diff options
author | Marc Espie <espie@cvs.openbsd.org> | 2006-07-17 16:03:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Marc Espie <espie@cvs.openbsd.org> | 2006-07-17 16:03:59 +0000 |
commit | 6382053c52b4c3b43d337c169d7b476c6081457f (patch) | |
tree | 963db0d9b158d845986e0f7c496392ffa4f8a19f /gnu/usr.bin/texinfo/po | |
parent | 1c20dbbc72d05b911dfa74449f49bdea15029778 (diff) |
import texinfo 4.8 into the tree.
(okay theo, kettenis)
Diffstat (limited to 'gnu/usr.bin/texinfo/po')
41 files changed, 27719 insertions, 9822 deletions
diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/LINGUAS b/gnu/usr.bin/texinfo/po/LINGUAS index d5a32048a4e..295325dee2e 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/LINGUAS +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/LINGUAS @@ -8,7 +8,12 @@ he hr ja nl +nb no +pl +ro ru sv +tr +zh_CN zh_TW diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/Makevars b/gnu/usr.bin/texinfo/po/Makevars index 8b09f53b0f5..cf1c228c12f 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/Makevars +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/Makevars @@ -20,6 +20,22 @@ XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ # their copyright. COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-texinfo@gnu.org + # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/Rules-quot b/gnu/usr.bin/texinfo/po/Rules-quot index 5f46d237d25..9c2a995e300 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/Rules-quot +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/Rules-quot @@ -4,6 +4,11 @@ DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.heade .SUFFIXES: .insert-header .po-update-en +en@quot.po-create: + $(MAKE) en@quot.po-update +en@boldquot.po-create: + $(MAKE) en@boldquot.po-update + en@quot.po-update: en@quot.po-update-en en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.gmo Binary files differindex 6579c80144b..03297906b1c 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.po index 4b6f284faf1..14c7d5ef5b3 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n" "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -15,132 +16,132 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "Posun na následující znak" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "Posun na pøedcházející znak" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "Pøesun na zaèátek tohoto øádku" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "Pøesun na konec tohoto øádku" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "Posun na následující slovo" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "Posun na pøedcházející slovo" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Smazání znaku pod kurzorem" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "Smazání prvního znaku vlevo od kurzoru" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "Zru¹ení nebo pøeru¹ení operace" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "Akceptování (nebo vnucené dokonèení) tohoto øádku" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "Vlo¾ení dal¹ího znaku bez interpretace jeho funkce" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "Vlo¾ení tohoto znaku" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "Vlo¾ení tabelátoru" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "Pøemístìní znaku na pozici" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "Vlo¾ení toho co bylo naposled smazáno" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "Kruhový buffer smazaných oblastí je prázdný" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "Vlo¾ení naposledy smazaného úseku" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "Smazání v¹eho od kurzoru a¾ do konce øádku" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "Smazání v¹eho od zaèátku øádku do kurzoru" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "Smazání slova, od kurzoru do konce slova" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "Smazání slova, od zaèátku slova do kurzoru" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "Doplnìní neexistují" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "Nekompletní" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "Seznam mo¾ných doplnìní" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "Jedinné doplnìní" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "Jedno doplnìní:\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "%d doplnìní:\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "Vlo¾ení doplnìní" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "Hledám doplnìní..." -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "Odrolování obsahu okna s doplnìními" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "Poznámky pod èarou nelze zobrazit" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "" "Zobrazení poznámek pod èarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném oknì" @@ -150,92 +151,92 @@ msgstr "" msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "---------------------\n" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "Vyhledání øetìzce v rejstøíku tohoto souboru" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "Jsou hledány polo¾ky rejstøíku..." -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "®ádný rejstøík nebyl nalezen." -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "Polo¾ka rejstøíku: " -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "" "Posun na dal¹í polo¾ku rejstøíku, odpovídající øetìzci z minulého pøíkazu `" "\\[index-search]'" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr "Není zadán øetìzec, který se má vyhledávat v rejstøíku(cích)." -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "Nejsou polo¾ky rejstøíku." -#: info/indices.c:382 -#, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +#: info/indices.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr "Ji¾ není %spolo¾ka rejstøíku, která obsahuje \"%s\"." -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "dal¹í " -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "TOTO NELZE VIDÌT" -#: info/indices.c:429 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +#: info/indices.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "Nalezeno \"%s\" v %s. (`\\[next-index-match]' - hledání dal¹í.)" -#: info/indices.c:549 -#, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +#: info/indices.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "Prohledávám tyto rejstøíky \"%s\"..." -#: info/indices.c:603 +#: info/indices.c:596 #, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." +msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr "" -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" "Vyhledání øetìzce ve v¹ech známých rejstøících info souborù a vytvoøení menu" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "Hledat v rejstøíku odkaz na:" -#: info/indices.c:666 -#, c-format +#: info/indices.c:654 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" "* Menu: Uzly jejich¾ rejstøíky obsahují \"%s\":\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "Více informací mù¾ete získat pomocí pøepínaèe --help.\n" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 -#, c-format +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" @@ -248,16 +249,16 @@ msgstr "" "Public Licence). Více informací získáte ve zdrojových textech v souboru\n" "COPYING.\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "odpovídající polo¾ky rejstøíku nebyly pro `%s' nalezeny\n" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr "" -#: info/info.c:562 +#: info/info.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" @@ -274,10 +275,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -337,8 +340,8 @@ msgstr "" "obecné otázky smìøujte na <help-texinfo@gnu.org>. Pøipomínky k pøekladu\n" "zasílejte na adresu <cs@li.org> (èesky).\n" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -352,225 +355,225 @@ msgstr "" "obecné otázky smìøujte na <help-texinfo@gnu.org>. Pøipomínky k pøekladu\n" "zasílejte na <cs@li.org> (èesky).\n" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "Uzel `%s' nelze nalézt." -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "Uzel `(%s)%s' nelze nalézt." -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "Nelze nalézt okno!" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "Bod se nevyskutuje v oknì tohoto uzlu!" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "Poslední okno nelze smazat." -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "V tomto uzlu není menu." -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "V tomto nejsou poznámky pod èarou." -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "V tomto uzlu není køí¾ový odkaz." -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "Pro tento uzel není `%s' ukazatel." -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "Neznámý Info pøíkaz `%c'; zkuste `?' pro nápovìdu." -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "Typ terminálu `%s' není dostateènì inteligentní pro provoz Infa." -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "Ji¾ jste na poslední stránce tohoto uzlu." -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "Ji¾ jste na první stránce tohoto uzlu." -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "Pouze jedno okno." -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "Výsledné okno by bylo pøíli¹ malé." -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "Není volné místo pro okno nápovìdy, prosím sma¾te nìkteré okno." -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 #, fuzzy msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" msgstr "Základní pøíkazy v Info oknech\n" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 #, fuzzy msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr " %-10s Ukonèení prohlí¾ení nápovìdy.\n" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 #, fuzzy msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Celkové ukonèení Infa.\n" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 #, fuzzy msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s Vyvolání prùvodce Infem.\n" # Udìlat patch na podtr¾ení -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 #, fuzzy msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" msgstr "Výbìr dal¹ích uzlù:\n" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 #, fuzzy msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" msgstr " %-10s Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 #, fuzzy msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" msgstr " %-10s Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 #, fuzzy msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" msgstr " %-10s Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr " Vybírání polo¾ky menu zpùsobí zobrazení tohoto uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 #, fuzzy msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" msgstr " %-10s Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s Následování hypertextového odkazu pod kurzorem.\n" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" msgstr " %-10s Pøesun do `adresáøového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'.\n" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr " %-10s Pøesun do nejvy¹¹ího (Top) uzlu. Rovnocenné s `g Top'.\n" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 #, fuzzy msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" msgstr "Pøesun uvnitø uzlu:\n" -#: info/infodoc.c:69 -#, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr " %-10s Následující stránka.\n" - #: info/infodoc.c:70 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr " %-10s Pøedchozí stránka.\n" - -#: info/infodoc.c:71 -#, fuzzy msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:72 +#: info/infodoc.c:71 #, fuzzy msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s Pøesun na konec tohoto uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:73 +#: info/infodoc.c:72 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dopøedu.\n" -#: info/infodoc.c:74 +#: info/infodoc.c:73 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dozadu.\n" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:74 +#, fuzzy +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s Následující stránka.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +#, fuzzy +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s Pøedchozí stránka.\n" + +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 #, fuzzy msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" msgstr "Dal¹í pøíkazy:\n" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 #, fuzzy msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 #, fuzzy msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " @@ -579,14 +582,14 @@ msgid "" "found.\n" msgstr " uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr " Také mù¾ete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" @@ -594,7 +597,7 @@ msgid "" msgstr "" " a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" @@ -603,171 +606,171 @@ msgid "" msgstr "" " a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s Ukonèení prohlí¾ení nápovìdy.\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Celkové ukonèení Infa.\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s Vyvolání prùvodce Infem.\n" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr " %-10s Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr " %-10s Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr " %-10s Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr " %-10s Vybrání polo¾ky menu zadané pomocí názvu.\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr " Vybírání polo¾ky menu zpùsobí zobrazení tohoto uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s Následování hypertextového odkazu pod kurzorem.\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr " %-10s Pøesun do `adresáøového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'.\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr " %-10s Pøesun do nejvy¹¹ího (Top) uzlu. Rovnocenné s `g Top'.\n" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr " %-10s Následující stránka.\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s Pøedchozí stránka.\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s Pøesun na konec tohoto uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dopøedu.\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dozadu.\n" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" msgstr "" " %-10s Hledání zadaného øetìzce v rejstøíku tohoto Info souboru a výbìr\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr " uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr " %-10s Pøesun na uzel zadaný pomocí jména.\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr " Také mù¾ete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr " %-10s Hledání zadaného øetìzce v tomto Info souboru.\n" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" " a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr " %-10s Hledání zadaného øetìzce v tomto Info souboru.\n" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "Aktuální hledací cesta je:\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" msgstr "Pøíkazy dostupné v Info oknech:\n" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" msgstr "Pøíkazy dostupné v zobrazovacím poli:\n" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" @@ -776,7 +779,7 @@ msgstr "" "Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 #, fuzzy msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" @@ -785,158 +788,174 @@ msgstr "" "Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "" "--- Pou¾ijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukonèení ---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "Zobrazení nápovìdy" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "Zobrazení Info uzlu `(info)Help'" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "Zobrazení dokumentace ke KLÁVESE" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "Popis klávesy: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s je nedefinováno." -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s je nedefinováno." -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "Klávesa %s je definována pro pøíkaz %s." -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "Ukázání co napsat pro spu¹tìní daného pøíkazu" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "Kde je pøíkaz: " -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "Pøíkaz `%s' není na ¾ádné klávese" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pouze pomocí %s." -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pomocí %s." -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "Funkce `%s' není známa" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +" Copyright (C) %s 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" +" Toto je volné programové vybavení, které je zcela BEZ ZÁRUKY. Podmínky " +"pro\n" +"kopírování a roz¹iøování naleznete v Obecné veøejné licenci GNU (GNU " +"General\n" +"Public Licence). Více informací získáte ve zdrojových textech v souboru\n" +"COPYING.\n" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít." -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit." -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit." -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 #, fuzzy msgid "missing action name" msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 #, fuzzy msgid "missing variable name" msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "" -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -950,78 +969,84 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "Zadání jména pøíkazu a následné zobrazení jeho popisu" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "Popis pøíkazu: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "Zadání jména pøíkazu v zobrazovacím poli a jeho vykonání" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "Pøíkaz zobrazovacího pole nelze vykonat zde." -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'" + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "Nastavení vý¹ky obrazovky" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "Vý¹ka obrazovky (%d): " -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" @@ -1029,12 +1054,12 @@ msgstr "" "Pøi zpracování zdrojového souboru jsou vkládány tyto soubory:\n" "\n" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "Se souborem %s nelze pracovat.\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1046,7 +1071,7 @@ msgstr "" " (Soubor)Uzel Øádkù Velikost Soubor\n" " ------------ ----- -------- ------" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -1054,24 +1079,24 @@ msgstr "" " Zde je seznam uzlù, které jste poslední dobou nav¹tívil. Vyberte jeden\n" "z tohoto menu, nebo u¾ijte `\\[history-node]' v tomto oknì.\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "Vytvoøení okna obsahujícího menu v¹ech aktuálnì nav¹tívených uzlù" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "Zobrazení uzlu, který byl zobrazen pøed tímto" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "Vyberte nav¹tívený uzel: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)." -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " @@ -1080,442 +1105,442 @@ msgstr "" "Vítejte v programu Info verze %s. Stisknìte \\[get-help-window] pro " "nápovìdu, \\[menu-item] pro polo¾ku menu." -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "Posun dolù na dal¹í øádek" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Posun nahoru na pøedchozí øádek" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Pøesun na konec øádku" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Pøesun na zaèátek øádku" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "Dal¹í" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." msgstr "Pøechod na dal¹í uzel..." -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "Zobrazování první polo¾ky menu..." -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "Zobrazování dal¹ího uzlu..." -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "Pøesouvání %d krát nahoru, potom na dal¹í." -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "V tomto dokumentu ji¾ nejsou dal¹í uzly." -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." msgstr "Pro tento uzel není pøedchozí uzel." -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr "Pøesun na pøedchozí uzel v tomto oknì." -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel pøedchozí nebo vy¹¹í uzel." -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr "Pøesun nahoru v tomto oknì." -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "Pøesun na poslední polo¾ku menu pøedchozího uzlu." -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Pøesun na následující uzel nebo na první ni¾¹í v uzlové struktuøe" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Pøesun na pøedchozí uzel nebo na první vy¹¹í v uzlové struktuøe" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Posun o stránku dolù v tomto oknì" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Posun dopøedu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 #, fuzzy msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Posun o stránku dolù v tomto oknì" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 #, fuzzy msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "Posun dopøedu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto oknì" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Posun dozadu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 #, fuzzy msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto oknì" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 #, fuzzy msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "Posun dozadu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Posun na zaèátek tohoto uzlu" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Posun na konec tohoto uzlu" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Posun dolù po øádcích" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Posun nahoru po øádcích" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Posun dolù o polovinu velikosti obrazovky" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Posun nahoru o polovinu velikosti obrazovky" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "Výbìr následujícího okna" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "Výbìr pøedchozího okna" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "Rozdìlení aktuálního okna" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "Smazání aktuálního okna" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Permanentní okno nelze smazat" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "Smazání v¹ech ostatních oknen" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "Posun druhého okna o stránku dolù" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Posun druhého okna o stránku zpìt" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Zmìna velikosti okna" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Zvìt¹ení nebo zmen¹ení oken na obrazovce tak, aby byla stejnì velká" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "" "Zmìna stavu zalamování v aktuálním oknì (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "Zobrazení následujícího uzlu" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "Zobrazení pøedchozího uzlu" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "Zobrazení vy¹¹ího uzlu" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Toto okno nemá více dal¹ích uzlù" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Zobrazení poslední polo¾ky menu tohoto uzlu" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "Zobrazení této polo¾ky menu" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "V tomto menu není %d. polo¾ka" -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Polo¾ka menu (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "Polo¾ka menu: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Následování køí¾ového odkazu (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "Následování køí¾ového odkazu: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Zadání jména polo¾ky menu a následné zobrazení" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" "Zadání jména poznámky pod èarou nebo køí¾ového odkazu a následné zobrazení" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Pøesun na zaèátek menu tohoto uzlu" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "" "Nav¹tívení tolika polo¾ek menu, kolik je mo¾no. Ka¾dá polo¾ka v jiném oknì." -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "Pøesun na uzel: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "V uzlu `%s' není menu." -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "Polo¾ka menu `%s' v uzlu `%s' není." -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "Uzel, na který se odkazuje `%s' v `%s', nelze najít." -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Ètení seznamu menu zaèínajíce v adresáøi a pokraèujíce dále" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " msgstr "Následování menu: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Nalezení uzlu popisujícího pøepínaèe programu" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Nalezení uzlu s pøepínaèi programu [%s]: " -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "Manuálová stránka: " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "Zobrazení nejvy¹¹ího uzlu v tomto souboru" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "Zobrazení uzlu `(dir)'" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "Zru¹ení uzlu (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "Uzel `%s' nelze zru¹it" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "Poslední uzel nelze zru¹it" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce nav¹tìvovaných uzlù" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "Zru¹ení tohoto uzlu" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "Nalezení souboru: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "Nelze najít `%s'." -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit." -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "Dokonèeno." -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "Zapisování uzlu %s..." -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu pøíkazu INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít." -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "Probíhá tisk uzlu %s..." -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s..." -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání (zále¾í na velikosti písmen)" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání (zpìtné)" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "%s%søetìzce [%s]: " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "Zpìtné hledání" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "Hledání" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr " (velikost rozhoduje)" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr " " -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "Nebylo nalezeno." -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Opakování posledního hledání tím samým smìrem" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" msgstr "Není pøedchozí hledaný øetìzec" -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Opakování posledního hledání opaèným smìrem" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Vyhledávání zadávaného øetìzce hned pøi zadávání" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " msgstr "zpìtné interaktivní hledání: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "interaktivní hledání: " -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "Bezvýsledné " @@ -1531,27 +1556,27 @@ msgstr "Pøesun na následující køí¾ový odkaz" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Zobrazení odkazu nebo polo¾ky menu, která je na tomto øádku" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "Zru¹ení aktuální operace" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "Ukonèení operace" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Pøesun kurzoru na zadaný øádek okna" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "Pøekreslení obrazovky" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "Ukonèení Infa" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" @@ -1561,27 +1586,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Neznámý pøíkaz (%s)." #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "Sekvence kláves \"\" je neplatná" - -#: info/session.c:4495 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "Sekvence kláves \"%s\" je neplatná" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4495 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "Sekvence kláves \"%s\" je neplatná" + +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Pøidání této èíslice do aktuálního èíselného argumentu" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Zaèátek (nebo dìlení ètyømi) aktuálního èíselného argumentu" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "Vnitønì u¾íváno funkcí \\[universal-argument]" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: Nedostatek virtuální pamìti!\n" @@ -1650,230 +1677,264 @@ msgstr "Nastavení promìnné %s na hodnotu (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "Nastavení promìnné %s na hodnotu (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** Znaèky jsou zastatalé ***" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), øádkù ----, " -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, øádkù: %d --%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, øádkù: %d --%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " Podsoubor: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pøepínaè `%s' není jednoznaèný\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pøepínaè `--%s' musí být zadán bez argumentu\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pøepínaè `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: pøepínaè `%s' vy¾aduje argument\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: neznámý pøepínaè `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: pøepínaè vy¾aduje argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' není jednoznaèný\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "©patný argument pro %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "Leden" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "Únor" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "Bøezen" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "Duben" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "Kvìten" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "Èerven" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "Èervenec" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "Srpen" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "Záøí" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "Øíjen" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "Listopad" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "Prosinec" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "nepravdìpodobný znak %c ve @var" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "@sc argument je celý velkými písmeny, zbyteènì" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "`@end' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "`@end' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "Pøíkaz %c%s je zastaralý" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "@sp vy¾aduje kladný èíselný argument a ne `%s'" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "©patný argument pro %c%s" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "asis" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "none" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "©patný argument pro %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "Chybìjící `}' v argumentu @def" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "Speciální forma" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "Promìnná" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "U¾ivatelská volba" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "Instance promìnné" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "Metoda" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "z" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:717 +#: makeinfo/defun.c:711 #, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" msgstr "" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1893,234 +1954,281 @@ msgstr "Poznámka pod èarou definována bez rodièovského uzlu" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "Poznámka pod èarou definována bez rodièovského uzlu" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "Poznámky pod èarou" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "Neoznaèeno" -#: makeinfo/html.c:298 -#, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/html.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n" + +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "Neznámý rejstøík `%s'" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "Rejstøík `%s' ji¾ existuje" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "Neznámý rejstøík `%s' a/nebo `%s' v @synindex" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "Neznámý rejstøík `%s' v @printindex" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "Polo¾ka pro rejstøík `%s' je mimo v¹echny uzly" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "(mimo v¹echny uzly)" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "Viz" + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "Chybný typ v insertion_type_pname" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "Výpoèetní zásobník pøetekl" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "písmenkování pøeteklo, znovu zaèínám na %c" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "%s vy¾aduje argument : formátovaè pro %citem" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "`@end' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "Chybí odpovídající `%cend %s'" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "%s vy¾aduje písmeno nebo èíslici" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "@%s není myslitelné uvnitø `@%s' bloku" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "" "proto¾e vá¹ uzel @top by mìl být uzavøen v @ifnottex spí¹e ne¾ v @ifinfo?" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "@detailmenu spatøeno pøed prvním uzlem, vytvoøen uzel `Top'" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "@%s není myslitelné uvnitø `@%s' bloku" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "Nepárový `%c%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "`%c%s' potøebuje nìjaký argument" -#: makeinfo/insertion.c:1359 -#, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" msgstr "Chybný argument pro `%s', `%s', pou¾ívám `%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "@%s není myslitelné uvnitø `@%s' bloku" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "@itemx není myslitelný uvnitø `%s' bloku" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "%c%s nalezen mimo vkládaný blok" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)" -#: makeinfo/lang.c:384 +#: makeinfo/lang.c:655 #, fuzzy, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" +msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "%c%s vy¾aduje `i' nebo `j' jako argument, ne `%c'" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "%c%s vy¾aduje jeden znak `i' nebo `j' jako argument" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "makro `%s' ji¾ bylo definováno" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "zde je pøedchozí definice `%s'" #: makeinfo/macro.c:355 -#, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +#, fuzzy, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "\\ pøi expanzi makra následováno `%s' místo \\ nebo jména parametru" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "Makro `%s' volané na øádku %d s pøíli¹ mnoha argumenty" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "%cend makro nebylo nalezeno" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "@quote-arg je u¾iteèné pouze pro jedno-argumentová makra" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "pomíchané @end %s s @%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " -msgstr "%s:%d: varování: " - -#: makeinfo/makeinfo.c:339 msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "Pøíli¹ mnoho chyb! Konec.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: varování: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "©patnì umístìný znak %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR...\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2135,16 +2243,17 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2160,7 +2269,7 @@ msgid "" " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2179,44 +2288,69 @@ msgid "" " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 +#: makeinfo/makeinfo.c:425 msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:454 +#: makeinfo/makeinfo.c:444 msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 #, fuzzy msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2247,77 +2381,84 @@ msgstr "" "obecné otázky smìøujte na <help-texinfo@gnu.org>. Pøipomínky k pøekladu\n" "zasílejte na <cs@li.org> (èesky)." -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 -#, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" -msgstr "Pro expanzi makra nelze zadat více ne¾ jeden výstup" +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `%" "s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 #, c-format msgid "Expected `%s'" msgstr "Oèekáváno `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "Vytváøím %s soubor `%s' ze souboru `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "" "Toto je Info soubor %s, produkován programem makeinfo verze %s ze souboru %" "s.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" @@ -2325,327 +2466,319 @@ msgstr "" "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n" "u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" "%s: Výstupní soubor `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n" "u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 -#, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s expected braces" msgstr "%c%s oèekáváno `{...}'" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "Nepárová }" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "Funkce neexistuje!" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "viz" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "Viz" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "`.' nebo `,' musí následovat za køí¾ovým odkazem, ale ne za %c" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, fuzzy, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 #, fuzzy, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "®ádný .png nebo .jpg soubor pro `%s'" +msgid "No such file `%s'" +msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, fuzzy, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "pøíkaz @image postrádá jméno souboru" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "{Pro `%s' není hodnota}" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "%c%s po¾aduje jméno" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "Vstupní soubor skonèil a pøíkaz `@end %s' nebyl nalezen" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "Chybìjící } v @multitable vzoru" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "ignoruji zbloudilý text `%s' po pøíkazu @multitable" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "Pøíli¹ mnoho sloupcù v multitabulkové polo¾ce (max %d)" -#: makeinfo/multi.c:426 -#, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" +#: makeinfo/multi.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" msgstr "sloupec #%d v multitabulce nelze vybrat" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "pøíkaz `@tab' ignorován, je mimo multitabulku" -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "** Vícesloupcový výstup z posledního øádku:\n" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "* sloupec #%d: výstup = %s\n" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "Uzel `%s' ji¾ byl definován na øádku %d" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "Formátování uzlu %s...\n" -#: makeinfo/node.c:655 -#, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +#: makeinfo/node.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" msgstr "Uzel `%s' vy¾aduje pøíkaz na vytváøení sekcí (tøeba %c%s)" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "Pøíkazu `%c%s' nebyl zadán název uzlu" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "Uzel:" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "Dal¹í:" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "Pøedchozí:" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "Nahoru:" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1277 -#, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +#: makeinfo/node.c:1347 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "%s se odkazuje na neexistující uzel `%s'" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "Odkaz" -#: makeinfo/node.c:1380 -#, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +#: makeinfo/node.c:1447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "Následující uzel uzlu `%s' neukazuje na tento" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na pøedchozí uzel" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "Pøedchozí" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "Pøedchozí uzel uzlu `%s' neukazuje na tento" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na následující uzel" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" -msgstr "`%s' nemá zadán vy¹¹í uzel" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" "Uzel `%s' postrádá polo¾ku menu pro `%s' navzdory tomu, ¾e je jeho vy¹¹ím " "uzlem" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "na uzel `%s' se bylo odkazováno %d krát" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "uzel `%s' - nesmìøuje na nìj ¾ádný odkaz" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 #, c-format -msgid "Appendix %c " +msgid "Removing %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit." + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appendix %c" msgstr "Dodatek %c " -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "Interní chyba (hledání sekcí) \"%s\"!" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "Interní chyba (hledání sekcí) \"%s\"!" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "%c%s je zastaralý; pou¾ijte %c%s" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "Uzel s %ctop jako sekcí ji¾ existuje" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "Ji¾ zde je nejvy¹¹í (%ctop) uzel" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "%ctop je pou¾it pøed %cnode, pøesmìrováno na %s" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "Krátký obsah" -#: makeinfo/toc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" -msgstr "%s: Obsah bìl být zde, ale nebyl nalezen" - -#: makeinfo/xml.c:1108 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s" -#: util/install-info.c:151 +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: varování: " -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "virtuální pamì» vyèerpána" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr " pro %s" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2717,8 +2850,8 @@ msgstr "" "obecné otázky smìøujte na <help-texinfo@gnu.org>. Pøipomínky\n" "k pøekladu zasílejte na <cs@li.org> (èesky).\n" -#: util/install-info.c:444 -#, c-format +#: util/install-info.c:488 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" @@ -2734,7 +2867,7 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" " Toto je soubor .../info/dir, který obsahuje nejvy¹¹í uzly hierarchie\n" "Info dokumentù a je nazýván (dir)Top. Kdy¾ poprvé spustíte Info dostanete\n" @@ -2755,99 +2888,101 @@ msgstr "" "\n" "* Menu:\n" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "%s: %s nelze èíst a %s nelze vytvoøit\n" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s: prázdný soubor" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpovídajícího END-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez pøedchozího START-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" -msgstr "%s: Info adresáø zadejte pouze jednou.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s: Info soubor zadejte pouze jednou.\n" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "nadbyteèný argument `%s' v pøíkazovém øádku" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "" "Vstupní soubor nezadán; pou¾itím pøepínaèe --help získáte bli¾¹í informace." -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "" "Adresáø nebyl zadán; pou¾itím pøepínaèe `--help' získáte bli¾¹í informace" -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "v Info adresáøi `%s' není ¾ádná polo¾ka" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "polo¾ka menu `%s' ji¾ pro soubor `%s' existuje" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "pro `%s' nebyly nalezeny ¾ádné polo¾ky" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "zanechá doèasné soubory po ukonèení" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "nezanechá doèasné soubory po ukonèení" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "zapí¹e výstup do SOUBORu" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "vypí¹e oznaèení verze a skonèí" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR...\n" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "Generuje seøazený rejstøík pro ka¾dý TeXovský výstupní SOUBOR.\n" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "SOUBOR... je obvykle `foo.%c%c' pro dokument `foo.texi'.\n" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2855,31 +2990,72 @@ msgstr "" "\n" "Pøepínaèe:\n" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "%s: není texinfovský rejstøík" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "soubor %s nepovedlo se znovu otevøít" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "Na %s není èíslo stránky" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "polo¾ka %s následuje za polo¾kou se sekundárním jménem" -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "%s; pro soubor `%s'.\n" +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s: Info adresáø zadejte pouze jednou.\n" + +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "Sekvence kláves \"\" je neplatná" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" +#~ msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)" + +#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#~ msgstr "Pro expanzi makra nelze zadat více ne¾ jeden výstup" + +#~ msgid "see " +#~ msgstr "viz" + +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "`.' nebo `,' musí následovat za køí¾ovým odkazem, ale ne za %c" + +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "Uzel:" + +#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +#~ msgstr "%s: Obsah bìl být zde, ale nebyl nalezen" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "virtuální pamì» vyèerpána" + +#, fuzzy +#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" +#~ msgstr "®ádný .png nebo .jpg soubor pro `%s'" + +#~ msgid "%s; for file `%s'.\n" +#~ msgstr "%s; pro soubor `%s'.\n" + +#~ msgid "`%s' has no Up field" +#~ msgstr "`%s' nemá zadán vy¹¹í uzel" + +#, fuzzy +#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +#~ msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dopøedu.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +#~ msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dozadu.\n" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/da.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/da.gmo Binary files differindex 850f0216189..55e147567a4 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/da.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/da.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/da.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/da.po index 929fa97118b..1b5524a8bc1 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/da.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/da.po @@ -4,142 +4,143 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 4.1c\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-25 11:57GMT\n" +"Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "Gå et tegn frem" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "Gå et tegn tilbage" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "Gå til starten af linjen" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "Gå til slutning af linjen" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "Ryk et ord frem" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "Ryk et ord tilbage" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Slet tegnet under markøren" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "Slet tegnet efter markøren" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "Afbryd eller afslut aktivitet" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "Acceptér (eller gennemtving afslutning af) linjen" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "Indsæt næste tegn råt" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "Indsæt dette tegn" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "Indsæt et tabulatortegn" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "Transponér tegn ved markør" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "Gendan indholdet fra sidste sletning" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "Skraldespand er tom" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "Gendan en tidligere sletning" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "Slet resten af linjen" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "Slet bagud til linjestart" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "Slet resten af ordet" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "Slet ordet før markøren" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "Ingen afslutninger" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "Ikke afsluttet" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "Vis mulige afslutninger" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "Eneste afslutning" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "Én afslutning:\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "%d afslutninger:\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "Indsæt afslutning" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "Opbygger afslutninger..." -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "Rul afslutningsvinduet" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "Fodnoter kunne ikke vises" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "Vis fodnoter, det hører til dette emne i et andet vindue" @@ -147,90 +148,90 @@ msgstr "Vis fodnoter, det hører til dette emne i et andet vindue" msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "---------- Fodnoter -----------" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "Slå en tekst op i denne fils indeks." -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "Finder indeksindgange..." -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "Fandt intet indeks." -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "Indeksindgang:" -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "Gå til næste fundne indekspunkt fra sidste '\\[index-search]'-kommando" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr "Ingen tidligere indeks søgetekst" -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "Ingen indeksindgange." -#: info/indices.c:382 -#, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +#: info/indices.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr "Ingen %sindeksindgange indeholder \"%s\"." -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "mere " -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "KAN IKKE SE DETTE" -#: info/indices.c:429 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +#: info/indices.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "Fandt \"%s\" i %s. ('\\[next-index-match]' søger efter den næste.)" -#: info/indices.c:549 -#, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +#: info/indices.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "Skimmer \"%s\"'s indekser..." -#: info/indices.c:603 -#, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." +#: info/indices.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr "Ingen tilgængelige info-filer har \"%s\" i sit index." -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" "Gennemtrævl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en menu" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "Indeks apropos:" -#: info/indices.c:666 -#, c-format +#: info/indices.c:654 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" "* Menu: Emner, hvis indeks indeholder \"%s\":\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "Prøv --help for mere information.\n" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 -#, c-format +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" @@ -240,17 +241,17 @@ msgstr "" "under GNU General Public License's betingelser.\n" "For mere information om dette, se filerne 'COPYING'.\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "ingen indeksindgange blev fundet for '%s'\n" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr " -b, --speech-friendly vær talesyntese-venlig.\n" -#: info/info.c:562 -#, c-format +#: info/info.c:597 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" "\n" @@ -266,10 +267,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -322,8 +325,8 @@ msgstr "" "tilvalg\n" " info -f ./xxx.info vis filen ./xxx.info uden at søge i katalog\n" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -336,76 +339,76 @@ msgstr "" "oversættelsesfejl til claus_h@image.dk\n" "Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "Kan ikke finde emnet '%s'." -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "Kan ikke finde emnet '(%s)%s'." -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "Kan ikke finde et vindue!" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "Punktet optræder ikke i dette vindues emne!" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "Kan ikke slette det sidste vindue." -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "Ingen menu i dette emne." -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "Ingen fodnoter i dette emne." -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne." -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "Ingen '%s'-peger mod dette emne." -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "Ukendt Info kommando '%c'; prøv '?' for hjælp." -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "Info kan ikke køre på terminal type '%s'." -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side." -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "Du er i forvejen ved emnets første side." -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "Kun ét vindue." -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "Det resulterende vindue ville være for lille." -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue." -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" @@ -413,19 +416,19 @@ msgstr "" "Grundlæggende kommandoer i Info-vinduer\n" "***************************************\n" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr "\\%-10[quit-help] Afslut denne hjælp.\n" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "\\%-10[quit] Afslut hele Info-programmet.\n" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Kør info introduktionen.\n" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" @@ -433,19 +436,19 @@ msgstr "" "Valg af ander emnder:\n" "---------------------\n" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" msgstr "\\%-10[next-node] Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" msgstr "\\%-10[prev-node] Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" msgstr "\\%-10[up-node] Flyt til emnet 'Op' i dette emne.\n" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" @@ -453,24 +456,24 @@ msgstr "" "\\%-10[menu-item] Vælg menupunkt angivet ved navn.\n" " Valg af menupunkt vælger et andet emne.\n" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "" "\\%-10[xref-item] Følg en krydshenvisning. Indlæser referencens navn.\n" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "\\%-10[history-node] Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" "\\%-10[move-to-next-xref] Hop til næste hypertekst-henvisning i dette " "emne.\n" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" @@ -478,26 +481,26 @@ msgstr "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Hop til næste hypertekst-henvisning i dette " "emne.\n" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "" "\\%-10[select-reference-this-line] Følg hypertekst-henvisningen under " "markøren.\n" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" msgstr "" "\\%-10[dir-node] Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr "\\%-10[top-node] Gå til emnet Top. Svarer til '\\[goto-node] Top'.\n" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" @@ -505,31 +508,31 @@ msgstr "" "Bevægelser indenfor et emne:\n" "----------------------------\n" -#: info/infodoc.c:69 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rul en side frem.\n" - #: info/infodoc.c:70 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rul en side tilbage.\n" - -#: info/infodoc.c:71 msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå til starten af emnet.\n" -#: info/infodoc.c:72 +#: info/infodoc.c:71 msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå til enden af emnet.\n" +#: info/infodoc.c:72 +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[næste linje] Rul 1 linje frem.\n" + #: info/infodoc.c:73 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rul 1 linje frem.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[forrige linje] Rul en linje tilbage.\n" #: info/infodoc.c:74 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rul en linje tilbage.\n" +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rul en side frem.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rul en side tilbage.\n" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" @@ -537,15 +540,15 @@ msgstr "" "Andre kommandoer:\n" "-----------------\n" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "\\%-10[menu-digit] Vælg første til niende punkt i emnets menu.\n" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr "\\%-10[last-menu-item] Vælg sidste punkt i emnets menu.\n" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " "this Info\n" @@ -557,7 +560,7 @@ msgstr "" " og vælg det emne, der refereres til af den først fundne " "indgang.\n" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" @@ -565,7 +568,7 @@ msgstr "" "\\%-10[goto-node] Gå til emne angivet ved navn.\n" " Du kan også medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" @@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "" "\\%-10[search] Søg fremad efter en given streng\n" " og vælg emnet med den næste forekomst.\n" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" " and select the node in which the previous occurrence is " @@ -582,123 +585,123 @@ msgstr "" "\\%-10[search-backward] Sæg baglæns efter en given streng\n" " og vælg emnet med den forrige forekomst.\n" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s Afslut hjælp.\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Afslut hele Info-programmet.\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s Kør info introduktionen.\n" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr " %-10s Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr " %-10s Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr " %-10s Gå et niveau op.\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr " %-10s Vælg menupunkt angivet ved navn.\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr " Valg af menupunkt vælger et andet emne.\n" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s Følg en krydshenvisning. Indlæser referencens navn.\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s Hop til næste hypertekst-lænke i dette emne.\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s Følg hypertekst-lænken under markøren.\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr " %-10s Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr " %-10s Gå til emnet Top. Svarer til 'g Top'.\n" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr " %-10s Rul en side frem.\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s Rul en side tilbage.\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s Gå til starten af emnet.\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s Gå til enden af emnet.\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s Rul 1 linje frem.\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s Rul en linje tilbage.\n" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Vælg første ... niende punkt i emnets menu.\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Vælg sidste punkt i emnets menu.\n" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" msgstr "" " %-10s Søg efter en angivet tekst i denne Info-fils indeksindgange,\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" @@ -706,36 +709,36 @@ msgstr "" " og vælg det emne, der refereres til af den først fundne " "indgang.\n" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr " %-10s Gå til emne angivet ved navn.\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr " Du kan også medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr " %-10s Søg fremad efter en given streng,\n" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr " og vælg emne med den næste forekomst.\n" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr " %-10s Søg baglæns efter en given streng\n" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "Den nuværende søgesti er:\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" @@ -743,7 +746,7 @@ msgstr "" "Tilgængelige kommandoer i infovinduer:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" @@ -751,7 +754,7 @@ msgstr "" "Tilgængelige kommandoer i ekko-område:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" @@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "" "Følgende kommandoer kan kun køres via %s:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" @@ -768,156 +771,169 @@ msgstr "" "Følgende kommandoer kan slet ikke køres:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "" "--- Benyt '\\[history-node]' eller '\\[kill-node]' for at afslutte ---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "Vis hjælp" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "Besøg infoemnet '(info)Help'" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "Vis dokumentation for TAST" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "Beskriv tast: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s er ikke defineret." -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s er ikke defineret." -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s er defineret til %s." -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "Vis hvad der skal tastes, for at udføre en given kommando" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "Hvor er kommando: " -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "'%s' er ikke på nogen taster" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "%s kan kun udføres via %s." -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "%s kan udføres via %s." -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "Der er ingen funktion kaldet '%s'" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Der er INGEN garanti. Du må redistribuere denne software\n" +"under GNU General Public License's betingelser.\n" +"For mere information om dette, se filerne 'COPYING'.\n" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "ugyldigt antal parametre" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "can ikke åbne inddata-filen '%s'." -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'" -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "fejl under skrivning til '%s'" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'" -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "nøglesekvens for lang" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "manglende nøglesekvens" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "NUL-tegn (\\000) ikke tilladt" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "NUL-tegn (^%c) ikke tilladt" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 msgid "missing action name" msgstr "mangler handlingsnavn" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "for langt afsnit" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "ukendt handling '%s'" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "for langt handlingsnavn" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "ekstra tegn følger handlingen '%s'" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 msgid "missing variable name" msgstr "manglende variabelnavn" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "mangler '=' umiddelbart efter variabelnavn" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "for langt variabelnavn" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "for lang værdi" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "\"%s\", linje %u: " -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -944,22 +960,22 @@ msgstr "" "Oversæt infokey-kildefil til infokey-fil. Læser INDDATA-FIL (standard\n" "$HOME/.infokey) og skriver oversat key-fil til $HOME/.info.\n" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "Ignorerer ugyldig infokey-fil '%s' - for lille" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "Ignorerer ugyldig infokey-fil '%s' - for stor" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "Fejl under læsning af infokey-fil '%s' - \"short read\"" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" @@ -967,12 +983,12 @@ msgstr "" "Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldige magiske tal) -- kør infokey for at " "opdatere den" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "Din infokey-fil '%s' er for gammel -- kør infokey for at opdatere den" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" @@ -980,7 +996,7 @@ msgstr "" "Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldig afsnitslængde) -- kør infokey for at " "opdatere den" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" @@ -988,41 +1004,47 @@ msgstr "" "Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldig afsnitskode) -- kør infokey for at " "opdatere den" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "Ugyldige data i infokey-fil -- visse tastebindinger blev ignoreret" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "" "Ugyldige data i infokey-fil -- visse variabelindstillinger blev ignoreret" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "Indlæs navnet på en info-kommando og beskriv den" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "Beskriv kommando: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "Indlæs et kommandonavn i ekko-området og udfør den" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "Kan ikke udføre en 'ekko-område'-kommando her." -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "Ukendt kommando '%s'" + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "Sæt højden på det viste vindue" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "Sæt skærmhøjden til (%d): " -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" @@ -1030,12 +1052,12 @@ msgstr "" " Kildetekster gennemtrævlet for at inkludere filen;\n" "\n" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "Kunne ikke bearbejde filen %s.\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1047,7 +1069,7 @@ msgstr "" " (Fil)Emne linjer Størr. Indeholder fil\n" " ---------- ----- ---- ---------------" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -1055,24 +1077,24 @@ msgstr "" "Her er menuen med emner, du har besøgt for nylig.\n" "Vælg et fra denne menu eller brug '\\[history-node]' i et andet vindue,\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "Opret et vindue med en menu, der indeholder alle nyligt besøgte emner" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "Vælg et emne, som tidligere har været besøgt i et synligt vindue" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "Vælg besøgt emne: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Referencen forsvandt! (%s)." -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " @@ -1081,437 +1103,437 @@ msgstr "" "Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp. \\[menu-" "item] for menupunkt." -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "Gå ned til næste linje" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Gå op til forrige linje" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Gå til linjeslutning" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Gå til linjestart" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." msgstr "Følger emnet Næste..." -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "Vælger første menupunkt..." -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "Vælger emnet 'Næste'..." -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "Går 'Op' %d gang(e), derefter 'Næste'." -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Ikke flere emner i dette dokument." -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." msgstr "Ingen 'Forrige' i dette emne." -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr "Går til 'Forrige' i dette vindue." -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "Ingen 'Forrige' eller 'Op' for dette emne i dette dokument." -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr "Går 'Op' i dette vindue." -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "Går til 'Forrige's sidste menupunkt." -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Rul tilbage i vinduet" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Rul frem i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Rul tilbage i vinduet" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Rul tilbage i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Gå til starten af dette emne" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Gå til slutningen af dette emne" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Rul N linjer ned" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Rul N linjer op" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Rul en halv skærmstørrelse ned" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Rul en halv skærmstørrelse op" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "Vælg det næste vindue" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "Vælg det forrige vindue" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "Opdel nuværende vindue" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "Slet nuværende vindue" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Kan ikke slette et permanent vindue" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "Slet alle andre vinduer" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "Rul det andet vindue" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Rul det andet vindue baglæns" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Forstør (eller formindsk) dette vindue" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Fordel det tilgængelige skærmområde mellem de synlige vinduer" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Vælg/fravælg linjeombrydning i nuværende vindue" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "Vælg emnet Næste" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "Vælg emnet Forrige" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "Vælg emnet 'Op'" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Vælg det sidste emne i filen" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Vælg det første emne i filen" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Vælg det sidste punkt i emnets menu" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "Vælg dette menupunkt" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "Der er ikke %d punkter i denne menu." -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menupunkt (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "Menupunkt: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Følg krydsreference (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "Følg krydsreference: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Indlæs et menupunkt og vælg dets emne" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Indlæs en fodnote eller krydsreference og vælg dets emne" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Flyt til starten af dette emnes menu" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Besøg så mange menupunkter på en gang, som det er muligt" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "Gå til emne: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "Ingen menu i emne '%s'." -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "Intet menupunkt '%s' i emne '%s'." -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af '%s' i '%s'." -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i katalog, og følg dem" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " msgstr "Følg menuer: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Find programstart emne for [%s]: " -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "Hent man-side: " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "Vælg emnet 'Top' i filen" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "Vælg emnet '(katalog)'" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "Fjern emne (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "Kan ikke fjerne emnet '%s'" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "Kan ikke fjerne det sidste emne" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Vælg det sidst valgt emne" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "Fjern dette emne" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Indlæs et filnavn og vælg det" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "Find fil: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "Kan ikke finde '%s'." -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "Kunne ikke oprette uddatafil '%s'." -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "Færdig." -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "Skriver emnet %s..." -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" "Udskriv indholdet af dette emne (ved videreførsel gennem INFO_PRINT_COMMAND)" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "Kan ikke åbne videreførsel til '%s'." -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "Udskriver emnet %s..." -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Leder efter underfilen %s ..." -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Indlæs en tekst og søg for den" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "%s%sefter tekst [%s]: " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "Søg baglæns" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr " versalfølsomt" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr " " -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "Søgning mislykkedes." -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" msgstr "Ingen tidligere søgetekst" -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " msgstr "I-søgning baglæns: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "I-søgning: " -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "Fejler " @@ -1527,27 +1549,27 @@ msgstr "Gå til næste krydsreference" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Vælg reference eller menupunkt, der optræder på denne linje" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "Afbryd nuværende aktivitet" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Flyt markør til bestemt linje i vinduet" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "Gentegn skærmen" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "Afslut info" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavs-variant" @@ -1557,27 +1579,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Ukendt kommando (%s)." #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "\"\" er ugyldig" - -#: info/session.c:4495 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" er ugyldig" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4495 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "\"%s\" er ugyldig" + +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "Bruges internt af \\[universal-argument]" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: Virtuel hukommelse opbrugt!\n" @@ -1646,230 +1670,264 @@ msgstr "Sæt %s til værdien (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "Sæt %s til værdien (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** Mærker (tags) er forældede ***" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), linjer ---, " -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, %d linjer -%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer -%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " Underfil: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydig\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tilvalg '--%s' tillader ikke en parameter\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tilvalg '%c%s' tillader ikke en parameter\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: tilvalg '%s' kræver en parameter\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: tilvalg kræver en parameter -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke en parameter\n" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "Ugyldigt argument til %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "januar" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "februar" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "marts" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "april" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "maj" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "juni" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "juli" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "august" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "september" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "oktober" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "november" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "december" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "usandsynligt tegn %c i @var" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "@sc parameter er kun versaler, derfor ingen virkning" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "'{' forventedes, men fandt '%c'" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "filslutning inden i en verb-blok" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "'}' forventedes, men fandt '%c'" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "%c%s er forældet" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "@sp kræver et positivt tal, ikke '%s'" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "Ugyldigt argument til %c%s" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "asis" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "none" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "Ugyldigt argument til %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "Manglende '}' i @def parameter" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "Specialform" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "Brugerfunktion" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "Instansvariabel" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "Metode" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "for" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "på" -#: makeinfo/defun.c:717 -#, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +#: makeinfo/defun.c:711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" msgstr "Skal være i '%s' indsætning for at bruge '%sx'" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1888,227 +1946,274 @@ msgstr "Fodnote defineret uden forældre-emne" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "Fodnoter indeni fodnoter er ikke tilladt" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "Fodnoter" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "Uden titel" -#: makeinfo/html.c:298 +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "[uventet] ingen html-mærker at \"pop\"'e" + +#: makeinfo/html.c:752 #, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" -msgstr "Ugyldigt emnenavn: '%s'" +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "[uventet] ugyldigt emnenavn: '%s'" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "Ukendt indeks '%s'" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "Info kan ikke håndtere ':' i indeksindgangen '%s'" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "Indeks '%s' eksisterer allerede" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "Ukendt indeks '%s' og/eller '%s' i @synindex" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "Ukendt indeks '%s' i @printindex" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "Indgang til indeks '%s' udenfor et emne" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "(udenfor et emne)" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "Se " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "Broken-Type i insertion_type_pname" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "Overløb i optællingsstak (enumeration stack)" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "bogstavsoverløb, genstarter ved %c" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "%s kræver en parameter: formatteringen for %citem" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "'@end' forventede '%s', men fandt '%s'" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "Mangler en tilsvarende '%cend %s'" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "%s kræver et bogstav eller ciffer" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "filslutning indeni en verbatim-blok" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "@detailmenu fundet før første emne, opretter emnet 'Top'" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "Uparret '%c%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "'%c%s' kræver noget efterfølgende" -#: makeinfo/insertion.c:1359 -#, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" msgstr "Ugyldigt parameter '%s', '%s', benytter '%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "@itemx giver ingen mening i en '%s'-blok" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "%c%s fundet udenfor en indsætningsblok" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode" -#: makeinfo/lang.c:384 -#, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" +#: makeinfo/lang.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "ukendt indkodningsnavn '%s'" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "beklager, indkodningen '%s' understøttes ikke" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "ugyldig indkodet tegn '%s'" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "%s er en ugyldig ISO-kode, bruger %c" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "%c%s kræver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "%c%s kræver et enkelt tegn 'i' eller 'j' som parameter" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "makro '%s' er allerede defineret" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "her er den forrige definition af '%s'" #: makeinfo/macro.c:355 -#, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +#, fuzzy, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "\\ i makroudfoldelse fulgt af '%s' i stedet for \\ eller parameternavn" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "Makro '%s' kaldt på linje %d med for mange parametre" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "%cend makro ikke fundet" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "@quote-arg kan kun bruges til makroer med et enkelt parameter" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "uparret @end %s med @%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " -msgstr "%s:%d: advarsel: " - -#: makeinfo/makeinfo.c:339 msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "For mange fejl! Gav op.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: advarsel: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "Fejlplaceret %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Brug: %s [TILVALG]... TEXINFO-FIL...\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" @@ -2118,7 +2223,7 @@ msgstr "" "Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU " "Info.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2143,20 +2248,21 @@ msgstr "" " -v, --verbose forklar, hvad der sker.\n" " --version vis versionsoplysninger og afslut.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 -#, no-wrap +#: makeinfo/makeinfo.c:364 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" "Valg af format på uddata (ellers laves Info):\n" -" --docbook lav DocBook i stedet for Info.\n" +" --docbook lav DocBook XML i stedet for Info.\n" " --html lav HTML i stedet for Info.\n" -" --xml lav XML (TexinfoML) i stedet for Info.\n" +" --xml lav Texinfo XML i stedet for Info.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2174,8 +2280,7 @@ msgstr "" "Generelle uddatatilvalg:\n" " -E, --macro-expand FIL send makroekspanderet kildetekst til FIL.\n" " ignorér eventuelle @setfilename.\n" -" --no-headers undertryk emneadskillere, Node:linjer og " -"menuer\n" +" --no-headers undertryk emneadskillere, Node:linjer og menuer\n" " fra Infos uddata (og lav dermed simpel tekst)\n" " og skriv som udgangspunkt til standard-ud." "n --no-split undertryk opdeling af Info eller HTML-uddata,\n" @@ -2183,7 +2288,7 @@ msgstr "" " --number-sections lav afsnits- og sektionsnumre.\n" " -o, --output=FILE send til FIL (katalog i tilfældet opdelt HTML),\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2221,14 +2326,32 @@ msgstr "" " --split-size=ANTAL opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL " "(standard %d).\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 +#, fuzzy msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" "Inddata-tilvalg:\n" " --commands-in-node-names tillad @-kommandoer i emnenavne.\n" @@ -2238,47 +2361,60 @@ msgstr "" "søgestien.\n" " -U VAR afdefinér variablen VAR som med @clear.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 +#: makeinfo/makeinfo.c:425 #, fuzzy msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" "Betinget behandling i inddata:\n" -" --ifhtml behandl @ifhtml og @html selvom der ikke laves HTML.\n" -" --ifinfo behandl @ifinfo-tekst selvom der laves HTML.\n" -" --iftex behandl @iftex og @tex-tekster; underforstår --no-split.\n" -" --no-ifhtml behandl ikke @ifhtml og @html-tekst.\n" -" --no-ifinfo behandl ikke @ifinfo-tekst.\n" -" --no-iftex behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n" - -#: makeinfo/makeinfo.c:454 +" --ifhtml behandl @ifhtml og @html selvom der ikke laves HTML.\n" +" --ifinfo behandl @ifinfo-tekst selvom der laves HTML.\n" +" --ifplaintext behandl @ifplaintext selvom der ikke laves ren tekst.\n" +" --iftex behandl @iftex og @tex; underforstår --no-split.\n" +" --ifxml behandl @ifxml og @xml.\n" +" --no-ifhtml behandl ikke @ifhtml og @html-tekst.\n" +" --no-ifinfo behandl ikke @ifinfo-tekst.\n" +" --no-ifplaintext behandl ikke @ifplaintext-tekst.\n" +" --no-iftex behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n" +" --no-ifxml behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:444 #, fuzzy msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" " Standarden for @if... betingelser afhænger af uddataformatet:\n" " hvis der laves HTML, er --ifhtml aktiveret, mens de andre er " "deaktiverede;\n" -" hvis der laves Info eller ren tekst, er --ifinfo aktiveret og de andre er " +" hvis der laves Info er --ifinfo aktiveret og de andre er deaktiverede;\n" +" hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre " "deaktiverede.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2290,406 +2426,405 @@ msgstr "" "Eksempler:\n" " makeinfo xxx.texi skriv Info til xxx's @setfilename\n" " makeinfo --html xxx.texi skriv HTML til @setfilename\n" -" makeinfo --xml xxx.texi skriv XML til @setfilename\n" +" makeinfo --xml xxx.texi skriv Texinfo XML til @setfilename\n" " makeinfo --no-headers -o - xxx.texi skriv simpel tekst til standard-ud\n" "\n" " makeinfo --html --noheaders xxx.texi skriv html uden emnelinjer og menuer\n" " makeinfo --number-sections xxx.texi skriv Info med nummererede afsnit\n" " makeinfo --no-split xxx.texi skriv én Info-fil, uanset størrelsen\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 -#, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" -msgstr "Kan ikke angive mere end én makroudfoldelses-uddata" +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "%s: mangler filparameter.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 #, c-format msgid "Expected `%s'" msgstr "Forventede '%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" -msgstr "Filen eksisterer, men er ikke et katalog" - -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" "%s: Undlader makroudfoldelse til standard-ud, da Info-uddata sendes der.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "Producerer %s file '%s' ud fra '%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "Dette er %s, produceret med makeinfo version %s ud fra %s.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" "%s: Fjerner makro uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" "%s: Fjerner uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "Ukendt kommando '%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 -#, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s expected braces" msgstr "%c%s forventede '{...}'" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "Uparret }" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "INTET_NAVN!" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "%c%s mangler højre parentes" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "Første parameter i krydsreferencen må ikke være tom" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "se " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "Se " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "en krydsreference må efterfølges af '.' eller ',', ikke %c" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "Første parameter i @inforef må ikke være tom" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "@image-fil '%s' (for HTML) er ulæselig: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 -#, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "Ingen `%s.png' eller `.jpg', og ingen filendelse angivet" +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "@image-fil '%s' (for tekst) er ulæselig: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "@image mangler filnavnsparameter" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "{Ingen værdi for '%s'}" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "%c%s kræver et navn" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "Nåede filslutning før samhørende @end %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" msgstr "`%.40s...' er for langt til ekspansion; blev ikke ekspanderet" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "Manglende } i @multitable skabelon" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "ignorerer vildfaren tekst '%s' efter @multitable" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "For mange søjler i 'multitable' element (maks %d)" -#: makeinfo/multi.c:426 +#: makeinfo/multi.c:555 #, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" -msgstr "Kan ikke vælge kolonne %d i 'multitable'" +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" +msgstr "[uventet] Kan ikke vælge kolonne %d i 'multitable'" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "ignorerer @tab udenfor 'multitable'" -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "** Flerkolonne uddata fra sidste række:\n" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "* kolonne %d: uddata = %s\n" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "Emne '%s' er tidligere defineret på linje %d" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "Formatterer emne %s...\n" -#: makeinfo/node.c:655 -#, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +#: makeinfo/node.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" msgstr "Emne '%s' kræver en sektionsopdelende kommando (f.eks. %c%s)" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "Intet emnenavn angivet for '%c%s'-kommandoen" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "Mål '%s' og emne '%s' ender med at have samme filnavn" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "Denne @anchor-kommando er ignoreret; referencer til den vil ikke virke" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "Omdøb dette mål eller brug tilvalget '--no-split'" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "Uventet streng i slutningen af opdelt HTML-fil '%s'" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "Emne:" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "Næste:" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "Forrige:" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "Op:" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "Målene '%s' og '%s' ender med at have samme filnavn" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "@anchor-kommandoen ignoreres. Referencer til den vil ikke fungere" -#: makeinfo/node.c:1277 -#, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +#: makeinfo/node.c:1347 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "%s reference til ikke-eksisterende emne '%s'" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "Kryds" -#: makeinfo/node.c:1380 -#, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +#: makeinfo/node.c:1447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "'Næste'-felt i emne '%s' blive ikke peget på" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Forrige'" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "Forrige" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "Feltet 'Forrige' i emne '%s' bliver ikke peget på" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Næste'-felt" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" -msgstr "'%s' har intet 'Op'-felt" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "Op" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" "Emnet '%s' mangler menupunkt for '%s' på trods af at det er dens 'Op'-mål" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "emne '%s' blev refereret %d gange" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "ikke-refereret emne '%s'" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 #, c-format -msgid "Appendix %c " +msgid "Removing %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appendix %c" msgstr "Appendiks %c " -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "Intern fejl (search_sectioning) \"%s\"!" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "Intern fejl (search_sectioning) \"%s\"!" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "%c%s er forældet; benyt i stedet %c%s" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "Emne med %ctop som sektion eksisterer allerede" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "Her er %ctop-emnet" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "%ctop benyttet før %cnode, benytter forvalget %s" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "Indhold" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "Kort indhold" -#: makeinfo/toc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" -msgstr "%s: 'Indhold' burde være her, men blev ikke fundet" - -#: makeinfo/xml.c:1108 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image-fil '%s' er ulæselig: %s" -#: util/install-info.c:151 +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: advarsel: " -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "virtuel hukommelse opbrugt" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr " for %s" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "\tPrøv '%s --help' for en komplet tilvalgsliste.\n" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2757,8 +2892,8 @@ msgstr "" " informationerne i selve Info-filen.\n" " --version vis denne versions-information og afslut.\n" -#: util/install-info.c:444 -#, c-format +#: util/install-info.c:488 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" @@ -2774,7 +2909,7 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" "Dette er filen .../info/dir, som indeholde det øverste\n" "emne i Info-hierakiet, kaldet (katalog)Top.\n" @@ -2793,97 +2928,99 @@ msgstr "" "\n" "* Menu:\n" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "%s: kunne ikke læse (%s) og kunne ikke oprette (%s)\n" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s: tom fil" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" -msgstr "%s: Angiv kun Info-kataloget én gang.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s: Angiv kun Info-filen én gang.\n" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "overskydende kommandolinjeparameter '%s'" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "Ingen inddatafil angivet; prøv --help for mere information." -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "Intet katalog angivet; prøv --help for mere information." -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "ingen infokatalog-indgang i '%s'" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "menupunkt '%s' eksisterer allerede i filen '%s'" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "ingen indgange fundet for '%s'; intet slettet" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "viser denne hjælp og afslutter" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "efterlad midlertidige filer" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "efterlad ikke midlertidige filer (standard)" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "send uddata til FIL" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "vis versions-information og afslut" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Brug: %s [TILVALG]... FIL...\n" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "Opret et ordnet indeks for hver TeX uddata-FIL.\n" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "Normalt angives FIL... som 'xxx.%c%c' for dokumentet 'xxx.texi'.\n" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2891,28 +3028,74 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg:\n" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "%s: ikke en texinfo indeksfil" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "kunne ikke åbne %s" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "Intet sidenummer i %s" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "indgang %s følger en indgang med et sekundært navn" -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "%s; for filen '%s'.\n" +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s: Angiv kun Info-kataloget én gang.\n" + +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "\"\" er ugyldig" + +#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" +#~ msgstr "%s er en ugyldig ISO-kode, bruger %c" + +#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#~ msgstr "Kan ikke angive mere end én makroudfoldelses-uddata" + +#~ msgid "File exists, but is not a directory" +#~ msgstr "Filen eksisterer, men er ikke et katalog" + +#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty" +#~ msgstr "Første parameter i krydsreferencen må ikke være tom" + +#~ msgid "see " +#~ msgstr "se " + +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "en krydsreference må efterfølges af '.' eller ',', ikke %c" + +#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty" +#~ msgstr "Første parameter i @inforef må ikke være tom" + +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "Emne:" + +#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +#~ msgstr "%s: 'Indhold' burde være her, men blev ikke fundet" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "virtuel hukommelse opbrugt" + +#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" +#~ msgstr "Ingen `%s.png' eller `.jpg', og ingen filendelse angivet" + +#~ msgid "%s; for file `%s'.\n" +#~ msgstr "%s; for filen '%s'.\n" + +#~ msgid "`%s' has no Up field" +#~ msgstr "'%s' har intet 'Op'-felt" + +#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rul 1 linje frem.\n" + +#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rul en linje tilbage.\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo Binary files differindex eba546b7599..af525d76fe9 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po index 839b6591e87..6a63baa7534 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po @@ -1,10 +1,19 @@ # German messages for GNU Texinfo -# Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002. +# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004. # Karl Eichwalder <ke@gnu.franken.de>, 1999, 2000. # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1997, 1998, 1999. # Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1996. # +# 2004-03-31 +# Along with this new update, I changed the quotes to +# „German“ as opposed to »French« quotes. +# MPi +# +# 2003-06-01 +# All translations revised for current CVS. +# wl +# # 2001-05-14 # Update: version 4.0b # MPi @@ -50,267 +59,261 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 4.1c\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-25 11:56:27+0100\n" +"Project-Id-Version: texinfo 4.7.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-13 11:53 +0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" -msgstr "Ein Zeichen vorwärts bewegen" +msgstr "Ein Zeichen vorgehen" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" -msgstr "Ein Zeichen rückwärts bewegen" +msgstr "Ein Zeichen zurückgehen" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" -msgstr "Ein Wort vorwärts bewegen" +msgstr "Ein Wort vorgehen" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" -msgstr "Ein Wort rückwärts bewegen" +msgstr "Ein Wort zurückgehen" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Das Zeichen unter dem Cursor löschen" -# checkit -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" -msgstr "Das Zeichen hinter dem Cursor löschen" +msgstr "Das Zeichen links vom Cursor löschen" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "Operation abbrechen oder beenden" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "Akzeptiere diese Zeile (oder erzwinge ihre Vervollständigung)" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "Das nächste Zeichen wörtlich eingeben" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "Dieses Zeichen eingeben" -# checkit -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" -msgstr "Ein TAB-Zeichen eingeben" +msgstr "Ein Tabulator-Zeichen eingeben" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" -msgstr "Zeichen am Point umstellen" +msgstr "Zeichen an momentaner Position umstellen" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" -msgstr "Füge den Inhalt des letzten Killens ein" +msgstr "Füge den Inhalt des letzten Löschvorgangs ein" # IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke- -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" -msgstr "Der Kill-Ring ist leer" +msgstr "Der Lösch-Ring ist leer" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" -msgstr "Füge ein vorangehendes Killen ein" +msgstr "Füge Inhalt eines vorangegangenen Löschvorgangs ein" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" -msgstr "Bis zum Ende der Zeile killen" +msgstr "Bis zum Ende der Zeile löschen" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" -msgstr "Bis zum Anfang der Zeile killen" +msgstr "Bis zum Anfang der Zeile löschen" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" -msgstr "Das dem Cursor folgende Wort killen" +msgstr "Das dem Cursor folgende Wort löschen" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" -msgstr "Das dem Cursor vorangehende Wort killen" +msgstr "Das dem Cursor vorangehende Wort löschen" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "Keine Vervollständigungen" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "Nicht vollständig" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "Mögliche Vervollständigungen auflisten" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "Einzige Vervollständigung" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "Eine Vervollständigung:\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "%d Vervollständigungen:\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "Vervollständigung einfügen" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." -msgstr "Bilde Vervollständigungen..." +msgstr "Vervollständigungen werden erstellt..." -# checkit -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" -msgstr "Vervollständigungs-Fenster »scrollen«" +msgstr "Im Vervollständigungs-Fenster blättern" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "Fußnoten können nicht angezeigt werden" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" -msgstr "Zeige die mit diesem Knoten verbundenen Fußnoten im anderen Fenster" +msgstr "" +"Zeige die zu diesem Knoten gehörenden Fußnoten in einem anderen Fenster" #: info/footnotes.h:26 msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "---------- Fußnoten ----------" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" -msgstr "Sieh eine Zeichenkette im Index dieser Datei nach" +msgstr "Eine Zeichenkette im Index dieser Datei suchen" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." -msgstr "Suche Index-Einträge..." +msgstr "Index-Einträge werden gesucht..." -# checkit -# oder sind "Einträge" gemeint? -ke- -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "Keine Indizes gefunden." -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "Index-Eintrag: " -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "" -"Geh zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten »\\[index-" -"search]«-Befehl" +"Zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten „\\[index-search]“-" +"Befehl gehen" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." -msgstr "Keine vorangehende zu suchende Index-Zeichenkette." +msgstr "Keine vorherige zu suchende Index-Zeichenkette." -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "Keine Index-Einträge." # checkit # kann im Deutschen nachgebildet werden, aber... -ke- -#: info/indices.c:382 +#: info/indices.c:375 #, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." -msgstr "Keine %sIndex-Einträge beinhalten »%s«." +msgid "No %sindex entries containing `%s'." +msgstr "Keine %sindex-Einträge enthalten „%s“." -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "weiteren " -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "DIES IST NICHT ZU SEHEN" -#: info/indices.c:429 +#: info/indices.c:422 #, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" -msgstr "" -"»%s« in %s gefunden. (»\\[next-index-match]« versucht, nächsten Eintrag zu " -"finden.)" +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "„%s“ in %s gefunden. (Nächster Eintrag mit „\\[next-index-match]“.)" -#: info/indices.c:549 +#: info/indices.c:541 #, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." -msgstr "Index von »%s« wird durchsucht..." +msgid "Scanning indices of `%s'..." +msgstr "Indizes von „%s“ werden durchsucht..." -#: info/indices.c:603 +#: info/indices.c:596 #, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." -msgstr "Keine verfügbare Info-Datei hat »%s« in ihrem Index." +msgid "No available info files have `%s' in their indices." +msgstr "Keine der verfügbaren Info-Dateien hat „%s“ in ihren Indizes." -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" -"Durchsuche durch alle bekannten Info-Datei-Indizes nach einer Zeichenkette " -"und bilde ein Menü" +"Alle bekannten Info-Datei-Indizes nach einer Zeichenkette durchsuchen\n" +" und ein Menü erstellen" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " -msgstr "Index apropos: " +msgstr "Index-Apropos: " -#: info/indices.c:666 +#: info/indices.c:654 #, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" -"* Menü: Knoten, deren Indizes »%s« beinhalten:\n" +"* Menü: Knoten, deren Indizes „%s“ enthalten:\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" -msgstr "»--help« gibt weitere Informationen.\n" +msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n" # Hier de-Standard-Formulierung einsetzen! -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" -"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" "Es gibt KEINERLEI Garantie. Sie können diese Software unter den\n" "Bedingungen der GNU General Public License weiterverteilen.\n" "Für weiterführende Informationen zu diesen Fragen\n" "konsultieren Sie bitte die Datei namens COPYING.\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" -msgstr "Keine Einträge für »%s« gefunden\n" +msgstr "Keine Indexeinträge für „%s“ gefunden\n" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr " -b, --speech-friendly zu Sprachsynthesizern freundlich sein.\n" # Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke- -#: info/info.c:562 +#: info/info.c:597 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" @@ -327,10 +330,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -352,49 +357,49 @@ msgstr "" "Zum Lesen von Dokumentation, die im Info-Format vorliegt.\n" "\n" "Optionen:\n" -" --apropos=ZKETTE nach einer ZKETTE in allen Indizes aller Manual " -"suchen\n" +" --apropos=ZKETTE ZKETTE in allen Indizes sämtlicher Info-Dateien\n" +" suchen\n" " -d, --directory=VERZ VERZ dem INFOPATH hinzufügen\n" -" --dribble=DATEI Tasteneingaben des Benutzers in DATEI merken\n" +" --dribble=DATEI Tasteneingaben des Nutzers in DATEI merken\n" " -f, --file=DATEI zu besuchende Info-DATEI angeben\n" " -h, --help diese Hilfe anzeigen\n" -" --index-search=KETTE zu einem Knoten gehen, auf den der Indexeintrag " -"KETTE\n" -" zeigt\n" -" -n, --node=KNOTEN Knoten in der ersten zu besuchenden Info-Datei " -"angeben\n" +" --index-search=KETTE zu einem Knoten gehen, auf den der Indexeintrag\n" +" KETTE zeigt\n" +" -n, --node=KNOTEN Knoten in der ersten zu besuchenden Info-Datei\n" +" angeben\n" " -o, --output=DATEI ausgewählte Knoten nach DATEI ausgeben\n" -" -R, --raw-escapes ANSI-Escapes aus Manpages nicht entfernen\n" +" -R, --raw-escapes „rohe“ ANSI-Escapes ausgeben (Voreinstellung)\n" +" --no-raw-escapes Escapes als wörtlichen Text ausgeben\n" " --restore=DATEI die beginnenden Tasteneingaben von DATEI lesen\n" " -O, --show-options, --usage\n" " zum Knoten mit den Optionen für den " -"Befehlsaufruf gehen\n" -"%s --subnodes Menüpunkte rekursiv ausgeben\n" -" --vi-keys vi- und less-artige Tastenbindungen benutzen\n" +"Befehlsaufruf\n" +" gehen\n" +"%s --subnodes Menüeinträge rekursiv ausgeben\n" +" -w, --where, --location physischen Ort des Info-Datei anzeigen\n" +" --vi-keys Tastenbindungen ähnlich zu vi und less benutzen\n" " --version Programmversion anzeigen\n" "\n" "Der erste Parameter, der keine Option ist, ist der Menüeintrag, von dem aus\n" -"gestartet werden soll; nach diesem Menüeintrag wird in allen »dir«-Datei\n" +"gestartet werden soll; nach diesem Menüeintrag wird in allen „dir“-Datei\n" "gemäß dem INFOPATH gesucht.\n" -"Wenn kein Menüeintrag angegeben wird, packt info alle »dir«-Dateien " -"zusammen\n" +"Wird kein Menüeintrag angegeben, packt info alle „dir“-Dateien zusammen\n" "und zeigt das Ergebnis an.\n" -"Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüeinträgen des zuerst " -"besuchten\n" -"Knotens angesehen.\n" +"Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüeinträgen des ersten zu\n" +"besuchenden Knotens angesehen.\n" "\n" "Beispiele:\n" -" info Das oberste »dir«-Menü anzeigen\n" -" info emacs Beim emacs-Knoten im obersten »dir«-Menü " +" info das oberste „dir“-Menü anzeigen\n" +" info emacs beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü " "beginnen\n" -" info emacs buffers Beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n" -" info --show-options emacs Beim Knoten mit den emacs-Kommandozeilen-" +" info emacs buffers beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n" +" info --show-options emacs beim Knoten mit den emacs-Kommandozeilen-" "Optionen\n" " beginnen\n" -" info -f ./foo.info Datei ./foo.info anzeigen\n" +" info -f ./foo.info datei ./foo.info anzeigen\n" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -402,80 +407,81 @@ msgid "" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "" "\n" -"Fehlerberichte per E-Mail an bug-texinfo@gnu.org schicken,\n" -"allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an help-texinfo@gnu.org.\n" +"Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an bug-texinfo@gnu." +"org\n" +"schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an help-texinfo@gnu.org.\n" "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." -msgstr "Kann den Knoten »%s« nicht finden." +msgstr "Knoten „%s“ nicht gefunden." -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." -msgstr "Kann den Knoten »(%s)%s« nicht finden." +msgstr "Knoten „(%s)%s“ nicht gefunden." -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" -msgstr "Kann kein Fenster finden!" +msgstr "Kein Fenster gefunden!" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" -msgstr "Der Point erscheint nicht in dem Knoten dieses Fensters!" +msgstr "Momentane Position erscheint nicht in dem Knoten dieses Fensters!" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "Kann das letzte Fenster nicht löschen!" -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "Kein Menü in diesem Knoten." -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "Keine Fußnoten in diesem Knoten." -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten." -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." -msgstr "Kein »%s«-Verweis für diesem Knoten." +msgstr "Kein „%s“-Verweis für diesem Knoten." -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." -msgstr "Unbekannter Info-Befehl `%c'; `?' eingeben, um Hilfe zu bekommen." +msgstr "Unbekannter Info-Befehl „%c“. „?“ eingeben, um Hilfe zu bekommen." -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." -msgstr "Der Terminaltyp `%s' ist nicht fähig genug, um Info laufen zu lassen." +msgstr "Der Terminaltyp „%s“ ist nicht fähig genug, um Info auszuführen." -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Seite dieses Knotens." -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Seite dieses Knotens." -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "Nur ein Fenster." -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "Das entstehende Fenster wäre zu klein." -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." -msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster, bitte ein Fenster löschen." +msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster löschen." -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" @@ -483,19 +489,19 @@ msgstr "" "Grundbefehle in Info-Fenstern\n" "*****************************\n" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr "\\%-10[quit-help] Diese Hilfe verlassen. \n" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "\\%-10[quit] Info gänzlich beenden.\n" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Das Info-Tutorial aufrufen.\n" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" @@ -503,110 +509,111 @@ msgstr "" "Andere Knoten wählen:\n" "---------------------\n" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" -msgstr "\\%-10[next-node] Zum nächsten Knoten (»next«) dieses Knoten gehen.\n" +msgstr "" +"\\%-10[next-node] Zum nächsten Knoten („next“) dieses Knotens gehen.\n" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" msgstr "" -"\\%-10[prev-node] Zum vorherigen Knoten (»previous«) dieses Knoten gehen.\n" +"\\%-10[prev-node] Zum vorherigen Knoten („prev“) dieses Knotens gehen.\n" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" -msgstr "\\%-10[up-node] Von diesem Knoten aus hoch (»up«) gehen.\n" +msgstr "\\%-10[up-node] Von diesem Knoten aus aufwärts („up“) gehen.\n" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" -"\\%-10[menu-item] Einen Menüeintrag per Namen auswählen.\n" -" Auswahl eines Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen " -"Knotens.\n" +"\\%-10[menu-item] Einen Menüeintrag nach dem Namen auswählen.\n" +" Auswahl eines Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen\n" +" Knotens.\n" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "" -"\\%-10[xref-item] Einem Querverweis folgen. Liest den Namen der Referenz.\n" +"\\%-10[xref-item] Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des Verweises.\n" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "" -"\\%-10[history-node] Zum letzten in diesem Fenster betrachteten Knoten " +"\\%-10[history-node] Zum letzten in diesem Fenster schon besuchten Knoten " "gehen.\n" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" -"\\%-10[move-to-next-xref] Vor zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite " +"\\%-10[move-to-next-xref] Zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite " "springen.\n" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" msgstr "" -"\\%-10[move-to-prev-xref] Zurück zur vorigen Verknüpfung auf dieser Seite " +"\\%-10[move-to-prev-xref] Zur vorigen Verknüpfung auf dieser Seite " "springen.\n" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "" "\\%-10[select-reference-this-line] Der Verknüpfung unter dem Cursor " "folgen.\n" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" msgstr "" -"\\%-10[dir-node] Zum »directory«-Knoten springen. Gleichbedeutend zu `" -"\\[goto-node] (DIR)'.\n" +"\\%-10[dir-node] Zum „directory“-Knoten springen. Das gleiche wie „\\[goto-" +"node] (DIR)“.\n" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr "" -"\\%-10[top-node] Zum obersten Knoten springen. Gleichbedeutend zu `\\[goto-" -"node] Top'.\n" +"\\%-10[top-node] Zum obersten Knoten springen. Das gleiche wie „\\[goto-" +"node] Top“.\n" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" msgstr "" -"Bewegung innerhalb eines Knoten:\n" -"--------------------------------\n" - -#: info/infodoc.c:69 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-forward] Eine Seite vorwärts blättern.\n" +"Bewegung innerhalb eines Knotens:\n" +"---------------------------------\n" #: info/infodoc.c:70 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-backward] Eine Seite rückwärts blättern.\n" +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n" #: info/infodoc.c:71 -msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" -msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Zum Anfang dieses Knoten gehen.\n" +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgstr "\\%-10[end-of-node] Zum Ende dieses Knotens gehen.\n" #: info/infodoc.c:72 -msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" -msgstr "\\%-10[end-of-node] Zum Ende dieses Knoten gehen.\n" +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[next-line] Eine Zeile vorblättern.\n" #: info/infodoc.c:73 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-forward] Eine Zeile vorwärts blättern.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[prev-line] Eine Zeile zurückblättern.\n" #: info/infodoc.c:74 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-backward] Eine Zeile rückwärts blättern.\n" +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] Eine Seite vorblättern.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] Eine Seite zurückblättern.\n" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" @@ -614,223 +621,214 @@ msgstr "" "Weitere Befehle:\n" "----------------\n" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "" -"\\%-10[menu-digit] Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knoten " +"\\%-10[menu-digit] Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens " "wählen.\n" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr "" -"\\%-10[last-menu-item] Letzten Eintrag aus dem Menü des Knoten wählen.\n" +"\\%-10[last-menu-item] Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " "this Info\n" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr "" -"\\%-10[index-search] Nach einer angegebenen Zeichenkette in den " -"Indexeintägen dieser\n" -" Info-Datei suchen und zu dem Knoten springen, der vom ersten\n" -" gefundenen Eintrag referenziert wird.\n" +"\\%-10[index-search] Eine Zeichenkette in den Indexeintägen dieser Info-" +"Datei\n" +" suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n" +" gefundene Eintrag verweist.\n" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" -"\\%-10[goto-node] Zum per Namen angegebenen Knoten springen.\n" -" Ein Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)" -"KNOTENNAME.\n" +"\\%-10[goto-node] Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n" +" Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" -"\\%-10[search] Vorwärtssuche durch diese Info-Datei nach angegebener " -"Zeichenkette\n" -" und den Knoten wählen, in dem das nächste Vorkommen gefunden " -"wurde.\n" +"\\%-10[search] Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n" +" Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" " and select the node in which the previous occurrence is " "found.\n" msgstr "" -"\\%-10[search-backward] Rückwärtssuche durch diese Info-Datei nach " -"angegebener Zeichenkette\n" -" und den Knoten wählen, in dem das nächste Vorkommen gefunden " -"wurde.\n" +"\\%-10[search-backward] Angegebene Zeichenkette in Rückwärtsrichtung " +"suchen\n" +" und den Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden\n" +" wurde.\n" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s Diese Hilfe verlassen.\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Info gänzlich beenden.\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s Das Info-Tutorial aufrufen.\n" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" -msgstr " %-10s Zum nächsten Knoten (»next«) dieses Knoten gehen.\n" +msgstr " %-10s Zum nächsten Knoten („next“) dieses Knotens gehen.\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" -msgstr " %-10s Zum vorherigen Knoten (»previous«) dieses Knoten gehen.\n" +msgstr " %-10s Zum vorherigen Knoten („prev“) dieses Knotens gehen.\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" -msgstr " %-10s Von diesem Knoten aus hoch (»up«) gehen.\n" +msgstr " %-10s Von diesem Knoten aus aufwärts („up“) gehen.\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" -msgstr " %-10s Einen Menüeintrag per Namen auswählen.\n" +msgstr " %-10s Einen Menüeintrag nach dem Namen auswählen.\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" -" Auswahl eines Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen " -"Knotens.\n" +" Auswahl eines Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen\n" +" Knotens.\n" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" -msgstr " %-10s Einem Querverweis folgen. Liest den Namen der Referenz.\n" +msgstr " %-10s Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des Verweises.\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" -msgstr " %-10s Zum letzten in diesem Fenster betrachteten Knoten gehen.\n" +msgstr " %-10s Zum letzten in diesem Fenster gezeigten Knoten gehen.\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" -msgstr " %-10s Vor zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite springen.\n" +msgstr " %-10s Zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite springen.\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s Der Verknüpfung unter dem Cursor folgen.\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" -msgstr "" -" %-10s Zum »directory«-Knoten springen. Gleichbedeutend mit »g (DIR)«.\n" +msgstr " %-10s Zum „directory“-Knoten springen. Das gleiche wie „g (DIR)“.\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" -msgstr " %-10s Zum »Top«-Knoten springen. Gleichbedeutend mit »g Top«.\n" +msgstr " %-10s Zum „Top“-Knoten springen. Das gleiche wie „g Top“.\n" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" -msgstr " %-10s Eine Seite vorwärts blättern.\n" +msgstr " %-10s Eine Seite vorblättern.\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" -msgstr " %-10s Eine Seite rückwärts blättern.\n" +msgstr " %-10s Eine Seite zurückblättern.\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s Zum Ende dieses Knotens gehen.\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" -msgstr " %-10s Eine Zeile vorwärts blättern.\n" +msgstr " %-10s Eine Zeile vorblättern.\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" -msgstr " %-10s Eine Zeile rückwärts blättern.\n" +msgstr " %-10s Eine Zeile zurückblättern.\n" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" -msgstr " %-10s Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knoten wählen.\n" +msgstr " %-10s Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" -msgstr " %-10s Letzten Eintrag aus dem Menü des Knoten wählen.\n" +msgstr " %-10s Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" msgstr "" -" %-10s Nach einer Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-Datei\n" +" %-10s Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-Datei suchen\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr "" -" suchen und den Knoten auswählen, bezeichnet vom ersten gefundenen " -"Eintrag.\n" +" und zu dem Knoten springen, auf den der erste gefundene\n" +" Eintrag verweist.\n" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" -msgstr " %-10s Zum per Namen angegebenen Knoten springen.\n" +msgstr " %-10s Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" -" Ein Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)" -"KNOTENNAME.\n" +" Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr "" -" %-10s Vorwärtssuche durch diese Info-Datei nach angegebener Zeichenkette\n" +" %-10s Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den Knoten\n" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" -msgstr "" -" und den Knoten wählen, in dem das nächste Vorkommen gefunden " -"wurde.\n" +msgstr " wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" -msgstr "" -" %-10s Rückwärtssuche durch diese Info-Datei nach angegebener " -"Zeichenkette\n" +msgstr " %-10s Angegebene Zeichenkette in Rückwärtsrichtung suchen\n" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "Der momentane Suchpfad ist:\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" @@ -838,24 +836,24 @@ msgstr "" "Befehle, die in Info-Fenstern verfügbar sind:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" msgstr "" -"Befehle, die in der Echo-Area verfügbar sind:\n" +"Befehle, die im Echo-Bereich verfügbar sind:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" "\n" msgstr "" -"Die folgenden Befehle können nur via %s aufgerufen werden:\n" +"Die folgenden Befehle können nur durch %s aufgerufen werden:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" @@ -863,156 +861,171 @@ msgstr "" "Die folgenden Befehle können überhaupt nicht aufgerufen werden:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "" -"--- »\\[history-node]« oder »\\[kill-node]« benutzen, um zu beenden ---\n" +"--- „\\[history-node]“ oder „\\[kill-node]“ benutzen, um zu beenden ---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "Diesen Hilfe-Text anzeigen" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" -msgstr "Info-Knoten »(info)Help« besuchen" +msgstr "Info-Knoten „(info)Help“ besuchen" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "Beschreibe Taste: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s ist nicht definiert." -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s ist nicht definiert." -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s ist definiert als %s." -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "Anzeigen, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "Wo ist der Befehl: " -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" -msgstr "»%s« liegt auf keiner Taste" +msgstr "Keine Taste mit „%s“ belegt" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." -msgstr "%s kann nur via %s aufgerufen werden." +msgstr "%s kann nur durch %s aufgerufen werden." -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." -msgstr "%s kann via %s aufgerufen werden." +msgstr "%s kann durch %s aufgerufen werden." -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" -msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen »%s«" +msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen „%s“" -#: info/infokey.c:164 +# Hier de-Standard-Formulierung einsetzen! +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Es gibt KEINERLEI Garantie. Sie können diese Software unter den\n" +"Bedingungen der GNU General Public License weiterverteilen.\n" +"Für weiterführende Informationen zu diesen Fragen\n" +"konsultieren Sie bitte die Datei namens COPYING.\n" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "falsche Anzahl von Argumenten" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden." +msgstr "Eingabedatei „%s“ kann nicht geöffnet werden." -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, c-format msgid "cannot create output file `%s'" -msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht angelegt werden." +msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden." -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" -msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«." +msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“." -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, c-format msgid "error closing output file `%s'" -msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei »%s«." +msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“." -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" -msgstr "Schlüsselsequenz zu lang." +msgstr "Tastenkombination zu lang." -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" -msgstr "Fehlende Schlüsselsequenz." +msgstr "Fehlende Tastenkombination." -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "NUL-Zeichen (\\000) nicht erlaubt." -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "NUL-Zeichen (^%c) nicht erlaubt." -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 msgid "missing action name" msgstr "Fehlender Befehlsname." -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "Abschnitt zu lang." -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, c-format msgid "unknown action `%s'" -msgstr "Unbekannter Befehl »%s«." +msgstr "Unbekannter Befehl „%s“." -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "Befehlsname zu lang." -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" -msgstr "Extrazeichen folgen Befehl »%s«." +msgstr "Extrazeichen folgen Befehl „%s“." -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 msgid "missing variable name" msgstr "Dateiname fehlt." -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" -msgstr "Fehlendes »=« direkt hinter Variablenname." +msgstr "Fehlendes „=“ direkt hinter Variablenname." -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "Variablenname zu lang" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "Wert zu lang" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " -msgstr "»%s«, Zeile %u: " +msgstr "„%s“, Zeile %u: " -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -1036,101 +1049,105 @@ msgstr "" " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" " --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" -msgstr "Ungültige Info-Schlüssel-Datei »%s« wird ignoriert - zu klein" +msgstr "Ungültige Info-Schlüssel-Datei „%s“ wird ignoriert - zu klein" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" -msgstr "Ungültige Info-Schlüssel-Datei »%s« wird ignoriert - zu groß" +msgstr "Ungültige Info-Schlüssel-Datei „%s“ wird ignoriert - zu groß" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" -msgstr "Fehler beim Lesen der Infokey-Datei »%s« - zu kurzes Lesen" +msgstr "Fehler beim Lesen der Infokey-Datei „%s“ - zu kurzes Lesen" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" msgstr "" -"Ungültige Infokey-Datei »%s« (fehlerhafte Magie) -- bitte mittels infokey " +"Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Signatur) -- bitte mit infokey " "erneuern" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" -msgstr "Ihre Infokey-Datei »%s« ist veraltet -- bitte mittels infokey erneuern" +msgstr "Ihre Infokey-Datei „%s“ ist veraltet -- bitte mit infokey erneuern" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" msgstr "" -"Ungültige Infokey-Datei »%s« (fehlerhafte Abschnittslänge) -- bitte mittels " +"Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafte Abschnittslänge) -- bitte mit " "infokey erneuern" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" msgstr "" -"Ungültige Infokey-Datei »%s« (fehlerhafter Abschnittscode) -- bitte mittels " +"Ungültige Infokey-Datei „%s“ (fehlerhafter Abschnittscode) -- bitte mit " "infokey erneuern" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "" "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Tastaturbindungen ignoriert" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "" "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Variableneinstellungen ignoriert" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" -msgstr "Lese den Namen eines Info-Befehls und beschreibe ihn" +msgstr "Namen eines Info-Befehls lesen und beschreiben" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "Beschreibe den Befehl: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" -msgstr "Lies einen Befehlsnamen in der »Echo-Area« und führe ihn aus" +msgstr "Einen Befehlsnamen im Echo-Bereich lesen und ausführen" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." -msgstr "Kann hier keinen »echo-area«-Befehl ausführen." +msgstr "Befehl für Echo-Bereich hier nicht ausführbar." + +#: info/m-x.c:154 +#, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "Undefinierter Befehl: %s" -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" -msgstr "Setze die Höhe des angezeigten Fensters" +msgstr "Höhe des angezeigten Fensters setzen" -# checkit -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " -msgstr "Bildschirm-Höhe auf (%d) setzen: " +msgstr "Setze Bildschirm-Höhe auf (%d): " -# checkit -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" msgstr "" -" Quelldatei \"groveled\", damit diese Datei enthält:\n" +" Quelldateien durchsucht, damit diese Datei enthält:\n" "\n" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" -msgstr "Datei »%s« ist nicht zu verändern.\n" +msgstr "Datei „%s“ ist nicht veränderbar.\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1142,485 +1159,484 @@ msgstr "" " (Datei)Knoten Zeilen Größe Beinhaltet Datei\n" " ------------- ------ ----- ----------------" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" msgstr "" -"Hier ist das Menü der Knoten, die zuetzt besucht wurden.\n" -"Einen von diesem Menü auswählen oder »\\[history-node]« im anderen Fenster\n" -"benutzen.\n" +"Hier ist das Menü der Knoten, die zuletzt besucht wurden.\n" +"Einen Eintrag auswählen oder „\\[history-node]“ in einem anderen Fenster\n" +"benützen.\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" -msgstr "" -"Veranlassen, dass ein Fenster ein Menü aller aktuell besuchten Knoten enthält" +msgstr "Ein Fenster mit einem Menü aller aktuell besuchten Knoten erzeugen" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "" -"Einen Knoten auswählen, der zuvor in einem sichtbaren Fenster besucht wurde" +"Einen Knoten auswählen, der zuvor in einem sichtbaren Fenster\n" +" besucht wurde" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " -msgstr "Besuchten Knoten auswählen: " +msgstr "Wähle besuchten Knoten aus: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." -msgstr "Der Verweispunkt ist verschwunden! (%s)." +msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)." -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " "for menu item." msgstr "" -"Willkommen bei Info (Version %s). \"\\[get-help-window]\" eingeben, um Hilfe " -"zu bekommen, \"\\[menu-item]\", Menüpunkt anzuzeigen." +"Willkommen bei Info (Version %s). „\\[get-help-window]“ eingeben für Hilfe, " +"„\\[menu-item]“ für Menüeintrag." -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" -msgstr "Next" +msgstr "nächstes" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." -msgstr "Folge »Next«-Knoten..." +msgstr "Folge „nächsten“ (Next) Knoten..." -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." -msgstr "Wähle ersten Menüpunkt aus..." +msgstr "Wähle ersten Menüeintrag aus..." -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." -msgstr "Wähle »Next«-Knoten aus..." +msgstr "Wähle „nächsten“ (Next) Knoten aus..." -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." -msgstr "%d mal aufwärts bewegen (»Up«), dann der Nächste (»Next«)." +msgstr "Bewege %d mal „aufwärts“ (Up), dann „nächstes“ (Next)." -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument." -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." -msgstr "Kein »Prev« für diesem Knoten." +msgstr "Kein „voriges“ (Prev) für diesem Knoten." -# checkit -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." -msgstr "Zum nächsten (»Prev«) in diesem Fenster bewegen." +msgstr "Adjustiere „vorigen“ Knoten (Prev) in diesem Fenster." -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." -msgstr "Kein »Prev« oder »Up« für diesen Knoten innerhalb dieses Dokuments." +msgstr "" +"Kein „voriges“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb " +"dieses Dokuments." -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." -msgstr "Nach »Up« in diesem Fenster bewegen." +msgstr "Adjustiere „aufwärts“ (Up) in diesem Fenster." -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." -msgstr "Zum letzten Menüpunkt von »Prev« bewegen." +msgstr "Bewege zum letzten Menüeintrag von „voriges“ (Prev)." -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" -msgstr "In diesem Fenster vorwärts »scrollen«" +msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" -"In diesem Fenster vorwärts »scrollen« und die Standard-Fenstergröße setzen" +"In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-Fenstergröße setzen" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 msgid "Scroll forward in this window staying within node" -msgstr "In diesem Fenster vorwärts »scrollen« und in Knoten bleiben" +msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern ohne den Knoten zu verlassen" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" -"In diesem Fenster vorwärts »scrollen« und in Knoten bleiben und Standard-" -"Fenstergröße setzen" +"In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n" +" und Standard-Fenstergröße setzen" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" -msgstr "In diesem Fenster rückwärts »scrollen«" +msgstr "In diesem Fenster zurückblättern" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" -msgstr "" -"In diesem Fenster rückwärts »scrollen« und die Standard-Fenstergröße setzen" +msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-Fenstergröße setzen" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 msgid "Scroll backward in this window staying within node" -msgstr "In diesem Fenster rückwärts »scrollen« und in Knoten bleiben" +msgstr "In diesem Fenster zurückblättern ohne den Knoten zu verlassen" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" -"In diesem Fenster rückwärts »scrollen« und in Knoten bleiben und Standard-" -"Fenstergröße setzen" +"In diesem Fenster zurück blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n" +" und Standard-Fenstergröße setzen" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" -msgstr "Zeilenweise abwärts scrollen" +msgstr "Zeilenweise vorblättern" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" -msgstr "Zeilenweise zurück scrollen" +msgstr "Zeilenweise zurück blättern" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" -msgstr "Einen halben Bildschirm abwärts scrollen" +msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" -msgstr "Einen halben Bildschirm zurück scrollen" +msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "Das nächste Fenster auswählen" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "Das vorige Fenster auswählen" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "Aktuelles Fenster löschen" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "Alle anderen Fenster löschen" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" -msgstr "Das andere Fenster »scrollen«" +msgstr "Im anderen Fenster vorblättern" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" -msgstr "Das andere Fenster rückwärts blättern" +msgstr "Im anderen Fenster zurück blättern" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" -msgstr "Den »Next«-Knoten auswählen" +msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" -msgstr "Den »Prev«-Knoten auswählen" +msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" -msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen (»Up«)" +msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen" -# checkit -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" -msgstr "Dies Fenster hat keine weiteren Knoten" +msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" -msgstr "Den letzten Punkt des Menüs dieses Knotens auswählen" +msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" -msgstr "Diesen Menüpunkt auswählen" +msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." -msgstr "Es sind keine %d Punkte in diesem Menü." +msgstr "Es sind keine %d Einträge in diesem Menü." -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " -msgstr "Menüpunkt (%s): " +msgstr "Menüeintrag (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " -msgstr "Menüpunkt: " +msgstr "Menüeintrag: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Folge xref (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "Folge xref: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" -msgstr "Einen Menüpunkt lesen und seinen Knoten auswählen" +msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" -msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Konote auswählen" +msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" -msgstr "So viele Menüpunkte wie möglich auf einmal besuchen" +msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "Gehe zu Knoten: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." -msgstr "Kein Menü im Knoten »%s«." +msgstr "Kein Menü im Knoten „%s“." -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." -msgstr "Kein Menüpunkt »%s« im Knoten »%s«." +msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“." -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." -msgstr "" -"Unmöglich, einen Knoten zu finden, der von »%s« in »%s« referenziert wird." +msgstr "Kann keinen Knoten finden, der von „%s“ in „%s“ referenziert wird." -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" -msgstr "Menüliste lesen; bei »dir« beginnen und ihnen folgen" +msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " -msgstr "Menüs folgen: " +msgstr "Folge Menüs: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" -msgstr "Den Knoten finden, der den Programm-Aufruf beschreibt" +msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " -msgstr "Finden den Aufruf-Knoten von [%s]: " +msgstr "Finde den Programmaufruf-Knoten von [%s]: " -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "Hole Manpage: " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" -msgstr "Den Knoten »Top« dieser Datei auswählen" +msgstr "Den Knoten „Top“ dieser Datei auswählen" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" -msgstr "Den Knoten »(dir)« auswählen" +msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " -msgstr "Kille Knoten (%s): " +msgstr "Lösche Information über Knoten (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" -msgstr "Kann Knoten »%s« nicht killen" +msgstr "Kann Information über Knoten „%s“ nicht löschen" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" -msgstr "Der letzte Knoten kann nicht gekillt werden" +msgstr "Information über den letzten Knoten kann nicht gelöscht werden" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" -msgstr "Diesen Knoten killen" +msgstr "Information über diesen Knoten löschen" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " -msgstr "Datei finden: " +msgstr "Finde Datei: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." -msgstr "Kann »%s« nicht finden." +msgstr "Kann „%s“ nicht finden." -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." -msgstr "Ausgabe-Datei »%s« kann nicht angelegt werden." +msgstr "Ausgabe-Datei „%s“ kann nicht angelegt werden." -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "Fertig." -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." -msgstr "Schreibe Knoten »%s«..." +msgstr "Knoten „%s“ wird geschrieben..." -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" -msgstr "Den Inhalt dieses Knotens durch INFO_PRINT_COMMAND pipen" +msgstr "" +"Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n" +" (mittels einer Pipe)" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." -msgstr "Kann nicht nach »%s« pipen." +msgstr "Kann Daten nicht nach „%s“ weiterreichen (mittels einer Pipe)." -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." -msgstr "Drucke Knoten »%s«..." +msgstr "Knoten „%s“ wird gedruckt..." -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." -msgstr "Durchsuche Unterdatei »%s«..." +msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht..." -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" -msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach rückwärts suchen" +msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen" -# checkit -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " -msgstr "%s%s nach Zeichenkette [%s]: " +msgstr "%s%snach Zeichenkette [%s]: " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" -msgstr "Suche rückwärts" +msgstr "Suche in Rückwärtsrichtung " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " -msgstr "gemäß Groß-/Kleinschreibung" +msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung " -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr " " -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "Suche fehlgeschlagen." -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette." -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" -msgstr "Interaktiv nach einer Zeichenkette während der Eingabe suchen" +msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " -msgstr "Interactive Suche rückwarts: " +msgstr "Interactive Suche in Rückwärtsrichtung: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " -msgstr "Interaktive Suche" +msgstr "Interaktive Suche: " # checkit -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "Fehlgeschlagen " @@ -1634,34 +1650,33 @@ msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen" #: info/session.c:4359 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" -msgstr "Verweis oder Menüpunkt auswählen, der auf dieser Zeile erscheint" +msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint" -# checkit -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "Momentane Operation abbrechen" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" -msgstr "Ende" +msgstr "Beenden" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" -msgstr "Den Cursor nach einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen" +msgstr "Den Cursor zu einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "Anzeige erneut darstellen" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "Info beenden" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" -"Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser Taste " -"gebunden ist" +"Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n" +" Taste gebunden ist" #: info/session.c:4491 #, c-format @@ -1669,73 +1684,73 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Unbekannter Befehl (%s)." #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "»« ist ungültig" +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "„%s“ ist ungültig" #: info/session.c:4495 #, c-format -msgid "\"%s\" is invalid" -msgstr "»%s« ist ungültig" +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "„%s“ ist ungültig" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" -msgstr "Beginne (oder multipliziere mit 4) das aktuelle nummerische Argument" +msgstr "Beginne (oder multipliziere mit 4) das aktuelle numerische Argument" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" -msgstr "Intern gebraucht von \\[universal-argument]" +msgstr "Intern verwendet von \\[universal-argument]" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: Kein Speicher mehr!\n" #: info/variables.c:37 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" -msgstr "Wenn »On«, dann erscheinen und verschwinden Fußnoten automatisch" +msgstr "Wenn „On“, dann erscheinen und verschwinden Fußnoten automatisch" #: info/variables.c:41 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" msgstr "" -"Wenn »On«, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die anderen " +"Wenn „On“, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die anderen " "Fenster angepasst" #: info/variables.c:45 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" -msgstr "Wenn »On«, dann den Bildschirm blinken lassen, kein akustisches Signal" +msgstr "Wenn „On“, dann den Bildschirm blinken lassen, kein akustisches Signal" #: info/variables.c:49 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" -msgstr "Wenn »On«, dann lassen Fehler ein akustisches Signal ertönen" +msgstr "Wenn „On“, dann erzeugen Fehler ein akustisches Signal" -# checkit #: info/variables.c:53 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" msgstr "" -"Wenn »On«, Info \"garbage collectet\" Dateien, die ausgepackt werden müssen" +"Wenn „On“, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die ausgepackt werden " +"mussten" #: info/variables.c:56 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" msgstr "" -"Wenn »On«, die übereinstimmende gefundene Zeichenkette wird gekennzeichnet" +"Wenn „On“, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette markiert" #: info/variables.c:60 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" -msgstr "" -"Kontrolliert, was passiert, wenn »scrollen« am Ende eines Knotens veranlasst " -"wird" +msgstr "Kontrolliert, was passiert, wenn am Ende eines Knotens geblättert wird" #: info/variables.c:64 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" msgstr "" -"Anzahl der Zeilen zu »scrollen«, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt wird" +"Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt wird" #: info/variables.c:68 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" -msgstr "Wenn »On«, dann akzeptiert Info ISO-Latin-Zeichen und zeigt diese an" +msgstr "Wenn „On“, dann akzeptiert Info ISO-Latin-Zeichen und zeigt diese an" #: info/variables.c:74 msgid "Explain the use of a variable" @@ -1763,242 +1778,278 @@ msgstr "Setze %s auf den Wert (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "Setze %s auf den Wert (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** Tags veraltet ***" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), Zeilen ----, " -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, %d Zeilen --%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d Zeilen --%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " Unterdatei: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option `%s' ist zweideutig\n" +msgstr "%s: Option „%s“ ist nicht eindeutig\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n" +msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n" +msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: Option `%s' benötigt kein Argument\n" +msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: nicht erkannte Option `--%s'\n" +msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: nicht erkannte Option `%c%s'\n" +msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: Option verlangt ein Argument -- %c\n" +msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option `-W %s' ist zweideutig\n" +msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n" +msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "Argumente zu @%s ignoriert" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "Januar" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "Februar" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "März" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "April" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "Mai" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "Juni" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "Juli" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "August" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "September" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "November" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "Dezember" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" -msgstr "ungutes Zeichen %c in @var" +msgstr "wahrscheinlich falsches Zeichen „%c“ in @var" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" -msgstr "@sc Argument durchweg in Großbuchstaben, somit keine Wirkung" +msgstr "Argument von @sc besteht nur aus Großbuchstaben, somit keine Wirkung" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" -msgstr "»{« erwartet, aber bekam »%c«" +msgstr "„{“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" -msgstr "Dateiende innerhalb eines Verb-Blocks" +msgstr "Dateiende innerhalb eines @verb-Blocks" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" -msgstr "»}« erwartet, aber bekam »%c«" +msgstr "„}“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen" + +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" +"@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; " +"umformulieren, um das zu vermeiden" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "%c%s ist obsolet" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" -msgstr "@sp erfordert ein positives numerisches Argument, nicht »%s«" +msgstr "@sp erfordert ein positives numerisches Argument, nicht „%s“" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "Fehlerhaftes Argument zu %c%s" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "genau" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "kein" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "Einfügen" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" -msgstr "Fehlende »}« beim @def Argument" +msgstr "Fehlende „}“ bei @def Argument" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "Makro" # checkit -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "Spezielle Form" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" -msgstr "Variable: " +msgstr "Variable" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" -msgstr "User-Option" +msgstr "Nutzeroption" +# checkit # What does this mean? -ke- -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "Instance Variable" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "aus" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "ein" -# checkit -#: makeinfo/defun.c:717 +#: makeinfo/defun.c:711 #, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" -msgstr "Muss in einer »%s«-Einfügung sein, um »%sx« zu benutzen" +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" +msgstr "Muss in einer „@%s“-Umgebung sein, um „@%s“ zu benutzen" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "„%s“ weggelassen vor Ausgabedateiname" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "„%s“ weggelassen, da in Standardausgabe geschrieben wird" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "Ausgabepuffer nicht leer." + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" -msgstr "»%c%s« benötigt ein Argument »{...}«, nicht nur »%s«" +msgstr "„%c%s“ benötigt ein Argument „{...}“, nicht nur „%s“" #: makeinfo/footnote.c:165 #, c-format msgid "No closing brace for footnote `%s'" -msgstr "Keine schließende Klammer für Fußnote »%s«" +msgstr "Keine schließende Klammer für Fußnote „%s“" #: makeinfo/footnote.c:198 msgid "Footnote defined without parent node" @@ -2006,247 +2057,295 @@ msgstr "Fußnote außerhalb eines Elternknotens definiert" #: makeinfo/footnote.c:210 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" -msgstr "Fußnote innerhalb von Fußnoten sind nicht erlaubt" +msgstr "Fußnoten innerhalb von Fußnoten sind nicht erlaubt" -#: makeinfo/footnote.c:298 +# HTML +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "Fußnoten" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "%s:%d: CSS-Datei endete inmitten eines Kommentars" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" -#: makeinfo/html.c:298 +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "[unerwartet] kein HTML-Tag für Pop-Operation" + +#: makeinfo/html.c:752 #, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" -msgstr "Ungültiger Knotenname: »%s«" +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "[unerwartet] ungültiger Knotenname: „%s“" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" -msgstr "Unbekannter Index »%s«" +msgstr "Unbekannter Index „%s“" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" -msgstr "Info kann nicht mit »:« im Indexeintrag »%s« umgehen" +msgstr "Info kann nicht mit „:“ im Indexeintrag „%s“ umgehen" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" -msgstr "Index »%s« existiert bereits" +msgstr "Index „%s“ existiert bereits" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" -msgstr "Unbekannter Index »%s« und/oder »%s« in @synindex" +msgstr "Unbekannter Index „%s“ und/oder „%s“ in @synindex" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "(Zeile )" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "(Zeile %*d)" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" -msgstr "\"Unbekannter Index »%s« in @printindex" +msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" -msgstr "Eintrag für Index »%s« außerhalb jeglichen Knotens" +msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "(außerhalb jeglichen Knotens)" +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "Siehe " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "@item nicht im Argument für @itemize erlaubt" + +# checkit # What does this mean? -ke- -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" -msgstr "»Broken-Type« bei »insertion_type_pname«" +msgstr "„Broken-Type“ bei „insertion_type_pname“" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "Ãœberlauf bei den Zahlen der Aufzählung" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" -msgstr "Ãœberlauf bei den Buchstaben der Aufzählung, Beginn wieder bei %c" +msgstr "Ãœberlauf bei den Buchstaben der Aufzählung. Beginne wieder bei %c" -# checkit -#: makeinfo/insertion.c:538 +# %citem ist ein Texinfo-Befehl +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" -msgstr "%s benötigt ein Argument: der Formatierer für %citem" +msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem" + +# %cfloat ist ein Texinfo-Befehl +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "%cfloat-Umgebungen können nicht verschachtelt sein" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" -msgstr "»@end« erwartet »%s«, aber bekam »%s«" +msgstr "„@end“ erwartete „%s“, bekam jedoch „%s“" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" -msgstr "Kein zutreffendes »%cend %s«" +msgstr "Kein übereinstimmendes „%cend %s“" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "%s benötigt einen Buchstaben oder eine Zahl" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" -msgstr "Dateiende innerhalb eines wörtlichen Blocks" +msgstr "Dateiende innerhalb eines „Verbatim“-Blocks" -# checkit -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer „@float“-Umgebung" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" -msgstr "@menu vor dem ersten @node gesehen, »Top«-Knoten wird angelegt" +msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "" "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo " "umschlossen werden?" -# checkit -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" -msgstr "@detailmenu vor dem ersten Knoten gesehen, »Top«-Knoten wird angelegt" +msgstr "@detailmenu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt" + +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" +"@%s nicht sinnvoll außerhalb von „@titlepage“- und „@quotation“-Umgebungen" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer „@titlepage“-Umgebung" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" -msgstr "Nicht übereinstimmendes »%c%s«" +msgstr "Nicht übereinstimmendes „%c%s“" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" -msgstr "»%c%s« benötigt etwas nachfolgendes" +msgstr "„%c%s“ benötigt etwas nachfolgendes" -#: makeinfo/insertion.c:1359 +#: makeinfo/insertion.c:2074 #, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" -msgstr "Fehlerhaftes Argument zu »%s«, »%s«, benutze »%s«" +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" +msgstr "Fehlerhaftes Argument „%s“ zu „@%s“, benutze „%s“" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" -msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines »@%s«-Blocks" +msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines „@%s“-Blocks" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" -msgstr "@itemx nicht sinnvoll innerhalb eines »%s«-Blocks" +msgstr "@itemx nicht sinnvoll innerhalb eines „%s“-Blocks" # checkit -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "%c%s außerhalb eines Einfügungsblocks gefunden" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" -msgstr "%s ist kein gültiger ISO-639-Language-Code" +msgstr "%s ist kein gültiges ISO-639-Sprachkürzel" -#: makeinfo/lang.c:384 +#: makeinfo/lang.c:655 #, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" -msgstr "Nicht erkannter Kodierungsname »%s«" +msgid "unrecognized encoding name `%s'" +msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" -msgstr "Kodierung »%s« wird leider nicht unterstützt." +msgstr "Kodierung „%s“ wird leider nicht unterstützt." -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" -msgstr "Ungültiges kodiertes Zeichen: »%s«" - -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "%s ist kein gültiger ISO-639-Language-Code, benutze %c" +msgstr "Ungültiges kodiertes Zeichen: „%s“" -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" -msgstr "%c%s erwartet »i« oder »j« als Argument, nicht »%c«" +msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%c“" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" -msgstr "%c%s erwartet einen einzelnen Buchstaben »i« oder »j» als Argument" +msgstr "%c%s erwartet einen einzelnen Buchstaben „i“ oder „j“ als Argument" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" -msgstr "Macro »%s« früher definiert" +msgstr "Makro „%s“ früher definiert" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" -msgstr "hier ist die frühere Definition von »%s«" +msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“" #: makeinfo/macro.c:355 #, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "" -"Dem \\ folgt in der Macro-Erweiterung »%s« anstelle von \\ oder einem " -"Parameternamen" +"Dem \\ in der Makro-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" -msgstr "Macro »%s« in Zeile %d mit zuvielen Argumenten aufgerufen" +msgstr "Makro „%s“ in Zeile %d mit zuvielen Argumenten aufgerufen" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" -msgstr "%cend Macro nicht gefunden" +msgstr "%cend Makro nicht gefunden" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" -msgstr "@quote-Argument nur sinnvoll, wenn das Macro nur ein Argument hat" +msgstr "@quote-Argument nur sinnvoll, wenn das Makro nur ein Argument hat" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "@end %s stimmt nicht mit @%s überein" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 +#, c-format +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "Zu viele Fehler! Abbruch.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:302 #, c-format msgid "%s:%d: warning: " msgstr "%s:%d: Warnung: " -#: makeinfo/makeinfo.c:339 -msgid "Too many errors! Gave up.\n" -msgstr "Zu viele Fehler! Abbruch.\n" - -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "Fehlplazierte %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" +msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" msgstr "" "Ãœbersetzt Texinfo-Quelldatei-Dokumentation in verschiedene andere Formate,\n" -"standardmäßig in Info-Dateien, die online mittels gelesen werden können mit\n" -"einem Info-Leser wie GNU Info (oder auch Emacs, TkInfo, etc.).\n" +"standardmäßig in Info-Dateien, die online mit einem Info-Leser wie\n" +"GNU Info (oder auch Emacs, TkInfo, etc.) gelesen werden können.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2272,20 +2371,22 @@ msgstr "" " -v, --verbose ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n" " --version Programmversion anzeigen und beenden\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" "Optionen zur Wahl des Ausgabeformats (Voreinstellung ist Info):\n" -" --docbook DocBook anstelle von Info ausgeben\n" +" --docbook DocBook XML anstelle von Info ausgeben\n" " --html HTML anstelle von Info ausgeben\n" -" --xml XML (TexinfoML) anstelle von Info ausgeben\n" +" --xml Texinfo XML anstelle von Info ausgeben\n" +" --plaintext einfachen Text anstelle von Info ausgeben\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2304,21 +2405,19 @@ msgstr "" " -E, --macro-expand DATEI originalen Quelltext mit expandierten Makros " "nach\n" " DATEI ausgeben, dabei @setfilename ignorieren\n" -" --no-headers Knoten-Unterteiler, »Knoten:«-Kopfzeilen und " +" --no-headers Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und " "Menüs\n" -" unterdrücken aus Info-Ausgabe (also nur Text " -"her-\n" -" stellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe);\n" -" außerdem in die Standardausgabe schreiben\n" +" unterdrücken in Info-Ausgabe (also nur Text\n" +" erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe);\n" +" außerdem in die Standardausgabe schreiben\n" " --no-split Aufteilen langer Info-Dateien oder das Erzeugen\n" " einer HTML-Datei je Knoten unterdrücken\n" " --number-sections Kapitel-, Abschnitt- und Anhangzählungen " "ausgeben\n" -" -o, --output=DATEI Ausgabe nach DATEI (Verzeichnis wenn " -"aufgeteiltes\n" -" HTML)\n" +" -o, --output=DATEI Ausgabe nach DATEI (bzw. Verzeichnis wenn\n" +" aufgeteiltes HTML)\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2339,83 +2438,127 @@ msgstr "" "Optionen für Info und Nur-Text:\n" " --enable-encoding akzentuierte und spezielle Zeichen in die " "Info-\n" -" Ausgabe gemäß @documentencoding ausgeben\n" +" Ausgabe gemäß @documentencoding ausgeben\n" " --fill-column=ZAHL Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard %" "d)\n" " --footnote-style=STIL Fußnoten in Info gemäß STIL ausgeben:\n" -" »separate«: Fußnoten in eigenen Knoten " -"platzieren;\n" -" »end«: Fußnoten an das Ende des Knotens " +" „separate“: Fußnoten in eigenen Knoten\n" +" platzieren;\n" +" „end“: Fußnoten an das Ende des Knotens " "setzen,\n" -" in dem sie definiert sind (Standard)\n" +" in dem sie definiert sind (Standard)\n" " --paragraph-indent=WERT Info-Absätze mit WERT Leerzeichen einziehen\n" " (Standard %d);\n" -" WERT ist »none«: nicht einziehen;\n" -" WERT ist »asis«: existierende Einzüge " +" WERT ist „none“: nicht einziehen;\n" +" WERT ist „asis“: existierende Einzüge " "behalten\n" -" --split-size=GRÖßE in GRÖßE große Dateien splitten (Standard %d)\n" +" --split-size=GRÖSSE in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard %" +"d)\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" +"Optionen für HTML:\n" +" --css-include=DATEI DATEI in HTML-<style>-Ausgabe einfügen;\n" +" aus Standardeingabe, wenn DATEI „-“ ist\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" +"Optionen für XML und Docbook:\n" +" --output-indent=WERT XML-Elemente mit WERT Leerzeichen einrücken\n" +" (Voreinstellung: %d). Wenn WERT 0 ist, " +"wird\n" +" ignorierbarer Leerraum weggelassen.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:416 msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" "Eingabedatei-Optionen:\n" " --commands-in-node-names @-Befehle in Knotennamen zulassen\n" -" -D VAR eine Variable definieren, wie mit @set\n" +" -D VAR eine Variable definieren (wie mit @set)\n" " -I VERZ VERZ an den Suchpfad für @include anhängen\n" " -P VERZ VERZ dem Suchpfad für @include " "voranstellen\n" -" -U VAR eine Variable aufheben, wie mit @clear\n" +" -U VAR eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 -#, fuzzy +#: makeinfo/makeinfo.c:425 msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" "Bedingte Verarbeitung in Eingabe:\n" -" --ifhtml @ifhtml- und @html-Text auch bearbeiten, wenn kein\n" -" HTML erzeugt wird\n" -" --ifinfo @ifinfo-Text auch bearbeiten, wenn HTML erzeugt wird\n" -" --iftex @iftex und @tex bearbeiten; impliziert --no-split\n" -" --no-ifhtml @ifhtml- und @html-Text nicht bearbeiten\n" -" --no-ifinfo @ifinfo-Text nicht bearbeiten\n" -" --no-iftex @iftex- und @tex-Text nicht bearbeiten\n" - -#: makeinfo/makeinfo.c:454 -#, fuzzy +" --ifdocbook @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein " +"Docbook\n" +" erzeugt wird\n" +" --ifhtml @ifhtml und @html bearbeiten, selbst wenn kein HTML\n" +" erzeugt wird\n" +" --ifinfo @ifinfo bearbeiten, selbst wenn kein Info erzeugt wird\n" +" --ifplaintext @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt " +"wird\n" +" --iftex @iftex und @tex bearbeiten; impliziert --no-split\n" +" --ifxml @ifxml und @xml bearbeiten\n" +" --no-idocbook @ifdocbook- und @docbook-Text nicht bearbeiten\n" +" --no-ifhtml @ifhtml- und @html-Text nicht bearbeiten\n" +" --no-ifinfo @ifinfo-Text nicht bearbeiten\n" +" --no-ifplaintext @ifplaintext-Text nicht bearbeiten\n" +" --no-iftex @iftex- und @tex-Text nicht bearbeiten\n" +" --no-ifxml @ifxml und @xml nicht bearbeiten\n" +"\n" +" Außerdem werden bei den --no-ifFORMAT-Optionen auch die entsprechenden\n" +" @ifnoFORMAT-Abschnitte bearbeitet.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:444 msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" " Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat " "ab:\n" -" wird HTML erzeugt, ist --ifhtml aktiviert und die anderen sind " -"deaktiviert;\n" -" wird Info oder reiner Text erzeugt, ist --ifinfo aktiviert\n" -" und die anderen sind deaktiviert.\n" +" wird HTML erzeugt, ist --ifhtml an und die anderen sind aus;\n" +" wird Info erzeugt, ist --ifinfo an und die anderen sind aus;\n" +" wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n" +" wird XML erzeugt, ist --ifxml an und die anderen sind aus.\n" # Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke- -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2425,432 +2568,439 @@ msgid "" " makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" msgstr "" "Beispiele:\n" -" makeinfo foo.texi Info gemäß @setfilename von foo " -"schreiben\n" +" makeinfo foo.texi Info gemäß @setfilename von foo\n" +" schreiben\n" " makeinfo --html foo.texi HTML gemäß @setfilename schreiben\n" -" makeinfo --xml foo.texi XML gemäß @setfilename schreiben\n" -" makeinfo --docbook foo.texi DocBook-XML gemäß @setfilename " +" makeinfo --xml foo.texi Texinfo XML gemäß @setfilename " "schreiben\n" -" makeinfo --no-headers foo.texi reinen Text in Standardausgabe " +" makeinfo --docbook foo.texi DocBook XML gemäß @setfilename " "schreiben\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi reinen Text in Standardausgabe\n" +" schreiben\n" "\n" -" makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML ohne Menüs oder »Knoten«-" +" makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML ohne Menüs oder „Knoten“-" "Zeilen\n" " makeinfo --number-sections foo.texi Info mit nummerierten Abschnitten\n" -" makeinfo --no-split foo.texi nur eine Info-Datei, sehr " -"voluminös\n" +" makeinfo --no-split foo.texi nur eine Info-Datei (kann groß " +"sein)\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "%s: Ignoriere nicht erkannten Wert „%s“ für TEXINFO_OUTPUT_FORMAT.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" -msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht »%s«.\n" +msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht „%s“.\n" -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:583 +#: makeinfo/makeinfo.c:660 #, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" -msgstr "Die Macro-Auflösung für »%s« kann nicht geöffnet werden" +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" +msgstr "%s: Makro-Expansions-Ausgabedatei „%s“ kann nicht geöffnet werden" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" -msgstr "Mehr als eine Ausgabedatei darf nicht angegeben werden" +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "%s: ignoriere zweite Makro-Expansions-Ausgabedatei „%s“.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" -"%s: Arg für --paragraph-indent muss numerisch/»none«/»asis« sein, nicht »%" -"s«.\n" +"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder „asis“ sein, " +"nicht „%s“.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" -"%s: Argument für --footnote-style muss »separate« oder »end« sein, nicht »%" -"s«.\n" +"%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, nicht „%" +"s“.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 #, c-format -msgid "Expected `%s'" -msgstr "Erwartet »%s«" +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "Mehrzeilen-Befehl %c%s inkorrekt verwendet" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" -msgstr "Datei existiert, ist aber kein Verzeichnis" +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "Habe „%s“ erwartet" -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" -msgstr "Kann Verzeichnis »%s« nicht anlegen: %s" +msgstr "Kann Verzeichnis „%s“ nicht anlegen: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" -msgstr "Kein »%s« in »%s« gefunden" +msgstr "Kein „%s“ in „%s“ gefunden" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" -"%s: Macro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-Ausgabe nach " -"dort geht.\n" +"%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-" +"Ausgabe dorthin geht.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" -msgstr "Erzeuge %s Datei »%s« von »%s«.\n" +msgstr "%s-Datei „%s“ von „%s“ wird erzeugt.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "Dies ist %s, hergestellt von Makeinfo Version %s aus %s.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -"%s: Entferne Macro-Ausgabe-Datei »%s« wegen der Fehler; --force benutzen, um " -"diese beizubehalten.\n" +"%s: Entferne Makro-Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um " +"Datei beizubehalten.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -"%s: Entferne Ausgabe-Datei »%s« wegen der Fehler; --force benutzen, um diese " +"%s: Entferne Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um diese " "beizubehalten.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" -msgstr "Unbekannter Befehl »%s«" +msgstr "Unbekannter Befehl „%s“" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "" -"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an »@%s« zu " +"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an „@%s“ zu " "geben" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 #, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" -msgstr "%c%s erwartete »{...}«" +msgid "%c%s expected braces" +msgstr "%c%s erwartete geschweifte Klammern" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "Nicht übereinstimmende }" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "Kein_NAME!" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "Erstes Argument für Querverweis darf nicht leer sein." - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "siehe" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "Siehe" - -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "».« or »,« muss einem Querverweis folgen, nicht %c" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "Erstes Argument für @inforef darf nicht leer sein." - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" -msgstr "@image-Datei »%s« (für HTML) nicht lesbar: %s" +msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht lesbar: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 #, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "Kein .png oder .jpg für »%s« und keine Erweiterung angegeben." +msgid "No such file `%s'" +msgstr "Kein Datei namens „%s“" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" -msgstr "@image-Datei »%s« (für Text) nicht lesbar: %s" +msgstr "@image-Datei „%s“ (für Text) nicht lesbar: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname" +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "undefiniertes Flag: %s" + # checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" -msgstr "{Kein Wert für »%s«}" +msgstr "{Kein Wert für „%s“}" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "%c%s erfordert einen Namen" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" -msgstr "Das Ende der Datei vor dem erforderlichen @end %s erreicht" +msgstr "Dateiende vor erforderlichem „@end %s“ erreicht" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" -msgstr "»%.40s...« ist zum Expandieren zu lang; nicht expandiert" +msgstr "„%.40s...“ ist zum Expandieren zu lang; nicht expandiert" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" -msgstr "Fehlende »}« beim @multitable-Template" +msgstr "Fehlende „}“ bei @multitable-Template" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" -msgstr "irriger Text »%s« nach @multitable wird ignoriert" +msgstr "nicht interpretierbarer Text „%s“ nach @multitable wird ignoriert" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" -msgstr "zu viele Spalten im \"multitable\"-Eintrag (maximal %d)" +msgstr "Zu viele Spalten im „@multitable“-Eintrag (maximal %d)" -#: makeinfo/multi.c:426 +#: makeinfo/multi.c:555 #, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" -msgstr "Spalte #%d kann in der \"multitable\" nicht ausgewählt werden" +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" +msgstr "[unerwartet] Spalte %d kann in „multitable“ nicht ausgewählt werden" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" -msgstr "@tab außerhalb der \"multitable\" wird übergangen" +msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert" # checkit -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "** Mehrspalten-Ausgabe von der letzten Zeile:\n" -# checkit -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" -msgstr "* Spalte #%d: Ausgabe = %s\n" +msgstr "* Spalte %d: Ausgabe = %s\n" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" -msgstr "Knoten »%s« bereits zuvor in Zeile %d definiert" +msgstr "Knoten „%s“ bereits in Zeile %d definiert" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" -msgstr "Formatiere Knoten »%s«...\n" +msgstr "Knoten „%s“ wird formatiert...\n" -#: makeinfo/node.c:655 +#: makeinfo/node.c:716 #, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" -msgstr "Knoten »%s« benötigt einen Abschnittsbefehl (z.B. %c%s)" +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" +msgstr "Knoten „%s“ benötigt einen Abschnittsbefehl (z.B. %c%s)" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" -msgstr "Kein Knotenname für den Befehl »%c%s« angegeben" +msgstr "Kein Knotenname für den Befehl „%c%s“ angegeben" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" -msgstr "Anker »%s« und Knoten »%s« zeigen auf gleichen Dateinamen." +msgstr "Anker „%s“ und Knoten „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen." -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -"Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert; Referenzen auf ihn funktionieren nicht" +"Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht funktionieren" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" -msgstr "Benennen Sie diesen Anker um oder benutzen Sie die Option »--no-split«" +msgstr "Entweder diesen Anker umbenennen oder Option „--no-split“ verwenden" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" -msgstr "Nicht erwartete Zeichenkette am Ende der gesplitteten HTML-Datei »%s«" +msgstr "Unerwartete Zeichenkette am Ende der gesplitteten HTML-Datei „%s“" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "Knoten:" - -#: makeinfo/node.c:930 +# HTML +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" -msgstr "Nächster:" +msgstr "nächstes:" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" -msgstr "Vorheriger:" +msgstr "voriges:" -#: makeinfo/node.c:950 +# HTML +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" -msgstr "Aufwärts:" +msgstr "aufwärts:" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" -msgstr "Anker »%s« und »%s« zeigen auf gleichen Dateinamen." +msgstr "Anker „%s“ und „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen." -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" -msgstr "@anchor-Befehl wird ignoriert; Referenzen auf ihn funktionieren nicht" +msgstr "" +"@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht funktionieren" -#: makeinfo/node.c:1277 +#: makeinfo/node.c:1347 #, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" -msgstr "%s Verweis auf den nicht existierenden Knoten »%s«" +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"%sverweis auf nicht existierenden Knoten „%s“ (vielleicht @section statt " +"@subsection o.ä.?)" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgstr "Menü" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" -msgstr "Cross" +msgstr "Quer" -#: makeinfo/node.c:1380 +#: makeinfo/node.c:1447 #, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" -msgstr "Das Feld »nächstes« (Next) des Knotens »%s« verweist nicht auf" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"Auf das Feld „nächstes“ (Next) des Knotens „%s“ wird nicht verwiesen " +"(vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "" -"Dieser Knoten (%s) hat einen fehlerhaften Eintrag im Feld »voriges« (Prev)" +"Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „voriges“ (Prev)" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" -msgstr "Prev" +msgstr "voriges" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" -msgstr "Das Feld »voriges« (Prev) des Knotens »%s« verweist nicht auf" +msgstr "Auf das Feld „voriges“ (Prev) des Knotens „%s“ wird nicht verwiesen" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "" -"Dieser Knoten (%s) hat einen fehlerhaften Eintrag im Feld »nächstes« (Next)" +"Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „nächstes“ (Next)" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" -msgstr "»%s« hat kein »Up«-Feld" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"„%s“ hat kein Feld „aufwärts“ (Up) (vielleicht @section statt @subsection o." +"ä.?)" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" -msgstr "Up" +msgstr "aufwärts" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" -"Dem Knoten »%s« fehlt ein Menüeintrag für »%s« obwohl er dessen " -"übergeordnetes Ziel ist" +"Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel für " +"„aufwärts“ (Up) ist" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" -msgstr "Knoten »%s« wurde %d mal referenziert" +msgstr "Knoten „%s“ wurde %d mal referenziert" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" -msgstr "Nicht referenzierter Knoten »%s«" +msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“" + +#: makeinfo/node.c:1723 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Entferne %s\n" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "Kann Datei „%s“ nicht entfernen: %s" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/sectioning.c:122 #, c-format -msgid "Appendix %c " -msgstr "Anhang %c " +msgid "Appendix %c" +msgstr "Anhang %c" -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "Interner Fehler (search_sectioning) „%s“!" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" -msgstr "Interner Fehler (search_sectioning) »%s«!" +msgstr "Interner Fehler (search_sectioning) „%s“!" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "%c%s ist obsolet; %c%s stattdessen benutzen" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" -msgstr "Knoten mit %ctop als ein Abschnitt exisiert bereits" +msgstr "Knoten mit %ctop als Abschnitt exisiert bereits" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "Hier ist der %ctop-Knoten" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "%ctop vor %cnode benutzt, Voreinstellung %s wird genommen" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "Inhalt in Kurzform" -#: makeinfo/toc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" -msgstr "%s: Inhaltsverzeichnis sollte hier sein, jedoch nicht gefunden" - -#: makeinfo/xml.c:1108 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" -msgstr "@image-Datei »%s« nicht lesbar: %s" +msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s" -#: util/install-info.c:151 +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" +"@headitem als letztes Element von @multitable erzeugt ungültige Docbook-" +"Dokumente" + +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: Warnung: " -# checkit -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "kein Speicher mehr" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr " für %s" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" -msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" +msgstr "\t„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n" # Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke- -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2888,23 +3038,21 @@ msgid "" msgstr "" "Aufruf: %s [OPTION]... [INFO-DATEI [VERZ-DATEI]]\n" "\n" -"»dir«-Einträge von der INFO-DATEI in der Info-Verzeichnis-Datei VERZ-DATEI\n" +"„dir“-Einträge von der INFO-DATEI in der Info-Verzeichnis-Datei VERZ-DATEI\n" "installieren oder löschen.\n" "\n" "Optionen:\n" " --delete vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus VERZ-DATEI " "löschen;\n" " keine neuen Einträge einfügen\n" -" --dir-file=NAME Name der Info-Verzeichnis-Datei angeben. " -"Gleichbedeutend\n" +" --dir-file=NAME Name der Info-Verzeichnis-Datei angeben. Gleichbedeutend\n" " mit dem VERZ-DATEI-Argument\n" -" --entry=TEXT TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einfügen. TEXT " -"soll\n" -" die Form einer Zeile eines Info-Menüpunkts haben,\n" -" zuzüglich Null oder mehrerer Extra-Zeilen, die mit\n" -" Leerraum (\"whitespace\") beginnen. Wenn mehr als ein\n" -" Eintrag angegeben wird, werden alle hinzugefügt. Wenn " -"gar\n" +" --entry=TEXT TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einfügen. TEXT\n" +" soll die Form einer Zeile eines Info-Menüeintrags " +"haben,\n" +" zuzüglich mehrerer Extra-Zeilen (oder keiner), die mit\n" +" Leerraum („whitespace“) beginnen. Wenn mehr als ein\n" +" Eintrag angegeben wird, werden alle hinzugefügt. Wenn\n" " kein Eintrag angegeben wird, wird der Eintragstext der\n" " Info-Datei selbst entnommen.\n" " --help diese Hilfe zeigen\n" @@ -2914,19 +3062,18 @@ msgstr "" " --info-dir=VERZ wie --dir-file=VERZ/dir\n" " --item=TEXT wie --entry TEXT\n" " Ein Info-Verzeichnis-Eintrag ist nämlich ein " -"Menüpunkt.\n" +"Menüeintrag.\n" " --quiet Warnungen unterdrücken\n" " --remove wie --delete\n" " --section=ABSCHN die Einträge dieser Datei in den Abschnitt ABSCHN des\n" -" Verzeichnisses stellen. Wenn mehr als ein Abschnitt\n" -" angegeben wird, werden alle Einträge in jedem der\n" -" Abschnitte hinzugefügt. Wenn gar kein Abschnitt " -"angegeben\n" -" wird, wird der Eintragstext der Info-Datei selbst\n" +" Verzeichnisses stellen. Wird mehr als ein Abschnitt\n" +" angegeben, werden alle Einträge in jedem der\n" +" Abschnitte hinzugefügt. Wird gar kein Abschnitt\n" +" angegeben, wird der Eintragstext der Info-Datei selbst\n" " entnommen.\n" " --version Programmversion anzeigen\n" -#: util/install-info.c:444 +#: util/install-info.c:488 #, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" @@ -2943,7 +3090,7 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" "Dies ist die Datei .../info/dir, die den obersten Knoten der\n" "Info-Hierarchie enthält, genannt (dir)Top.\n" @@ -2952,108 +3099,108 @@ msgstr "" "%s\tDies ist der Beginn des INFO-Baums\n" "\n" " Dieser Verzeichnis-Knoten zeigt ein Menü aller Hauptpunkte an.\n" -" Beenden mit \"q\", \"?\" listet alle Info-Befehle auf, \"d\" kehrt nach " -"hierher\n" -" zurück, \"h\" gibt eine Einsteiger-Hilfe,\n" -" \"mEmacs<Return>\" besucht das Emacs-Manual, etc.\n" +" „q“ beendet Info, „?“ listet alle Info-Befehle auf, „d“ kehrt hierher\n" +" zurück, „h“ gibt eine Einsteiger-Hilfe, „mEmacs<Return>“ besucht das\n" +" Emacs-Manual, etc.\n" "\n" -" Im Emacs kann man mit mouse-button-2 auf einen Menüpunkt oder einen\n" -" Querverweis klicken, um einen solchen auswählen.\n" +" Im Emacs kann man mit dem zweiten Mausknopf auf einen Menüeintrag oder\n" +" einen Querverweis klicken, um einen solchen auswählen.\n" "\n" -"* Menü:\n" +"%s\n" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" -msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und kann nicht angelegt werden (%s)\n" +msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und nicht angelegt werden (%s)\n" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s: leere Datei" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" -msgstr "%s: Info-Verzeichnis nur einmal angeben.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "%s: Verzeichnisdatei schon vorhanden: %s\n" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n" -# checkit -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" -msgstr "Kommandozeilen-Argument »%s« wird übergangen" +msgstr "überflüssiges Kommandozeilen-Argument „%s“ wird übergangen" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." -msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; »--help« gibt weitere Informationen." +msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen." -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." -msgstr "Keine dir-Datei angegeben; »--help« gibt weitere Informationen." +msgstr "Keine dir-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen." -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" -msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in »%s«" +msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in „%s“" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" -msgstr "Menüpunkt »%s« bereits vorhanden, für Datei »%s«" +msgstr "Menüeintrag „%s“ bereits vorhanden, und zwar für Datei „%s“" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" -msgstr "keine Einträge für »%s« gefunden; nichts entfernt" +msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "diese Hilfe anzeigen" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" -msgstr "temporäre Dateien bis nach der Verarbeitung aufheben" +msgstr "temporäre Dateien nach Programmende nicht entfernen" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" -msgstr "keine temporäre Dateien bis nach der Verarbeitung aufheben (Standard)" +msgstr "temporäre Dateien nach Programmende entfernen (Standard)" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "Ausgabe nach DATEI schicken" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "Programmversion anzeigen" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "Erzeuge einen sortierten Index für jede TeX-Ausgabedatei.\n" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" -msgstr "DATEI... ist normalerweise »foo.%c%c« für ein Dokument »foo.texi«.\n" +msgstr "DATEI... ist normalerweise „foo.%c%c“ für ein Dokument „foo.texi“.\n" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3061,51 +3208,60 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "%s: keine Texinfo-Indexdatei" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" -msgstr "Fehler beim Wiederöffnen von »%s«" +msgstr "Fehler beim Wiederöffnen von „%s“" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "Keine Seitenzahl in %s" -# checkit -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" -msgstr "Eintrag »%s« folgt einem Eintrag mit einem Zweitnamen" +msgstr "Eintrag „%s“ direkt nach einem Untereintrag" -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "%s; für Datei »%s«.\n" +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "„“ ist ungültig" + +#~ msgid "File exists, but is not a directory" +#~ msgstr "Datei existiert, ist aber kein Verzeichnis" + +#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty" +#~ msgstr "Erstes Argument für Querverweis darf nicht leer sein." -#~ msgid "" -#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" -#~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." -#~ msgstr "" -#~ "Fehlerberichte per E-Mail an bug-texinfo@gnu.org schicken,\n" -#~ "allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an help-texinfo@gnu.org." +#~ msgid "see " +#~ msgstr "siehe " -#~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n" -#~ msgstr "Grundbefehle in Info-Fenstern\n" +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "„.“ or „,“ muss einem Querverweis folgen, nicht %c" -#~ msgid "Moving within a node:\n" -#~ msgstr "Innerhalb eines Knotens bewegen:\n" +#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty" +#~ msgstr "Erstes Argument für @inforef darf nicht leer sein." -#~ msgid "Selecting other nodes:\n" -#~ msgstr "Andere Knoten auswählen:\n" +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "Knoten:" + +#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +#~ msgstr "%s: Inhaltsverzeichnis sollte hier sein, jedoch nicht gefunden" + +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s: Info-Verzeichnis nur einmal angeben.\n" + +# checkit +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "kein Speicher mehr" -#~ msgid "Other commands:\n" -#~ msgstr "Andere Befehle:\n" +#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" +#~ msgstr "Kein .png oder .jpg für „%s“ und keine Erweiterung angegeben." -#~ msgid "%s' argument to @image command not found" -#~ msgstr "%s'-Argument für @image-Befehl nicht gefunden" +#~ msgid "`%s' has no Up field" +#~ msgstr "„%s“ hat kein „Up“-Feld" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.gmo Binary files differindex 0842096e409..2e74709de3b 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.po index 44ba2128791..51e8201c4cc 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -16,132 +17,132 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "" -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "" @@ -149,102 +150,102 @@ msgstr "" msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "" -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "" -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "" -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr "" -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "" -#: info/indices.c:382 +#: info/indices.c:375 #, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr "" -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "" -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "" -#: info/indices.c:429 +#: info/indices.c:422 #, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "" -#: info/indices.c:549 +#: info/indices.c:541 #, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "" -#: info/indices.c:603 +#: info/indices.c:596 #, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." +msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr "" -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "" -#: info/indices.c:666 +#: info/indices.c:654 #, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr "" -#: info/info.c:562 +#: info/info.c:597 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" @@ -261,10 +262,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -282,8 +285,8 @@ msgid "" " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" msgstr "" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -291,198 +294,198 @@ msgid "" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "" -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "" -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "" -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "" -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "" -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "" -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "" -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "" -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "" -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "" -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "" -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "" -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "" -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "" -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:69 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr "" - #: info/infodoc.c:70 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:71 -msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:72 -msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:73 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:74 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " "this Info\n" @@ -490,349 +493,358 @@ msgid "" "found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" " and select the node in which the previous occurrence is " "found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" "\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "" -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "" -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "" -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "" -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "" -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "" -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 msgid "missing action name" msgstr "" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 msgid "missing variable name" msgstr "" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "" -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -846,89 +858,95 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "" -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "" -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "" + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "" -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" msgstr "" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -936,465 +954,465 @@ msgid "" " ---------- ----- ---- ---------------" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "" -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "" -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " "for menu item." msgstr "" -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." msgstr "" -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "" -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "" -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "" -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "" -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." msgstr "" -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr "" -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "" -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr "" -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "" -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "" -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "" -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "" -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "" -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " msgstr "" -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "" -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "" -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "" -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "" -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "" -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "" -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "" -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr "" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr "" -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "" -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" msgstr "" -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " msgstr "" -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "" -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "" @@ -1410,27 +1428,27 @@ msgstr "" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" @@ -1440,27 +1458,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "" #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "" #: info/session.c:4495 #, c-format -msgid "\"%s\" is invalid" +msgid "`%s' is invalid" msgstr "" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "" @@ -1526,230 +1546,264 @@ msgstr "" msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "" -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "" -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr "" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "Jänner" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:717 +#: makeinfo/defun.c:711 #, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" msgstr "" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1768,233 +1822,280 @@ msgstr "" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "" -#: makeinfo/html.c:298 +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:752 #, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1359 +#: makeinfo/insertion.c:2074 #, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:384 +#: makeinfo/lang.c:655 #, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" +msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "" #: makeinfo/macro.c:355 #, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " +msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:339 -msgid "Too many errors! Gave up.\n" +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2009,16 +2110,17 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2034,7 +2136,7 @@ msgid "" " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2053,43 +2155,68 @@ msgid "" " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 +#: makeinfo/makeinfo.c:425 msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:454 +#: makeinfo/makeinfo.c:444 msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2099,393 +2226,392 @@ msgid "" " makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 +#: makeinfo/makeinfo.c:660 #, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 #, c-format -msgid "Expected `%s'" +msgid "Multiline command %c%s used improperly" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 #, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" +msgid "%c%s expected braces" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 #, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" +msgid "No such file `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:426 +#: makeinfo/multi.c:555 #, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:655 +#: makeinfo/node.c:716 #, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1277 +#: makeinfo/node.c:1347 #, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1380 +#: makeinfo/node.c:1447 #, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, c-format +msgid "Appendix %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:467 #, c-format -msgid "Appendix %c " +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:406 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "" -#: makeinfo/xml.c:1108 -#, c-format -msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" msgstr "" -#: util/install-info.c:151 +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "" -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr "" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2522,7 +2648,7 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:444 +#: util/install-info.c:488 #, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" @@ -2539,127 +2665,124 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "" -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "" -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "" - -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.gmo Binary files differindex 98aadb593e2..483829a6a6d 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.po index d09dfaf060a..9fef8519299 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.po @@ -1,144 +1,145 @@ # Esperanto translations for GNU Texinfo-4.0. # Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Sergio Pokrovskij <pok@iis.nsk.su>, 1999, 2002 +# Sergio Pokrovskij <pok@iis.nsk.su>, 1999-2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 4.1a\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-13 10:05+06:00\n" +"Project-Id-Version: texinfo 4.3c\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:47+06:00\n" "Last-Translator: Sergio Pokrovskij <pok@iis.nsk.su>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "Unu signon antauxen" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "Unu signon malantauxen" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "Al la komenco de cxi tiu linio" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "Al la fino de cxi tiu linio" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "Unu vorton antauxen" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "Unu vorton malantauxen" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Forigu la signon subkursoran" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "Forigu la signon jxus antaux la kursoro" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "Rezigno aux eliro" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "Akceptu (aux kompletigu) cxi tiun linion" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "Ensxovu la tujan signon sensxangxe" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "Ensxovu tiun signon" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "Ensxovu TAB-signon" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "Permutu la signojn cxe la kursoro" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "Engluu la enhavon de la lasta forvisxo" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "Visxringo malplenas" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "Regluu antauxan forvisxajxon" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "Forvisxu ekde la kursoro gxis la fino de la linio" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "Forvisxu ekde la kursoro gxis la komenco de la linio" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "Forvisxu la vorton tuj post la kursoro" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "Forvisxu la vorton jxus antaux la kursoro" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "Kompletigo malestas" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "Nekompleta" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "Eligu la eblajn kompletigojn" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "Sola kompletigo" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "Unu kompletigo:\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "%d kompletigoj:\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "Ensxovu la kompletigon" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "Kompletigoj estas sercxataj ..." -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "Rulumu la fenestron de kompletigoj" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "La piednotoj ne eligeblas" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "Montru la piednotojn el cxi tiu nodo en alia fenestro" @@ -146,90 +147,90 @@ msgstr "Montru la piednotojn el cxi tiu nodo en alia fenestro" msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "---------- Piednotoj ----------" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "Sercxu cxenon en la indekso por cxi tiu dosiero" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "Estas sercxataj indeksaj artikoloj ..." -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "Nenia indekso trovita." -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "Indeksa artikolo: " -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "" "Pasu al la sekva indeksa ero kongrua al la lasta komando \"\\[index-search]\"" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr "Malestas antauxa cxeno por sercxo en indekso." -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "Neniu indeksa artikolo." -#: info/indices.c:382 -#, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +#: info/indices.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr "En la indekso ne estas %sartikoloj kun \"%s\"." -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "pli da " -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "MALEBLAS VIDI CxI TION" -#: info/indices.c:429 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +#: info/indices.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "Trovita \"%s\" en %s. (\"\\[next-index-match]\" sercxos la sekvan.)" -#: info/indices.c:549 -#, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +#: info/indices.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "Sercxo en la indeksoj de \"%s\"..." -#: info/indices.c:603 -#, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." +#: info/indices.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr "\"%s\" malestas en la indeksoj de la disponeblaj Info-dosieroj" -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "Sercxu cxenon en cxiuj konataj indeksoj Info-dosieraj kaj faru menuon" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "Sercxu en indekso informon pri: " -#: info/indices.c:666 -#, c-format +#: info/indices.c:654 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" "* Menu: Nodoj kies indices entenas \"%s\":\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion \"--help\".\n" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 -#, c-format +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" @@ -239,17 +240,17 @@ msgstr "" "programo laux la kondicxoj de la GNUa Gxenerala Publika Permesilo. Pluaj\n" "informoj troveblas en la dosieroj COPYING.\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "por \"%s\" ne trovigxis indeksa artikolo\n" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr " -b, --speech-friendly estu afabla al la parolsinteziloj.\n" -#: info/info.c:562 -#, c-format +#: info/info.c:597 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" "\n" @@ -265,10 +266,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -323,8 +326,8 @@ msgstr "" " info --show-options emacs komencu per la Emaksaj komandliniaj opcioj\n" " info -f ./um.info eligu la dosieron ./um.info sen atenti \"dir\"\n" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -338,76 +341,76 @@ msgstr "" "Por la diskutoj pri Esperanto-traduko uzu la dissendoliston\n" "<translation-team-eo@lists.sourceforge.net>." -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "La nodo \"%s\" ne troveblas." -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "La nodo \"(%s)%s\" ne troveblas." -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "Maleblas trovi fenestron!" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "La muskursoro ne estas en cxi-fenestra nodo!" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "Maleblas forigi la lastan fenestron" -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "En cxi tiu nodo malestas menuo." -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "Ne estas piednotoj en cxi tiu nodo." -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "Neniu referenco en cxi tiu nodo." -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "Mankas ligilo \"%s\" por cxi tiu nodo." -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "Nekonata Info-komando \"%c\"; tajpu \"?\" por helpo." -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "La terminaloj de tipo \"%s\" ne estas suficxe inteligentaj por Info." -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "Tiu pagxo jam estas la lasta en cxi tiu nodo" -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "Tio jam estas la unua pagxo de cxi tiu nodo" -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "Nur unu fenestro." -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "La fenestro rezultos tro malgranda." -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro, bv forigi iun fenestron." -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" @@ -415,19 +418,19 @@ msgstr "" "La cxefaj komandoj info-fenestraj\n" "*********************************\n" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr "\\%-10[quit-help] Forlasu cxi tiun helpon.\n" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "\\%-10[quit-help] Forlasu la tutan Info.\n" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Voku la lernilon pri Info.\n" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" @@ -435,22 +438,22 @@ msgstr "" "Por elekti aliajn nodojn:\n" "-------------------------\n" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" msgstr "" "\\%-10[next-node] Iru al la tujsekva (\"Next\") nodo de cxi tiu nodo.\n" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" msgstr "" "\\%-10[prev-node] Iru al la jxusantauxa (\"Previous\") nodo de cxi tiu " "nodo.\n" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" msgstr "\\%-10[up-node] Iru al la tujsupra (\"Up\") nodo de cxi tiu nodo.\n" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" @@ -458,25 +461,25 @@ msgstr "" "\\%-10[menu-item] Elektu menueron indikitan per nomo.\n" " Elekto de menuero kauxzas transiron en alian nodon.\n" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "" "\\%-10[xref-item] Sekvu referencon (legante la nomon de la referenco).\n" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "" "\\%-10[history-node] Revenu al la Lasta nodo vizitita en cxi tiu fenestro.\n" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" "\\%-10[move-to-next-xref] Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en cxi " "tiu nodo.\n" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" @@ -484,14 +487,14 @@ msgstr "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en cxi " "tiu nodo.\n" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "" "\\%-10[select-reference-this-line] Iru laux la subkursora hiperteksta " "ligo.\n" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" @@ -499,12 +502,12 @@ msgstr "" "\\%-10[dir-node] Iru al la cxefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g (DIR)" "\".\n" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr "\\%-10[top-node] Iru al la radika nodo. Ekvivalentas al \"g Top\".\n" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" @@ -512,31 +515,31 @@ msgstr "" "Por movigxi ene de nodo:\n" "------------------------\n" -#: info/infodoc.c:69 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-forward] Unu pagxon antauxen.\n" - #: info/infodoc.c:70 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-backward] Unu pagxon malantauxen.\n" - -#: info/infodoc.c:71 msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Iru al la komenco de cxi tiu nodo.\n" -#: info/infodoc.c:72 +#: info/infodoc.c:71 msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr "\\%-10[end-of-node] Iru al la fino de cxi tiu nodo.\n" +#: info/infodoc.c:72 +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[next-line] Unu pagxon antauxen.\n" + #: info/infodoc.c:73 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-forward] Unu pagxon antauxen.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[next-line] Unu pagxon malantauxen.\n" #: info/infodoc.c:74 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] Unu pagxon antauxen.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" msgstr "\\%-10[scroll-backward] Unu pagxon malantauxen.\n" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" @@ -544,17 +547,17 @@ msgstr "" "Ceteraj komandoj:\n" "-----------------\n" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "" "\\%-10[menu-digit] Elektu resp. la unuan ... la nauxan eron el cxi-noda " "menuo.\n" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr "\\%-10[last-menu-item] Elektu la lastan eron de cxi-noda menuo.\n" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " "this Info\n" @@ -566,7 +569,7 @@ msgstr "" " tiu info-dosiero kaj elektu la nodon referencatan de la unua trovita " "artikolo.\n" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" @@ -574,7 +577,7 @@ msgstr "" "\\%-10[goto-node] Iru al nodo indikita per nomo.\n" " Ankaux la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" @@ -582,7 +585,7 @@ msgstr "" "\\%-10[search] Sercxu sube aperon de donita signocxeno kaj\n" " vizitu la nodon en kiu trovigxos la sekva apero.\n" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" " and select the node in which the previous occurrence is " @@ -591,116 +594,116 @@ msgstr "" "\\%-10[search-backward] Sercxu supre aperon de donita signocxeno kaj\n" " vizitu la nodon en kiu trovigxos la jxusantauxa apero.\n" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s Forlasu cxi tiun helpon.\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Forlasu la tutan Info.\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s Voku la lernilon pri Info.\n" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr " %-10s Iru al la tujsekva (\"Next\") nodo de cxi tiu nodo.\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr " %-10s Iru al la jxusantauxa (\"Previous\") nodo de cxi tiu nodo.\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr " %-10s Iru al la tujsupra (\"Up\") nodo de cxi tiu nodo.\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr " %-10s Iru al la tajpota menuero.\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr " Elekto de menuero kauxzas transiron en alian nodon.\n" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s Sekvu reFerencon (legante la nomon de la referenco).\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s Revenu al la Lasta nodo vizitita en cxi tiu fenestro.\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en cxi tiu nodo.\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s Iru laux la subkursora hiperteksta ligo.\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr " %-10s Iru al la cxefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g (DIR)\".\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr " %-10s Iru al la radika nodo. Ekvivalentas al \"g Top\".\n" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr " %-10s Unu pagxon antauxen.\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s Unu pagxon malantauxen.\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s Iru al la komenco de cxi tiu nodo.\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s Iru al la fino de cxi tiu nodo.\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s Unu pagxon antauxen.\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s Unu pagxon malantauxen.\n" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Elektu resp. la unuan ... la nauxan eron de cxi-noda menuo.\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Elektu la lastan eron de cxi-noda menuo.\n" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" @@ -708,43 +711,43 @@ msgstr "" " %-10s Sercxu indikotan signocxenon en la indeksaj artikoloj de cxi tiu " "Info-\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr "" " dosiero kaj elektu la nodon referencatan de la unua trovita artikolo.\n" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr " %-10s Vizitu nodon indikotan per la nomo.\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr " Ankaux la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr " %-10s Sercxu sube indikotan signocxenon,\n" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr " kaj vizitu la nodon en kiu trovigxos la sekva apero.\n" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr " %-10s Sercxu indikotan signocxenon supre en la dosiero,\n" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "La kuranta sercxvojo estas:\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" @@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "" "Komandoj disponeblaj en Info-fenestroj:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" @@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "" "Komandoj disponeblaj en la ehxozono:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" @@ -769,7 +772,7 @@ msgstr "" "La sekvaj komandoj vokeblas nur per %s:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" @@ -777,155 +780,168 @@ msgstr "" "La sekvaj komandoj neniel vokeblas:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "--- Uzu \"\\[history-node]\" aux \"\\[kill-node]\" por eliri ---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "Eligu helpomesagxon" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "Vizitu la Info-nodon \"(info)Help\"" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "Eligu la informon pri KLAVO" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "Priskribu klavon: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s estas nedifinita." -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s estas nedifinita." -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s estas ligita al %s." -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "Montru, kion tajpi por plenumi koncernan komandon" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "Kie estas la komando: " -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "neniu klavo trovita por la komando \"%s\"" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "%s vokeblas nur per %s." -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "%s vokeblas per %s." -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "Malestas funkcio nomata \"%s\"" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"NENIA garantio estas donita. Vi rajtas pludoni ekzemplerojn de cxi tiu\n" +"programo laux la kondicxoj de la GNUa Gxenerala Publika Permesilo. Pluaj\n" +"informoj troveblas en la dosieroj COPYING.\n" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "Malgxusta nombro da argumentoj" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "ne malfermigxis eniga dosiero \"%s\"" -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "maleblas krei eligan dosieron \"%s\"" -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "eraro dum skribo en \"%s\"" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero \"%s\"" -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "tro longa klavosekvenco" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "mankanta klavosekvenco" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "NUL-signo (\\000) malpermesitas" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "NUL-signo (^%c) malpermesitas" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 msgid "missing action name" msgstr "mankas agonomo" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "tro longa sekcio" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "nekonata ago \"%s\"." -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "tro longa agonomo" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "kromaj signoj post la ago \"%s\"" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 msgid "missing variable name" msgstr "mankas nomo de variablo" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "mankas \"=\" tuj post variablonomo" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "tro longa variablonomo" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "tro longa valoro" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "\"%s\", linio %u: " -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -945,82 +961,88 @@ msgstr "" " --help Eligu cxi tiun helpeton kaj finu.\n" " --version Eligu la version de la programo kaj finu.\n" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "La misa infoklava dosiero \"%s\" ignorita (tro mallonga)" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "La misa infoklava dosiero \"%s\" ignorita (tro longa)" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "Eraro dum lego de infoklava dosiero \"%s\" (tro frue elcxerpita)" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" msgstr "" "Misa infoklava dosiero \"%s\" (magiaj nombroj); aktualigu gxin per infokey" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "Via infoklava dosiero \"%s\" malaktualas; aktualigu gxin per infokey" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" msgstr "" "Misa infoklava dosiero \"%s\" (misa sekcilongo) -- aktualigu gxin per infokey" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" msgstr "" "Misa infoklava dosiero \"%s\" (misa sekcikodo); aktualigu gxin per infokey" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj klavasociajxoj ne validos" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "" "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj ne validos" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "Legu la nomon de Info-komando kaj priskribu gxin" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "Priskribu komandon: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "Legu en la ehxozono nomon de komando kaj gxin plenumu" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "Maleblas plenumi ehxozonan (\"echo-area-\") komandon cxi tie." -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "Nekonata komando \"%s\"." + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "Fiksu la alton de la prezentata fenestro" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "Alto de la ekrano estu (%d): " -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" @@ -1028,12 +1050,12 @@ msgstr "" " La fontodosieroj tralaboritaj por fari cxi tiun dosieron:\n" "\n" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "Maleblas prilabori la dosieron %s.\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1045,7 +1067,7 @@ msgstr "" " (Dosiero)Nodo Linioj Longo Entenanta Dosiero\n" " -------------- ------ ----- -----------------" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -1053,24 +1075,24 @@ msgstr "" "Jen la menuo de nodoj kiujn vi lastatempe vizitis.\n" "Elektu iun el la menuo, aux uzu \"\\[history-node]\" en alia fenestro.\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "Faru fenestron entenantan menuon de cxiuj nune vizititaj nodoj" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "Elektu nodon jam vizititan en videbla fenestro" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "Elektu vizititan nodon: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "La referenco malaperis! (%s)." -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " @@ -1079,109 +1101,109 @@ msgstr "" "Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu \\[get-help-window] por helpo, \\[menu-" "item] por menuero." -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "Mallevigxu al la sekva linio" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Levigxu al la antauxa linio" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Iru al la fino de la linio" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Iru al la komenco de la linio" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "Sekva" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." msgstr "Estas legata la nodo \"Next\" ..." -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "La unua menuero estas elektata ..." -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "La nodo \"Next\" estas elektata ..." -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "%d-foje supren, poste al la sekva (\"Next\")." -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Malestas pluaj referencoj en la dokumento." -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." msgstr "Mankas ligilo \"Prev\" por cxi tiu nodo." -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr "Iro al la antauxa nodo \"Prev\" en cxi tiu fenestro." -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "En la dokumento mankas ligilo(j) \"Prev\" aux \"Up\" por tiu nodo." -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr "Levigxo al la nodo \"Up\" en cxi tiu fenestro." -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "Iro al la lasta menuero de la nodo \"Prev\"." -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Movu antauxen aux malsupren en la strukturo de nodoj" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Movu malantauxen aux supren en la strukturo de nodoj" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Rulumu antauxen en cxi tiu fenestro" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" "Rulumu antauxen en cxi tiu fenestro kaj fiksu defauxltan fenestrograndon" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Rulumu antauxen en cxi tiu fenestro sed restu en la nodo" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Rulumu antauxen en cxi tiu fenestro restante en la nodo kaj\n" "fiksu defauxltan fenestrograndon" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Rulumu malantauxen en cxi tiu fenestro" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" "Rulumu malantauxen en cxi tiu fenestro kaj fiksu defauxltan fenestrograndon" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Rulumu malantauxen en cxi tiu fenestro sed restu en la nodo" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1189,332 +1211,332 @@ msgstr "" "Rulumu malantauxen en cxi tiu fenestro restante en la nodo kaj\n" " fiksu defauxltan fenestrograndon" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Iru al la komenco de cxi tiu nodo" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Iru al la fino de cxi tiu nodo" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Linie rulumu suben" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Linie rulumu supren" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Duonekrane rulumu suben" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Duonekrane rulumu supren" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "Elektu la sekvan fenestron" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "Elektu la antauxan fenestron" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "Disfendu la kurantan fenestron" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "Forigu la kurantan fenestron" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Maleblas forigi fenestron permanentan" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "Forigu cxiujn ceterajn fenestrojn" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "Rulumu la alian fenestron" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Rulumu la alian fenestron malantauxen" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "(Mal)pligrandigu cxi tiun fenestron" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Dispartigu la disponeblan ekranspacon inter la videblaj fenestroj" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Baskulsxaltu la regximon de linifaldo en la kuranta fenestro" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "Elektu la nodon sekvan (\"Next\")" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "Elektu la nodon antauxan (\"Prev\")" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "Elektu la nodon supran (\"Up\")" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Elektu la lastan nodon en cxi tiu dosiero" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Cxi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Elektu la unuan nodon en cxi tiu dosiero" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Elektu la lastan eron en la menuo de cxi tiu nodo" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "Elektu cxi tiun menueron" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "Cxi tiu menuo ne havas %d erojn." -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menuero (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "Menuero: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Sekvu referencon (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "Sekvu referencon: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Legu menueron kaj elektu gxian nodon" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Legu piednoton aux referencon kaj elektu gxian nodon" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Iru al la komenco de la menuo de cxi tiu nodo" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "" "Vizitu samtempe kiom eble plej multe da menueroj (cxiun en aparta fenestro)" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Legu nodnomon kaj elektu la nodon" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "Iru al la nodo: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "En la nodo \"%s\" malestas menuo." -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "Menuero \"%s\" malestas en la nodo \"%s\"." -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "Maleblas trovi nodon referencatan per \"%s\" en \"%s\"." -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Legu liston da menuoj, komencante per dir kaj sekvante ilin" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " msgstr "Sekvu menuojn: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Trovu la nodon priskribantan programvokon" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Trovu la voknodon de [%s]: " -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Legu referencon al manlibra pagxo kaj gxin elektu" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "Manlibran pagxon: " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "Elektu la nodon \"Top\" en cxi tiu dosiero" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "Elektu la nodon \"(dir)\"" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "Forvisxu la nodon (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "Maleblas forigi la nodon \"%s\"" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "Maleblas forigi la lastan nodon" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Elektu nodon plej jxuse elektitan" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "Forvisxu cxi tiun nodon" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Legu la dosiernomon kaj gxin elektu" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "Trovu la dosieron: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "Maleblas trovi \"%s\"." -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "Maleblas krei eligan dosieron \"%s\"." -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "Prete." -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "Estas skribata la nodo \"%s\" ..." -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "La enhavon de cxi tiu nodo metu en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "Ne malfermigxis dukto al \"%s\"." -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "Estas printata la nodo \"%s\" ..." -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Estas sercxata la subdosiero \"%s\" ..." -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Legu cxenon kaj sercxu gxin usklecodistinge" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Legu cxenon kaj gxin sercxu" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Legu cxenon kaj gxin sercxu malantauxen" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "%s%spor signocxeno [%s]: " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "Sercxu malantauxen" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "Sercxu" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr " usklecodistinge" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr " " -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "Sercxo fiaskis." -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Ripetu la jxusan sercxon samdirekte" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" msgstr "Malestas pli frua sercxocxeno." -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Ripetu la jxusan sercxon alidirekte" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Interaktive sercxu cxenon tajpatan" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " msgstr "Interaktiva sercxo malantauxen: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "Interaktiva sercxo: " -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "Fiasko " @@ -1530,27 +1552,27 @@ msgstr "Iru al la sekva referenco" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Elektu la referencon aux la menueron de cxi tiu linio" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "Cxesigu la kurantan operacion" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "Finu" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Movu la kursoron sur indikitan linion de la fenestro" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "Refresxigi la ekranon" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "Eliru el Info" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Plenumi komandon asociitan kun cxi tiu klavo minuskligita" @@ -1560,27 +1582,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Komando nekonata (%s)." #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "\"\" ne validas" - -#: info/session.c:4495 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" ne validas" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4495 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "\"%s\" ne validas" + +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Aldonu tiun ciferon al la kuranta argumento nombra" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Komencu (aux 4-obligu) la kurantan argumenton nombran" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "Uzata interne de \\[universal-argument]" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: Virtuala memoro elcxerpita!\n" @@ -1649,230 +1673,264 @@ msgstr "Variablo %s ricevu la valoron (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "%s ricevu la valoron (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** Etikedoj malaktualigxis ***" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), linioj ----, " -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, %d linioj --%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linioj --%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " Subdosiero: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcio \"%s\" estas ambigua\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcio \"--%s\" ne toleras argumenton\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcio \"%c%s\" ne toleras argumenton\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcio \"%s\" bezonas argumenton\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: nekonata opcio \"--%s\"\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: nekonata opcio \"%c%s\"\n" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: misa opcio -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: nevalida opcio -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcio \"-W %s\" estas ambigua\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcio \"-W %s\" ne toleras argumenton\n" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "Misa argumento por %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "januaro" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "februaro" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "marto" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "aprilo" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "majo" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "junio" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "julio" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "auxgusto" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "septembro" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "oktobro" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "novembro" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "decembro" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "dubinda signo \"%c\" en @var" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "argumento de @sc tuta majuskla, do neniel sxangxita" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "\"{\" atendata, sed \"%c\" ricevita" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "dosierfino ene de pretarangxita bloko (verb block)" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "\"}\" atendata, sed \"%c\" ricevita" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "%c%s arkaikigxis" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "@sp bezonas ne \"%s\" sed pozitivan argumenton nombran" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "Misa argumento por %c%s" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "asis" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "none" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "Misa argumento por %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "Mankas \"}\" en la argumento de @def" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "Funkcio" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "Makroo" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "Speciala Formo" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "Variablo" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "Uzula opcio" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "Ekzemplera variablo" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "Metodo" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "de" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "sur" -#: makeinfo/defun.c:717 -#, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +#: makeinfo/defun.c:711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" msgstr "Nur en \"%s\"-ensxovo uzeblas \"%sx\"." -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1891,228 +1949,275 @@ msgstr "Piednoto difinita sen patra nodo" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "Maleblas fari piednoton al piednoto" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "Piednotoj" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "Sen titolo" -#: makeinfo/html.c:298 +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "[neatendite] mankas HTML-etikedo por elstakigo" + +#: makeinfo/html.c:752 #, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" -msgstr "Misa nodnomo: \"%s\"" +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "[neatendite] misa nodnomo: \"%s\"" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "Nekonata indekso \"%s\"" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "Info ne povas trakti \":\" en indeksa artikolo \"%s\"" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "Jam estas indekso \"%s\"" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "Nekonata indekso \"%s\" kajaux \"%s\" en @synindex" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "Nekonata indekso \"%s\" en @printindex" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "Artikolo por indekso \"%s\" estas ekster iu ajn nodo" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "(ekster iu ajn nodo)" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "Vidu " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "Misa tipo en la funkcio insertion_type_pname" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "Troo en la stako de enumeracioj" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "mankas sekva enumeracia litero, rekomencite ekde %c" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "%s bezonas argumenton: la arangxilon por %citem" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "\"@end\" atendis \"%s\", sed renkontis \"%s\"" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "Mankas para \"%cend %s\"" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "%s bezonas literon aux ciferon" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "dosierfino ene de pretarangxita bloko" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\"" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "@menu jam antaux la unua @nodo; nodo \"Top\" kreitas" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataux sub @ifinfo?" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "@detailmenu renkontita jam antaux la unua nodo; nodo \"Top\" kreitas" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\"" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "Mankas para \"%c%s\"" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "\"%c%s\" bezonas post si ion" -#: makeinfo/insertion.c:1359 -#, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" msgstr "Misa argumento por \"%s\", \"%s\", uzanta \"%s\"" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\"" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "@itemx estas sensenca ene de bloko \"%s\"" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "%c%s renkontita ekster \"insertion block\"" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laux ISO 639" -#: makeinfo/lang.c:384 -#, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" +#: makeinfo/lang.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: %s\"" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "Pardonon, la kodo \"%s\" ne estas disponebla" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "misa kodoprezento: \"%s\"" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "\"%s\" ne estas valida ISO-kodo; estos \"%c\" anstatauxe" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "%c%s atendas argumenton \"i\" aux \"j\", ne \"%c\"" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "%c%s akceptas nur solsignan argumenton \"i\" aux \"j\"" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "makroo \"%s\" jam difinita antauxe" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "cxi tie estas la antauxa difino de \"%s\"" #: makeinfo/macro.c:355 -#, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +#, fuzzy, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "" "en makroo, \\ sekvata de \"%s\" (anstataux de \\ aux nomo de parametro)" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "Makroo \"%s\" en la linio %d havas troan argumenton" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "makroo %cend ne trovigxis" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "@quote-arg utilas nur en sol-argumentaj makrooj" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "misa @end %s por @%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " -msgstr "%s:%d: averto: " - -#: makeinfo/makeinfo.c:339 msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "Tro multe da eraroj! Halt'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: averto: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "Misloka %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Por pluaj detaloj tajpu \"%s --help\".\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO]... TEXINFO-DOSIERO...\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" @@ -2122,7 +2227,7 @@ msgstr "" "Info-dosierojn tauxgajn por dialoga legado per Emakso aux per auxtonoma GNU-" "Info.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2149,24 +2254,21 @@ msgstr "" " --version Eligu la nomon, la version de la programo kaj " "eliru.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" "Por elekti celformon (defauxlte, Info):\n" " --docbook Generu en DocBook anstataux en Info.\n" " --html Generu en HTML anstataux en Info.\n" -" --no-headers Generu platan tekston, sen dispartigi en nodojn,\n" -" sen fari la liniojn \"Node:\";\n" -" eligu en la cxefeligujon manke de --output.\n" " --xml Generu en XML (TexinfoML) anstataux en Info.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 -#, fuzzy +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2184,6 +2286,11 @@ msgstr "" "Gxeneralaj opcioj generadaj:\n" " -E, --macro-expand DOSIER Konservu makrotraktitan fontajxon en DOSIERo,\n" " sen atenti cxiajn @setfilename.\n" +" --no-headers Generu platan tekston, sen dispartigi en " +"nodojn,\n" +" sen fari la \"Node:\"liniojn kaj menuojn; " +"krome,\n" +" eligu en la cxefeligujon manke de --output.\n" " --no-split Ne disfendu grandan Info- aux HTML-dosieron,\n" " faru unu solan rezultan dosieron.\n" " --number-sections Generu kun la numeroj de cxapitroj, sekcioj " @@ -2191,7 +2298,7 @@ msgstr "" " -o, --output=DOSIER Skribu en DOSIERon (DOSIERujon, por fenda " "HTML).\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2227,14 +2334,32 @@ msgstr "" "ensxovon.\n" " --split-size=N Fendu en dosierojn po N (defauxlte %d).\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 +#, fuzzy msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" "Opcioj pri la fontodosieroj:\n" " --commands-in-node-names Permesu @-komandojn en nodnomoj.\n" @@ -2246,48 +2371,62 @@ msgstr "" " -U VAR Maldifinu la variablon VAR, kiel per " "@clear.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 +#: makeinfo/makeinfo.c:425 #, fuzzy msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" "Kondicxa traktado cxe enigo:\n" -" --ifhtml Traktu la pecojn sub @ifhtml kaj @html ecx se\n" -" HTML ne estas generata\n" -" --ifinfo Traktu la pecojn sub @ifinfo ecx generante HTML\n" -" --iftex Traktu la pecojn sub @iftex kaj @tex; implicas --no-split.\n" -" --no-ifhtml Ne traktu la pecojn sub @ifhtml kaj @html.\n" -" --no-ifinfo Ne traktu la pecojn sub @ifinfo.\n" -" --no-iftex Ne traktu la pecojn sub @iftex and @tex.\n" - -#: makeinfo/makeinfo.c:454 +" --ifhtml Traktu la pecojn sub @ifhtml kaj @html ecx se ne\n" +" HTML estas generata\n" +" --ifinfo Traktu la pecojn sub @ifinfo ecx se ne Info generatas\n" +" --ifplaintext Traktu la pecojn sub @ifplaintext ecx se alia formo ol\n" +" plata teksto estas generata\n" +" --iftex Traktu la pecojn sub @iftex kaj @tex; implicas --no-" +"split\n" +" --ifxml Traktu la pecojn sub @ifxml kaj @xml\n" +" --no-ifhtml Ne traktu la pecojn sub @ifhtml kaj @html\n" +" --no-ifinfo Ne traktu la pecojn sub @ifinfo.\n" +" --no-ifplaintext Ne traktu la pecojn sub @ifplaintext\n" +" --no-iftex Ne traktu la pecojn sub @iftex kaj @tex\n" +" --no-ifxml Ne traktu la pecojn sub @ifxml kaj @xml\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:444 #, fuzzy msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" "La defauxlta konduto de la @if...-frazoj dependas je la celata formo:\n" "se HTML estas generata, --ifhtml sxaltigxas kaj la ceteraj, malsxaltigxas;\n" -"se Info aux plata teksto estas generata, --ifinfo sxaltigxas kaj la\n" -"ceteraj, malsxaltigxas.\n" +"cxe Info-generado, --ifinfo sxaltigxas kaj la ceteraj, malsxaltigxas; \n" +"se plata teksto estas generata, --ifplaintext sxaltigxas kaj la ceteraj,\n" +"malsxaltigxas.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 -#, fuzzy +#: makeinfo/makeinfo.c:452 msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2297,83 +2436,97 @@ msgid "" " makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" msgstr "" "Ekzemploj:\n" -" makeinfo UM.texi konservu Info laux @setfilename de UM\n" -" makeinfo --html UM.texi konservu HTML laux @setfilename de UM\n" -" makeinfo --no-headers -o - UM.texi sendu platan tekston en cxefeligujon\n" -" makeinfo --number-sections UM.texi konservu Info kun la sekcinumeroj\n" -" makeinfo --no-split UM.texi faru unu Info-dosieron, kiom ajn " +" makeinfo UM.texi konservu Info laux @setfilename\n" +" makeinfo --html UM.texi konservu HTML laux @setfilename\n" +" makeinfo --xml UM.texi konservu Texinfo-XML laux " +"@setfilename\n" +" makeinfo --docbook UM.texi konservu DocBook-XML laux " +"@setfilename\n" +" makeinfo --no-headers -o - UM.texi sendu platan tekston en cxefeligujon\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headers UM.texi konservu HTML sen \"Node:\"-linioj, " +"menuoj\n" +" makeinfo --number-sections UM.texi konservu Info kun la sekcinumeroj\n" +" makeinfo --no-split UM.texi faru unu Info-dosieron, kiom ajn " "grandan\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "%s: la argumento %s devas esti nombra, ne \"%s\".\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 -#, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" msgstr "Fiaskis malfermo de makrotraktada eligdosiero \"%s\"" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" -msgstr "Ne povas esti pli ol unu makrotraktada eligdosiero" +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "Fiaskis malfermo de makrotraktada eligdosiero \"%s\"" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: argumento de la opcio --paragraph-indent estu nombra, \"none\" aux\n" "\"asis\", ne \"%s\".\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: argumento de la opcio --footnote-style estu \"separate\" aux\n" "\"end\", ne \"%s\".\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 #, c-format msgid "Expected `%s'" msgstr "\"%s\" atendatas" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "Provo krei dosierujon \"%s\" malsukcesis: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "Neniu \"%s\" trovita en \"%s\"" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" "%s: Makrotraktitajxo ne trafos en la cxefeligujon cxar Info iras tien.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "%s-dosiero \"%s\" estas generata el \"%s\".\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "Cxi tiun dosieron %s generis Makeinfo-%s el %s.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" @@ -2381,326 +2534,320 @@ msgstr "" "%s: La eligdosiero \"%s\" por makrotraktitajxo forigitas cxar estis eraroj;\n" "uzu la opcion --force por gxin reteni.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" "%s: La eligdosiero \"%s\" forigitas cxar estis eraroj;\n" "uzu la opcion --force por gxin reteni.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "Nekonata komando \"%s\"." -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "Uzu vinkulojn por pasigi al \"@%s\" komandan argumenton" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 -#, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s expected braces" msgstr "%c%s postulas vinkulojn \"{...}\"" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "Senpara \"}\"" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "SEN_NOMO!" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "%c%s sen \"}\"" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "La unua argumento de internoda referenco ne vaku" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "vidu " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "Vidu " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "Referencon devas sekvi punkto aux komo, ne %c" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "La unua argumento de @inforef ne vaku" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "por HTML, la dosiero \"%s\" en la komando @image estas nelegebla: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 -#, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "Troveblas nek \"%s.png\" nek \".jpg\", kaj sufikso mankas" +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "Neniu \"%s\" trovita en \"%s\"" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "bilddosiero \"%s\" (por teksto) estas nelegebla: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "mankas dosiera argumento en la komando @image" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "{Mankas Valoro Por \"%s\"}" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "%c%s bezonas nomon" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "Pli frue ol la para @end %s renkontigxis dosierfino" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" -msgstr "" +msgstr "\"%.40s...\" tro longas por malvolvo; malvolvo ne okazos" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "Mankas \"}\" en la sxablono de @multitable" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "la misa teksto \"%s\" post @multitable estas ignorita" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "Tro da kolumnoj en elemento de \"multitable\" (%d maksimume)" -#: makeinfo/multi.c:426 +#: makeinfo/multi.c:555 #, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" -msgstr "Maleblas elekti %d-an kolumnon en \"multitable\"." +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" +msgstr "[neatendite] maleblas elekti %d-an kolumnon en \"multitable\"." -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "komando @tab ekster \"multitable\"; ignorita" -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "** Multekolumna eligo el la lasta linio:\n" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "* kolumno %d-a: eligajxo = %s\n" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "Nodo \"%s\" jam difinita en la linio %d" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "Estas arangxata la nodo \"%s\" ...\n" -#: makeinfo/node.c:655 +#: makeinfo/node.c:716 #, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" -msgstr "Nodo \"%s\" bezonas subdividan komandon (e.g. %c%s)" +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" +msgstr "Nodo \"%s\" bezonas subdividan komandon (ekz-e %c%s)" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "Mankas nodnomo por la komando \"%c%s\"" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankro \"%s\" kaj la nodo \"%s\"" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" "Cxi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al gxi ne funkcios" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "Alinomu la ankron aux uzu la opcion \"--no-split\"" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "Nekonvena signocxeno fine de disfendita HTML-dosiero \"%s\"" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "Nodo:" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "Sekva:" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "Antauxa:" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "Supre:" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankroj \"%s\" kaj \"%s\"" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al gxi ne funkcios" -#: makeinfo/node.c:1277 +#: makeinfo/node.c:1347 #, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" -msgstr "%s referencas neekzistantan nodon \"%s\"" +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "%s referencas neekzistantan nodon \"%s\" (cxu eraro en sekciarangxo?)" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "Referenco" -#: makeinfo/node.c:1380 +#: makeinfo/node.c:1447 #, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" -msgstr "La kampo \"Next\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"La kampo \"Next\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita (cxu misa " +"sekciarangxo?)" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "Cxi tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Prev\"" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "Antauxa" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "La kampo \"Prev\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "Cxi tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Next\"" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" -msgstr "La nodo \"%s\" malhavas kampon \"Up\"" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "\"%s\" malhavas kampon \"Up\" (cxu eraro en sekciarangxo?)" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "Supre" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "En \"%s\" mankas menuero por \"%s\", malgraux ties ligilo \"Up\"\"" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "la nodo \"%s\" estis referencita %d fojojn" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "la nodo \"%s\" ne estas referencita" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 #, c-format -msgid "Appendix %c " +msgid "Removing %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "Provo krei dosierujon \"%s\" malsukcesis: %s" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appendix %c" msgstr "Aldono %c" -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "Interna eraro (search_sectioning) \"%s\"!" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "Interna eraro (search_sectioning) \"%s\"!" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "%c%s arkaikigxis; uzu %c%s anstatauxe" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "Jam estas nodo kun sekcio %ctop" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "Jen estas la nodo %ctop" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "%ctop aperis pli frue ol %cnode; la defauxlto uzota estas %s" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "Enhavtabelo" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "Maldetala enhavtabelo" -#: makeinfo/toc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" -msgstr "%s: cxi tie mankas enhavtabelo" - -#: makeinfo/xml.c:1108 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "dosiero \"%s\" en la komando @image estas nelegebla: %s" -#: util/install-info.c:151 +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: averto: " -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "virtuala memoro elcxerpitas" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr " por %s" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "\tPor ricevi kompletan liston da opcioj tajpu \"%s --help\".\n" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2769,7 +2916,7 @@ msgstr "" " ili determinigxos el la informoj de la Info-dosiero.\n" "--version Eligu la nomon, la version de la programo kaj eliru.\n" -#: util/install-info.c:444 +#: util/install-info.c:488 #, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" @@ -2786,7 +2933,7 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" "Cxi tio estas la dosiero .../info/dir, entenanta la pinton de la \n" "la hierarkio Info -- la cxefkatalogan nodon nomatan (dir)Top.\n" @@ -2802,99 +2949,101 @@ msgstr "" " Se vi legas per Emakso, alklaku menueron aux referencon per la 2-a\n" " musbutono por elekti la temon.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "%s: ne povas legi (%s) kaj ne povas krei (%s)\n" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s: malplena dosiero" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sen para END-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sen para START-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" -msgstr "%s: Indiku la Info-katalogon solfoje.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s: Indiku la Info-dosieron solfoje.\n" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "troa argumento komandlinia: \"%s\"" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "Mankas enigdosiero; provu --help por pluaj informoj." -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "Mankas dosiero Info-katalogo (dir); provu --help por pluaj informoj." -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "Nenia informo por Info-katalogo trovigxis en \"%s\"" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "menuero \"%s\" jam ekzistas (por la dosiero \"%s\")" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "Trovigxis nenia informo Info-kataloga pri \"%s\"; nenio igxis forigita" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "eligu cxi tiun helpon kaj eliru" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "konservu la labordosierojn post la traktado" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "ne konservu la labordosierojn post la traktado (defauxlto)" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "sendu la eligajxon en DOSIEROn" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "eligu la uzatan version kaj eliru" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO]... DOSIERO...\n" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "Generu ordigitan indekson por cxiu TeX-a elig-DOSIERO.\n" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "Kutime DOSIERO... estas \"umo.%c%c\" por dokumento \"umo.texi\".\n" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2902,28 +3051,65 @@ msgstr "" "\n" "Opcioj:\n" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "%s: ne indeksa dosiero laux Texinfo" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "fiasko cxe remalfermo de %s" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "Mankas pagxnumero en %s" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "la artikolo %s sekvas artikolon kun kromnomo" -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "%s; por la dosiero \"%s\".\n" +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s: Indiku la Info-katalogon solfoje.\n" + +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "\"\" ne validas" + +#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" +#~ msgstr "\"%s\" ne estas valida ISO-kodo; estos \"%c\" anstatauxe" + +#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#~ msgstr "Ne povas esti pli ol unu makrotraktada eligdosiero" + +#~ msgid "File exists, but is not a directory" +#~ msgstr "La dosiero ekzistas, sed gxi ne estas dosierujo" + +#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty" +#~ msgstr "La unua argumento de internoda referenco ne vaku" + +#~ msgid "see " +#~ msgstr "vidu " + +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "Referencon devas sekvi punkto aux komo, ne %c" + +#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty" +#~ msgstr "La unua argumento de @inforef ne vaku" + +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "Nodo:" + +#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +#~ msgstr "%s: cxi tie mankas enhavtabelo" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "virtuala memoro elcxerpitas" + +#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" +#~ msgstr "Troveblas nek \"%s.png\" nek \".jpg\", kaj sufikso mankas" + +#~ msgid "%s; for file `%s'.\n" +#~ msgstr "%s; por la dosiero \"%s\".\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/he.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/he.gmo Binary files differindex 0e5b97b15d1..37652ea6973 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/he.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/he.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/he.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/he.po index fc96b2a7b5b..9f4f519bfac 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/he.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/he.po @@ -4,141 +4,142 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 4.1c\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-24 18:31+0200\n" +"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n" "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "äîéã÷ ãçà åú ïîñ ææä" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "äøåçà ãçà åú ïîñ ææä" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "äøåùä úìéçúì ïîñ ææä" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "äîéã÷ úçà äìéî ïîñ ææä" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "äøåçà úçà äìéî ïîñ ææä" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "åéìò ïîñäù åúä ÷çî" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "ïîñä éðôìù åúä ÷çî" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "äðåøçà äìåòô ÷ñôä åà ìèá" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "(êøåö ùé íà äúåà íìùä) òåöéáì åæ äøåù ìá÷" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "éìåìéî ïôåàá àáä åúä óñåä" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "äæ åú óñåä" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "TAB óñåä" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "ïîñä ãéìù íéåú éðù ìù øãñ äðù" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "äðåøçà ä÷éçî ìù ïëåú øæçä" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "ä÷éø úå÷éçîä úøéâà úòáè" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "úîãå÷ ä÷éçî ïëåú øæçä" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "äøåùä óåñ ãò ÷çî" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "äøåù úìéçú ãò ÷çî" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "ïîñä éøçàù äìéîä ÷çî" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "ïîñä éðôìù äìéîä ÷çî" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "äîìùä óà ïéà" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "íìù àì" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "úåéøùôà úåîìùä âöä" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "äãéçé äîìùä" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr " :úçà äîìùä\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr " :úåîìùä %d\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "äîìùä óñåä" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "...úåîìùä úîéùø áéëøî" -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "úåîìùää ïåìç úà ìåìâ" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "íééìåù úåøòä âéöäì ïúéð àì" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "åæ ä÷ñéôì íééìåù úåøòä âöä" @@ -146,90 +147,90 @@ msgstr "åæ ä÷ñéôì íééìåù úåøòä âöä" msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "---------- Footnotes ----------" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "äæ õáå÷ ìù ñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "...íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ" -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr ".ñ÷ãðéà óà àöîð àì" -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "Index entry: " -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "äðåøçà `\\[index-search]' úãå÷ôî úæåøçî íàåúä óñåð ñ÷ãðéà èéøô ùôç" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr ".ñ÷ãðéàá ùåôéçì úîãå÷ úæåøçî ïéà" -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr ".ñ÷ãðéà éèéøô åàöîð àì" -#: info/indices.c:382 -#, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +#: info/indices.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr ".\"%s\" úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô%s ïéà" -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr " øúåé" -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "!úåàøéäì êéøö åðéàù èñ÷è" -#: info/indices.c:429 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +#: info/indices.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "(.ãåò àåöîì äñðé `\\[next-index-match]') .\"%s\" èéøô %s-á éúàöî" -#: info/indices.c:549 -#, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +#: info/indices.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "...\"%s\" ìù íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ" -#: info/indices.c:603 -#, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." +#: info/indices.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr ".åìù ñ÷ãðéàá \"%s\" ìéëî ïàë íéð÷úåîäî Info õáå÷ óà" -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" "úàöîù äîî èéøôú äðáå úæåøçî íäá ùôç ,íéòåãé Info éöá÷ ìù íéñ÷ãðéàä ìëá èèç" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "Index apropos: " -#: info/indices.c:666 -#, c-format +#: info/indices.c:654 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" "* Menu: (úåîéàúîä úåà÷ñôäå \"%s\" íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô)\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 -#, c-format +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" @@ -239,18 +240,18 @@ msgstr "" " .GNU General Public License ïåéùøä éàðúì íàúäá\n" " .COPYING õáå÷á åðééò ,åìà íéðéðòá èåøéô øúéì\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr "" " .øåáéã æúðñîì åîéàúäì éãë êñîì äáéúë ïôåà äðù -b, --speech-friendly\n" -#: info/info.c:562 -#, c-format +#: info/info.c:597 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" "\n" @@ -266,10 +267,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -324,8 +327,8 @@ msgstr "" " ,bug-texinfo@gnu.org-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n" " .help-texinfo@gnu.org-ì ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -337,76 +340,76 @@ msgstr "" " .help-texinfo@gnu.org-ì ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n" " .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo ìù úéáä óã" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr ".äàöîð àì `%s' ä÷ñéô" -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr ".äàöîð àì `%s' õáå÷á `%s' ä÷ñéô" -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "!ïåìç óà àöîð àì" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "!äæ ïåìçá úâöåîä ä÷ñéôá àöîð åðéà ïîñä" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr ".ãéçé ïåìç ÷åçîì ïúéð àì" -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr ".íéèéøôú ïéà åæ ä÷ñéôá" -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr ".íééìåù úåøòä ïéà åæ ä÷ñéôá" -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr ".íéøåùé÷ ïéà åæ ä÷ñéôá" -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr ".%sì äééðôä ïéà åæ ä÷ñéôá" -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr ".äøæò úìá÷ì `?' äñð ;Info-ì úøëåî äðéà `%c' äãå÷ô" -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr ".Info õéøäì éãë åéã ììëåùî åðéà `%s' âåñî âö" -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåøçàä ãåîòá øáë ä/úà" -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåùàøä ãåîòá øáë ä/úà" -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr ".ãçà ïåìç ÷ø íéé÷" -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr ".éãî øúåé ïè÷ äéä ïåìçä" -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr ".åäùìë ïåìç ÷åçîì àð ;äøæò ïåìç âéöäì íå÷î ÷éôñî ïéà" -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" @@ -414,19 +417,19 @@ msgstr "" " Info úåðåìçá úåéñéñá úåãå÷ô\n" " ***************************\n" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr "\\%-10[quit-help] äæ äøæò ïåìç øåâñ\n" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "\\%-10[quit] Info úéðëúî éøîâì àö\n" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info ùîúùîì êéøãî âöä\n" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" @@ -434,19 +437,19 @@ msgstr "" " :úåøçà úåà÷ñéôá äøéçá\n" " ---------------------\n" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" msgstr "\\%-10[next-node] úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" msgstr "\\%-10[prev-node] úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" msgstr "\\%-10[up-node] úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" @@ -454,43 +457,43 @@ msgstr "" "\\%-10[menu-item] åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n" " .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "\\%-10[xref-item] øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "\\%-10[history-node] äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] úéçëåð ä÷ñéôá íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä\n" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" msgstr "\\%-10[dir-node] `\\[goto-node] (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr "\\%-10[top-node] `\\[goto-node] Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" @@ -498,31 +501,33 @@ msgstr "" " :ä÷ñéô êåúá ïîñ úòåðú\n" " ---------------------\n" -#: info/infodoc.c:69 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-forward] äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n" - #: info/infodoc.c:70 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-backward] äøåçà ãçà óã ìåìâ\n" - -#: info/infodoc.c:71 msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr "\\%-10[beginning-of-node] úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n" -#: info/infodoc.c:72 +#: info/infodoc.c:71 msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr "\\%-10[end-of-node] úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n" +#: info/infodoc.c:72 +#, fuzzy +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n" + #: info/infodoc.c:73 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-forward] äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n" +#, fuzzy +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n" #: info/infodoc.c:74 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" msgstr "\\%-10[scroll-backward] äøåçà ãçà óã ìåìâ\n" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" @@ -530,15 +535,15 @@ msgstr "" " :úåøçà úåãå÷ô\n" " -------------\n" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "\\%-10[menu-digit] úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr "\\%-10[last-menu-item] úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " "this Info\n" @@ -548,7 +553,7 @@ msgstr "" "\\%-10[index-search] øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n" " íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" @@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "" "\\%-10[goto-node] äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n" " .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" @@ -564,7 +569,7 @@ msgstr "" "\\%-10[search] äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n" " .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" " and select the node in which the previous occurrence is " @@ -573,158 +578,158 @@ msgstr "" "\\%-10[search-backward] äæ Info õå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n" " .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s äæ äøæò ïåìç øåâñ\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Info úéðëúî éøîâì àö\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s Info ùîúùîì êéøãî âöä\n" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr " %-10s åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr " .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr " %-10s `g (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr " %-10s `g Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr " %-10s äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s äøåçà ãçà óã ìåìâ\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" msgstr " %-10s øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr " íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr " %-10s äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" " .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr " %-10s äæ Info õáå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr " .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr " %-10s äæ Info õáå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr " :àéä úéçëåð ùåôéç úîéùø\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" @@ -732,7 +737,7 @@ msgstr "" " :Info úåðåìçá úåéøùôà úåãå÷ô\n" "\n" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" @@ -740,7 +745,7 @@ msgstr "" " :úåãå÷ôä úøåùá úåéøùôà úåãå÷ô\n" "\n" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" @@ -749,7 +754,7 @@ msgstr "" " :ãáìá %s úåòöîàá ìéòôäì ïúéð úåàáä úåãå÷ôä úà\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" @@ -757,155 +762,168 @@ msgstr "" " :ììë äìòôäì úåðúéð ïðéà úåàáä úåãå÷ôä\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "--- `\\[kill-node]' åà `\\[history-node]' ù÷ä äàéöéì ---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "äøæò êñî âöä" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "Info úëøòîá ùåîéùì êéøãî âöä" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "íéåñî ù÷î øåáò ãåòéú âöä" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "Describe key: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr ".øãâåî åðéà \"ESC %s\"" -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr ".øãâåî åðéà \"%s\"" -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s is defined to %s." -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "úîéåñî äãå÷ô úìòôäì ãéì÷äì äî âöä" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "Where is command: " -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "åäùìë ù÷îì äøåù÷ äðéà `%s' äãå÷ôä" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr ".`%s' úìòôäì äãéçéä êøãä àåä `%s'" -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr ".%s äãå÷ôä úà ìéòôé %s" -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr ".úîéé÷ äðéà `%s' íùá äéö÷ðåô" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +" Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"åæ äðëåú õéôäì íëúåëæ .úåéøçà áúëá äååìî äðéà åæ úéðëåú\n" +" .GNU General Public License ïåéùøä éàðúì íàúäá\n" +" .COPYING õáå÷á åðééò ,åìà íéðéðòá èåøéô øúéì\n" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "éåâù äãå÷ôì íéèðîåâøàä øôñî" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú" -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú" -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú" -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "éãî äëåøà íéù÷î úøãñ" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "äøñç íéù÷î úøãñ" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "øåñà (\\000) ÷éø åúá ùåîéùä" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "øåñà (^%c) ÷éø åúá ùåîéùä" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 msgid "missing action name" msgstr "äãå÷ô íù øñç" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "éãî êåøà ÷ìç" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "éãî êåøà äãå÷ô íù" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "`%s' äãå÷ôì êùîäá íéøúåéî íéåú" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 msgid "missing variable name" msgstr "äðúùîä íù øñç" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "äðúùîä íù éøçà ãéî `=' øñç" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "éãî êåøà äðúùîä íù" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "éãî êåøà êøò" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "\"%s\" õáå÷á %u äøåùá " -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -929,80 +947,86 @@ msgstr "" " .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä --version\n" "\n" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ïè÷ -- `%s' õáå÷î íìòúî" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ìåãâ -- `%s' õáå÷î íìòúî" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "àø÷ð õáå÷ä ìë àì - `%s' infokey õáå÷ úàéø÷á äì÷ú" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" msgstr "" "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù íñ÷ øôñî) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- ïëãåòî åðéà `%s' infokey õáå÷" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" msgstr "" "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç êøåà) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" msgstr "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç ãå÷) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "äðìòôú àì úåãçà íéù÷î úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "ó÷åúá àì úåãçà íéðúùî úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "äúåà øàúå Info úãå÷ô ìù íù àø÷" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "Describe command: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "äúåà òöáå úåãå÷ôä úøåùî äãå÷ô ìù íù àø÷" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr ".äæ áöîá `echo-area' úãå÷ô òöáì ïúéð àì" -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä" + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "âöåîä ïåìçä äáåâ úà äðù" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "Set screen height to (%d): " -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" @@ -1010,12 +1034,12 @@ msgstr "" " :íéììåë äæ õáå÷ì åãáåòù øå÷î éöá÷\n" "\n" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr ".%s õáå÷ ãáòì ïúéð àì\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1027,7 +1051,7 @@ msgstr "" " (õáå÷)ä÷ñéô úåøåù 'ñî ìãåâ áà-õáå÷\n" " ----------- --------- ---- -------" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -1035,24 +1059,24 @@ msgstr "" " .äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä úîéùøî ïëåäù èéøôú ïìäì\n" " .øçà ïåìçá `\\[history-node]' ìòôä åà èéøôúäî ä÷ñéô øçá\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä ìë ìù èéøôú íò ïåìç âöä" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "úåðåìçä ãçàá íãå÷ úâöä äúåà ä÷ñéô øçá" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "Select visited node: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "!íìòð (%s) øåùé÷ä ìù ãòéä" -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " @@ -1061,343 +1085,343 @@ msgstr "" ".âöåîä èéøôúäî äøéçáì \\[menu-item] ,àøæò úìá÷ì \\[get-help-window] ù÷ä .%s " "àñøéâ Info úéðëúì íéàáä íéëåøá" -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "äàáä äøåùì ïîñ ææä" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "úîãå÷ä äøåùì ïîñ ææä" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "äææ ñîï ìúçéìú äùåøä" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "Next äãù" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." msgstr "...äàáä ä÷ñéôì øáåò" -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "...èéøôúäî ïåùàø óéòñ øçåá" -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "...äàáä ä÷ñéôá øçåá" -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr ".äàáä ä÷ñéôä øçåá æàå ,úåà÷ñéôä õòá úå/äîø %d äìåò" -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr ".äæ êîñîá úåà÷ñéô øúåé ïéà" -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." msgstr ".åæ ä÷ñéôá `Prev' øåùé÷ ïéà" -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr ".äæ ïåìçá úîãå÷ ä÷ñéôì øáåò" -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr ".åæ ä÷ñéô øåáò `Up'-å `Prev' ììåë åðéà äæ êîñî" -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr ".äæ ïåìçá íàä ú÷ñôì øáåò" -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr ".úîãå÷ ä÷ñéô ìù èéøôúá ïåøçà óéòñì øáåò" -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá øúåé ÷åîò åà äîéã÷ òåð" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá äìòî éôìë åà äøåçà òåð" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr ".äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "åæ ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "åæ ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "äèî éôìë úåøåù N ìåìâ" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "äìòî éôìë úåøåù N ìåìâ" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "äèî éôìë äâåöú éöç ìåìâ" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "äìòî éôìë äâåöú éöç ìåìâ" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "àáä ïåìçá øçá" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "íãå÷ä ïåìçá øçá" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "íééðùì éçëåðä ïåìçä ÷ìç" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "éçëåðä ïåìçä úà øñä" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "òåá÷ ïåìç øéñäì ïúéð àì" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "éçëåðä ãáìî úåðåìçä ìë úà øñä" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "àáä ïåìçá ìåìâ" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "àáä ïåìçá äøåçà ìåìâ" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "äæ ïåìç (ïè÷ä åà) ìãâä" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "íéâöåîä úåðåìçä ìë ïéá äâåöúä çèù ÷ìç" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "éçëåðä ïåìçá åùìâù úåøåù úâöä áöî äðù" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "äàáä ä÷ñéôá øåáò" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "úîãå÷ä ä÷ñéôì øåáò" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "ìòîù ä÷ñéôì øåáò" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "äæ êîñîá äðåøçàä ä÷ñéôì øåáò" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "äæ ïåìçá úåà÷ñéô øúåé ïéà" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "äæ êîñîá äðåùàøä ä÷ñéôì øåáò" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "åæä ä÷ñéôä èéøôúî ïåøçàä óéòñá øçá" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "èéøôúäî äæ óéòñá øçá" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr ".íéôéòñ %d ïéà äæ èéøôúá" -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menu item (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "Menu item: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Follow xref (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "Follow xref: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå èéøôúî óéòñ íù àø÷" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå øåùé÷ åà äøòä ìù íù àø÷" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "åæ ä÷ñéôá èéøôúä úìéçúì ïîñ ææä" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "äæ èéøôúî íéôéòñ ìù øùôàä ìëë áø øôñî âöä" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "äéìà øåáòå ä÷ñéô ìù íù àø÷" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "Goto node: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr ".íéèéøôú `%s' ïéà ä÷ñéôá" -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr ".`%s' óéòñ ïéà `%s' ä÷ñéô ìù èéøôúá" -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr ".`%s' óéòñá äéìà øù÷î `%s'-á èéøôúä øùà ä÷ñéô éúàöî àì" -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "íäéøçà áå÷òå dir-î äìéçúîä èéøôú éôéòñ úøãéñ àø÷" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " msgstr "Follow menus: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "úéðëúä õéøäì ãöéë úøàúîä ä÷ñéôä úà àöî" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Find Invocation node of [%s]: " -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "åúåà âöäå manpage-ì äééðôä àø÷" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "Get Manpage: " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "äæ êîñîá (`Top') úéùàøä ä÷ñéôì øåáò" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "`(dir)' ä÷ñéôì øåáò" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "Kill node (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "`%s' ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "äãéçé ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "åæ ä÷ñéô ÷ìñ" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "åúåà âöäå õáå÷ ìù íù àø÷" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "Find file: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr ".àöîð àì `%s' õáå÷" -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr ".`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú" @@ -1405,103 +1429,103 @@ msgstr ".`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú" # Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of # the translated "Writing node foo..." and "Printing node foo...", # no matter whether the following word is masculine or feminine! -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "á äçìöä" # No ellipsis because that would look awkward when the translation of # "Done." is appended. -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "`%s' ä÷ñéô èìô" -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "INFO_PRINT_COMMAND êøã åæ ä÷ñéô ïëåú ñôãä" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr ".`%s'-ì ÷éôà úçéúôá äì÷ú" # No ellipsis because that would look awkward when the translation of # "Done." is appended. -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "%s ä÷ñéô úñôãä" -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "... %s õáå÷-úú ÷øåñ" -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "úåéùéøá úåáùçúä êåú äúåà ùôçå úæåøçî àø÷" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "äúåà ùôçå úæåøçî àø÷" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "äøåçà äúåà ùôçå úæåøçî àø÷" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "%s%sfor string [%s]: " # The following 4 are untranslated because they are used with the # format string above in a prompt, and we don't translate prompts. -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "Search backward" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "Search" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr " case-sensitively " -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr " " -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr ".äàöîð àì úæåøçîä" -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "ïååéë åúåàá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" msgstr "ïåøçà ùåôéçî úæåøçî ïéà" -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "êåôä ïååéëá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "äúåà ä/ãéì÷î ä/úàù éãë êåú úæåøçî ùôç" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " msgstr "I-search backward: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "I-search: " # Untranslated because is used with the I-search: prompt. -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "Failing " @@ -1517,27 +1541,27 @@ msgstr "àáä øåùé÷ì ïîñ ææä" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "úéçëåðä äøåùá òéôåîä èéøôúî óéòñ åà øåùé÷ øçà áå÷ò" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "úéçëåð äìåòô ìèá" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "ìèåá" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "äæ ïåìçá úîéåñî äøåùì ïîñ ææä" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "äâåöú ùãç" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "Info úéðëåúî àö" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "äæ ù÷î ìù úåðè÷ úåéúåà úñøéâì äøåù÷ä äãå÷ô ìòôä" @@ -1547,27 +1571,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr ".(%s) úøëåî-éúìá äãå÷ô" #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "\"\" äéåâù äãå÷ô" - -#: info/session.c:4495 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4495 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô" + +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "éçëåð éøîåð èðîåâøàì åæ äøôñ óñåä" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "4-á íéé÷ êøò ìåôë åà ,éøîåð èðîåâøà ìù äãì÷ä ìçúä" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "åæ äãå÷ôá ùîúùî \\[universal-argument]" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "!éåðô ïåøëæ øúåé ïéà :readline\n" @@ -1634,231 +1660,265 @@ msgstr "Set %s to value (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "Set %s to value (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** úðëãåòî äðéà Tags úìáè ***-- " -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), lines ----, " -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " Subfile: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s úéðëú øåáò `--%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s úéðëú øåáò `%c%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s úéðëú øåáò éåâù ïééôàî -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `-W %s' ïééôàî\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "øàåðé" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "øàåøáô" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "õøî" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "ìéøôà" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "éàî" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "éðåé" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "éìåé" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "èñåâåà" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "øáîèôñ" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "øáåè÷åà" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "øáîáåð" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "øáîöã" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "@var êåúá %c øéáñ-éúìá åú" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "è÷ôà ìë @sc-ì ïéà ïëì ,úåìåãâ úåéúåàá åìåë @sc ìù èðîåâøà" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "%c àöîð êà ,`{' ì\"ö" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "verb êåúá õáå÷ óåñ" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "%c àöîð êà ,`}' ì\"ö" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "ïùåéî åðéä %c%s" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "`%s' àì ,éáåéç øôñî àåäù èðîåâøà ùøåã @sp" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "àåäù åîë" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "ïéà" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "@def ìù èðîåâøàá `}' øñç" # It would be hilarious to translate those... -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "Function" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "Special Form" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "User Option" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "Instance Variable" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "Method" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "of" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "on" -#: makeinfo/defun.c:717 -#, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +#: makeinfo/defun.c:711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" msgstr "`%s' êåúá ÷øå êà ùåîéùá øúåî `%sx'" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s úéðëúá %s-å %s øåáò äàéâù ìò çååéã getwd/getcwd\n" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1877,228 +1937,275 @@ msgstr "ä÷ñéôì õåçî íééìåù úøòä" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "íééìåù úåøòä êåúá íééìåù úåøòäá äëéîú ïéà" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "íééìåù úåøòä" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "úøúåë àìì" -#: makeinfo/html.c:298 -#, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "`%s' ñ÷ãðéà èéøôá `:' ììâá ìùëéé Info" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "øãâåî øáë `%s' ñ÷ãðéà" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "øëåî-éúìá ñ÷ãðéà åðéä @synindex-á `%s' åà `%s'" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "@printindex-á `%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "ä÷ñéô ìëì õåçî øãâåî `%s' ñ÷ãðéà èéøô" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "(ä÷ñéô ìëì õåçî)" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "See " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "insertion_type_pname-á éåâù type" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "@enumerate-á úéðñçî úùéìâ" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "%c-á ùãçî ìéçúî ,åìöåð úåéúåàä ìë" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "%s úàøåäá %citem øåáò áåöéò úèéù :èðîåâøà ùøãð" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö `@end' éøçà" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "íàåú `%cend %s' øñç" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "äøôñ åà úåà ùøåã %s" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "verbatim êåúá õáå÷ óåñ" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "?@ifinfo íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë ïëúééä" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @detailmenu" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "åéøçà àåáéù åäùî êéøö `%c%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1359 -#, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" msgstr "`%s'-ì èðîåâøàë íéàúî åðéà `%s'-ù íåùî `%s'-á éúùîúùä" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "`%s' êåúá @itemx-ì úåòîùî ïéà" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "äñðëä ÷åìá ìëì õåçî %c%s àöîð" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s" -#: makeinfo/lang.c:384 -#, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" +#: makeinfo/lang.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "êîúð åðéà `%s' ãåãé÷ ,íéøòèöî" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "`%s' éåâù ããå÷î åú" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "éåâù ISO ãå÷ åðéä %s éë %c-á ùîúùî" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "èðîåâøàë `j' åà `i' ãéçé åú ìá÷î %c%s" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "íãï÷ øãâåä øáë `%s' åø÷àî" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "äðåùàøì øãâåä `%s' ïàë" #: makeinfo/macro.c:355 -#, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +#, fuzzy, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "øèîøô íù åà \\ íå÷îá ,åø÷àî úáçøäá \\ úåá÷òá `%s'" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "éãî íéáø íéèðîåâøà úììåë `%s' åø÷àîì %d äøåùá äúìéçúù äàéø÷" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "àöîð àì %cend macro" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "ãéçé èðîåâøà ìòá åø÷àî êåúá ÷ø éùåîéù @quote-arg" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "@end %s úà íàåú åðéà @%s" +#: makeinfo/makeinfo.c:184 +#, c-format +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr ".íééãé éúîøä !úàéâù éãî øúåé\n" + # Not translated because Emacs recognizes warningsby this template. -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:302 #, c-format msgid "%s:%d: warning: " msgstr "%s:%d: warning: " -#: makeinfo/makeinfo.c:339 -msgid "Too many errors! Gave up.\n" -msgstr ".íééãé éúîøä !úàéâù éãî øúåé\n" - -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "åîå÷îá åðéàù %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr ".`%s --help' äñð øúé èåøôì\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "%s [íéðééôàî]... TEXINFO-õáå÷... :ùåîéùä ïôåà\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" @@ -2106,7 +2213,7 @@ msgstr "" " ìãçî úøéøáë ,íéøçà íéðåù íéèîøåôì Texinfo øå÷î úôùá ãåòéú íâøú\n" ".GNU Info úéðëú åà Emacs úøæòá äàéø÷ì íéîéàúîä Info éöá÷ øöééî \n" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2130,20 +2237,21 @@ msgstr "" " .úéðëúä úìåòô ìò èåøô âöä -v, --verbose\n" " .àöå äðëúä úñøéâ éáâì òãéî âöä --version\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 -#, no-wrap +#: makeinfo/makeinfo.c:364 +#, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" " :èìôä èîøåô úøéçá\n" " .Info íå÷îá DocBook èîøåôá èìô ïëä --docbook\n" " .Info íå÷îá HTML èîøåôá èìô ïëä --html\n" " .Info íå÷îá XML èîøåôá èìô ïëä --xml\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2169,7 +2277,7 @@ msgstr "" " .èìô õáå÷á úåà÷ñéôå íé÷øô øøôñ --number-sections\n" " .(HTML èìô íà äé÷éú) FILE õáå÷ì èìô áåúë -o, --output=FILE\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2200,14 +2308,32 @@ msgstr "" " .øå÷îá äúéäù éôë äææä ìò øåîù ,`asis'\n" " .(%d ç\"îøá) NUM ìãåâá íéöá÷-úúì Info ÷ìç --split-size=NUM\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 +#, fuzzy msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" " :èì÷ éöá÷ ìù íéðééôàî\n" " .úåà÷ñéôä úåîùá @ úãå÷ôá ùåîéù äùøä --commands-in-node-names\n" @@ -2216,45 +2342,57 @@ msgstr "" " .@include ìù ùåôéç úîéùø ùàøá DIR óñåä -P DIR\n" " .@clear úãå÷ôá åîë ,VAR äðúùî úøãâä ìèá -U VAR\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 +#: makeinfo/makeinfo.c:425 #, fuzzy msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" " :èì÷á äðúåî ãåáéò\n" " .HTML åðéà èìôä íà åìéôà @html-å @ifhtml ãáò --ifhtml\n" -" .HTML àåä èìôä íà åìéôà @ifinfo-á èñëè ãáò --ifinfo\n" -" .--no-split òîúùîá;@tex-å @iftex-á èñëè ãáò --iftex\n" +" .Info åðéà èìôä íà åìéôà @ifinfo-á èñëè ãáò --ifinfo\n" +".é÷ð èñëè åðéà èìôä íà åìéôà @ifplaintext ãáò --ifplaintext\n" +" .--no-split òîúùîá ;@tex-å @iftex-á èñëè ãáò --iftex\n" " .@html-å @ifhtml-á èñëè ãáòú ìà --no-ifhtml\n" " .@ifinfo-á èñëè ãáòú ìà --no-ifinfo\n" +" .@ifplaintext-á èñëè ãáòú ìà --no-ifplaintext\n" " .@tex-å @iftex-á èñëè ãáòú ìà --no-iftex\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:454 +#: makeinfo/makeinfo.c:444 #, fuzzy msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" " :èìôä èîøåôá äéåìú @if... úåéðúä øåáò ìãçîä úøéøá\n" " ;íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifhtml ,HTML àåä èìôä íà\n" " .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifinfo ,èñëè åà Info àåä èìôä íà\n" +" .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifplaintext ,èñëè àåä èìôä íà\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 +#, fuzzy msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2274,396 +2412,395 @@ msgstr "" " úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô makeinfo --number-sections foo.texi\n" " äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô makeinfo --no-split foo.texi\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 -#, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" -msgstr "åø÷àîä úåáçøä èìôì ãçà õáå÷ ÷ø ïééöì ïúéð" +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 #, c-format msgid "Expected `%s'" msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" -msgstr "äöéçî åððéàù íéé÷ õáå÷ àöîð" - -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "%s: .íùì ïååëî èìôù íåùî åèîùåé éð÷ú èìô õåøòì åø÷àî úåáçøä\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr ".%s èîøåôá `%s'-ì `%s' õáå÷ ãáòî\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' åø÷àî úåáçøä õáå÷\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' èìô õáå÷\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 -#, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s expected braces" msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "NO_NAME!" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà øåùé÷ ìù ïåùàø èðîåâøà" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "see " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "See " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "%c àìå `,' åà `.' àåáì êéøö øåùé÷ éøçà" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà @inforef ìù ïåùàø èðîåâøà" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 -#, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "úøçà úîåéñ äðéåö àìå åàöîð àì .jpg-å `%s.png'" +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "(èñëè øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "{No value for `%s'}" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "íù ùøåã %c%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "íàåú @end %s éðôì øîâð èì÷ õáå÷" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" msgstr "áçøåé àì ;åáéçøäì éãëî êåøà `%.40s...'" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "} øñç @multitable ìù úéðáúá" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "@multiline éøçà `%s' øúåéî èñëèî éúîìòúä" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "(%d ãò øúåî) multitable ìù @item-á úåãåîò éãî øúåé" -#: makeinfo/multi.c:426 -#, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" +#: makeinfo/multi.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" msgstr "multitable-á %d 'ñî äãåîò úøéçáá äì÷ú" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "multitable-ì õåçî @tab-î éúîìòúä" # The following two look like debugging output, and aren't compiled. -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "** Multicolumn output from last row:\n" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "* column #%d: output = %s\n" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "`%s' ä÷ñéô úøãâä øáë %d äøåùá" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "...%s ä÷ñéô ãáòî úòë\n" -#: makeinfo/node.c:655 -#, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +#: makeinfo/node.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" msgstr "`%s' ä÷ñéôá (%c%s ïåâë) ÷åñéô úàøåäá êøåö ùé" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "ä÷ñéô íù àìì `%c%s' äàøåä" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s' øåùé÷ úéåúå `%s' ä÷ñéô" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì åæ @anchor úàøåä" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "`--no-split' ïééôàîá ùîúùä åà úéåúä íù äðù" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "`%s' ÷ìåçî HTML õáå÷ íåéñá äéåôö-éúìá úæåøçî" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "Node:" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "Next:" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "Previous:" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "Up:" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s-å `%s' øåùé÷ úåéåú" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì @anchor úàøåä" -#: makeinfo/node.c:1277 -#, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +#: makeinfo/node.c:1347 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "èéøôú" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "øåùé÷" -#: makeinfo/node.c:1380 -#, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +#: makeinfo/node.c:1447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Next äãùá ä÷ñéôä" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "éåâù Prev äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "Prev äãù" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Prev äãùá ä÷ñéôä" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "éåâù Next äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" -msgstr "Up äãù ïéà `%s'-ì" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "Up äãù" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "äøæçá òéáöîù èéøôú óéòñ ïéà ìáà ,`%s' ìò òéáöî `%s' ä÷ñéô ìù Up äãù" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "`%s' ä÷ñéôì íéøåùé÷ %d éúøôñ" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 #, c-format -msgid "Appendix %c " +msgid "Removing %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appendix %c" msgstr "Appendix %c " -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) úéîéðô äðëåú úì÷ú" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) úéîéðô äðëåú úì÷ú" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "%c%s-á ùîúùäì óéãò ;úðùåéî äðéä %c%s äàøåä" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "íãå÷ äøãâåä øáë %ctop íò ä÷ñéô" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "%ctop ú÷ñéô ìù íå÷îä åäæ" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "éîöòá @node éúôñåä ,%cnode éðôì %ctop-á äùîúùä %s ä÷ñéô" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "Table of Contents" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "Short Contents" -#: makeinfo/toc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" -msgstr "àöîð àì êà ,%s õáå÷á úåéäì äéä øåîà íéðééðò ïëåú" - -#: makeinfo/xml.c:1108 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú" -#: util/install-info.c:151 +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: warning: " -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "éìàèøéåä ïåøëæä øîâð" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr " for %s" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr ".íéðééôàî ìù äàìî äîéùø úìá÷ì `%s --help' äñð\n" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2729,8 +2866,8 @@ msgstr "" " .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä --version\n" "\n" -#: util/install-info.c:444 -#, c-format +#: util/install-info.c:488 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" @@ -2746,7 +2883,7 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" @@ -2764,97 +2901,99 @@ msgstr "" "\n" "* Menu:\n" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "%s õáå÷ ìù (%s) äàéø÷á ïäå (%s) äøéöéá ïä äì÷ú\n" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "íàåú END-INFO-DIR-ENTRY àìì START-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "íàåú START-INFO-DIR-ENTRY àìì END-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" -msgstr ".ãáìá úçà íòô %s-ì Info úéé÷éú ïééöì ïúéð\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr ".ãáìá úçà íòô %s-ì Info õáå÷ ïééöì ïúéð\n" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "`%s' øúåéî èðîåâøà" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;èì÷ õáå÷ ïåéö ïéà" -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;dir õáå÷ ïåéö ïéà" -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "`%s'-á éùàø èéøôú éôéòñ ïéà" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "`%s' óéòñ éùàøä èéøôúá íéé÷ øáë `%s' õáå÷ì" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "÷çîð àì íåìë ;`%s' øåáò èéøôú éôéòñ åàöîð àì" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "ãåáéòä êìäîá íéøöåðä íééðîæ íéöá÷ ÷çîú ìà" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "(ç\"îøá) ãåáéòä êìäîá íéøöåðä íééðîæ íéöá÷ ÷çî" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "FILE õáå÷ì èìô äðôä" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "%s [OPTION]... FILE... :ùåîéùä ïôåà\n" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr ".TeX é\"ò áúëðù FILE õáå÷ ìëì ïééåîî ñ÷ãðéà ïëä\n" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr ".`foo.%c%c' íùá íéàø÷ð `foo.texi' êîñî øåáò FILE éöá÷ ììë êøãá\n" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2862,28 +3001,74 @@ msgstr "" "\n" " :íéðééôàî\n" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "texinfo ìù ñ÷ãðéà õáå÷ åðéà `%s'" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "%s ìù úùãåçî äçéúôá äì÷ú" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "ãåîò øôñî ïéà %s-á" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "éðùî íù ìòá èéøô úåá÷òá àá %s èéøô" -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr ".%s äì÷ú äúø÷ `%s' õáå÷á\n" +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr ".ãáìá úçà íòô %s-ì Info úéé÷éú ïééöì ïúéð\n" + +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "\"\" äéåâù äãå÷ô" + +#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" +#~ msgstr "éåâù ISO ãå÷ åðéä %s éë %c-á ùîúùî" + +#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#~ msgstr "åø÷àîä úåáçøä èìôì ãçà õáå÷ ÷ø ïééöì ïúéð" + +#~ msgid "File exists, but is not a directory" +#~ msgstr "äöéçî åððéàù íéé÷ õáå÷ àöîð" + +#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty" +#~ msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà øåùé÷ ìù ïåùàø èðîåâøà" + +#~ msgid "see " +#~ msgstr "see " + +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "%c àìå `,' åà `.' àåáì êéøö øåùé÷ éøçà" + +#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty" +#~ msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà @inforef ìù ïåùàø èðîåâøà" + +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "Node:" + +#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +#~ msgstr "àöîð àì êà ,%s õáå÷á úåéäì äéä øåîà íéðééðò ïëåú" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "éìàèøéåä ïåøëæä øîâð" + +#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" +#~ msgstr "úøçà úîåéñ äðéåö àìå åàöîð àì .jpg-å `%s.png'" + +#~ msgid "%s; for file `%s'.\n" +#~ msgstr ".%s äì÷ú äúø÷ `%s' õáå÷á\n" + +#~ msgid "`%s' has no Up field" +#~ msgstr "Up äãù ïéà `%s'-ì" + +#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n" + +#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] äøåçà ãçà óã ìåìâ\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/hr.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/hr.gmo Binary files differindex ff3c2c64448..35e246213b3 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/hr.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/hr.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/hr.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/hr.po index 3d64d1528bb..abde350e683 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/hr.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/hr.po @@ -1,254 +1,260 @@ # Texinfo project .po file for hr_HR localization # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Mirsad Todorovac <mtodorov_69@yahoo.com>, 2002. +# ... wishes to thank to everybody who helped in good faith. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 4.0f\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-24 00:14-MET\n" +"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-26 13:49-MET+DST (UTC+2)\n" "Last-Translator: Mirsad Todorovac <mtodorov_69@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "Pomakni se znak unaprijed" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "Pomakni se znak unazad" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "Pomakni se na poèetak tekuæe linije" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "Pomakni se na kraj tekuæe linije" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "Pomakni se rijeè unaprijed" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "Pomakni se rijeè unazad" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Obri¹i znak ispod kursora" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "Obri¹i znak iza kursora" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "Poni¹ti ili prekini operaciju" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "Prihvaæanje (ili tra¾enje kompletiranja) linije" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "Umetni slijedeæi znak doslovno" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "Umetni tekuæi znak" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "Umetni znak TAB" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" -msgstr "Zamijeni mjesta znakovima kod kurzora" +msgstr "Zamijeni mjesta znakovima pod kurzorom" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "Povrati zadnji obrisani sadr¾aj" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "Spremnik za obrisani sadr¾aj je prazan" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "Povrati prije obrisani sadr¾aj" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "Obri¹i tekst do kraja retka" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "Obri¹i tekst do poèetka retka" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "Obri¹i rijeè iza kurzora" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "Obri¹i rijeè ispred kurzora" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "Ne mogu kompletirati" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "Nije dovr¹eno" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "Izlistaj moguæe varijante kompletiranja" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "Jedino moguæe kompletiranje" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "Jedno kompletiranje:\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "%d kompletiranja:\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "Umetni kompletiranje" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "Izgraðujem varijante kompletiranja..." -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "'Skrolaj' prozor za varijante kompletiranja" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "Ne mogu prikazati fusnote" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "Prika¾i fusnote povezane s ovim èvorom u drugom prozoru" #: info/footnotes.h:26 msgid "---------- Footnotes ----------" -msgstr "---------- Fusnote ----------" +msgstr "----------- Fusnote -----------" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "Potra¾i niz u indeksu ove datoteke" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "Tra¾im stavke indeksa..." -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "Nije pronaðen indeks." -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "Stavka indeksa: " -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "" "Idi na slijedeæu podudarajuæu stavki indeksa zadnje `\\[index-search]' " "naredbe" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr "Nema prethodnog zadanog niza za pretra¾ivanje indeksa." -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "Nema stavaka indeksa." -#: info/indices.c:382 -#, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +#: info/indices.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr "Nema stavaka %sindeksa koje sadr¾e \"%s\"." -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "jo¹ " -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "NE MOGU VIDJETI OVO" -#: info/indices.c:429 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +#: info/indices.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "" "Prona¹ao \"%s\" u %s. (`\\[next-index-match]' poku¹ava naæi slijedeæi.)" -#: info/indices.c:549 -#, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +#: info/indices.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "Skeniram indekse od \"%s\"..." -#: info/indices.c:603 -#, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." +#: info/indices.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr "Niti jedna raspolo¾iva info datoteka ne sadr¾i \"%s\" u svom indeksu." -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "Propu¾i kroz sve poznate indekse u potrazi za nizom i slo¾i meni" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "Indeks apropos: " -#: info/indices.c:666 -#, c-format +#: info/indices.c:654 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" "* Meni: Èvorovi èiji indeksi sadr¾e \"%s\":\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "Poku¹ajte --help za vi¹e informacija.\n" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 -#, c-format +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"S ovim programom NE DOLAZE GARANCIJE. Mo¾ete redistribuirati ovaj software\n" +"pod uvjetima GNU General Public License.\n" +"Za vi¹e informacija o ovim stvarima, pogledajte datoteke imena COPYING.\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "nijedna stavka indeksa nije naðena za `%s'\n" -#: info/info.c:555 -#, fuzzy +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr "" -" --speech-friendly vi¹e prijateljski prema sintetizatorima govora.\n" +" -b, --speech-friendly budi vi¹e prijateljski prema sintetizatorima " +"govora.\n" -#: info/info.c:562 +#: info/info.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" @@ -265,10 +271,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -289,25 +297,31 @@ msgstr "" "\n" "Èitanje dokumentacije u Info formatu.\n" "\n" -"Options:\n" -" --apropos=SUBJEKT potra¾i SUBJEKT u svim indeksima svih priruènika.\n" -" --directory=DIR didaj DIR u INFOPATH.\n" -" --dribble=IMEDAT zapamti korisnikovo tipkanje u IMEDAT.\n" -" --file=IMEDATOTEKE zadaje ime Info datoteke koju se posjeæuje.\n" -" --help ispi¹i ovu pomoæ i zavr¹i s radom.\n" -" --index-search=NIZ idi na èvor na koji pokazuje stavka indeksa NIZ.\n" -" --node=IMEÈVORA zadaje èvorove u prvoj posjeæenoj info datoteci.\n" -" --output=IMEDATOTEKE ispi¹i izabrane èvorove u IMEDATOTEKE.\n" -" --restore=IMEDATOTEKE èitaj inicijalne tipke iz IMEDATOTEKE.\n" -" --show-options, --usage idi na èvor sa opcijama komandne linije.\n" -"%s --subnodes rekurzivno ispi¹i stavke menija.\n" -" --vi-keys koristi tipke kao ¹to su u vi-u i less-u.\n" -" --version ispi¹i informaciju o verziji i zavr¹i s radom.\n" +"Opcije:\n" +" --apropos=SUBJEKT potra¾i SUBJEKT u svim indeksima svih " +"priruènika.\n" +" -d, --directory=DIR dodaj DIR u INFOPATH.\n" +" --dribble=IMEDAT zapamti korisnikovo tipkanje u IMEDAT.\n" +" -f, --file=IMEDATOTEKE zadaje ime Info datoteke koju se posjeæuje.\n" +" -h, --help ispi¹i ovu pomoæ i zavr¹i s radom.\n" +" --index-search=NIZ idi na èvor na koji pokazuje stavka indeksa " +"NIZ.\n" +" -n, --node=IMEÈVORA zadaje èvorove u prvoj posjeæenoj info " +"datoteci.\n" +" -o, --output=IMEDATOTEKE ispi¹i izabrane èvorove u IMEDATOTEKE.\n" +" -R, --raw-escapes ne uklanjaj ANSI escape sekvence iz man " +"stranica.\n" +" --restore=IMEDATOTEKE èitaj inicijalne tipke iz IMEDATOTEKE.\n" +" -O, --show-options, --usage idi na èvor sa opcijama komandne linije.\n" +"%s --subnodes rekurzivno ispi¹i stavke menija.\n" +" --vi-keys koristi tipke kao ¹to su u vi-u i less-u.\n" +" --version ispi¹i informaciju o verziji i zavr¹i s " +"radom.\n" "\n" "Prvi argument koji nije opcija, ako je prisutan, je stavka menija od koje\n" -"se poèinje; nju se tra¾i u svim `dir' daotekama kroz INFOPATH.\n" +"se poèinje; nju se tra¾i u svim `dir' datotekama kroz INFOPATH.\n" "Ako nije prisutan, info spaja (merge) sve `dir' datoteke i prikazuje\n" -"resultat. Eventualni preostali argumenti se tretiraju kao imena stavki\n" +"rezultat. Eventualni preostali argumenti se tretiraju kao imena stavki\n" "menija relativno od inicijalno posjeæenog èvora.\n" "\n" "Primjeri:\n" @@ -317,426 +331,430 @@ msgstr "" "priruènika\n" " info --show-options emacs zapoèni u èvoru s emacsovim komandnim opcijama\n" " info -f ./foo.info prika¾i datoteku ./foo.info, zaobilazeæi dir\n" -"\n" -"Izvje¹taje o bugovima molimo slati emailom na bug-texinfo@gnu.org,\n" -"generalna pitanja i diskusije na help-texinfo@gnu.org.\n" -"Pitanja i kritike glede translacije slati na lokalizacija@linux.hr.\n" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "" +"\n" +"Izvje¹taje o bugovima molimo slati emailom na bug-texinfo@gnu.org\n" +"(na engleskom), generalna pitanja i diskusije na help-texinfo@gnu.org.\n" +"Texinfo matièna stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n" +"Pitanja i kritike glede translacije slati na adresu lokalizacija@linux.hr." -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "Ne mogu naæi èvor `%s'." -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "Ne mogu naæi èvor `(%s)%s'." -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "Ne mogu naæi prozor!" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "Toèka se ne nalazi unutar èvora ovog prozora!" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "Ne mogu dokinuti zadnji prozor." -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "Nema menija u ovom èvoru." -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "Nema fusnota u ovom èvoru." -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "Nema unakrsnih referenci u ovom èvoru." -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "Nema `%s' pokazivaèa za ovaj èvor." -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "Nepoznata Info naredba `%c'; poku¹ajte `?' za pomoæ." -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "Terminal tipa `%s' nema dovoljno sposobnosti da izvodi Info." -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "Veæ se nalazite na zadnjoj stranici ovog èvora." -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "Veæ se nalazite na prvoj stranici ovog èvora." -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "Samo jedan prozor." -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "Nastali prozor bi bio premalen." -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "Nema dovoljno mjesta za prozor za pomoæ, molimo dokinite jedan prozor." -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" -msgstr "Osnovne naredbe u Info Prozorima\n" +msgstr "" +"Osnovne naredbe u Info prozorima\n" +"********************************\n" -#: info/infodoc.c:48 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" -msgstr " %-10s Napusti ovu pomoæ.\n" +msgstr "\\%-10[quit-help] Napusti ovu pomoæ.\n" -#: info/infodoc.c:49 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" -msgstr " %-10s Potpuno zavr¹i s radom (Quit).\n" +msgstr "\\%-10[quit] Potpuno zavr¹i s radom (Quit).\n" -#: info/infodoc.c:50 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:51 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" -msgstr " %-10s Pozovi Info priruènik.\n" +msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Pozovi Info priruènik.\n" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" -msgstr "Selektiranje drugih èvorova:\n" +msgstr "" +"Izabir drugih èvorova:\n" +"----------------------\n" -#: info/infodoc.c:54 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:55 msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" -msgstr " %-10s Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n" +msgstr "\\%-10[next-node] Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n" -#: info/infodoc.c:55 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" -msgstr " %-10s Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n" +msgstr "" +"\\%-10[prev-node] Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n" -#: info/infodoc.c:56 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" -msgstr " %-10s Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n" +msgstr "\\%-10[up-node] Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n" -#: info/infodoc.c:57 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:58 msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" -msgstr " Odabiranje stavke menija selektira drugi èvor.\n" +msgstr "" +"\\%-10[menu-item] Izaberi stavku menija zadanu imenom.\n" +" Izabiranje stavke menija selektira drugi èvor.\n" -#: info/infodoc.c:59 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:60 msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" -msgstr " %-10s Slijedi unakrsnu referencu. Èita ime reference.\n" +msgstr "\\%-10[xref-item] Slijedi unakrsnu referencu. Èita ime reference.\n" -#: info/infodoc.c:60 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" -msgstr " %-10s Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom prozoru.\n" +msgstr "" +"\\%-10[history-node] Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom " +"prozoru.\n" -#: info/infodoc.c:61 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:62 msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" -msgstr " %-10s Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar ovog èvora.\n" +msgstr "" +"\\%-10[move-to-next-xref] Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar " +"ovog èvora.\n" -#: info/infodoc.c:62 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:63 msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" -msgstr " %-10s Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar ovog èvora.\n" +msgstr "" +"\\%-10[move-to-prev-xref] Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar " +"ovog èvora.\n" -#: info/infodoc.c:63 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:64 msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" -msgstr " %-10s SLijedi hipertekst link ispod kursora.\n" +msgstr "" +"\\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n" -#: info/infodoc.c:64 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:65 msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" -msgstr " %-10s Pomakni se na `directory' èvor. Ekvivalentno `g (DIR)'.\n" +msgstr "" +"\\%-10[dir-node] Pomakni se na `directory' èvor. Ekvivalentno `\\[goto-" +"node] (DIR)'.\n" -#: info/infodoc.c:65 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:66 msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" -msgstr " %-10s Idi na Top (vr¹ni) èvor. Ekvivalentno `g Top'.\n" +msgstr "" +"\\%-10[top-node] Idi na Top (vr¹ni) èvor. Ekvivalentno `\\[goto-node] " +"Top'.\n" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" -msgstr "Pomicanje unutar èvora:\n" - -#: info/infodoc.c:69 -#, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr " %-10s 'Skrolaj stranicu naprijed.\n" +msgstr "" +"Pomicanje unutar èvora:\n" +"-----------------------\n" #: info/infodoc.c:70 -#, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr " %-10s 'Skrolaj' stranicu unazad.\n" +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Idi na poèetak ovog èvora.\n" #: info/infodoc.c:71 -#, fuzzy -msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" -msgstr " %-10s Idi na poèetak ovog èvora.\n" +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgstr "\\%-10[end-of-node] Idi na kraj ovog èvora.\n" #: info/infodoc.c:72 #, fuzzy -msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" -msgstr " %-10s Idi na kraj ovog èvora.\n" +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s 'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n" #: info/infodoc.c:73 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" -msgstr " %-10s 'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s 'Skrolaj' unazad 1 redak.\n" #: info/infodoc.c:74 -#, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" -msgstr " %-10s 'Skrolaj' unazad 1 redak.\n" +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] 'Skrolaj stranicu naprijed.\n" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] 'Skrolaj' stranicu unazad.\n" + +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" -msgstr "Druge naredbe:\n" +msgstr "" +"Druge naredbe:\n" +"--------------\n" -#: info/infodoc.c:78 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:79 msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" -msgstr " %-10s Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n" +msgstr "" +"\\%-10[menu-digit] Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n" -#: info/infodoc.c:79 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:80 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" -msgstr " %-10s Odaberi zadnju stavku u èvorovom meniju.\n" +msgstr "\\%-10[last-menu-item] Odaberi zadnju stavku u meniju èvora.\n" -#: info/infodoc.c:80 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:81 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " "this Info\n" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" -msgstr "datoteke, i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n" +msgstr "" +"\\%-10[index-search] Tra¾i zadani niz u indeksnim stavkama ove Info " +"datoteke\n" +" i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n" -#: info/infodoc.c:82 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:83 msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" +"\\%-10[goto-node] Pomakni se na èvor zadan imenom.\n" " Mo¾ete takoðer ukljuèiti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)" "IME_ÈVORA.\n" -#: info/infodoc.c:84 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:85 msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" +"\\%-10[search] Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n" " i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n" -#: info/infodoc.c:86 -#, fuzzy +#: info/infodoc.c:87 msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" " and select the node in which the previous occurrence is " "found.\n" msgstr "" +"\\%-10[search-backward] Tra¾i unazad zadani niz\n" " i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s Napusti ovu pomoæ.\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Potpuno zavr¹i s radom (Quit).\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s Pozovi Info priruènik.\n" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr " %-10s Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr " %-10s Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr " %-10s Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr " %-10s Odaberi stavku menija specificirane imenom.\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr " Odabiranje stavke menija selektira drugi èvor.\n" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s Slijedi unakrsnu referencu. Èita ime reference.\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom prozoru.\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar ovog èvora.\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" -msgstr " %-10s SLijedi hipertekst link ispod kursora.\n" +msgstr " %-10s Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr " %-10s Pomakni se na `directory' èvor. Ekvivalentno `g (DIR)'.\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" -msgstr " %-10s Idi na Top (vr¹ni) èvor. Ekvivalentno `g Top'.\n" +msgstr " %-10s Idi na Top (vr¹ni) èvor. Ekvivalentno s `g Top'.\n" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" -msgstr " %-10s 'Skrolaj stranicu naprijed.\n" +msgstr " %-10s 'Skrolaj' stranicu naprijed.\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s 'Skrolaj' stranicu unazad.\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s Idi na poèetak ovog èvora.\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s Idi na kraj ovog èvora.\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s 'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s 'Skrolaj' unazad 1 redak.\n" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Odaberi zadnju stavku u èvorovom meniju.\n" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" msgstr " %-10s Tra¾i zadani niz u indeks stavkama ove Info\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" -msgstr "datoteke, i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n" +msgstr "" +" datoteke, i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom " +"stavkom.\n" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr " %-10s Idi na èvor zadan imenom.\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" " Mo¾ete takoðer ukljuèiti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)" "IME_ÈVORA.\n" -#: info/infodoc.c:132 -#, fuzzy, c-format +#: info/infodoc.c:133 +#, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" -msgstr " %-10s Tra¾i zadani niz prema naprijed kroz ovu Info datoteku,\n" +msgstr " %-10s Tra¾i prema naprijed zadani niz,\n" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" " i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n" -#: info/infodoc.c:134 -#, fuzzy, c-format +#: info/infodoc.c:135 +#, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" -msgstr " %-10s Tra¾i zadani niz prema natrag u ovoj Info datoteci,\n" +msgstr " %-10s Tra¾i unazad zadani niz,\n" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "Trenutni put pretra¾ivanja je:\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" @@ -744,7 +762,7 @@ msgstr "" "Naredbe raspolo¾ive u Info prozorima:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" @@ -752,7 +770,7 @@ msgstr "" "Naredbe raspolo¾ive u echo podruèju:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" @@ -761,7 +779,7 @@ msgstr "" "Slijedeæe naredbe mogu biti pozvane pomoæu %s:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" @@ -769,158 +787,171 @@ msgstr "" "Slijedeæe naredbe ne mogu uopæe biti pozvane:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz ---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "Ispi¹i poruku za pomoæ" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "Posjeti Info èvor `(info)Help'" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "Ispi¹i dokumentaciju za TIPKU" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "Opi¹i tipku: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s nije definiran." -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s nije definiran." -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s je definiran kao %s." -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "Poka¾i ¹to otipkati da se izvr¹i data naredba" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "Gdje je naredba: " -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "`%s' nije niti na jednoj tipki" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "%s mo¾e biti pozvan samo putem %s." -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "%s mo¾e biti pozvan putem %s." -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "Ne postoji funkcija `%s'" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"S ovim programom NE DOLAZE GARANCIJE. Mo¾ete redistribuirati ovaj software\n" +"pod uvjetima GNU General Public License.\n" +"Za vi¹e informacija o ovim stvarima, pogledajte datoteke imena COPYING.\n" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "pogre¹an broj argumenata" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku `%s'" -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'" -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "gre¹ka pri pisanju u `%s'" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'" -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "niz tipaka predugaèak" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "nedostaje niz tipaka" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "NUL znak (\\000) nije dozvoljen" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "NUL znak (^%c) nije dozvoljen" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 msgid "missing action name" msgstr "nedostaje ime akcije" # this needs to be clarified and verified against info program, since # I'm not sure what kind of section they're talking about -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "predugaèki odlomak" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "nepoznata akcija `%s'" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "predugaèko ime akcije" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "suvi¹ni znaci slijede akciju `%s'" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 msgid "missing variable name" msgstr "nedostaje ime varijable" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" -msgstr "inedostaje `=' odmah iza imena varijable" +msgstr "nedostaje `=' odmah iza imena varijable" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "ime varijable predugaèko" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "predugaèka vrijednost" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "\"%s\", redak %u: " -#: info/infokey.c:891 -#, fuzzy, c-format +#: info/infokey.c:906 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" "\n" @@ -934,34 +965,32 @@ msgid "" msgstr "" "Kori¹tenje: %s [OPCIJA]... [ULAZNA-DATOTEKA]\n" "\n" -"Opcije:\n" -" --output DATOTEKA izlaz u DATOTEKA umjesto u $HOME/.info\n" -" --help ispi¹i ovu pomoæ i zavr¹i.\n" -" --version ispi¹i informaciju o verziji i zavr¹i.\n" +"Kompiliraj infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Èita ULAZNA-" +"DATOTEKA\n" +"(default $HOME/.infokey) i pi¹e kompiliranu key datoteku u (default)\n" +"$HOME/.info.\n" "\n" -"Prevedi infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Èita ULAZNA-DATOTEKA\n" -"(podrazumno $HOME/.infokey) i ispisuje prevedenu key datoteku u $HOME/." -"info.\n" -"\n" -"©aljite izvje¹zaje u bugovima na email bug-texinfo@gnu.org,\n" -"opæa pitanja i diskusije na help-texinfo@gnu.org.\n" +"Opcije:\n" +" --output DATOTEKA izlaz u DATOTEKA umjesto u $HOME/.info\n" +" --help ispi¹i ovu pomoæ i zavr¹i s radom.\n" +" --version ispi¹i ovu informaciju o verziji i zavr¹i s radom.\n" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "Ignoriram neispravnu infokey datoteku `%s' - premalena" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "Ignoriram neispravnu infokey datoteku `%s' - prevelika" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "Pogre¹ka pri èitanju infokey datoteke `%s' - prekratki read" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" @@ -969,13 +998,13 @@ msgstr "" "Neispravna infokey datoteka `%s' (pogre¹ni magic number) -- pokreni infokey " "da se obnovi" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "" "Va¹a infokey datoteka `%s' je istekla -- pokrenite infokey da se obnovi" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" @@ -983,7 +1012,7 @@ msgstr "" "Neispravna infokey datoteka `%s' (bad section length) -- pokrenite infokey " "da se obnovi" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" @@ -991,54 +1020,60 @@ msgstr "" "Neispravna infokey datoteka `%s' (bad section code) -- pokrenite infokey da " "se obnovi" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "" -"Pogre¹ni podatci u infokey datoteci -- neka povezivanja tipki zanemarena" +"Pogre¹ni podaci u infokey datoteci -- neka povezivanja tipki zanemarena" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" -msgstr "Pogre¹ni podatci u infokey datoteci -- neke var postavke ignorirane" +msgstr "Pogre¹ni podaci u infokey datoteci -- neke var postavke ignorirane" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "Proèitaj ime Info naredbe i opi¹i je" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "Opi¹i naredbu: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "Proèitaj ime naredbe u echo podruèju i izvr¹i je" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "Ne mogu izvr¹iti komandu za echo podruèje ovdje." -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "Nepoznata naredba (%s)." + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "Postavi visinu prikazanog prozora" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "Postavi velièinu screena na (%d): " -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" msgstr "" -" Izvorne datoteke prepzane da se ukljuèi ova datoteka:\n" +" Izvorne datoteke prepuzane da se ukljuèi ova datoteka:\n" "\n" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "Neuspjelo rukovanje datotekom %s.\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1050,7 +1085,7 @@ msgstr "" " (Datoteka)Èvor Redaka Vel. Sadr¾i datoteku\n" " -------------- ------ ---- ---------------" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -1058,24 +1093,24 @@ msgstr "" "Ovdje je popis èvorova koje ste nedavno posjetili.\n" "Odaberite jedan s menija, ili koristite `\\[history-node]' u drugom prozoru\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "Naèini prozor sadr¾avajuæi meni svih dosad posjeæenih èvorova" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "Izaberi èvor koji je prethodno bio posjeæen u vidljivi prozor" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "Izaberi posjeæeni èvor: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Referenca je nestala! (%s)." -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " @@ -1084,109 +1119,109 @@ msgstr "" "Dobrodo¹li u Info verzija %s. Otipkajte \\[get-help-window] za pomoæ, " "\\[menu-item] za stavku menija." -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "Pomakni se dolje to slijedeæeg retka" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Pomakni se gore do prethodnog retka" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Pomakni se do kraja retka" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" -msgstr "Pomekni se na poèetak retka" +msgstr "Pomakni se na poèetak retka" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "Next" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." msgstr "Slijedim Next (slijedeæi) èvor..." -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "Izabirem prvu stavku menija..." -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "Selektiram Next (slijedeæi) èvor..." -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "Pomièem se gore (Up) %d put(a), onda Next." -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Nema vi¹e èvorova u ovom dokumentu." -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." msgstr "Nema `Prev' (prethodni) za ovaj èvor." -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr "Idemo na Prev (prethodni) u ovom prozoru." -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "Nema `Prev' ni `Up' za ovaj èvor unutar dokumenta." -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr "Idem gore (Up) u ovom prozoru." -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "Idem na zadnju stavku `Prev'-ovog menija." -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Idi naprijed ili nani¾e kruz strukturu èvorova" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Idi unatrag ili gore kroz strukturu èvorova" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" "'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru i postavi inicijalnu velièinu prozora" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora i postavi " "inicijalnu velièinu prozora" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru i postavi inicijalnu velièinu prozora" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1194,332 +1229,332 @@ msgstr "" "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora i postavi " "inicijalnu velièinu prozora" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Pomakni se na poèetak trenutnog èvora" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Pomakni se na kraj trenutnog èvora" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "'Skrolaj' dolje za redaka" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "'Skrolaj' gore za redaka" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "'Skrolaj' dolje za polovinu velièine ekrana" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "'Skrolaj' gore za polovinu velièine ekrana" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "Selektiraj slijedeæi prozor" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "Selektiraj prethodni prozor" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "Raspolovi trenutni prozor" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "Obri¹i trenutni prozor" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Ne mogu obrisati permanentni prozor" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "Obri¹i sve ostale prozore" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "'Skrolaj' drugi prozor" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "'Skrolaj' drugi prozor unazad" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Poveæaj (ili smanji) ovaj prozor" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Podijeli vidljivu povr¹inu ekrana izmeðu vidljivih prozora" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Promijeni stanje prelamanja linija u trenutnom prozoru" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "Prika¾i Next (slijedeæi) èvor" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "Prika¾i Prev (prethodni) èvor" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "Prika¾i Up (gornji) èvor" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Prika¾i posljednji èvor u ovoj datoteci" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih èvorova" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Prika¾i prvi èvor u ovoj datoteci" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Prika¾i zadnji èvor u ovoj datoteci" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "Selektiraj ovu stavku menija" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "Nema %d stavaka u ovom meniju." -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Stavka menija (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "Stavka menija: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Slijedi xref (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "Slijedi xref: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Èitaj stavku menija i selektiraj njen èvor" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Èitaj fusnotu ili referencu i selektiraj njezin èvor" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Idi na poèetak menija ovog èvora" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Posjeti ¹to je vi¹e moguæe stavki odjednom" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Èitaj ime èvora i selektiraj ga" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "Idi na èvor: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "Nema menija u èvoru `%s'." -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "Nema stavke menija `%s' u èvoru `%s'." -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "Ne mogu naæi èvor referenciran od `%s' u `%s'." -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Èitaj listu menija poèev¹i od dir i slijedi ih" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " msgstr "Slijedi menije: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Pronaði èvor koji opisuje pozivanje programa" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " -msgstr "Naði pozivanje (Invocation) èvor od [%s]: " +msgstr "Naði èvor pozivanja (Invocation) od [%s]: " -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Proèitaj referentnu man stranicu i selektiraj je" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "Dobavi man stranicu: " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "Selektiraj èvor `Top' u ovoj datoteci" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "Selektiraj èvor `(dir)'" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "Poni¹ti èvor (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "Ne mogu poni¹titi èvor `%s'" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "Ne mogu poni¹titi zadnji èvor" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Selektiraj najzadnji odabrani èvor" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "Poni¹ti ovaj èvor" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Proèitaj ime datoteke i selektiraj ga" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "Naði datoteku: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "Ne mogu naæi `%s'." -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'." -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "Gotovo." -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "Ispisujem èvor %s..." -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" "Propusti sadr¾aj ovog èvora kroz cjevovod (pipe) prema INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod (pipe) prema `%s'." -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "Ispisujem èvor %s..." -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Tra¾im poddatoteku %s ..." -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Èitaj niz znakova i kreni u potragu za njim (case-sensitive)" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Èitaj niz znakova i potra¾i ga" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Èitaj niz znakova i potra¾i ga unatrag" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "%s%sza niz znakova [%s]: " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "Tra¾i unazad" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "Tra¾i" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr " (case-sensitive) " -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr " " -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "Pretra¾ivanje neuspjelo." -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Ponovi zadnje pretra¾ivanje u istom pravcu" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" -msgstr "Nema prethodnog trazenog niza" +msgstr "Nema prethodnog tra¾enog niza" -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Ponovi zadnje pretra¾ivanje u suprotnom pravcu" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Tra¾i niz interaktivno kako ga tipkate" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " -msgstr "I-pretraga unazad" +msgstr "I-pretraga unazad: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "I-pretraga: " -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "Neuspjela " @@ -1535,29 +1570,29 @@ msgstr "Idi na slijedeæu referencu" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Selektiraj referencu ili stavku menija koja se pojavljuje u retku" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "Poni¹ti trenutnu operaciju" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "Zavr¹i (Quit)" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Pomakni kurzor na specificirani redak prozora" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "Osvje¾i prikaz" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "Zavr¹i kori¹tenje Info-a" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" -msgstr "" +msgstr "Izvr¹i naredbu povezanu s malim slovom varijantom ove tipke" #: info/session.c:4491 #, c-format @@ -1565,27 +1600,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Nepoznata naredba (%s)." #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "\"\" je neispravno" - -#: info/session.c:4495 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" je neispravno" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4495 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "\"%s\" je neispravno" + +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Dodaj ovu znamenku trenutnom numerièkom argumentu" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Zapoèni (ili pomno¾i s 4) trenutni numerièki argument" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "Interno kori¹ten od \\[universal-argument]" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: Premalo virtualne memorije!\n" @@ -1653,232 +1690,266 @@ msgstr "Postavi %s na vrijednost (%d): " #: info/variables.c:164 #, c-format msgid "Set %s to value (%s): " -msgstr "Postavi %s na vrijednost (%s):" +msgstr "Postavi %s na vrijednost (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** Tagovima istekao rok trajanja ***" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), redaka ----," -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, %d redaka --%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d redaka --%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " Poddatoteka: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcija `%s' nije jednoznaèna\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcija `--%s' ne dopu¹ta argument\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dopu¹ta argument\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcija `%s' tra¾i neophodan argument\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: pogre¹na opcija -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcija `-W %s' nije jednoznaèna\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu¹ta argument\n" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:717 +#: makeinfo/defun.c:711 #, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" msgstr "" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1897,233 +1968,280 @@ msgstr "" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "" -#: makeinfo/html.c:298 +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:752 #, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1359 +#: makeinfo/insertion.c:2074 #, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:384 -#, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" -msgstr "" +#: makeinfo/lang.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized encoding name `%s'" +msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "" #: makeinfo/macro.c:355 #, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " +msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:339 -msgid "Too many errors! Gave up.\n" +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2138,16 +2256,17 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2163,7 +2282,7 @@ msgid "" " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2182,43 +2301,68 @@ msgid "" " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 +#: makeinfo/makeinfo.c:425 msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:454 +#: makeinfo/makeinfo.c:444 msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2228,393 +2372,392 @@ msgid "" " makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 #, c-format -msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" +msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'." + +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 #, c-format -msgid "Expected `%s'" +msgid "Multiline command %c%s used improperly" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 #, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" +msgid "%c%s expected braces" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 -#, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "" +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "Nema menija u èvoru `%s'." -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:426 +#: makeinfo/multi.c:555 #, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:655 +#: makeinfo/node.c:716 #, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1277 +#: makeinfo/node.c:1347 #, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1380 +#: makeinfo/node.c:1447 #, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 #, c-format -msgid "Appendix %c " +msgid "Removing %s\n" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/node.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, c-format +msgid "Appendix %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:406 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "" -#: makeinfo/xml.c:1108 -#, c-format -msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" msgstr "" -#: util/install-info.c:151 +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "" -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr "" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2651,7 +2794,7 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:444 +#: util/install-info.c:488 #, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" @@ -2668,130 +2811,136 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "" -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "" -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "" -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "" +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "\"\" je neispravno" + +#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] 'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n" + +#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] 'Skrolaj' unazad 1 redak.\n" #~ msgid "" #~ "Basic Commands in Info Windows\n" @@ -2901,14 +3050,43 @@ msgstr "" #~ "datoteku,\n" #~ " i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n" -#~ msgid "******************************\n" -#~ msgstr "********************************\n" +#~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n" +#~ msgstr "Osnovne naredbe u Info Prozorima\n" + +#~ msgid "Moving within a node:\n" +#~ msgstr "Pomicanje unutar èvora:\n" -#~ msgid "---------------------\n" -#~ msgstr "-----------------------\n" +#~ msgid "Selecting other nodes:\n" +#~ msgstr "Selektiranje drugih èvorova:\n" -#~ msgid "----------------------\n" -#~ msgstr "----------------------------\n" +#~ msgid "Other commands:\n" +#~ msgstr "Druge naredbe:\n" -#~ msgid "---------------\n" -#~ msgstr "--------------\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " --output FILENAME output to FILENAME instead of $HOME/.info\n" +#~ " --help display this help and exit.\n" +#~ " --version display version information and exit.\n" +#~ "\n" +#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n" +#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to $HOME/.info.\n" +#~ "\n" +#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +#~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kori¹tenje: %s [OPCIJA]... [ULAZNA-DATOTEKA]\n" +#~ "\n" +#~ "Opcije:\n" +#~ " --output DATOTEKA izlaz u DATOTEKA umjesto u $HOME/.info\n" +#~ " --help ispi¹i ovu pomoæ i zavr¹i.\n" +#~ " --version ispi¹i informaciju o verziji i zavr¹i.\n" +#~ "\n" +#~ "Prevedi infokey izvornu datoteku u infokey datoteku. Èita ULAZNA-" +#~ "DATOTEKA\n" +#~ "(podrazumno $HOME/.infokey) i ispisuje prevedenu key datoteku u $HOME/." +#~ "info.\n" +#~ "\n" +#~ "©aljite izvje¹zaje u bugovima na email bug-texinfo@gnu.org,\n" +#~ "opæa pitanja i diskusije na help-texinfo@gnu.org.\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ja.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ja.gmo Binary files differindex 110b524f554..ff3f98bcc5e 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ja.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ja.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ja.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ja.po index 38321b07fec..c94fc3ad937 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ja.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ja.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU texinfo 4.0f\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 20:46+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -13,132 +14,132 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "°ìʸ»úʬ¿Ê¤á¤ë" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "°ìʸ»úʬÌ᤹" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "ñ¸ì°ì¤Äʬ¿Ê¤á¤ë" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "ñ¸ì°ì¤ÄʬÌ᤹" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤òºï½ü" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î¸å¤í¤Îʸ»ú¤òºï½ü" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë¡¢Áàºî¤Î¼è¤ê»ß¤á" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "¤³¤Î¹Ô¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤ë(Ëô¤ÏÊä´°¤µ¤»¤ë)" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "¼¡¤Îʸ»ú¤ò¤½¤Î¤Þ¤ÞÁÞÆþ¤¹¤ë" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "¤³¤Îʸ»ú¤òÁÞÆþ¤¹¤ë" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "¥¿¥Öʸ»ú¤òÁÞÆþ¤¹¤ë" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "ʸ»ú¤Î¸ò´¹" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "¥¥ë¥ê¥ó¥°¤ÎÆâÍƤòŽ¤ê¤Ä¤±¤ë" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "¥¥ë¥ê¥ó¥°¤¬¶õ¤Ç¤¹" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "°ÊÁ°¤Î¥¥ë¥ê¥ó¥°ÆâÍƤòÁÞÆþ¤¹¤ë" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "¹ÔËö¤Þ¤Ç¤òÀÚ¤ê¼è¤ë" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "¹ÔƬ¤Þ¤Ç¤òÀÚ¤ê¼è¤ë" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "ñ¸ì¤Î¥«¡¼¥½¥ë¤è¤ê¤â¸å¤òÀÚ¤ê¼è¤ë" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "ñ¸ì¤Î¥«¡¼¥½¥ë¤è¤êÁ°¤òÀÚ¤ê¼è¤ë" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "Êä´°¸õÊ䤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "Êä´°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "Êä´°¥ê¥¹¥È" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "Êä´°¤ò¹Ê¤ê¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "1 ¤Ä¤ÎÊä´°:\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "%d ¸Ä¤ÎÊä´°\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "Êä´°¤òÁÞÆþ" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "Êä´°¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®Ãæ..." -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "Êä´°¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "µÓÃí¤òɽ¼¨¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Ë¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤È´ØÏ¢¤·¤¿µÓÃí¤òɽ¼¨" @@ -146,90 +147,90 @@ msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Ë¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤È´ØÏ¢¤·¤¿µÓÃí¤òɽ¼¨" msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "------------ µÓÃí ------------" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸«½Ð¤·¤«¤éʸ»úÎó¤ò¸¡º÷¤¹¤ë" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "¸«½Ð¤·¹àÌܤò¸«¤Ä¤±¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "¹àÌܤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "¸«½Ð¤·¹àÌÜ: " -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "ľÁ°¤Î `\\[index-search]' ¥³¥Þ¥ó¥É¤È°ìÃפ·¤¿¸«½Ð¤·¥¢¥¤¥Æ¥à¤òé¤ë" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr "Á°¤Î¸«½Ð¤·¸¡º÷ʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "¸«½Ð¤·¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: info/indices.c:382 -#, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +#: info/indices.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr "\"%2$s\" ¤ò´Þ¤à%1$s¸«½Ð¤·¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î" -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "*¤³¤ì¤ò¸«¤é¤ì¤Þ¤»¤ó*" -#: info/indices.c:429 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +#: info/indices.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "" "%1$s ¤«¤é \"%2$s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿¡£(`\\[next-index-match]' ¤Ç¼¡¤òõ¤·¤Þ¤¹)" -#: info/indices.c:549 -#, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +#: info/indices.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "\"%s\" ¤Î¸«½Ð¤·¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." -#: info/indices.c:603 -#, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." +#: info/indices.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ë \"%s\" ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÍÑ°Õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "Á´¤Æ¤Î info ¥Õ¥¡¥¤¥ëʸ»úÎ󤫤鸫½Ð¤·¤òÁöºº¤·¡¢¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "¸ì¶ç¤ò´Þ¤à¹àÌܤò¸¡º÷: " -#: info/indices.c:666 -#, c-format +#: info/indices.c:654 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" "* ¥á¥Ë¥å¡¼: \"%s\" ¤ò´Þ¤à¸«½Ð¤·¹àÌÜ\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 -#, c-format +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" @@ -245,17 +246,17 @@ msgstr "" "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤òºÆÇÛÉۤǤ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¤è¤ê¾Ü¤·¤¤ÀâÌÀ¤Ï¡¢COPYING\n" "¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ë¹àÌܤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 #, fuzzy msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr " --speech-friendly ²»À¼¹çÀ®´ï¤ËÂФ¹¤ë¿ÆÏÂÀ¤ò¹â¤á¤ë\n" -#: info/info.c:562 +#: info/info.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" @@ -272,10 +273,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -329,8 +332,8 @@ msgstr "" "Email ¤Ë¤è¤ë¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï bug-texinfo@gnu.org¡¢\n" "°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï help-texinfo@gnu.org ¤Þ¤Ç¡£\n" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -342,121 +345,121 @@ msgstr "" "Email ¤Ë¤è¤ë¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï bug-texinfo@gnu.org¡¢\n" "°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï help-texinfo@gnu.org ¤Þ¤Ç¡£\n" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "`%s' ¥Î¡¼¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "`(%s)%s' ¥Î¡¼¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Ë¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬¸½¤ì¤Þ¤»¤ó¡ª" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ïºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Ë¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ËµÓÃí¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ËÁê¸ß»²¾È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `%s' ¥Ý¥¤¥ó¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "̤ÃΤΠInfo ¥³¥Þ¥ó¥É `%c' -- `?' ¤Ç¥Ø¥ë¥×¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "üËö¥¿¥¤¥× `%s' ¤Ï Info ¤òÆ°¤«¤»¤ë¤Û¤ÉÍø¸ý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "¤³¤³¤Ï¤â¤¦¡¢¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ½ª¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£" -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "¤³¤³¤Ï¤â¤¦¡¢¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£" -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "Í£°ì¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡£" -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "·ë²Ì¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¾®¤µ¤¹¤®¤ëÍͤǤ¹" -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "" "¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÍѤξì½ê¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó¡¢¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò°ì¤Äºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 #, fuzzy msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" msgstr "Info ¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Î´ðËÜ¥³¥Þ¥ó¥É\n" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 #, fuzzy msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 #, fuzzy msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Info ¤â°ì½ï¤Ë½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 #, fuzzy msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s Info ¥Á¥å¡¼¥È¥ê¥¢¥ë¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 #, fuzzy msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" msgstr "¾¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë:\n" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 #, fuzzy msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `¼¡' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 #, fuzzy msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 #, fuzzy msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤«¤é `¾å' ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" @@ -464,104 +467,104 @@ msgid "" msgstr "" " ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ÎÁªÂò¤Ç¡¢Â¾¤Î¥Î¡¼¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë»ö¤Ë¤Ê¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s Áê¸ß»²¾È¤òé¤ë¡£»²¾È̾¤òÆɤ߼è¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 #, fuzzy msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇºÇ¸å¤Ë¸«¤¿¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s ¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃ֤Υϥ¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" msgstr " %-10s `¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê' ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g (DIR)' ¤ÈƱ¤¸¡£\n" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr " %-10s Top ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g Top' ¤ÈƱ¤¸¡£\n" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 #, fuzzy msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" msgstr "¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Ç¤Î°ÜÆ°:\n" -#: info/infodoc.c:69 -#, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬Á°Êý¤Ø¿Ê¤á¤ë¡£\n" - #: info/infodoc.c:70 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n" +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" #: info/infodoc.c:71 #, fuzzy -msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" #: info/infodoc.c:72 #, fuzzy -msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" -msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s 1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n" #: info/infodoc.c:73 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" -msgstr " %-10s 1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s 1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n" #: info/infodoc.c:74 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" -msgstr " %-10s 1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n" +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬Á°Êý¤Ø¿Ê¤á¤ë¡£\n" + +#: info/infodoc.c:75 +#, fuzzy +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 #, fuzzy msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥³¥Þ¥ó¥É:\n" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 #, fuzzy msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ½é¤«¤é 9 ÈÖÌÜËø¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 #, fuzzy msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ¸å¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " @@ -570,7 +573,7 @@ msgid "" "found.\n" msgstr " ºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¹àÌܤ¬»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" @@ -579,14 +582,14 @@ msgstr "" " (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¥Î¡¼¥É̾ ¤ÎÍͤˡ¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ" "¤¹¡£\n" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr " ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" @@ -594,173 +597,173 @@ msgid "" "found.\n" msgstr " ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Info ¤â°ì½ï¤Ë½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s Info ¥Á¥å¡¼¥È¥ê¥¢¥ë¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `¼¡' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤«¤é `¾å' ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr " %-10s ̾Á°¤Ç»ØÄꤷ¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" " ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ÎÁªÂò¤Ç¡¢Â¾¤Î¥Î¡¼¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë»ö¤Ë¤Ê¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s Áê¸ß»²¾È¤òé¤ë¡£»²¾È̾¤òÆɤ߼è¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇºÇ¸å¤Ë¸«¤¿¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s ¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃ֤Υϥ¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr " %-10s `¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê' ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g (DIR)' ¤ÈƱ¤¸¡£\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr " %-10s Top ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g Top' ¤ÈƱ¤¸¡£\n" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬Á°Êý¤Ø¿Ê¤á¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s 1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s 1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ½é¤«¤é 9 ÈÖÌÜËø¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ¸å¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" msgstr "" " %-10s ¸½ºß¤Î Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¹àÌܤǡ¢Ê¸»úÎó¤ò»ØÄꤷ¤Æ¸¡º÷¤·¡¢\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr " ºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¹àÌܤ¬»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr " %-10s ̾Á°¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" " (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¥Î¡¼¥É̾ ¤ÎÍͤˡ¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ" "¤¹¡£\n" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î Info ¥Õ¥¡¥¤¥ëÁ´ÂΤò¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿Ê¸»úÎó¤ÇÁ°Êý¸¡º÷¤·¡¢\n" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr " ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr "\\\\ %-10s ¸½ºß¤Î Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿Ê¸»úÎó¤Ç¸åÊý¸¡º÷¤·¡¢\n" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹:\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" msgstr "Info ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É:\n" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" msgstr "¥¨¥³¡¼Îΰè¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É:\n" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" @@ -769,7 +772,7 @@ msgstr "" "°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢%s ¤òÄ̤¸¤Æ¤Î¤ßµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤¹:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" @@ -777,156 +780,175 @@ msgstr "" "°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢Á´¤¯µ¯Æ°¤¹¤ë»ö¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "" "--- ½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï `\\[history-node]' ¤« `\\[kill-node]' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ ---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "`(info)Help' ¥Î¡¼¥É¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "¥¡¼Áàºî¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "¥¡¼¤ÎÀâÌÀ: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s ¤Ï %s ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Î¤Ë¡¢²¿¤ò¥¿¥¤¥×¤¹¤ë¤«¤òɽ¼¨¤¹¤ë" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "¤É¤Î¥³¥Þ¥ó¥É: " -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "`%s' ¤Ï¥¡¼³ä¤êÅö¤Æ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "%s ¤Ï %s ¤òÄ̤¸¤Æ¤Î¤ß¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹¡£" -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "%s ¤Ï %s ¤òÄ̤¸¤Æ¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹" -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +"\n" +"ÌõÃí: Èó¾ï¤Ë½ÅÍפÊʸ¾Ï¤Î¤¿¤á¡¢¸¶Ê¸¤ò»Ä¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" +" -- »²¹ÍÌõ\n" +"°ìÀÚ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU General Public Licence ¤Îʸ¸À¤Î²¼¤Ç¡¢\n" +"¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤òºÆÇÛÉۤǤ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¤è¤ê¾Ü¤·¤¤ÀâÌÀ¤Ï¡¢COPYING\n" +"¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "°ú¿ô¤Î¿ô»ú¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "`%s' ¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Î¥¨¥é¡¼" -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "¥¡¼ÆþÎÏÎó¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "¥¡¼ÆþÎÏÎó¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "NUL ʸ»ú (\\000) ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "NUL ʸ»ú (^%c) ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 msgid "missing action name" msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó̾¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¢¥¯¥·¥ç¥ó `%s'" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó̾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 msgid "missing variable name" msgstr "ÊÑ¿ô̾¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "ÊÑ¿ô̾¤Îľ¸å¤Î `=' ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "ÊÑ¿ô̾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "Ãͤ¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "\"%s\", %u ¹ÔÌÜ: " -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -954,22 +976,22 @@ msgstr "" "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï bug-texinfo@gnu.org ¤Ø¡¢\n" "°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï help-texinfo@gnu.org ¤Ø¡£\n" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹ - ¾®¤µ¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹ - Â礤¹¤®¤Þ¤¹" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' Æɹþ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼ -- Á´¤ÆÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" @@ -977,13 +999,13 @@ msgstr "" "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬ÉÔŬÀÚ (¥Þ¥¸¥Ã¥¯Èֹ椬°ã¤¦) ¤Ç¤¹ -- infokey ¤ò¼Â¹Ô¤·" "¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "" "¤¢¤Ê¤¿¤Î infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¸Å¤¤¤Ç¤¹ -- infokey ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" @@ -991,7 +1013,7 @@ msgstr "" "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹ (¥»¥¯¥·¥ç¥óŤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹) -- infokey ¤ò¼Â¹Ô" "¤·¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" @@ -999,43 +1021,49 @@ msgstr "" "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹ (¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹) -- infokey ¤ò" "¼Â¹Ô¤·¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "" "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ -- ´ö¤Ä¤«¤Î¥¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ" "¤·¤¿" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "" "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ -- ´ö¤Ä¤«¤ÎÊÑ¿ôÀßÄ̵꤬»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "Info ¥³¥Þ¥ó¥É̾¤È¤½¤ÎÀâÌÀ¤òÆɤà" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "ÀâÌÀ¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "¥¨¥³¡¼Îΰè¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É̾¤òÆɤߡ¢¼Â¹Ô¤¹¤ë" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï `echo-area' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥³¥Þ¥ó¥É `%s'" + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤òÀßÄê" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î¹â¤µ¤ò¥»¥Ã¥È (%d): " -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" @@ -1043,12 +1071,12 @@ msgstr "" " ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ë¸µ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë:\n" "\n" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¾å¼ê¤¯½èÍý¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1060,7 +1088,7 @@ msgstr "" " (¥Õ¥¡¥¤¥ë)¥Î¡¼¥É ¹Ô¿ô ¥µ¥¤¥º ´Þ¤Þ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë\n" " ---------------- ----- ---- ----------------" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -1070,24 +1098,24 @@ msgstr "" "¤¤¡£\n" "\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "ºÇ¶áˬ¤ì¤¿¥Î¡¼¥ÉÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Î¡¢°ÊÁ°Ë¬¤ì¤¿»ö¤Î¤¢¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "ˬ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "¤½¤Î»²¾È¤Ï¾Ã¤¨¤Þ¤·¤¿! (%s)¡£" -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " @@ -1096,107 +1124,107 @@ msgstr "" "Info ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s ¤Ë¤è¤¦¤³¤½¡£\\[get-help-window] ¤Ç»È¤¤Êý¡¢\\[menu-item] ¤Ç" "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤò¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹¡£" -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "¼¡¤Î¹Ô¤Ë°ÜÆ°" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Á°¤Î¹Ô¤Ë°ÜÆ°" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "¼¡" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." msgstr "¼¡ ¤Î¥Î¡¼¥É¤òé¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹..." -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤòÁªÂò..." -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "¼¡ ¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò..." -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "%d ²ó ¾å ¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢¤½¤³¤Ç ¼¡ ¤Ø¡£" -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "¤³¤Î¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤Ë¤Ï¡¢¤³¤ì°Ê¾å¤Î¥Î¡¼¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î Á° ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£" -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "¤³¤Î¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤Ç¤Ï¡¢¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤ä `¾å' ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î ¾å ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£" -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "`Á°' ¤ÎºÇ¸å¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤ˰ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£" -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "¥Î¡¼¥É¹½Â¤¤òÄ̤¸¤Æ¿Ê¤á¤¿¤ê²¼¤¬¤Ã¤¿¤ê¤¹¤ë" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "¥Î¡¼¥É¹½Â¤¤òÄ̤¸¤ÆÌá¤Ã¤¿¤ê¾å¤¬¤Ã¤¿¤ê¤¹¤ë" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥À¥¦¥ó" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤òÀßÄê" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤ÇÁ°Êý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤ÇÁ°Êý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤ò" "ÀßÄê" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤òÀßÄê" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤Ç¸åÊý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1204,331 +1232,331 @@ msgstr "" "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤Ç¸åÊý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤ò" "ÀßÄê" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ½é¤Ë°ÜÆ°" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ¸å¤Ë°ÜÆ°" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "¹Ô¿ô¤Ë¤è¤ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "¹Ô¿ô¤Ë¤è¤ëµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "²èÌÌ¥µ¥¤¥º¤ÎȾʬ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "²èÌÌ¥µ¥¤¥º¤ÎȾʬµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "¼¡¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÁªÂò" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "Á°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÁªÂò" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òʬ³ä" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºï½ü" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "±Êµ×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ïºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºï½ü" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÂ礤¯¤¹¤ë(¤Þ¤¿¤Ï¾®¤µ¤¯¤¹¤ë)" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "²Ä»ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÍøÍѲÄǽ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¶õ´Ö¤òʬ³ä¤¹¤ë" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¶Ø§½èÍý¤ò»Ü¤¹" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "¼¡ ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "Á° ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "¾å ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤Ï¥Î¡¼¥É¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ½é¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î¥á¥Ë¥å¡¼Æâ¤Ç¤ÎºÇ¸å¤Î¹àÌܤòÁªÂò" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤòÁªÂò" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë %d ¸Ä¤Î¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌÜ (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌÜ: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "»²¾ÈÀè (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "»²¾ÈÀè: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤òÆɤó¤Ç¡¢¤½¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "µÓÃí¤äÁê¸ß»²¾È¤òÆɤó¤Ç¡¢¤½¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "²Äǽ¤Ê¸Â¤ê¿¤¯¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤذìÅÙ¤Ëˬ¤ì¤ë" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "¥Î¡¼¥É̾¤òÆɤó¤Ç¡¢ÁªÂò¤¹¤ë" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à `%s' ¤Ï¥Î¡¼¥É `%s' Ãæ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "`%s' ¤«¤é»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó(`%s' Ãæ)" -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "dir ¤«¤é¥á¥Ë¥å¡¼³«»Ï¥ê¥¹¥È¤òÆɤߡ¢¤½¤ì¤òé¤ë" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë³¤¯: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "¥×¥í¥°¥é¥àµ¯Æ°¤Ë´Ø¤¹¤ëÀâÌÀ¤Î¥Î¡¼¥É¤ò¸«¤Ä¤±¤ë" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "[%s] ¤Îµ¯Æ°¥Î¡¼¥É¤ò¸«¤Ä¤±¤ë: " -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "man ¥Ú¡¼¥¸¤Ø¤Î»²¾È¤òÆɤó¤Ç¡¢ÁªÂò¤¹¤ë" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "Man ¥Ú¡¼¥¸¤òɽ¼¨: " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î `ÀèƬ' ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "`(dir)'¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "¥Î¡¼¥É¤ÎÀÚ¤ê¼è¤ê (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "`%s' ¥Î¡¼¥É¤òÀÚ¤ê¼è¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "ºÇ¸å¤Î¥Î¡¼¥É¤ÏÀÚ¤ê¼è¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "ºÇ¸å¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤òÀÚ¤ê¼è¤ë" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆɤó¤ÇÁªÂò¤¹¤ë" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "`%s' ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "´°Î»¡£" -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤Î½ñ¤¹þ¤ß..." -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "INFO_PRINT_COMMAND ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÆâÍƤò¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "`%s' ¤Ø¤Î¥Ñ¥¤¥×¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¡£" -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤ò°õºþ..." -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ..." -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "ʸ»úÎó¤òÆɤߡ¢Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤Ä¤±¤Æ¸¡º÷¤¹¤ë" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "ʸ»úÎó¤òÆɤó¤Ç¸¡º÷¤¹¤ë" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "ʸ»úÎó¤òÆɤó¤Ç¸åÊý¸¡º÷¤¹¤ë" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "ʸ»úÎó¤Ø¤Î%s%s [%s]: " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "¸åÊý¸¡º÷" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "¸¡º÷" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr "(Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤Ä¤±¤Æ) " -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr " " -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¡£" -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Ʊ°ìÊý¸þ¤ÇºÇ¸å¤Î¸¡º÷¤ò·«¤êÊÖ¤¹" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" msgstr "Á°¤Î¸¡º÷ʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "µÕÊý¸þ¤ÇºÇ¸å¤Î¸¡º÷¤ò·«¤êÊÖ¤¹" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸»úÎó¤ÎÂÐÏÃŪ¤Ê¸¡º÷" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " msgstr "Ã༡¸åÊý¸¡º÷: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "Ã༡¸¡º÷: " -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "¼ºÇÔ " @@ -1544,27 +1572,27 @@ msgstr "¼¡¤ÎÁê¸ß»²¾È¤Ë°ÜÆ°" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "»²¾È¤Þ¤¿¤Ï¡¢¤³¤Î¹Ô¤Ë¸½¤ì¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤòÁªÂò" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "¸½ºß¤ÎÁàºî¤òÃæ»ß" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "»ß¤á¤Þ¤·¤¿" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»ØÄê¹Ô¤Ë¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ÜÆ°" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "²èÌ̤κÆÉÁ²è" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "Info ¤Î»ÈÍѤò½ªÎ»" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "¤³¤Î¥¡¼¤Î¾®Ê¸»ú¤Ë¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô" @@ -1574,27 +1602,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É (%s) ¤Ç¤¹¡£" #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "\"\" ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" - -#: info/session.c:4495 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4495 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "\"%s\" ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" + +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "¸½ºß¤Î¿ôÃÍ°ú¿ô¤Ë¤³¤Î¿ôÃͤò²Ã¤¨¤ë" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "¸½ºß¤Î¿ôÃÍ°ú¿ô¤ò³«»Ï(Ëô¤Ï 4 Çܤ¹¤ë)" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "ÆâÉôŪ¤Ë \\[universal-argument] ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÍøÍѤµ¤ì¤Þ¤¹" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: ²¾ÁÛ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿!\n" @@ -1660,230 +1690,264 @@ msgstr "%s ¤ËÃͤòÀßÄê (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "%s ¤ËÃͤòÀßÄê (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** µì¼°¤Î¥¿¥° ***" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), ¹Ô¿ô ----, " -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, %d ¹Ô --%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d ¹Ô --%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤¬ÉÔÍפǤ¹\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤¬ÉÔÍפǤ¹\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ë¤Ï¡¢°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: `--%s' ¤Ïǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: `%c%s' ¤Ïǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Û£Ëæ¤Ç¤¹\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬ÉÔÍפǤ¹\n" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "°ì·î" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "Æó·î" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "»°·î" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "»Í·î" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "¸Þ·î" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "Ï»·î" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "¼··î" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "Ȭ·î" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "¶å·î" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "½½·î" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "½½°ì·î" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "½½Æó·î" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "@var ¤Ç»È¤¨¤½¤¦¤Ë¤Ê¤¤Ê¸»ú %c" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "Á´¤ÆÂçʸ»ú¤Î @sc °ú¿ô¡¢½¾¤Ã¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "`{' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "verb ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æâ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "`}' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "%c%s ¤ÏÇѤ줿̿Îá¤Ç¤¹" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "@sp ¤Ë¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢Àµ¤Î¿ôÃͤòÍ¿¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "¤½¤Î¤Þ¤Þ" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "¤Ê¤·" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "@def °ú¿ô¤Ë `}' ¤ò˺¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "µ¡Ç½" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "¥Þ¥¯¥í" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "Æü췿" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "ÊÑ¿ô" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "¥æ¡¼¥¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹ÊÑ¿ô" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "¥á¥½¥Ã¥É" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "of" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "on" -#: makeinfo/defun.c:717 -#, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +#: makeinfo/defun.c:711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" msgstr "`%2$sx' ¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Ë¤Ï `%1$s' ÁÞÆþ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1903,227 +1967,274 @@ msgstr "µÓÃí¤Ë¿Æ¥Î¡¼¥É¤ÎÄêµÁ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "µÓÃí¤Ë¿Æ¥Î¡¼¥É¤ÎÄêµÁ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "µÓÃí" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "̵Âê" -#: makeinfo/html.c:298 -#, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" msgstr "ÉÔŬÀڤʥΡ¼¥É̾¤Ç¤¹: `%s'" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ `%s'" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "¸«½Ð¤· `%s' ¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "@synindex ¤Ë¡¢ÃΤé¤Ê¤¤¸«½Ð¤· `%s' ¤ä `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "@printindex ¤Ë¡¢ÃΤé¤Ê¤¤¸«½Ð¤· `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "¸«½Ð¤· `%s' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï¤¢¤é¤æ¤ë¥Î¡¼¥É¤Î³°Â¦¤Ç¤¹" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "(¤¢¤é¤æ¤ë¥Î¡¼¥É¤Î³°Â¦)" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "See " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "insertion_type_pname Ãæ¤Ë²õ¤ì¤¿·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "ÎóµóÍÑ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¥ª¡¼¥Ð¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "¥é¥Ù¥ëʸ»ú¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¡¢%c ¤ËÌᤷ¤Þ¤¹" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "%s ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹: %citem ¤òÀ°·Á¤¹¤ë¤¿¤á" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "`@end' ¤Ë¤Ï `%s' ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬¡¢`%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "`%cend %s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "%s ¤Ë¤Ï±Ñ¿ôʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "verbatim ¥Ö¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "`@%2$s' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "@menu ¤¬ºÇ½é¤Î @node °ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`Top' ¥Î¡¼¥É¤ò¤Ä¤¯¤ê¤Þ¤¹" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "¿ʬ @top ¥Î¡¼¥É¤Ï @ifinfo ¤è¤ê¤Ï @ifnottex ¤Ëʤ¤ï¤ì¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¡©" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "@detailmenu ¤¬ºÇ½é¤Î¥Î¡¼¥É°ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`ĺÅÀ' ¥Î¡¼¥É¤òºî¤ê¤Þ¤¹" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "`@%2$s' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "`%c%s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "`%c%s' ¤Î¸å¤í¤Ë¤Ï²¿¤«¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: makeinfo/insertion.c:1359 -#, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s'¡£`%s' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "`@%2$s' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "`%s' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@itemx ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "ÁÞÆþ¥Ö¥í¥Ã¥¯³°¤Ç¡¢%c%s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "%s ¤Ï͸ú¤Ê ISO 639 ¸À¸ì¥³¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/lang.c:384 -#, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" +#: makeinfo/lang.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾ `%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥¨¥ó¥³¡¼¥É `%s' ¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Éʸ»ú `%s' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "%s ¤ÏÉÔŬÀÚ¤Ê ISO ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹¡£%c ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "%c%s ¤Ï `%c' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`i' ¤« `j' ¤ò°ú¿ô¤È¤·¤ÆɬÍפȤ·¤Þ¤¹" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "%c%s ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ `i' ¤« `j' ¤Î¤¤¤º¤ì¤«°ìʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "¥Þ¥¯¥í `%s' ¤Ï°ÊÁ°¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "¤³¤³¤Ï¡¢`%s' ¤ÎÁ°¤ÎÄêµÁ¤Ç¤¹" #: makeinfo/macro.c:355 -#, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +#, fuzzy, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "¥Þ¥¯¥íŸ³«Æâ¤Î \\ ¤Î¸å¤í¤Ë \\ ¤ä¥Ñ¥é¥á¥¿Ì¾¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ `%s' ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "¥Þ¥¯¥í `%s' ¸Æ¤Ó½Ð¤·(%d¹ÔÌÜ)¤Î°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "%cend ¥Þ¥¯¥í¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "@quote-arg ¤Ï¡¢°ú¿ô¤ò°ì¤ÄÍ¿¤¨¤¿¤È¤¤Î¤ß͸ú¤Ç¤¹" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "@%2$s ¤È°ìÃפ·¤Ê¤¤ @end %1$s" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " -msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: " - -#: makeinfo/makeinfo.c:339 msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹! Äü¤á¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿°ÌÃÖ¤Ë %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... TEXINFO¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" @@ -2131,7 +2242,7 @@ msgstr "" "Texinfo ¥½¡¼¥¹Ê¸½ñ¤òÍÍ¡¹¤Ê·Á¼°¤ÇÆɤá¤ë¤è¤¦¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï\n" "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ç Emacs ¤äñÆȤΠGNU Info ¤ÇÆɤà¤Î¤ËŬ¤·¤¿ Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2157,13 +2268,14 @@ msgstr "" " -v, --verbose ¹Ô¤Ê¤ï¤ì¤ë»ö¤òÀâÌÀ¤¹¤ë¡£\n" " --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" "½ÐÎÏ·Á¼°¥»¥¯¥·¥ç¥ó (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï Info ¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹):\n" " --docbook Info ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ DocBook ¤ò½ÐÎϤ¹¤ë¡£\n" @@ -2173,7 +2285,7 @@ msgstr "" " ¤Ä¤±¤Ê¤¤¤Èɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤¹þ¤à\n" " --xml Info ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ XML (TexinfoML) ·Á¼°¤Ç½ÐÎϤ¹¤ë¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 #, fuzzy msgid "" "General output options:\n" @@ -2198,7 +2310,7 @@ msgstr "" " -o, --output=FILE FILE ¤Ø½ÐÎϤ¹¤ë (ʬ³ä HTML ¤Î¾ì¹ç¥Ç¥£¥ì¥¯¥È" "¥ê)¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2230,14 +2342,32 @@ msgstr "" " ¤À¤È¡¢´û¸¤Î»ú²¼¤²¤ò¤½¤Î¤Þ¤Þ»È¤¦¡£\n" " --split-size=NUM Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤ò NUM ¤Çʬ³ä (default %d)\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 +#, fuzzy msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n" " --commands-in-node-names ¥Î¡¼¥É̾Ãæ¤Î @ ¥³¥Þ¥ó¥É¤òµö²Ä¤¹¤ë¡£\n" @@ -2246,18 +2376,25 @@ msgstr "" " -P DIR @include õº÷¥Ñ¥¹¤ÎÀèƬ¤Ë DIR ¤òÁÞÆþ¤¹¤ë¡£\n" " -U VAR ÊÑ¿ô VAR ¤ò̤ÄêµÁ¤Ë¤¹¤ë¡£@clear ¤ÈƱ¤¸¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 +#: makeinfo/makeinfo.c:425 #, fuzzy msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" "ÆþÎϤξò·ïŪ½èÍý:\n" " --ifhtml HTML À¸À®¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤â¡¢@ifhtml ¤ä @html ¤ò½èÍý¤¹¤ë¡£\n" @@ -2267,25 +2404,26 @@ msgstr "" " --no-ifinfo @ifinfo ¥Æ¥¯¥¹¥È¤ò½èÍý¤·¤Ê¤¤¡£\n" " --no-iftex @iftex ¤ä @tex ¥Æ¥¯¥¹¥È¤ò½èÍý¤·¤Ê¤¤¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:454 +#: makeinfo/makeinfo.c:444 #, fuzzy msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" " Æä˻ØÄ꤬¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢@if... ¾ò·ï¤Ï½ÐÎÏ·Á¼°¼¡Âè¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹:\n" " HTML ¤òÀ¸À®¤¹¤ë¤Ê¤é --ifhtml ¤¬Í¸ú¤Ç¾¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£\n" " Info ¤ä¥×¥ì¥¤¥ó¥Æ¥¯¥¹¥È¤òÀ¸À®¤¹¤ë¤Ê¤é --ifinfo ¤¬Í¸ú¤Ç¾¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 #, fuzzy msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2301,76 +2439,83 @@ msgstr "" " makeinfo --number-sections foo.texi Àá¤ËÈÖ¹æ¤òÉÕ¤±¤¿ Info ¤ò½ÐÎÏ\n" " makeinfo --no-split foo.texi Â礤µ¤Ë´Ø¤ï¤é¤º°ì¤Ä¤Î Info ¤ò½ÐÎÏ\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "%s: %s °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤Æ¡¢¿ôÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 -#, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" -msgstr "Ê£¿ô¤Î¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎϤò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: --paragraph-indent °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¿ôÃÍ/`none'/`asis' ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n" " ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: --footnote-style °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`separate' Ëô¤Ï `end' ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n" " ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë°ú¿ô¤ò˺¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤è\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 #, c-format msgid "Expected `%s'" msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï `%s' ¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "%s: Info ¤Î½ÐÎϤò¹Ô¤Ê¤¦¤Î¤Ç¡¢¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "`%3$s' ¤«¤é %1$s ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%2$s' ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "" "¤³¤ì¤Ï %1$s¡¢%3$s ¤è¤ê makeinfo ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %2$s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" @@ -2378,326 +2523,318 @@ msgstr "" "%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢¥Þ¥¯¥í½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n" " -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" "%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n" " -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥³¥Þ¥ó¥É `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "@%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤È¤·¤Æ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÍ¿¤¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥Ö¥ì¡¼¥¹¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 -#, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s expected braces" msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï `{...}' ¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ }" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "̾Á°¤¬Ìµ¤¤¡ª" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "ÊĤ¸¤ë¥Ö¥ì¡¼¥¹¤Î¤Ê¤¤ %c%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "Áê¸ß»²¾È¤Ø¤ÎÂè°ì°ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "see " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "See " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "`.' ¤ä ',' ¤Ï %c ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢Áê¸ß»²¾È¤Ë³¤±¤é¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "@inforef ¤Ø¤ÎÂè°ì°ú¿ô¤Ï¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (HTML ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 -#, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "`%s.png' ¤ä `.jpg' ¤¬¤Ê¤¯¡¢³ÈÄ¥»Ò¤¬¤Ä¤±¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (text ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "@image ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "{`%s' ¤ÎÃͤ¬¤Ê¤¤}" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "@end %s ¤ÎÂбþ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ª¤ê¤Ë½Ð¤¯¤ï¤·¤Þ¤·¤¿" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "@multitable ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "@multitable ¤Î¸å¤í¤Î¥Æ¥¯¥¹¥È `%s' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Æ¡¼¥Ö¥ë¹àÌÜÆâ¤Î¥«¥é¥à¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹(ºÇÂç %d)" -#: makeinfo/multi.c:426 -#, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" +#: makeinfo/multi.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Æ¡¼¥Ö¥ëÆâ¤Ç¤Ï¡¢Âè %d ¹Ô¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î³°Â¦¤Î @tab ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹" -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "** ¥Þ¥ë¥Á¥«¥é¥à¤ÎºÇ¸å¤ÎÎ󤫤é½ÐÎÏ\n" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "* Âè %d ¥«¥é¥à: ½ÐÎÏ = %s\n" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' Á°(%d ¹ÔÌÜ)¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤òÀ°·ÁÃæ...\n" -#: makeinfo/node.c:655 -#, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +#: makeinfo/node.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï¥»¥¯¥·¥ç¥óÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬É¬ÍפǤ¹(Îã: %c%s)" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "`%c%s' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È¥Î¡¼¥É `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "¤³¤Î @anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "¤³¤Î¥¢¥ó¥«¡¼Ì¾¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤« `--no-split' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "split-HTML ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î½ª¤ê¤Ë¡¢¤¢¤ë¤Ï¤º¤Î¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "¥Î¡¼¥É:" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "¼¡:" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "Á°:" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "¾å:" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "@anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/node.c:1277 -#, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +#: makeinfo/node.c:1347 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "Áê¸ß" -#: makeinfo/node.c:1380 -#, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +#: makeinfo/node.c:1447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Î¼¡¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- " -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤¤Á¤ó¤È Á° ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "Á°" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤ÎÁ°¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- " -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤¤Á¤ó¤È ¼¡ ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" -msgstr "`%s' ¤Ë ¾å ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "¾å" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï ¾å°Ì¹àÌܤ¬¤¢¤ë¤Î¤Ë¡¢`%s' ¤Ø¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ï´û¤Ë %d ²ó»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s'" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 #, c-format -msgid "Appendix %c " +msgid "Removing %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appendix %c" msgstr "ÉÕÏ¿ %c " -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼ (Àáõº÷Ãæ) \"%s\"!" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼ (Àáõº÷Ãæ) \"%s\"!" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "%c%s ¤ÏÇѻߤ·¤Þ¤·¤¿¡£ -- Âå¤ï¤ê¤Ë %c%s ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "%ctop ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ï¡¢¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤È¤·¤Æ´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "¤³¤³¤Ï %ctop ¥Î¡¼¥É¤Ç¤¹" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "%ctop ¤¬ %cnode ¤ÎÁ°¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿¡¢%s ¤Ë·è¤á¤¦¤Á¤·¤Þ¤¹" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "Ìܼ¡" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "´Ê°×Ìܼ¡" -#: makeinfo/toc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" -msgstr "%s: TOC ¤¬¤³¤³¤Ë¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ê¤Î¤Ë¡¢¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: makeinfo/xml.c:1108 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s" -#: util/install-info.c:151 +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: ·Ù¹ð: " -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "²¾ÁÛ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr " %s" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "\t´°Á´¤Ê ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤òÆÀ¤ë¤Ë¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2769,8 +2906,8 @@ msgstr "" "Email ¤Ë¤è¤ë¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï bug-texinfo@gnu.org¡¢\n" "°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï help-texinfo@gnu.org ¤Þ¤Ç¡£\n" -#: util/install-info.c:444 -#, c-format +#: util/install-info.c:488 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" @@ -2786,7 +2923,7 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" "¤³¤ì¤¬¡¢(dir)Top ¤È¸Æ¤Ð¤ì¤ë Info ³¬ÁؤκǾå°Ì¥Î¡¼¥É¤Î´Þ¤á¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë\n" ".../info/dir ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹¡£\n" @@ -2807,100 +2944,102 @@ msgstr "" "\n" "* ¥á¥Ë¥å¡¼:\n" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "%s: (%s) ¤òÆɤ᤺¡¢(%s) ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s: ¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ¤ËÂбþ¤¹¤ë END-INFO-DIR-ENTRY ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ¤ËÂбþ¤¹¤ë START-INFO-DIR-ENTRY ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" -msgstr "%s: Info ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï°ìÅÙ¤À¤±»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s: Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°ìÅÙ¤À¤±»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ `%s'" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "" "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ÉդǼ¹Ԥ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "" "dir ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ÉդǼ¹Ԥ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "`%s' ¤Ë Info dir ÍѤιàÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌÜ `%s' ¤Ï¡¢`%s' ¤Ë´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "`%s' ¹àÌܤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó -- ²¿¤âºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "½èÍý¤Î¸å¤Ë¥Æ¥ó¥Ý¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»Ä¤·¤Æ¤ª¤¤Þ¤¹" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "½èÍý¤Î¤¢¤È¤Ë¥Æ¥ó¥Ý¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹ (default)" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "½ÐÎϤò FILE ¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "TeX ¤Î°Ù¤Î¥½¡¼¥ÈºÑ¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹\n" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "" "`foo.texi' ʸ½ñ¤ËÂФ·¤Æ¤Ï¡¢Ä̾ï¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ `foo.%c%c' ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2908,31 +3047,76 @@ msgstr "" "\n" "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "%s: texinfo ¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "%s ¤ÎºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "%s ¤Ë¥Ú¡¼¥¸Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "%s ¹àÌܤËÆó¤ÄÌܤιàÌÜ̾¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "%s -- ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s'¡£\n" +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s: Info ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï°ìÅÙ¤À¤±»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" + +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "\"\" ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹" + +#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" +#~ msgstr "%s ¤ÏÉÔŬÀÚ¤Ê ISO ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹¡£%c ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹" + +#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#~ msgstr "Ê£¿ô¤Î¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎϤò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" + +#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty" +#~ msgstr "Áê¸ß»²¾È¤Ø¤ÎÂè°ì°ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#~ msgid "see " +#~ msgstr "see " + +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "`.' ¤ä ',' ¤Ï %c ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢Áê¸ß»²¾È¤Ë³¤±¤é¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty" +#~ msgstr "@inforef ¤Ø¤ÎÂè°ì°ú¿ô¤Ï¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "¥Î¡¼¥É:" + +#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +#~ msgstr "%s: TOC ¤¬¤³¤³¤Ë¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ê¤Î¤Ë¡¢¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "²¾ÁÛ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿" + +#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" +#~ msgstr "`%s.png' ¤ä `.jpg' ¤¬¤Ê¤¯¡¢³ÈÄ¥»Ò¤¬¤Ä¤±¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" + +#~ msgid "%s; for file `%s'.\n" +#~ msgstr "%s -- ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s'¡£\n" + +#~ msgid "`%s' has no Up field" +#~ msgstr "`%s' ¤Ë ¾å ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" + +#, fuzzy +#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +#~ msgstr " %-10s 1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +#~ msgstr " %-10s 1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n" #~ msgid "" #~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/nb.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nb.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..d29bd4223a4 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nb.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/nb.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nb.po new file mode 100644 index 00000000000..316de2e825d --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nb.po @@ -0,0 +1,3108 @@ +# Norwegian translation of messages for GNU Texinfo 4.6 (bokmål dialect). +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@gtf.ol.no>, 1998. +# +# Send this file as an gzipped attachment to: +# translation@iro.umontreal.ca +# with the subject: +# TP-Robot PACKAGE-VERSION.TEAM.po +# +# The subject for the Norwegian bokmål translation of GNU Texinfo 4.7.90 +# would then be: +# TP-Robot texinfo-4.7.90.nb.po +# +# Here's the URL for the Norwegian translation team: +# http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=no +# +# Here's the URL for the current translations of GNU Texinfo: +# http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?domain=texinfo +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n" +"Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@gtf.ol.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 +msgid "Move forward a character" +msgstr "Flytte forover et tegn" + +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 +msgid "Move backward a character" +msgstr "Flytte bakover et tegn" + +#: info/echo-area.c:308 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "Flytte til starten av denne linjen" + +#: info/echo-area.c:313 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "Flytte til slutten av denne linjen" + +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 +msgid "Move forward a word" +msgstr "Flytte forover et ord" + +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 +msgid "Move backward a word" +msgstr "Flytte tilbake et ord" + +#: info/echo-area.c:401 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Slette tegnet under markøren" + +#: info/echo-area.c:431 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "Slette tegnet bak markøren" + +#: info/echo-area.c:452 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "Avbryte eller avslutte operasjon" + +#: info/echo-area.c:467 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "Godta (eller tvinge fullføring av) denne linjen" + +#: info/echo-area.c:472 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "Sette inn neste tegn ordrett" + +#: info/echo-area.c:480 +msgid "Insert this character" +msgstr "Sette inn dette tegnet" + +#: info/echo-area.c:498 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "Sette inn en tabulator" + +#: info/echo-area.c:505 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "Transponere tegnet ved punktet" + +#: info/echo-area.c:556 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "Rykke tilbake innholdet fra forrige felling" + +#: info/echo-area.c:563 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "Fellingsringen er tom" + +#: info/echo-area.c:576 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "Rykke tilbake en tidligere felling" + +#: info/echo-area.c:609 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "Slette til slutten av linjen" + +#: info/echo-area.c:622 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "Slette til begynnelsen av linjen" + +#: info/echo-area.c:634 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "Slette ordet etter markøren" + +#: info/echo-area.c:653 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "Slette ordet før markøren" + +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 +msgid "No completions" +msgstr "Ingen fullføringer" + +#: info/echo-area.c:870 +msgid "Not complete" +msgstr "Ikke fullstendig" + +#: info/echo-area.c:911 +msgid "List possible completions" +msgstr "Liste mulige fullføringer" + +#: info/echo-area.c:928 +msgid "Sole completion" +msgstr "Eneste fullføring" + +#: info/echo-area.c:937 +msgid "One completion:\n" +msgstr "En fullføring:\n" + +#: info/echo-area.c:938 +#, c-format +msgid "%d completions:\n" +msgstr "%d fullføringer:\n" + +#: info/echo-area.c:1085 +msgid "Insert completion" +msgstr "Sett inn fullføring" + +#: info/echo-area.c:1220 +msgid "Building completions..." +msgstr "Bygger fullføringer..." + +#: info/echo-area.c:1340 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "Rulle fullføringsvinduet" + +#: info/footnotes.c:213 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "Fotnoter kunne ikke vises" + +#: info/footnotes.c:239 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "Vise fotnotene assosiert med denne noden i et annet vindu" + +#: info/footnotes.h:26 +msgid "---------- Footnotes ----------" +msgstr "---------- Fotnoter -----------" + +#: info/indices.c:172 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "Lete opp en streng i indeksen til denne filen" + +#: info/indices.c:199 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "Finner indeksinnslag..." + +#: info/indices.c:207 +msgid "No indices found." +msgstr "Ingen indekser funnet." + +#: info/indices.c:217 +msgid "Index entry: " +msgstr "Indeksinnslag: " + +#: info/indices.c:325 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" +"Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-" +"kommando" + +#: info/indices.c:335 +msgid "No previous index search string." +msgstr "Ingen tidligere indekssøkestrenger." + +#: info/indices.c:342 +msgid "No index entries." +msgstr "Ingen indeksinnslag." + +#: info/indices.c:375 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." +msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende «%s»." + +#: info/indices.c:376 +msgid "more " +msgstr "mer " + +#: info/indices.c:386 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "KAN IKKE SE DETTE" + +#: info/indices.c:422 +#, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "Fant «%s» i %s. («\\[next-index-match]» prøver å finne den neste.)" + +#: info/indices.c:541 +#, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." +msgstr "Sjekker indekser i «%s»..." + +#: info/indices.c:596 +#, c-format +msgid "No available info files have `%s' in their indices." +msgstr "Ingen av de tilgjengelig infofilene har «%s» i deres indekser." + +#: info/indices.c:622 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" +"Kravle gjennom alle kjente infofilers indekser etter en streng\n" +" og bygge opp en meny" + +#: info/indices.c:626 +msgid "Index apropos: " +msgstr "Indeksapropos: " + +#: info/indices.c:654 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"* Menu: Noder med indekser som inneholder «%s»:\n" + +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n" + +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, c-format +msgid "" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Det finnes INGEN garanti. Du kan redistribuere denne programvaren\n" +"etter betingelsene i GNU General Public License. For mer informasjon\n" +"om dette, se filen COPYING.\n" + +#: info/info.c:498 +#, c-format +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n" + +#: info/info.c:590 +msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" +msgstr "" +" -b, --speech-friendly vær vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n" + +#: info/info.c:597 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" +"\n" +"Read documentation in Info format.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " +"manuals.\n" +" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" -h, --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +"%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" +" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" +"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +msgstr "" +"Bruksmåte: %s [VALG]... [MENYPUNKT...]\n" +"\n" +"Lese dokumentasjon i Infoformat.\n" +"\n" +"Valg:\n" +" --apropos=EMNE søke etter EMNE i alle indeksene til alle " +"Infofilene.\n" +" -d, --directory=KAT legge til KAT til INFOPATH.\n" +" --dribble=FILNAVN huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n" +" -f, --file=FILNAVN angi Infofilen som skal besøkes.\n" +" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" +" --index-search=STRENG gå til noden pekt på av indeksoppslaget " +"STRENG.\n" +" -n, --node=NODENAVN angi noder i første besøkte Infofil.\n" +" -o, --output=FILNAVN skrive ut utvalgte noder til FILNAVN.\n" +" -R, --raw-escapes ikke fjern ANSI-escapes fra mansider.\n" +" --restore=FILNAVN lese innledende tastetrykk fra FILNAVN.\n" +" -O, --show-options, --usage gå til kommandolinje-valg-noden.\n" +"%s --subnodes rekursivt skrive ut menypunkter.\n" +" --vi-keys bruke vi-aktige og less-aktige " +"tastebindinger.\n" +" --version vise programversjon og avslutte.\n" +"\n" +"Det første ikke-valg-argumentet, dersom tilstede, er menypunktet som du\n" +"starter fra; det blir søkt etter i alle «dir»-filer langs med INFOPATH.\n" +"Dersom menypunktet ikke er tilstede, vil info flette sammen alle\n" +"«dir»-filene og vise resultatet. Øvrige gjenværende argumenter blir\n" +"behandlet som navnene til menypunktene relativ til den første besøkte\n" +"noden.\n" +"\n" +"Eksempler:\n" +" info vise toppnivå dirmeny\n" +" info emacs starte ved emacs-noden fra toppnivå dir\n" +" info emacs buffers starte ved buffers-noden i emacs-manualen\n" +" info --show-options emacs starte ved emacs kommandolinjevalg\n" +" info -f ./foo.info vise filen ./foo.info, ikke søke gjennom dir\n" + +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" +msgstr "" +"\n" +"Send bugrapporter til bug-texinfo@gnu.org,\n" +"generelle spørsmål og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n" +"Websida for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/" + +#: info/info.c:669 +#, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "Kan ikke finne noden «%s»." + +#: info/info.c:670 +#, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "Kan ikke finne noden «(%s)%s»." + +#: info/info.c:671 +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "Kan ikke finne et vindu!" + +#: info/info.c:672 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "Markøren vises ikke innen dette vinduets node!" + +#: info/info.c:673 +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "Kan ikke slette det siste vinduet." + +#: info/info.c:674 +msgid "No menu in this node." +msgstr "Ingen meny i denne noden." + +#: info/info.c:675 +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "Ingen fotnoter i denne noden." + +#: info/info.c:676 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden." + +#: info/info.c:677 +#, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "Ingen «%s»-peker for denne noden." + +#: info/info.c:678 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "Ukjent Info-kommando «%c»; prøv «?» for hjelp." + +#: info/info.c:679 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "Terminaltypen «%s» er ikke smart nok for å kjøre Info." + +#: info/info.c:680 +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "Du er allerede på den siste siden av denne noden." + +#: info/info.c:681 +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "Du er allerede på den første siden til denne noden." + +#: info/info.c:682 +msgid "Only one window." +msgstr "Bare et vindu." + +#: info/info.c:683 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite." + +#: info/info.c:684 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu." + +# The next translation should match the length of this one +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 +msgid "" +"Basic Commands in Info Windows\n" +"******************************\n" +msgstr "" +"Grunnleggende kommandoer i infovinduer\n" +"**************************************\n" + +#: info/infodoc.c:49 +msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" +msgstr "\\%-10[quit-help] Avslutte denne hjelpen.\n" + +#: info/infodoc.c:50 +msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" +msgstr "\\%-10[quit] Avslutte Info fullstendig.\n" + +#: info/infodoc.c:51 +msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Starte Infoopplæring.\n" + +# The next translation should match the length of this one +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 +msgid "" +"Selecting other nodes:\n" +"----------------------\n" +msgstr "" +"Velger andre noder:\n" +"-------------------\n" + +#: info/infodoc.c:55 +msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" +msgstr "\\%-10[next-node] Flytte til neste node etter denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:56 +msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" +msgstr "\\%-10[prev-node] Flytte til forrige node før denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:57 +msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" +msgstr "\\%-10[up-node] Flytte «opp» fra denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:58 +msgid "" +"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" +" Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" +"\\%-10[menu-item] Velge et menypunkt angitt ved navn.\n" +" Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n" + +#: info/infodoc.c:60 +msgid "" +"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr "" +"\\%-10[history-node] Følge en kryssreferanse. Leser navnet til " +"referansen.\n" + +#: info/infodoc.c:61 +msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr "" +"\\%-10[history-node] Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "" +"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr "" +"\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne " +"noden.\n" + +#: info/infodoc.c:63 +msgid "" +"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " +"node.\n" +msgstr "" +"\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne " +"noden.\n" + +#: info/infodoc.c:64 +msgid "" +"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr "\\%-10[dir-node] Følge hypertekstlenken under markøren.\n" + +#: info/infodoc.c:65 +msgid "" +"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" +"node] (DIR)'.\n" +msgstr "" +"\\%-10[dir-node] Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «\\[goto-node] " +"(DIR)».\n" + +#: info/infodoc.c:66 +msgid "" +"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" +msgstr "" +"\\%-10[top-node] Flytte til «Top»-noden. Det samme som «\\[goto-node] " +"Top».\n" + +# The next translation should match the length of this one +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 +msgid "" +"Moving within a node:\n" +"---------------------\n" +msgstr "" +"Flytte innen en node:\n" +"---------------------\n" + +#: info/infodoc.c:70 +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå til begynnelsen av denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:71 +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå til slutten av denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:72 +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[next-line] Rulle forover 1 linje.\n" + +#: info/infodoc.c:73 +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[prev-line] Rulle bakover 1 linje.\n" + +#: info/infodoc.c:74 +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulle forover en side.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulle bakover en side.\n" + +# The next translation should match the length of this one +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 +msgid "" +"Other commands:\n" +"---------------\n" +msgstr "" +"Andre kommandoer:\n" +"-----------------\n" + +#: info/infodoc.c:79 +msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr "\\%-10[menu-digit] Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" +msgstr "\\%-10[last-menu-item] Velge det siste punktet i nodens meny.\n" + +#: info/infodoc.c:81 +msgid "" +"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " +"this Info\n" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[index-search] Søke etter en angitt streng blant indeksinnslagene i " +"denne\n" +" infofilen og velge noden til det første innslaget som blir " +"funnet.\n" + +#: info/infodoc.c:83 +msgid "" +"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" +"\\%-10[goto-node] Flytte til en node angitt ved navn.\n" +" Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)" +"NODENAVN.\n" + +#: info/infodoc.c:85 +msgid "" +"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[search] Søke forover etter en angitt streng\n" +" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n" + +#: info/infodoc.c:87 +msgid "" +"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" +" and select the node in which the previous occurrence is " +"found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[search-backward] Søke baklengs etter en angitt streng\n" +" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n" + +#: info/infodoc.c:98 +#, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr " %-10s Avslutte denne hjelpen.\n" + +#: info/infodoc.c:99 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr " %-10s Avslutte Info fullstendig.\n" + +#: info/infodoc.c:100 +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr " %-10s Starte Infoopplæring.\n" + +#: info/infodoc.c:104 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Flytte til «neste»-noden etter denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:105 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Flytte til «forrige»-noden før denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:106 +#, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr " %-10s Flytte «opp» fra denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:107 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr " %-10s Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n" + +#: info/infodoc.c:108 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" +" Valg av menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n" + +#: info/infodoc.c:109 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr " %-10s Følge en kryssreferanse. Leser navnet til referansen.\n" + +#: info/infodoc.c:110 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr " %-10s Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n" + +#: info/infodoc.c:111 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr " %-10s Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:112 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr " %-10s Følge hypertekstlenken under markøren.\n" + +#: info/infodoc.c:113 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr " %-10s Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «g (DIR)».\n" + +#: info/infodoc.c:114 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr " %-10s Flytte til «Top»-noden. Det samme som «g Top».\n" + +#: info/infodoc.c:118 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s Rulle forover en side.\n" + +#: info/infodoc.c:119 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s Rulle bakover en side.\n" + +#: info/infodoc.c:120 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr " %-10s Gå til begynnelsen av denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:121 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr " %-10s Gå til slutten av denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:122 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Rulle forover 1 linje.\n" + +#: info/infodoc.c:123 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Rulle bakover 1 linje.\n" + +#: info/infodoc.c:127 +#, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n" + +#: info/infodoc.c:128 +#, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Velge det siste punktet i nodens meny.\n" + +# This translation is connected to the next one +#: info/infodoc.c:129 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr " %-10s Søke etter en spesifikk streng i indeksinnslagene i denne\n" + +#: info/infodoc.c:130 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" +" infofil, og velge noden referert av det første oppslaget " +"funnet.\n" + +#: info/infodoc.c:131 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr " %-10s Flytte til noden spesifisert av navn.\n" + +#: info/infodoc.c:132 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" +" Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)" +"NODENAVN.\n" + +#: info/infodoc.c:133 +#, c-format +msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" +msgstr "" +" %-10s Søke forlengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n" + +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" +" og velge den noden som i det neste tilfellet blir funnet.\n" + +#: info/infodoc.c:135 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" +msgstr "" +" %-10s Søke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n" + +#: info/infodoc.c:316 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "Gjeldende søkesti er:\n" + +#: info/infodoc.c:320 +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:324 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kommandoer tilgjengelig i ekkoområdet:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:347 +#, c-format +msgid "" +"The following commands can only be invoked via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Følgende kommandoer kan bare bli påkallet via %s:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:351 +msgid "" +"The following commands cannot be invoked at all:\n" +"\n" +msgstr "" +"Følgende kommandoer kan ikke bli påkallet i det hele tatt:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:375 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "--- Bruk «\\[history-node]» eller «\\[kill-node]» for å avslutte ---\n" + +#: info/infodoc.c:485 +msgid "Display help message" +msgstr "Vise hjelpemelding" + +#: info/infodoc.c:503 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "Vise infonoden «(info)Help»" + +#: info/infodoc.c:641 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY" + +#: info/infodoc.c:653 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "Beskriv tast: %s" + +#: info/infodoc.c:664 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s er udefinert." + +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s er udefinert." + +#: info/infodoc.c:730 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "%s er definert som %s." + +#: info/infodoc.c:1153 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "Vise hva som må tastes for å utføre en gitt kommando" + +#: info/infodoc.c:1157 +msgid "Where is command: " +msgstr "Hvor er kommandoen: " + +#: info/infodoc.c:1179 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "«%s» er ikke på noen taster" + +#: info/infodoc.c:1186 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "%s kan bare bli påkallet via %s." + +#: info/infodoc.c:1190 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "%s kan bli påkallet via %s." + +#: info/infodoc.c:1195 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn «%s»" + +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Det finnes INGEN garanti. Du kan redistribuere denne programvaren\n" +"etter betingelsene i GNU General Public License. For mer informasjon\n" +"om dette, se filen COPYING.\n" + +#: info/infokey.c:170 +msgid "incorrect number of arguments" +msgstr "unøyaktig antall argumenter" + +#: info/infokey.c:201 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»" + +#: info/infokey.c:215 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s'" +msgstr "Kunne ikke opprette outputfila «%s»" + +#: info/infokey.c:226 +#, c-format +msgid "error writing to `%s'" +msgstr "feil ved skriving til «%s»" + +#: info/infokey.c:232 +#, c-format +msgid "error closing output file `%s'" +msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»" + +#: info/infokey.c:450 +msgid "key sequence too long" +msgstr "tastesekvensen er for lang" + +#: info/infokey.c:529 +msgid "missing key sequence" +msgstr "manglende tastesekvens" + +#: info/infokey.c:610 +msgid "NUL character (\\000) not permitted" +msgstr "NULL-tegn (\\000) er ikke tillatt" + +#: info/infokey.c:641 +#, c-format +msgid "NUL character (^%c) not permitted" +msgstr "NULL-tegn (^%c) er ikke tillatt" + +#: info/infokey.c:665 +msgid "missing action name" +msgstr "manglende handlingsnavn" + +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 +msgid "section too long" +msgstr "avdeling for lang" + +#: info/infokey.c:688 +#, c-format +msgid "unknown action `%s'" +msgstr "Ukjent handling «%s»" + +#: info/infokey.c:698 +msgid "action name too long" +msgstr "handlingsnavn for langt" + +#: info/infokey.c:712 +#, c-format +msgid "extra characters following action `%s'" +msgstr "ekstra tegn følger handlingen «%s»" + +#: info/infokey.c:723 +msgid "missing variable name" +msgstr "manglende variabelnavn" + +#: info/infokey.c:733 +msgid "missing `=' immediately after variable name" +msgstr "manglende «=» umiddelbart etter variabelnavn" + +#: info/infokey.c:741 +msgid "variable name too long" +msgstr "variabelnavn for langt" + +#: info/infokey.c:765 +msgid "value too long" +msgstr "verdi for lang" + +#: info/infokey.c:890 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %u: " +msgstr "«%s», linje %u: " + +#: info/infokey.c:906 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" +"\n" +"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n" +"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Bruksmåte: %s [VALG]... [INPUTFIL]\n" +"\n" +"Kompilere infokey-kildefil til infokeyfil. Leser INPUTFIL (standard\n" +"$HOME/.infokey) og skriver kompilert keyfil til $HOME/.info.\n" +"\n" +"Valg:\n" +" --output FIL skrive ut til FIL istedet for $HOME/.info.\n" +" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" +" --version vise programversjon og avslutte.\n" + +#: info/infomap.c:1500 +#, c-format +msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" +msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for liten" + +#: info/infomap.c:1503 +#, c-format +msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" +msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for stor" + +#: info/infomap.c:1516 +#, c-format +msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" +msgstr "Feil ved lesing av infokeyfil «%s» - for kort" + +#: info/infomap.c:1535 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil magiske tall) -- kjør infokey for å oppdatere " +"den" + +#: info/infomap.c:1544 +#, c-format +msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" +msgstr "Din infokeyfil «%s» er utdatert -- kjør infokey for å oppdatere den" + +#: info/infomap.c:1560 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingslengde) -- kjør infokey for å " +"oppdatere den" + +#: info/infomap.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingskode) -- kjør infokey for å oppdatere " +"den" + +#: info/infomap.c:1716 +msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" +msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen tastebindinger ble ignorert" + +#: info/infomap.c:1766 +msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" +msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen variabelinnstillinger ble ignorert" + +#: info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "Lese inn navnet på en infokommando og beskrive den" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "Beskriv kommandoen: " + +#: info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "Lese et kommandonavn i ekkoområdet og utføre den" + +#: info/m-x.c:140 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "Kan ikke utføre en «echo-area»-kommando her." + +#: info/m-x.c:154 +#, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "udefinert kommando: %s" + +#: info/m-x.c:160 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "Sette høyden på det viste vinduet" + +#: info/m-x.c:173 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "Sette skjermhøyde til (%d): " + +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" +" Kildefiler søkt gjennom for å lage denne filen inkluderer:\n" +"\n" + +#: info/makedoc.c:550 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "Kunne ikke manipulere filen %s.\n" + +#: info/nodemenu.c:31 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (Fil)Node Linjer Str. Inneholdene fil\n" +" --------- ------ ---- ---------------" + +#: info/nodemenu.c:202 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" +"Her er menyen over nodene du har nylig besøkt.\n" +"Velg en fra denne menyen, eller bruk «\\[history-node]» i et annet vindu.\n" + +#: info/nodemenu.c:224 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "Lag et vindu inneholdene en meny over alle de nylig besøkte nodene" + +#: info/nodemenu.c:304 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "Velge en node som har blitt tidligere besøkt i et synlig vindu" + +#: info/nodemenu.c:317 +msgid "Select visited node: " +msgstr "Velg besøkt node: " + +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "Referansen forsvant! (%s)." + +#: info/session.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." +msgstr "" +"Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n" +"«\\[menu-item]» for menypunkt." + +#: info/session.c:620 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "Flytte ned til neste linje" + +#: info/session.c:635 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "Flytte opp til den forrige linjen" + +#: info/session.c:650 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "Flytte til slutten av linjen" + +#: info/session.c:670 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "Flytte til starten av linjen" + +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 +msgid "Next" +msgstr "neste" + +#: info/session.c:863 +msgid "Following Next node..." +msgstr "Følger nestenoden..." + +#: info/session.c:881 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "Velger første menypunkt..." + +#: info/session.c:893 +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "Velger nestenoden..." + +#: info/session.c:964 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "Flytter opp %d gang(er), deretter neste." + +#: info/session.c:988 +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet." + +#: info/session.c:1011 +msgid "No `Prev' for this node." +msgstr "Ingen «forrige» for denne noden." + +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "Flytter til forrige i dette vinduet." + +#: info/session.c:1030 +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet." + +#: info/session.c:1034 +msgid "Moving Up in this window." +msgstr "Flytter opp i dette vinduet." + +#: info/session.c:1084 +msgid "Moving to `Prev's last menu item." +msgstr "Flytter til «forrige»s siste menypunkt." + +#: info/session.c:1095 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen" + +#: info/session.c:1111 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen" + +#: info/session.c:1205 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "Rulle forover i dette vinduet" + +#: info/session.c:1213 +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse" + +#: info/session.c:1221 +msgid "Scroll forward in this window staying within node" +msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden" + +#: info/session.c:1229 +msgid "" +"Scroll forward in this window staying within node and set default window size" +msgstr "" +"Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard " +"vindustørrelse" + +#: info/session.c:1237 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "Rulle bakover i dette vinduet" + +#: info/session.c:1245 +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse" + +#: info/session.c:1254 +msgid "Scroll backward in this window staying within node" +msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden" + +#: info/session.c:1262 +msgid "" +"Scroll backward in this window staying within node and set default window " +"size" +msgstr "" +"Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard " +"vindustørrelse" + +#: info/session.c:1270 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "Flytte til starten av denne noden" + +#: info/session.c:1277 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "Flytte til slutten av denne noden" + +#: info/session.c:1284 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "Rulle ned pr. antall linjer" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "Rulle opp pr. antall linjer" + +#: info/session.c:1319 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "Rulle ned en halv side" + +#: info/session.c:1345 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "Rulle opp en halv side" + +#: info/session.c:1374 +msgid "Select the next window" +msgstr "Velge neste vindu" + +#: info/session.c:1413 +msgid "Select the previous window" +msgstr "Velge forrige vindu" + +#: info/session.c:1464 +msgid "Split the current window" +msgstr "Dele gjeldende vindu" + +#: info/session.c:1545 +msgid "Delete the current window" +msgstr "Slette den gjeldende vindu" + +#: info/session.c:1553 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu" + +#: info/session.c:1585 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "Slette alle andre vinduer" + +#: info/session.c:1631 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "Rulle det andre vinduet" + +#: info/session.c:1652 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "Rulle det andre vinduet bakover" + +#: info/session.c:1658 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "Øke (eller minke) dette vinduet" + +#: info/session.c:1669 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene" + +#: info/session.c:1676 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu" + +#: info/session.c:1848 +msgid "Select the Next node" +msgstr "Velge neste node" + +#: info/session.c:1856 +msgid "Select the Prev node" +msgstr "Velge forrige node" + +#: info/session.c:1864 +msgid "Select the Up node" +msgstr "Velge oppnoden" + +#: info/session.c:1871 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "Velge den siste noden i denne filen" + +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder" + +#: info/session.c:1904 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "Velge første node i denne filen" + +#: info/session.c:1938 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny" + +#: info/session.c:1944 +msgid "Select this menu item" +msgstr "Velge dette menypunktet" + +#: info/session.c:1977 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "Det er ikke %d punkter i denne menyen." + +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "Menypunkt (%s): " + +#: info/session.c:2175 +msgid "Menu item: " +msgstr "Menypunkt: " + +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "Følge kryssreferanse (%s): " + +#: info/session.c:2186 +msgid "Follow xref: " +msgstr "Følge kryssreferanse: " + +#: info/session.c:2315 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node" + +#: info/session.c:2323 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node" + +#: info/session.c:2329 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny" + +#: info/session.c:2353 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "Besøke så mange menypunkter som mulig samtidig" + +#: info/session.c:2381 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "Lese et nodenavn og velge det" + +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 +msgid "Goto node: " +msgstr "Gå til node: " + +#: info/session.c:2505 +#, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "Ingen meny i noden «%s»." + +#: info/session.c:2551 +#, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»." + +#: info/session.c:2581 +#, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "Klarte ikke å finne noden referert av «%s» i «%s»." + +#: info/session.c:2631 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge dem" + +#: info/session.c:2633 +msgid "Follow menus: " +msgstr "Følge menyer: " + +#: info/session.c:2826 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet" + +#: info/session.c:2828 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: " + +#: info/session.c:2866 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den" + +#: info/session.c:2870 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "Hent manualsiden: " + +#: info/session.c:2900 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "Velge «Top»-noden i denne filen" + +#: info/session.c:2906 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "Velge noden «(dir)»" + +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "Slette noden (%s): " + +#: info/session.c:2977 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "Kan ikke slette noden «%s»" + +#: info/session.c:2987 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "Kan ikke slette den forrige noden" + +#: info/session.c:3073 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "Velge den sist valgte noden" + +#: info/session.c:3079 +msgid "Kill this node" +msgstr "Slette denne noden" + +#: info/session.c:3087 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den" + +#: info/session.c:3091 +msgid "Find file: " +msgstr "Finne fil: " + +#: info/session.c:3108 +#, c-format +msgid "Cannot find `%s'." +msgstr "Kan ikke finne «%s»." + +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 +#, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." +msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»." + +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 +msgid "Done." +msgstr "Ferdig." + +#: info/session.c:3220 +#, c-format +msgid "Writing node %s..." +msgstr "Skriver noden «%s»..." + +# I need a better substitute for the verb «to pipe». +# «Å pipe» sounds no good to me. +#: info/session.c:3296 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND" + +#: info/session.c:3331 +#, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." +msgstr "Kan ikke åpne «pipe» til «%s»." + +#: info/session.c:3337 +#, c-format +msgid "Printing node %s..." +msgstr "Skriver ut noden «%s»..." + +#: info/session.c:3567 +#, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." +msgstr "Søker i delfil «%s»..." + +#: info/session.c:3619 +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "" +"Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver" + +#: info/session.c:3626 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "Lese inn en streng og søke etter den" + +#: info/session.c:3634 +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den" + +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 +#, c-format +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "%s%setter streng [%s]: " + +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 +msgid "Search backward" +msgstr "Søke bakover" + +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 +msgid "Search" +msgstr "Søke" + +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 +msgid " case-sensitively " +msgstr " med skille på store og små bokstaver " + +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 +msgid " " +msgstr " " + +#: info/session.c:3718 +msgid "Search failed." +msgstr "Søk mislyktes" + +#: info/session.c:3736 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning" + +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 +msgid "No previous search string" +msgstr "Ingen tidligere søkestreng" + +#: info/session.c:3746 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning" + +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver" + +#: info/session.c:3851 +msgid "I-search backward: " +msgstr "I-søk bakover: " + +#: info/session.c:3853 +msgid "I-search: " +msgstr "I-søk: " + +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 +msgid "Failing " +msgstr "Mislyktes " + +#: info/session.c:4340 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse" + +#: info/session.c:4349 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "Flytte til neste kryssreferanse" + +#: info/session.c:4359 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "Velge referanse eller menypunkt på denne linjen" + +#: info/session.c:4382 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Avbryte gjeldende operasjon" + +#: info/session.c:4389 +msgid "Quit" +msgstr "Avbrutt" + +#: info/session.c:4398 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" +msgstr "Flytte markøren til en angitt linje i vinduet" + +#: info/session.c:4430 +msgid "Redraw the display" +msgstr "Tegne skjermen på nytt" + +#: info/session.c:4467 +msgid "Quit using Info" +msgstr "Avslutte Info" + +#: info/session.c:4480 +msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" +msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»" + +#: info/session.c:4491 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "Ukjent kommando (%s)." + +#: info/session.c:4494 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "«%s» er ugyldig" + +#: info/session.c:4495 +#, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "«%s» er ugyldig" + +#: info/session.c:4709 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet" + +#: info/session.c:4718 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet" + +#: info/session.c:4733 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "Brukt internt av \\[universal-argument]" + +#: info/tilde.c:338 +#, c-format +msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +msgstr "readline: Tomt for virtuelt minne!\n" + +#: info/variables.c:37 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "Når «On», oppstår og forsvinner fotnoter automatisk" + +#: info/variables.c:41 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "" +"Når «On», laging eller fjerning av vinduer endrer størrelsen på andre vinduer" + +#: info/variables.c:45 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "Når «On», blink skjermen istedet for å ringe i bjellen." + +#: info/variables.c:49 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "Når «On», feil får bjellen til å ringe" + +#: info/variables.c:53 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "Når «On», Info søppelhenter filer som måtte dekomprimeres" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "Når «On», den delen av en matchende søkestreng blir uthevet" + +#: info/variables.c:60 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "" +"Kontrollerer hva som skjer når rulling er ønsket ved slutten av en node" + +#: info/variables.c:64 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "Antall linjer som skal rulles når markøren flyttes utenfor vinduet" + +#: info/variables.c:68 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "Når «On», aksepterer og viser Info ISO-Latin-tegn" + +#: info/variables.c:74 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "Forklar bruken av en variabel" + +#: info/variables.c:80 +msgid "Describe variable: " +msgstr "Beskriv variabel: " + +#: info/variables.c:99 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "Sette verdien til en Infovariabel" + +#: info/variables.c:105 +msgid "Set variable: " +msgstr "Sett variabel: " + +#: info/variables.c:123 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "Sette %s til verdien (%d): " + +#: info/variables.c:164 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "Sette %s til verdien (%s): " + +#: info/window.c:1138 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "--*** Tagger er ute av synk ***" + +#: info/window.c:1149 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info: (), linjer ----, " + +#: info/window.c:1156 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info: %s, %d linjer --%s--" + +#: info/window.c:1160 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer --%s--" + +#: info/window.c:1167 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr " Delfil: %s" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valget «%s» er flertydig\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke et argument\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke et argument\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ulovlig valg -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldig valg -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: valget krever et argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valget «-W %s» er flertydig\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n" + +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "argumentene til @%s ble ignorert" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "January" +msgstr "januar" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "February" +msgstr "februar" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "April" +msgstr "april" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "August" +msgstr "august" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#: makeinfo/cmds.c:587 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: makeinfo/cmds.c:587 +msgid "December" +msgstr "desember" + +#: makeinfo/cmds.c:936 +#, c-format +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "usannsynlig tegn %c i @var" + +#: makeinfo/cmds.c:979 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt" + +#: makeinfo/cmds.c:1034 +#, c-format +msgid "`{' expected, but saw `%c'" +msgstr "«{» forventet, men så «%c»" + +#: makeinfo/cmds.c:1074 +msgid "end of file inside verb block" +msgstr "slutt-på-fila inne i verb-blokk" + +#: makeinfo/cmds.c:1082 +#, c-format +msgid "`}' expected, but saw `%c'" +msgstr "«{» forventet, men så «%c»" + +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" +"@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om for å " +"unngå dette" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "%c%s er utgått" + +#: makeinfo/cmds.c:1414 +#, c-format +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'" + +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "Ugyldig argument til %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 +msgid "asis" +msgstr "asis" + +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 +msgid "none" +msgstr "none" + +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "Ugyldig argument til @%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: makeinfo/defun.c:84 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "Manglende «}» i @def-arg" + +#: makeinfo/defun.c:403 +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#: makeinfo/defun.c:406 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: makeinfo/defun.c:409 +msgid "Special Form" +msgstr "Spesiell form" + +#: makeinfo/defun.c:413 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: makeinfo/defun.c:416 +msgid "User Option" +msgstr "Brukervalg" + +#: makeinfo/defun.c:420 +msgid "Instance Variable" +msgstr "Forekomst" + +#: makeinfo/defun.c:424 +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 +msgid "of" +msgstr "av" + +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 +msgid "on" +msgstr "på" + +#: makeinfo/defun.c:711 +#, c-format +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" +msgstr "Må være i et «@%s»-miljø for å bruke «@%s»" + +#: makeinfo/files.c:435 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" + +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "`%s' utelatt før outputfilnavn" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "`%s' utelatt pga skriving til stdout" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "Outputbuffer er ikke tomt." + +#: makeinfo/footnote.c:150 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "«%c%s» trenger et argument «{...}», ikke bare «%s»" + +#: makeinfo/footnote.c:165 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "Ingen avsluttende krøllparentes for fotnoten «%s»" + +#: makeinfo/footnote.c:198 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "Fotnote definert uten foreldrenode" + +#: makeinfo/footnote.c:210 +msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" +msgstr "Fotnoter i fotnoter er ikke tillatt" + +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 +msgid "Footnotes" +msgstr "Fotnoter" + +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "%s:%d: --css-file endte i en kommentar" + +#: makeinfo/html.c:207 +msgid "Untitled" +msgstr "Uten navn" + +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg" + +#: makeinfo/html.c:752 +#, c-format +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»" + +#: makeinfo/index.c:169 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "Ukjent indeks «%s»" + +#: makeinfo/index.c:234 +#, c-format +msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" +msgstr "Info kan ikke håndtere `:' i indeksinnslaget `%s'" + +#: makeinfo/index.c:412 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "Indeksen «%s» eksisterer allerede" + +#: makeinfo/index.c:455 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "Ukjent indeks «%s» og/eller «%s» i @synindex" + +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "(linje )" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "(linje %*d)" + +#: makeinfo/index.c:750 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex" + +#: makeinfo/index.c:819 +#, c-format +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "Innslag for indeksen «%s» utenfor node" + +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "(utenfor noder)" + +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "Se " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "@item er ikke tillatt som argument til @itemize" + +#: makeinfo/insertion.c:238 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "Broken-Type i insertion_type_pname" + +#: makeinfo/insertion.c:334 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "Stakkoverflyt ved oppramsing" + +#: makeinfo/insertion.c:366 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "bokstavoverflyt, starter på nytt ved %c" + +#: makeinfo/insertion.c:631 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem" + +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "%cfloat-miljøer kan ikke nøstes" + +#: makeinfo/insertion.c:973 +#, c-format +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "`@end' forventet «%s», men så «%s»" + +#: makeinfo/insertion.c:1337 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»" + +#: makeinfo/insertion.c:1592 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s krever en bokstav eller et siffer" + +#: makeinfo/insertion.c:1687 +msgid "end of file inside verbatim block" +msgstr "slutt-på-filen inne i verbatimblokk" + +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "@%s er meningsløs utenfor et «@float»-miljø" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden" + +#: makeinfo/insertion.c:1950 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" +msgstr "" +"kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?" + +#: makeinfo/insertion.c:1962 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "@detailmenu sett før første node, oppretter «Top»-noden" + +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "@%s gir ikke mening utenfor «@titlepage»- og «@quotation»-miljøer" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "@%s er meningsløs utenfor et «@titlepage»-miljø" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "Umatchet «%c%s»" + +#: makeinfo/insertion.c:2068 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "«%c%s» trenger noe etter den" + +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" +msgstr "Ugyldig argument «%s» til «%s», bruker «%s»" + +#: makeinfo/insertion.c:2171 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «@%s»-blokk" + +#: makeinfo/insertion.c:2180 +#, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "@itemx er meningsløs innenfor en «@%s»-blokk" + +#: makeinfo/insertion.c:2356 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk" + +#: makeinfo/lang.c:580 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode" + +#: makeinfo/lang.c:655 +#, c-format +msgid "unrecognized encoding name `%s'" +msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»" + +#: makeinfo/lang.c:663 +#, c-format +msgid "sorry, encoding `%s' not supported" +msgstr "beklager, kodingen «%s» er ikke støttet" + +#: makeinfo/lang.c:715 +#, c-format +msgid "invalid encoded character `%s'" +msgstr "Ugyldig kodet tegn «%s»" + +#: makeinfo/lang.c:1009 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»" + +#: makeinfo/lang.c:1013 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, «i» eller «j» som argument" + +#: makeinfo/macro.c:128 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "makroen «%s» er tidligere definert" + +#: makeinfo/macro.c:132 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»" + +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" +msgstr "\\ i makroekspansjon fulgt av «%s» istedet for parameternavn" + +#: makeinfo/macro.c:401 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "Makroen «%s» kalt på linje %d med for mange argumenter" + +#: makeinfo/macro.c:586 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "%cend macro ikke funnet" + +#: makeinfo/macro.c:624 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "@quote-arg bare brukbart når makroen bare tar et argument" + +#: makeinfo/macro.c:660 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "umatchet @end %s med @%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:184 +#, c-format +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "For mange feil! Ga opp.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: advarsel: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "Feilplassert %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:340 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:343 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:346 +msgid "" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" +msgstr "" +"Oversette Texinfodokumentasjon til forskjellige andre formater:\n" +"Infofiler for lesing online med Emacs eller den frittstående GNU Info.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:350 +#, c-format +msgid "" +"General options:\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" +"d).\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Generelle valg:\n" +" --error-limit=ANT avbryte etter ANT feil (standard %d).\n" +" --force bevare output selv med feil.\n" +" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" +" --no-validate undertrykke sjekking av kryssreferanser.\n" +" --no-warn undertrykke advarsler (men ikke feil).\n" +" --reference-limit=ANT advare om på det meste ANT referanser " +"(standard %d).\n" +" -v, --verbose forklare hva som blir gjort.\n" +" --version vise programversjon og avslutte.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:364 +#, no-wrap +msgid "" +"Output format selection (default is to produce Info):\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" +" --html output HTML rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" +msgstr "" +"Valg av outputformat (standard er å produsere Info):\n" +" --docbook generere DocBook XML i stedet for Info.\n" +" --html generere HTML i stedet for Info.\n" +" --xml generere Texinfo XML i stedet for Info.\n" +" --plaintext generere ren tekst i stedet for Info.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:372 +msgid "" +"General output options:\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" ignoring any @setfilename.\n" +" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " +"menus\n" +" from Info output (thus producing plain text)\n" +" or from HTML (thus producing shorter output);\n" +" also, write to standard output by default.\n" +" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" +" generate only one output file.\n" +" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" +msgstr "" +"Generelle outputvalg:\n" +" -E, --macro-expand FIL sende makroekspandert kilde til FIL,\n" +" ignorerer enhver @setfilename.\n" +" --no-headers undertrykke nodeseparatorer, Node:-linjer og " +"menyer\n" +" fra Info-output (og dermed produsere ren " +"tekst)\n" +" eller fra HTML (og dermed produsere kortere " +"output);\n" +" standard er å skrive til standard ut.\n" +" --no-split undertrykke splitting av Info- eller HTML-" +"output,\n" +" generere bare en outputfil.\n" +" --number-sections nummerere kapitler og avdelinger (section).\n" +" -o, --output=FIL sende output til FIL (eller katalog dersom " +"splittet HTML),\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Options for Info and plain text:\n" +" --enable-encoding output accented and special characters in\n" +" Info output based on @documentencoding.\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" +"d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" +" `separate' to put them in their own node;\n" +" `end' to put them at the end of the node\n" +" in which they are defined (default).\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" +" `asis', preserve existing indentation.\n" +" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" +msgstr "" +"Valg for Infooutput og ren tekst:\n" +" --enable-encoding skrive ut spesialtegn og tegn med aksenter i\n" +" Infooutput basert på @documentencoding.\n" +" --fill-column=ANT bryte Infolinjer ved ANT tegn (standard %d).\n" +" --footnote-style=STIL generere fotnoter i Info i henhold til STIL:\n" +" «separate» for å legge fotnotene i egne " +"noder;\n" +" «end» for å legge fotnotene i slutten av " +"hver node\n" +" der fotnotene er definert (standard).\n" +" --paragraph-indent=ANT rykke inn Infoavsnitt med ANT mellomrom " +"(standard %d).\n" +" Dersom ANT er «none» rykkes ikke avsnittene " +"inn;\n" +" Dersom ANT er «asis» bevares eksisterende " +"innrykk.\n" +" --split-size=ANT splitte Infofilene ved lengde ANT (standard %" +"d).\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" +"Valg for HTML:\n" +" --css-include=FIL inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n" +" les stdin dersom FIL er -.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" +"Valg for XML og DocBook:\n" +" --output-index=ANT innrykk XML-elementer med ANT mellomrom " +"(standard %d).\n" +" Dersom ANT er 0, blir ignorerbart tomrom " +"ikke brukt.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 +msgid "" +"Input file options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +msgstr "" +"Valg for inputfil:\n" +" --commands-in-node-names tillate @-kommandoer i nodenavn.\n" +" -D VAR definer variabelen VAR, som om @set " +"brukes.\n" +" -I KAT legg til KAT på slutten av @include-" +"søkestien.\n" +" -P KAT legg til KAT på starten av @include-" +"søkestien.\n" +" -U VAR udefiner variabelen VAR, som om @clear " +"brukes.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:425 +msgid "" +"Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" +" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" +" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" +msgstr "" +"Betinget behandling av input:\n" +" --ifdocbook behandle @ifdocbook og @docbook selv om\n" +" DocBook ikke skal genereres.\n" +" --ifhtml behandle @ifhtml og @html selv om HTML ikke skal " +"genereres.\n" +" --ifinfo behandle @ifinfo selv når info ikke skal genereres.\n" +" --ifplaintext behandle @ifplaintext selv om ren tekst ikke skal " +"genereres.\n" +" --iftex behandle @iftex og @tex; innebærer --no-split.\n" +" --ifxml behandle @ifxml og @xml.\n" +" --no-ifdocbook ikke behandle @ifdocbook og @docbook.\n" +" --no-ifhtml ikke behandle @ifhtml og @html.\n" +" --no-ifinfo ikke behandle @ifinfo.\n" +" --no-ifplaintext ikke behandle @ifplaintext.\n" +" --no-iftex ikke behandle @iftex og @tex.\n" +" --no-ifxml ikke behandle @ifxml og @xml.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:444 +msgid "" +" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" +" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" +msgstr "" +" Standardverdiene for @if...-betingelsene avhenger av outputformatet:\n" +" dersom HTML genereres er --ifhtml påslått og de andre av;\n" +" dersom Info genereres er --ifinfo påslått og de andre av;\n" +" dersom ren tekst genereres er --ifplaintext påslått og de andre av;\n" +" dersom XML genereres er --ifxml påslått og de andre av.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:452 +msgid "" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" +" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, " +"menus\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +msgstr "" +"Eksempler:\n" +" makeinfo foo.texi skrive Info til foos @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi skrive HTML til @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi skrive Texinfo XML til @setfilename\n" +" makeinfo --docbook foo.texi skrive Docbook XML til @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi skrive ren tekst til standard ut\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headers foo.texi skrive HTML uten nodelinjer\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi skrive Info med nummererte avsnitt\n" +" makeinfo --no-split foo.texi skrive en Infofil uansett størrelse\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "%s: Ignorerer ugjenkjennelig TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-verdi «%s».\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" +msgstr "%s: kunne ikke åpne makroekspansjonoutput «%s»" + +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "%s: ignorerer sekundær makroekspansjonoutpur «%s».\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:707 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:732 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:806 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: mangler filargument.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "Flerlinjekommandoen %c%s brukes ikke riktig" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "Forventet «%s»" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 +#, c-format +msgid "Can't create directory `%s': %s" +msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "Ingen «%s» funnet i «%s»" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" +"%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes " +"dit.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "Lager %s-filen «%s» fra «%s».\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 +#, c-format +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å " +"bevare.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å " +"bevare.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "Ukjent kommando «%s»" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 +#, c-format +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, c-format +msgid "%c%s expected braces" +msgstr "%c%s forventet krøllparanteser" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 +msgid "Unmatched }" +msgstr "Umatchet }" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "INTET_NAVN!" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 +#, c-format +msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" +msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "«%s» er ingen fil" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 +#, c-format +msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" +msgstr "@image-fil «%s» (for tekstformat) er uleselig: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "@image mangler filnavn" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "udefinert flagg: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 +#, c-format +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "{Ingen verdi for «%s»}" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "%c%s krever et navn" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "Traff slutt-på-filen før matchende @end %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 +#, c-format +msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" +msgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert" + +#: makeinfo/multi.c:116 +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "Manglende «}» i @multitable-mal" + +#: makeinfo/multi.c:254 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "ignorerer løs tekst «%s» etter @multitable" + +#: makeinfo/multi.c:393 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)" + +#: makeinfo/multi.c:555 +#, c-format +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" +msgstr "[uforventet] kan ikke velge kolonne #%d i multitabell" + +#: makeinfo/multi.c:584 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell" + +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "** Multikolonne-output fra siste rad:\n" + +#: makeinfo/multi.c:635 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* kolonne #%d output = %s\n" + +#: makeinfo/node.c:280 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "Noden «%s» er tidligere definert ved linje %d" + +#: makeinfo/node.c:648 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "Skriver noden %s...\n" + +#: makeinfo/node.c:716 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" +msgstr "Noden «%s» krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)" + +#: makeinfo/node.c:879 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for «%c%s»-kommandoen" + +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 +#, c-format +msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" +msgstr "Ankeret «%s» og noden «%s» blir knyttet til det samme filnavnet" + +#: makeinfo/node.c:923 +msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" +msgstr "" +"Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke" + +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 +msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" +msgstr "Omdøpe dette ankeret eller bruk «--no-split»-valget" + +#: makeinfo/node.c:955 +#, c-format +msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" +msgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila «%s»" + +#: makeinfo/node.c:991 +msgid "Next:" +msgstr "Neste:" + +#: makeinfo/node.c:1007 +msgid "Previous:" +msgstr "Forrige:" + +#: makeinfo/node.c:1021 +msgid "Up:" +msgstr "Opp:" + +#: makeinfo/node.c:1148 +#, c-format +msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" +msgstr "Ankrene «%s» og «%s» peker til det samme filnavnet" + +#: makeinfo/node.c:1153 +msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" +msgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke" + +#: makeinfo/node.c:1347 +#, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)" + +#: makeinfo/node.c:1363 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: makeinfo/node.c:1365 +msgid "Cross" +msgstr "Kryss" + +#: makeinfo/node.c:1447 +#, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)" + +#: makeinfo/node.c:1450 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige forrigepekeren" + +#: makeinfo/node.c:1462 +msgid "Prev" +msgstr "forrige" + +#: makeinfo/node.c:1505 +#, c-format +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "Forrigefeltet til noden «%s» er ikke pekt på" + +#: makeinfo/node.c:1509 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige nestepekeren" + +#: makeinfo/node.c:1521 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)" + +#: makeinfo/node.c:1524 +msgid "Up" +msgstr "opp" + +#: makeinfo/node.c:1590 +#, c-format +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål" + +#: makeinfo/node.c:1619 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "noden «%s» har blitt referert %d ganger" + +#: makeinfo/node.c:1633 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "ureferert node «%s»" + +#: makeinfo/node.c:1723 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Fjerner %s\n" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "Kan ikke slette filen «%s»: %s" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, c-format +msgid "Appendix %c" +msgstr "Vedlegg %c" + +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "Intern feil (search_sectioning) «%s»!" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "Intern feil (search_sectioning) «%s»!" + +#: makeinfo/sectioning.c:623 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "%c%s er avlegs; bruk %c%s i stedet" + +#: makeinfo/sectioning.c:639 +#, c-format +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "Node med %ctop som en seksjon eksisterer allerede" + +#: makeinfo/sectioning.c:647 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "Her er %ctop-noden" + +#: makeinfo/sectioning.c:663 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "%ctop brukt før %cnode, benytter %s" + +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 +msgid "Short Contents" +msgstr "Kort innholdsfortegnelse" + +#: makeinfo/xml.c:1605 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s" + +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" +"@headitem som siste punkt i en @multitable fører til uyldige DocBook-" +"dokumenter" + +#: util/install-info.c:154 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: advarsel: " + +#: util/install-info.c:203 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " for %s" + +#: util/install-info.c:426 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "\tPrøv «%s --help» for en komplett liste over valg.\n" + +#: util/install-info.c:434 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +"\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Bruksmåte: %s [VALG]... [INFOFIL [DIRFIL]]\n" +"\n" +"Installere eller slette dir-innslag fra INFOFIL i Info-katalogfilen\n" +"DIRFIL.\n" +"\n" +"Valg:\n" +" --delete slette eksisterende innslag for INFOFIL fra DIRFIL;\n" +" ikke sett inn noe nye innslag.\n" +" --dir-file=NAVN angi filnavnet til Info-katalogfilen.\n" +" Dette er det samme som å bruke DIRFIL-argumentet.\n" +" --entry=TEKST sette inn TEKST som en Info-kataloginnslag.\n" +" TEKST bør ha form som et Info-menypunkt\n" +" pluss null eller flere linjer som starter med " +"whitespace.\n" +" Dersom du angir mer enn et innslag, blir alle lagt " +"til.\n" +" Dersom du ikke angir noen innslag, blir de bestemt\n" +" fra informasjon i selve Infofilen.\n" +" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" +" --info-file=FIL angi Infofilen som skal installeres i katalogen.\n" +" Dette er det samme som å bruke INFOFIL-argumentet.\n" +" --info-dir=DIR det samme som --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEKST det samme som --entry TEKST.\n" +" Et Info-kataloginnslag er egentlig et menypunkt.\n" +" --quiet undertrykke advarsler.\n" +" --remove det samme som --delete.\n" +" --section=AVS putte denne filens innslag i avsnittet AVS i katalogen.\n" +" Dersom du angir mer enn et avsnitt, blir alle " +"innslagene\n" +" lagt til i hver av avsnittene.\n" +" Dersom du ikke angir noen avsnitt, blir de bestemt\n" +" fra informasjon i selve Infofilen.\n" +" --version vise programversjon og avslutte.\n" + +#: util/install-info.c:488 +#, c-format +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Dette er filen .../info/dir, som inneholder den øverste\n" +"noden i Info-hierarkiet, kalt (dir)Top.\n" +"Første gangen du starter Info begynner du i denne noden.\n" +"\n" +"%s\tDette er toppen av INFO-treet\n" +"\n" +" Denne katalognoden gir en meny over alle hovedemner.\n" +" Inntasting av «q» avslutter, «?» lister alle Info-kommandoene, «d» " +"returner hit,\n" +" «h» gir en innføring for nybegynnere,\n" +" «mEmacs<Return>» besøker Emacs-manualen, osv.\n" +"\n" +" I Emacs kan du klikke med musknapp 2 på et menypunkt eller kryssreferanse\n" +" for å velge den.\n" +"\n" +"%s\n" + +#: util/install-info.c:513 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)\n" + +#: util/install-info.c:600 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "%s: tom fil" + +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:948 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 +#, c-format +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "%s: har allerede en dirfil: %s\n" + +#: util/install-info.c:1236 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n" + +#: util/install-info.c:1284 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "overflødig argument på kommandolinjen «%s»" + +#: util/install-info.c:1288 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "Ingen innfil angitt; prøv --help for mer informasjon." + +#: util/install-info.c:1291 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "Ingen dir-fil angitt; prøv --help for mer informasjon." + +#: util/install-info.c:1313 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "ingen info-dir-oppføring i «%s»" + +#: util/install-info.c:1426 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "menypunktet «%s» eksisterer allerede for filen «%s»" + +#: util/install-info.c:1449 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet" + +#: util/texindex.c:252 +msgid "display this help and exit" +msgstr "vise denne hjelpen og avslutte" + +#: util/texindex.c:254 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "bevar midlertidige filer etter behandling" + +#: util/texindex.c:256 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "ikke bevar midlertidige filer etter behandling (standard)" + +#: util/texindex.c:258 +msgid "send output to FILE" +msgstr "sende utdata til FILE" + +#: util/texindex.c:260 +msgid "display version information and exit" +msgstr "vise programversjon og avslutte" + +#: util/texindex.c:270 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... FIL...\n" + +#: util/texindex.c:271 +#, c-format +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n" + +#: util/texindex.c:274 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "" +"Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument «foo.texi».\n" + +#: util/texindex.c:276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Valg:\n" + +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil" + +#: util/texindex.c:968 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "feil ved gjenåpning av %s" + +#: util/texindex.c:1218 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "Ingen sidenummer i %s" + +#: util/texindex.c:1291 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "oppføring %s følger en oppføring med et annet navn" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.gmo Binary files differindex 0bf4b9e3b0f..81ecd32f915 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.po index 04cde1b3817..20ae5111ce1 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 3.12\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" "PO-Revision-Date: 1998-04-16 22:35+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -13,139 +14,139 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "Beweeg een teken naar voren" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "Beweeg een teken naar achteren" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "Ga naar het begin van deze regel" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "Ga naar het einde van deze regel" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "Beweeg een woord naar voren" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "Beweeg een woord naar achteren" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Verwijder het teken onder de cursor" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "Verwijder het teken achter de cursor" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "Annuleer of beëindig operatie" # completion? -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "Accepteer (of forceer voltooiïng van) deze regel" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "Voeg volgend teken letterlijk in" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "Voeg dit teken in" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "Voeg een TAB code in" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "Transponeer karakters op een punt" # kill? -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "Zet de inhoud van de laatste kill terug" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "Kill ring is leeg" # kill? -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "Zet een eerdere kill terug" # kill? -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "Verwijder tot aan het einde van de regel" # kill? -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel" # kill? -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "Verwijder het woord na de cursor" # kill? -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "Verwijder het woord voor de cursor" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "Geen voltooiïngen" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "Niet compleet" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "Geef een lijst van mogelijke voltooiïngen" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "Enige voltooiïng" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "Een voltooiïng:\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "%d voltooiïngen:\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "Voeg voltooiïng in" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "Voltooiïngen aan het bouwen..." -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "Verschuif het voltooiïngsvenster" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "De voetnoten konden niet weergegeven worden" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "" "Laat de voetnoten zien die met deze pagina verbonden zijn in een ander " @@ -158,96 +159,95 @@ msgstr "" "---------- Voetnoten ----------\n" "\n" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "Zoek een string op in de index voor dit bestand" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "Zoeken naar index ingangen..." -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "Geen indices gevonden." -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "Index ingang: " -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "" "Ga naar de volgende overeenkomende index-ingang van het laatste `\\[index-" "search]' commando" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr "Geen eerdere index zoek string." -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "Geen index ingangen." -#: info/indices.c:382 -#, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +#: info/indices.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr "Geen index ingangen %sdie \"%s\" bevatten." -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "meer " -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "KAN DIT NIET ZIEN" -#: info/indices.c:429 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +#: info/indices.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "" "\"%s\" gevonden in %s. (`\\[next-index-match]' probeert de volgende te " "vinden.)" -#: info/indices.c:549 -#, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +#: info/indices.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "Zoeken in indices van \"%s\"..." -#: info/indices.c:603 +#: info/indices.c:596 #, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." +msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr "" -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" "Doorzoek alle bekende indices van info-bestanden voor een string en maak een " "menu" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "Index apropos: " -#: info/indices.c:666 -#, c-format +#: info/indices.c:654 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" "* Menu: Pagina's waarvan de indices \"%s\" bevatten:\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 -#, fuzzy +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, fuzzy, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "Probeer --help voor meer informatie." -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 -#, c-format +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" @@ -257,16 +257,16 @@ msgstr "" "onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n" "Voor meer informatie hierover, zie de bestanden met de naam COPYING.\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "geen ingangen gevonden\n" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr "" -#: info/info.c:562 +#: info/info.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" @@ -283,10 +283,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -332,8 +334,8 @@ msgstr "" "Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n" "meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org." -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -341,167 +343,167 @@ msgid "" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen" -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen" -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 #, fuzzy msgid "Cannot find a window!" msgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 #, fuzzy msgid "Cannot delete the last window." msgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen" -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 #, fuzzy msgid "No menu in this node." msgstr "Er is geen menu op deze pagina." -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 #, fuzzy msgid "No footnotes in this node." msgstr "Geen verwijzingen in deze pagina." -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "Geen verwijzingen in deze pagina." -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "Geen \"Volgende\" wijzer voor deze pagina." -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "" -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "" -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 #, fuzzy msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "Ga naar het begin van deze pagina" -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 #, fuzzy msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "Ga naar het begin van deze pagina" -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "" -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "" -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "" -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 #, fuzzy msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" msgstr "Basiscommando's in Info Vensters" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 #, fuzzy msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 #, fuzzy msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" msgstr "Selecteer de `Vorige' pagina" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 #, fuzzy msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" msgstr "Ga naar het einde van deze pagina" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 #, fuzzy msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" msgstr "Ga naar het einde van deze pagina" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 #, fuzzy msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" msgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 #, fuzzy msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 #, fuzzy msgid "" "Moving within a node:\n" @@ -510,54 +512,54 @@ msgstr "" "---------- Voetnoten ----------\n" "\n" -#: info/infodoc.c:69 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr "" - -#: info/infodoc.c:70 -#, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr "Schuif terug in dit venster" - # kill? -#: info/infodoc.c:71 +#: info/infodoc.c:70 #, fuzzy msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel" -#: info/infodoc.c:72 +#: info/infodoc.c:71 #, fuzzy msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr "Ga naar het einde van deze pagina" +#: info/infodoc.c:72 +#, fuzzy +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "Schuif terug in dit venster" + #: info/infodoc.c:73 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" msgstr "Schuif terug in dit venster" #: info/infodoc.c:74 +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:75 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" msgstr "Schuif terug in dit venster" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 #, fuzzy msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" msgstr "Waar is het commando: " -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 #, fuzzy msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 #, fuzzy msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " "this Info\n" @@ -565,190 +567,190 @@ msgid "" "found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" " and select the node in which the previous occurrence is " "found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr "Ga naar het einde van deze pagina" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr "Ga naar het einde van deze pagina" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr "" # kill? -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr "Ga naar het einde van deze pagina" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr "Schuif terug in dit venster" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr "Schuif terug in dit venster" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 #, fuzzy msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" msgstr "Basiscommando's in Info Vensters" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" @@ -757,7 +759,7 @@ msgstr "" "De volgende commando's kunnen alleen aangeroepen worden via M-x:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 #, fuzzy msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" @@ -766,158 +768,171 @@ msgstr "" "De volgende commando's kunnen alleen aangeroepen worden via M-x:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "" "--- Gebruik `\\[history-node]' of `\\[kill-node]' om te beëindigen ---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "Geef een help boodschap" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "Ga naar Info pagina `(info)Help'" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "Geef uitleg over KEY" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "Omschrijf toets: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s is niet gedefinieerd." -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s is niet gedefinieerd." -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s is gedefinieerd als %s." -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "Waar is het commando: " -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "`%s' is niet toegekend aan een toets" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "%s kan alleen aangeroepen worden via %s." -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "%s kan aangeroepen worden via %s." -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "Er is geen functie met de naam `%s'" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Er is GEEN garantie. Je mag deze programmatuur herdistribueren\n" +"onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n" +"Voor meer informatie hierover, zie de bestanden met de naam COPYING.\n" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "Kan pijp naar \"%s\" niet openen." -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden." -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden." -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 #, fuzzy msgid "missing action name" msgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "Onbekend commando `%s'" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 #, fuzzy msgid "missing variable name" msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "" -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -931,78 +946,84 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "Lees de naam van een Info commando en geef een omschrijving" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "Omschrijf commando: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "Lees de naam van een commando in de weergeefruimte en voer dat uit" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "Kan hier geen `echo-area' commando uitvoeren." -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "Onbekend commando `%s'" + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "Zet de hoogte van het weergegeven venster" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "Zet schermhoogte op (%d): " -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" @@ -1010,12 +1031,12 @@ msgstr "" " Bronbestanden veranderd om dit bestand in te voegen:\n" "\n" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "Kon het bestand %s niet manipuleren.\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1027,7 +1048,7 @@ msgstr "" " (Bestand)Pagina Regels Grootte Bevat Bestand\n" " --------------- ----- ---- ---------------" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -1036,24 +1057,24 @@ msgstr "" "Selecteer er een uit dit menu, of gebruik `\\[history-node]' in een ander " "venster.\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "Maak een venster met een menu van alle bekeken pagina's" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "Selecteer een pagina die voorheen bekeken is in een zichtbaar venster" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "Selecteer een bezochte pagina: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "De verwijzing is verdwenen! (%s)." -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " @@ -1062,460 +1083,460 @@ msgstr "" "Welkom bij Info versie %s. \"\\[get-help-window]\" voor hulp, \"\\[menu-item]" "\" voor een menukeuze." -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "Ga naar de volgende regel" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Ga naar de vorige regel" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Ga naar het einde van de regel" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Ga naar het begin van de regel" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 #, fuzzy msgid "Following Next node..." msgstr "\"Volgende\" pagina aan het volgen..." -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "Ik selecteer de eerste keuze uit het menu..." -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 #, fuzzy msgid "Selecting Next node..." msgstr "Ik selecteer de \"Volgende\" pagina..." -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "" -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 #, fuzzy msgid "No more nodes within this document." msgstr "Geen verwijzingen in deze pagina." -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 #, fuzzy msgid "No `Prev' for this node." msgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 #, fuzzy msgid "Moving Prev in this window." msgstr "Ik beweeg \"Vorige\" naar dit venster." -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 #, fuzzy msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "Geen \"Vorige\" of \"Omhoog\" voor deze pagina." -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 #, fuzzy msgid "Moving Up in this window." msgstr "Ik ga \"Omhoog\" in dit venster." -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 #, fuzzy msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "Ik ga naar de laatste keuze van het menu van \"Vorige\"." -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Beweeg naar voren of beneden door de paginastructuur" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Beweeg naar achteren of boven door de paginastructuur" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Schuif verder in dit venster" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 #, fuzzy msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Schuif verder in dit venster" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 #, fuzzy msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Schuif verder in dit venster" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 #, fuzzy msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "Schuif verder in dit venster" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Schuif terug in dit venster" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 #, fuzzy msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Schuif terug in dit venster" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 #, fuzzy msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Schuif terug in dit venster" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 #, fuzzy msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "Schuif terug in dit venster" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Ga naar het begin van deze pagina" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Ga naar het einde van deze pagina" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "Selecteer het volgende venster" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "Selecteer het vorige venster" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "Splits het huidige venster" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "Verwijder het huidige venster" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "Verwijder alle andere vensters" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "Verschuif het andere venster" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 #, fuzzy msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Verschuif het andere venster" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Vergroot (of verklein) dit venster" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Verdeel de beschikbare schermruimte tussen de zichtbare vensters" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Verander de status van regeldoorlopen in het huidige venster" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 #, fuzzy msgid "Select the Next node" msgstr "Selecteer de `Volgende' pagina" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 #, fuzzy msgid "Select the Prev node" msgstr "Selecteer de `Vorige' pagina" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 #, fuzzy msgid "Select the Up node" msgstr "Selecteer de `Omhoog' pagina" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Selecteer de eerste pagina in dit bestand" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "Selecteer deze menukeuze" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "Er zijn geen %d keuzes in dit menu." -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menukeuze (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "Menukeuze: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Volg verwijzing (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "Volg verwijzing: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Lees een menukeuze en selecteer zijn pagina" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Lees een voetnoot of verwijzing en selecteer zijn pagina" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Ga naar het begin van het menu van deze pagina" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Ga naar zo veel mogelijk menukeuzes tegelijk" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Lees de naam van een pagina en selecteer die" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 #, fuzzy msgid "Goto node: " msgstr "Ga naar Pagina: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, fuzzy, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "Geen pagina's meer." -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "Er is geen menukeuze \"%s\" op deze pagina." -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "Kon de pagina, waarnaar verwezen werd door \"%s\", niet vinden." -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 #, fuzzy msgid "Follow menus: " msgstr "Volg verwijzing: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "" # manpage? -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Lees een manpagina verwijzing en selecteer die" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "Ga naar manpagina: " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "Selecteer de `Top' pagina in dit bestand" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "Selecteer de pagina `(dir)'" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "Verwijder pagina (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "Kan de laatste pagina niet verwijderen" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Selecteer de laatst geselecteerde pagina" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "Sluit deze pagina" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Lees de naam van een bestand en selecteer die" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "Vind bestand: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "Kan \"%s\" niet vinden." -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden." -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "Klaar." -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, fuzzy, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "Bezig met schrijven van pagina \"%s\"..." -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Sluis de inhoud van deze pagina door INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "Kan pijp naar \"%s\" niet openen." -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, fuzzy, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "Bezig met afdrukken van pagina \"%s\"..." -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, fuzzy, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Bezig met zoeken naar sub-bestand \"%s\"..." -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 #, fuzzy msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 #, fuzzy msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "%s voor tekenreeks [%s]: " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "Achteruit zoeken" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr "" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr "" -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "Niet gevonden." -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 #, fuzzy msgid "No previous search string" msgstr "Geen eerdere index zoek string." -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Zoek interactief naar een string als je het intypt" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " msgstr "Achteruit I-zoeken: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "I-zoeken: " -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "Niet gelukt: " @@ -1531,29 +1552,29 @@ msgstr "Ga naar de volgende verwijzing" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Selecteer verwijzing of menukeuze van deze regel" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "Annuleer huidige operatie" # Zie Cancel current action -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "Afgebroken" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 #, fuzzy msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Beweeg de cursor naar een bepaalde regel van het venster" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "Herschrijf het venster" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "Stop met Info" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" @@ -1563,27 +1584,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Onbekend commando (%s)." #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "\"\" is ongeldig" - -#: info/session.c:4495 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" is ongeldig" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4495 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "\"%s\" is ongeldig" + +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Voeg dit cijfer toe aan het huidige numerieke argument" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Begin een nieuw numeriek argument of vermenigvuldig het huidige met 4" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "Intern gebruikt door \\[universeel-argument]" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: Geen virtueel geheugen meer!\n" @@ -1658,235 +1681,269 @@ msgstr "Geef een waarde voor %s (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "Geef een waarde voor %s (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** Tags zijn verouderd ***" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), regels ----, " -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, %d regels --%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d regels --%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr "Sub-bestand: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" # Dit is de POSIX versie van de volgende melding -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" # Dezelfde tekst als hiervoor -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "Verkeerd argument voor %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "Januari" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "Februari" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "Maart" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "April" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "Mei" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "Juni" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "Juli" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "Augustus" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "September" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "November" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "December" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "%c%s is verouderd" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "%csp vereist een postief numeriek argument" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "Verkeerd argument voor %c%s" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "asis" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "geen" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "Verkeerd argument voor %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:84 #, fuzzy msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "Ontbrekende `}' in het argument voor %cdef" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "Functie" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "Speciaal Formulier" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "Variabele" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "Gebruikersoptie" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "Instantievariabele" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 #, fuzzy msgid "on" msgstr "geen" # Is die x een foutje? -#: makeinfo/defun.c:717 +#: makeinfo/defun.c:711 #, fuzzy, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" msgstr "Moet in een `%s' `insertion' zitten om `%s'x te gebruiken" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1908,240 +1965,287 @@ msgstr "Voetnoot gedefinieerd zonder referentie pagina" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "Voetnoot gedefinieerd zonder referentie pagina" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 #, fuzzy msgid "Footnotes" msgstr "-Voetnoten" -#: makeinfo/html.c:42 -msgid "Untitled" +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" msgstr "" -#: makeinfo/html.c:298 +#: makeinfo/html.c:172 #, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/html.c:207 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" + +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "Onbekende index `%s'" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "Index `%s' bestaat al" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "Onbekende index `%s' en/of `%s' in @synindex" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "Onbekende index `%s' in @printindex" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "Verkeerd-Type in insertion_type_pname" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "Enumeratiestapel overloop" # FIXME: hoe vertaal je `lettering'? tegenover enumerating -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "lettering overloop, start opnieuw bij %c" # FIXME: formatter? -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %citem" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "Geen overeenkomende `%cend %s'" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "%s vereist een letter of cijfer" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 #, fuzzy msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 #, fuzzy msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "Niet overeenkomende `%c%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "`%c%s' verwacht er iets na" -#: makeinfo/insertion.c:1359 -#, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" msgstr "Verkeerd argument voor `%s', `%s', gebruik `%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, fuzzy, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, fuzzy, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "%c%s buiten een invoeg-blok gevonden" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:384 +#: makeinfo/lang.c:655 #, fuzzy, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" +msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "%c%s verwacht `i' of `j' als argument, niet `%c'" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "%c%s verwacht één enkele `i' of `j' als argument" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "hier is de vorige definitie van `%s'" #: makeinfo/macro.c:355 #, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "Makro `%s' aangeroepen met te veel argumenten" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "%cend makro niet gevonden" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 #, fuzzy msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "" "%cquote-arg is allen nuttig indien de makro slechts een argument verwacht" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " -msgstr "%s:%d: waarschuwing: " - -#: makeinfo/makeinfo.c:339 msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "Te veel fouten! Ik heb het maar opgegeven.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: waarschuwing: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "Verkeerd geplaatste %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2156,16 +2260,17 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2181,7 +2286,7 @@ msgid "" " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2200,43 +2305,68 @@ msgid "" " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 +#: makeinfo/makeinfo.c:425 msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:454 +#: makeinfo/makeinfo.c:444 msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2246,61 +2376,69 @@ msgid "" " makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "%s: %s argument moet numeriek zijn, niet `%s'.\n" # Vanaf hier -#: makeinfo/makeinfo.c:583 -#, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" msgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" -msgstr "Je kunt niet meer dan een uitvoer voor makro-uitbreiding geven" +# Vanaf hier +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis' zijn, " "niet `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet `%" "s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 #, c-format msgid "Expected `%s'" msgstr "Verwachtte `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" @@ -2308,17 +2446,17 @@ msgstr "" "uitvoer\n" "van Info gaat daar al heen.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "Bezig met het maken van een %s-bestand `%s' van `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "Dit is Info bestand %s, gemaakt door Makeinfo versie %d.%d" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" @@ -2326,338 +2464,329 @@ msgstr "" "%s: makro uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om " "te bewaren.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" "%s: uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om te " "bewaren.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "Onbekend commando `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, fuzzy, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "commandoregel-argument `%s' te veel" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 -#, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s expected braces" msgstr "%c%s verwachtte `{...}'" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "Niet-overeenkomende }" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "GEEN_NAAM!" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "`.' of `,' moeten op een verwijzing volgen, niet %c" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, fuzzy, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 -#, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "" +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, fuzzy, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "ontbrekend bestandsnaam argument voor @image" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, fuzzy, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "{Geen waarde voor \"%s\"}" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "%c%s vereist een naam" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "Kwam bestandseinde tegen voor een overeenkomende @end %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 #, fuzzy msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "Ontbrekende `}' in het argument voor %cdef" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "onbeheerde tekst `%s' na @multitable genegeerd" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "Te veel kolommen in `multitable' item (maximaal %d)" -#: makeinfo/multi.c:426 -#, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" +#: makeinfo/multi.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" msgstr "Kan kolom #%d niet selecteren in `multitabel'" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "@tab buiten een `multitable' genegeerd" -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "** Multikolom uitvoer van laatste regel:\n" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "* kolom #%d: uitvoer = %s\n" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "Pagina %s wordt geformatteerd...\n" -#: makeinfo/node.c:655 -#, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +#: makeinfo/node.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" msgstr "Pagina `%s' vereist een sectiecommando (bijv. %c%s)" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:920 -#, fuzzy -msgid "Node:" -msgstr "Volgende" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 #, fuzzy msgid "Next:" msgstr "Volgende" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 #, fuzzy msgid "Previous:" msgstr "Vorige" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 #, fuzzy msgid "Up:" msgstr "Omhoog" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1277 -#, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +#: makeinfo/node.c:1347 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s'" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "* Menu:\n" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "" # Deze zes meldingen: # next, prev en up niet vertalen, dit is wat er in de broncode staat. # Het is duidelijker indien onvertaald. -#: makeinfo/node.c:1380 +#: makeinfo/node.c:1447 #, fuzzy, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "Het `next'-veld van pagina `%s' wijst niet terug op" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 #, fuzzy msgid "Prev" msgstr "Vorige" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "Het `prev'-veld van node (`%s') wijst niet terug op" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld" -#: makeinfo/node.c:1454 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' has no Up field" -msgstr "Node `%s' heeft geen `up'-veld" +#: makeinfo/node.c:1521 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" # Eigenlijk zouden hier de %s en de %d omgedraaid moeten worden: # `Er wordt %d keer naar %s verwezen' -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "er wordt naar pagina `%s' %d keer verwezen" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "naar pagina `%s' wordt niet verwezen" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden." + +#: makeinfo/sectioning.c:122 #, c-format -msgid "Appendix %c " +msgid "Appendix %c" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "%c%s is verouderd; gebruik in plaats daarvan %c%s" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "Pagina met %ctop als sectie bestaat al" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "Hier is de %ctop pagina" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "%ctop wordt voor %cnode gebruikt, neem standaard %s aan" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" -msgstr "" - -#: makeinfo/xml.c:1108 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s" -#: util/install-info.c:151 +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: waarschuwing: " -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "virtuele geheugen vol" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr " voor %s" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "\tProbeer `%s --help' voor een volledige lijst van opties.\n" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2727,7 +2856,7 @@ msgstr "" "Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gno.org;\n" "meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org.\n" -#: util/install-info.c:444 +#: util/install-info.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" @@ -2744,7 +2873,7 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" "Dit is het bestand .../info/dir, dat de bovenste pagina van de Info\n" "structuur bevat, genaamd (dir)Top. De eerste keer dat je Info start,\n" @@ -2763,98 +2892,100 @@ msgstr "" "\n" "* Menu:\n" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "%s: niet leesbaar (%s) en het kon ook niet aanmaken (%s)\n" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende END-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende START-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" -msgstr "%s: Geef de Info inhoud slechts een keer.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s: Geef het Info bestand slechts een keer.\n" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "commandoregel-argument `%s' te veel" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "Geen invoerbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie." -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "Geen inhoudbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie." -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "geen info inhoudsingang in `%s'" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "menukeuze `%s' bestaat al, voor bestand `%s'" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "geen ingangen voor `%s' gevonden; niets verwijderd" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "geef deze hulp en beëindig" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "behoud tijdelijke bestanden na verwerking" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "behoud de tijdelijke bestanden na verwerking niet (standaard)" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "stuur uitvoor naar BESTAND" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "geef versie informatie en beëindig" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "Maak een gesorteerde index voor elk TeX uitvoer BESTAND.\n" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "" "Normaal gesproken is BESTAND... `foo.??' voor een dokument `foo.texi'.\n" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2862,32 +2993,57 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "%s: geen texinfo inhoudbestand" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "fout bij het heropenen van %s" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "" # FIXME: secondary -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "ingang %s volgt op een ingang met een alternatieve naam" -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "%s; voor bestand `%s'.\n" +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s: Geef de Info inhoud slechts een keer.\n" + +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "\"\" is ongeldig" + +#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#~ msgstr "Je kunt niet meer dan een uitvoer voor makro-uitbreiding geven" + +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "`.' of `,' moeten op een verwijzing volgen, niet %c" + +#, fuzzy +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "Volgende" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "virtuele geheugen vol" + +#~ msgid "%s; for file `%s'.\n" +#~ msgstr "%s; voor bestand `%s'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' has no Up field" +#~ msgstr "Node `%s' heeft geen `up'-veld" + +#, fuzzy +#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +#~ msgstr "Schuif terug in dit venster" #, fuzzy #~ msgid "----------------------\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.gmo Binary files differindex ef5e48e22aa..af281d5266d 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.po index 33dd714c90f..c117a14ea93 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.po @@ -1,144 +1,145 @@ -# Norwegian translation of messages for Texinfo 4.0i (bokmål dialect). +# Norwegian translation of messages for Texinfo 4.6 (bokmål dialect). # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Trond Endrestøl <endrestol@hotmail.com>, 1998. +# Trond Endrestøl <trond@ramstind.gtf.ol.no>, 1998. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Texinfo 4.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-25 23:06+01:00\n" -"Last-Translator: Trond Endrestøl <trond@ramstind.gtf.ol.no>\n" -"Language-Team: Norwegian-bokmål <no@li.org>\n" +"Project-Id-Version: Texinfo 4.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-14 13:13+02:00\n" +"Last-Translator: Trond Endrestøl <trond@ramstind.gtf.ol.no>\n" +"Language-Team: Norwegian-bokmål <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "Flytte forover et tegn" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "Flytte bakover et tegn" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "Flytte til starten av denne linjen" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "Flytte til slutten av denne linjen" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "Flytte forover et ord" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "Flytte tilbake et ord" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" -msgstr "Slette tegnet under markøren" +msgstr "Slette tegnet under markøren" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" -msgstr "Slette tegnet bak markøren" +msgstr "Slette tegnet bak markøren" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "Avbryte eller avslutte operasjon" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" -msgstr "Godta (eller tvinge fullføring av) denne linjen" +msgstr "Godta (eller tvinge fullføring av) denne linjen" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "Sette inn neste tegn ordrett" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "Sette inn dette tegnet" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "Sette inn en tabulator" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "Transponere tegnet ved punktet" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "Rykke tilbake innholdet fra forrige felling" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "Fellingsringen er tom" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "Rykke tilbake en tidligere felling" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "Slette til slutten av linjen" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "Slette til begynnelsen av linjen" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" -msgstr "Slette ordet etter markøren" +msgstr "Slette ordet etter markøren" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" -msgstr "Slette ordet før markøren" +msgstr "Slette ordet før markøren" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" -msgstr "Ingen fullføringer" +msgstr "Ingen fullføringer" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "Ikke fullstendig" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" -msgstr "Liste mulige fullføringer" +msgstr "Liste mulige fullføringer" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" -msgstr "Eneste fullføring" +msgstr "Eneste fullføring" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" -msgstr "En fullføring:\n" +msgstr "En fullføring:\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" -msgstr "%d fullføringer:\n" +msgstr "%d fullføringer:\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" -msgstr "Sett inn fullføring" +msgstr "Sett inn fullføring" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." -msgstr "Bygger fullføringer..." +msgstr "Bygger fullføringer..." -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" -msgstr "Rulle fullføringsvinduet" +msgstr "Rulle fullføringsvinduet" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "Fotnoter kunne ikke vises" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "Vise fotnotene assosiert med denne noden i et annet vindu" @@ -146,93 +147,93 @@ msgstr "Vise fotnotene assosiert med denne noden i et annet vindu" msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "---------- Fotnoter -----------" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "Lete opp en streng i indeksen til denne filen" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "Finner indeksinnslag..." -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "Ingen indekser funnet." -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "Indeksinnslag: " -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "" -"Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-" +"Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-" "kommando" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." -msgstr "Ingen tidligere indekssøkestrenger." +msgstr "Ingen tidligere indekssøkestrenger." -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "Ingen indeksinnslag." -#: info/indices.c:382 -#, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." -msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende «%s»." +#: info/indices.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." +msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende «%s»." -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "mer " -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "KAN IKKE SE DETTE" -#: info/indices.c:429 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" -msgstr "Fant «%s» i %s. («\\[next-index-match]» prøver å finne den neste.)" +#: info/indices.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "Fant «%s» i %s. («\\[next-index-match]» prøver å finne den neste.)" -#: info/indices.c:549 -#, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." -msgstr "Sjekker indekser i «%s»..." +#: info/indices.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." +msgstr "Sjekker indekser i «%s»..." -#: info/indices.c:603 -#, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." -msgstr "Ingen av de tilgjengelig infofilene har «%s» i deres indekser." +#: info/indices.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "No available info files have `%s' in their indices." +msgstr "Ingen av de tilgjengelig infofilene har «%s» i deres indekser." -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" "Kravle gjennom alle kjente infofilers indekser etter en streng\n" " og bygge opp en meny" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "Indeksapropos: " -#: info/indices.c:666 -#, c-format +#: info/indices.c:654 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" -"* Menu: Noder med indekser som inneholder «%s»:\n" +"* Menu: Noder med indekser som inneholder «%s»:\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" -msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n" +msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 -#, c-format +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" @@ -242,17 +243,17 @@ msgstr "" "etter betingelsene i GNU General Public License. For mer informasjon\n" "om dette, se filen COPYING.\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" -msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n" +msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n" -#: info/info.c:555 -#, fuzzy +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" -msgstr " --speech-friendly vær vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n" +msgstr "" +" -b, --speech-friendly vær vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n" -#: info/info.c:562 +#: info/info.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" @@ -269,10 +270,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -289,46 +292,48 @@ msgid "" " info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" msgstr "" -"Bruksmåte: %s [VALG]... [MENYPUNKT...]\n" +"Bruksmåte: %s [VALG]... [MENYPUNKT...]\n" "\n" "Lese dokumentasjon i Infoformat.\n" "\n" "Valg:\n" -" --apropos=EMNE søke etter EMNE i alle indeksene til alle " +" --apropos=EMNE søke etter EMNE i alle indeksene til alle " "Infofilene.\n" -" --directory=KAT legge til KAT til INFOPATH.\n" -" --dribble=FILNAVN huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n" -" --file=FILNAVN angi Infofilen som skal besøkes.\n" -" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" -" --index-search=STRENG gå til noden pekt på av indeksoppslaget STRENG.\n" -" --node=NODENAVN angi noder i første besøkte Infofil.\n" -" --output=FILNAVN skrive ut utvalgte noder til FILNAVN.\n" -" --raw-escapes ikke fjern ANSI-escapes fra mansider.\n" -" --restore=FILNAVN lese innledende tastetrykk fra FILNAVN.\n" -" --show-options, --usage gå til kommandolinje-valg-noden.\n" -"%s --subnodes rekursivt skrive ut menypunkter.\n" -" --vi-keys bruke vi-aktige og less-aktige tastebindinger.\n" -" --version vise programversjon og avslutte.\n" +" -d, --directory=KAT legge til KAT til INFOPATH.\n" +" --dribble=FILNAVN huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n" +" -f, --file=FILNAVN angi Infofilen som skal besøkes.\n" +" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" +" --index-search=STRENG gå til noden pekt på av indeksoppslaget " +"STRENG.\n" +" -n, --node=NODENAVN angi noder i første besøkte Infofil.\n" +" -o, --output=FILNAVN skrive ut utvalgte noder til FILNAVN.\n" +" -R, --raw-escapes ikke fjern ANSI-escapes fra mansider.\n" +" --restore=FILNAVN lese innledende tastetrykk fra FILNAVN.\n" +" -O, --show-options, --usage gå til kommandolinje-valg-noden.\n" +"%s --subnodes rekursivt skrive ut menypunkter.\n" +" --vi-keys bruke vi-aktige og less-aktige " +"tastebindinger.\n" +" --version vise programversjon og avslutte.\n" "\n" -"Det første ikke-valg-argumentet, dersom tilstede, er menypunktet som du\n" -"starter fra; det blir søkt etter i alle «dir»-filer langs med INFOPATH.\n" -"Dersom det ikke er tilstede, vil info flette sammen alle «dir»-filene\n" -"og vise resultatet. Øvrige gjenværende argumenter blir behandlet som\n" -"navnene til menypunktene relativ til den første besøkte noden.\n" +"Det første ikke-valg-argumentet, dersom tilstede, er menypunktet som du\n" +"starter fra; det blir søkt etter i alle «dir»-filer langs med INFOPATH.\n" +"Dersom menypunktet ikke er tilstede, vil info flette sammen alle\n" +"«dir»-filene og vise resultatet. Øvrige gjenværende argumenter blir\n" +"behandlet som navnene til menypunktene relativ til den første besøkte\n" +"noden.\n" "\n" "Eksempler:\n" -" info vise toppnivå dirmeny\n" -" info emacs starte ved emacs-noden fra toppnivå dir\n" +" info vise toppnivå dirmeny\n" +" info emacs starte ved emacs-noden fra toppnivå dir\n" " info emacs buffers starte ved buffers-noden i emacs-manualen\n" " info --show-options emacs starte ved emacs kommandolinjevalg\n" -" info -f ./foo.info vise filen ./foo.info, ikke søke gjennom dir\n" +" info -f ./foo.info vise filen ./foo.info, ikke søke gjennom dir\n" "\n" "Send bugrapport til bug-texinfo@gnu.org,\n" -"generelle spørsmål og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n" +"generelle spørsmål og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 -#, fuzzy +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -337,79 +342,80 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Send bugrapporter til bug-texinfo@gnu.org,\n" -"generelle spørsmål og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n" +"generelle spørsmål og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n" +"Websida for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." -msgstr "Kan ikke finne noden «%s»." +msgstr "Kan ikke finne noden «%s»." -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." -msgstr "Kan ikke finne noden «(%s)%s»." +msgstr "Kan ikke finne noden «(%s)%s»." -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "Kan ikke finne et vindu!" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" -msgstr "Markøren vises ikke innen dette vinduets node!" +msgstr "Markøren vises ikke innen dette vinduets node!" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "Kan ikke slette det siste vinduet." -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "Ingen meny i denne noden." -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "Ingen fotnoter i denne noden." -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden." -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." -msgstr "Ingen «%s»-peker for denne noden." +msgstr "Ingen «%s»-peker for denne noden." -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." -msgstr "Ukjent Info-kommando «%c»; prøv «?» for hjelp." +msgstr "Ukjent Info-kommando «%c»; prøv «?» for hjelp." -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." -msgstr "Terminaltypen «%s» er ikke smart nok for å kjøre Info." +msgstr "Terminaltypen «%s» er ikke smart nok for å kjøre Info." -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." -msgstr "Du er allerede på den siste siden av denne noden." +msgstr "Du er allerede på den siste siden av denne noden." -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." -msgstr "Du er allerede på den første siden til denne noden." +msgstr "Du er allerede på den første siden til denne noden." -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "Bare et vindu." -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite." -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu." # The next translation should match the length of this one -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" @@ -417,20 +423,20 @@ msgstr "" "Grunnleggende kommandoer i infovinduer\n" "**************************************\n" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr "\\%-10[quit-help] Avslutte denne hjelpen.\n" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "\\%-10[quit] Avslutte Info fullstendig.\n" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" -msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Starte Infoopplæring.\n" +msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Starte Infoopplæring.\n" # The next translation should match the length of this one -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" @@ -438,46 +444,46 @@ msgstr "" "Velger andre noder:\n" "-------------------\n" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" msgstr "\\%-10[next-node] Flytte til neste node etter denne noden.\n" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" -msgstr "\\%-10[prev-node] Flytte til forrige node før denne noden.\n" +msgstr "\\%-10[prev-node] Flytte til forrige node før denne noden.\n" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" -msgstr "\\%-10[up-node] Flytte «opp» fra denne noden.\n" +msgstr "\\%-10[up-node] Flytte «opp» fra denne noden.\n" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" "\\%-10[menu-item] Velge et menypunkt angitt ved navn.\n" -" Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n" +" Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "" -"\\%-10[history-node] Følge en kryssreferanse. Leser navnet til " +"\\%-10[history-node] Følge en kryssreferanse. Leser navnet til " "referansen.\n" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "" "\\%-10[history-node] Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne " "noden.\n" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" @@ -485,28 +491,28 @@ msgstr "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne " "noden.\n" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" -msgstr "\\%-10[dir-node] Følge hypertekstlenken under markøren.\n" +msgstr "\\%-10[dir-node] Følge hypertekstlenken under markøren.\n" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" msgstr "" -"\\%-10[dir-node] Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «\\[goto-node] " -"(DIR)».\n" +"\\%-10[dir-node] Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «\\[goto-node] " +"(DIR)».\n" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr "" -"\\%-10[top-node] Flytte til «Top»-noden. Det samme som «\\[goto-node] " -"Top».\n" +"\\%-10[top-node] Flytte til «Top»-noden. Det samme som «\\[goto-node] " +"Top».\n" # The next translation should match the length of this one -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" @@ -514,34 +520,32 @@ msgstr "" "Flytte innen en node:\n" "---------------------\n" -#: info/infodoc.c:69 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulle forover en side.\n" - #: info/infodoc.c:70 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulle bakover en side.\n" +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå til begynnelsen av denne noden.\n" #: info/infodoc.c:71 -msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" -msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå til begynnelsen av denne noden.\n" +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå til slutten av denne noden.\n" #: info/infodoc.c:72 -msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" -msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå til slutten av denne noden.\n" +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[next-line] Rulle forover 1 linje.\n" #: info/infodoc.c:73 -#, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" -msgstr "\\%-10[1scroll-forward] Rulle forover 1 linje.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[prev-line] Rulle bakover 1 linje.\n" #: info/infodoc.c:74 -#, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" -msgstr "\\%-10[1scroll-backward] Rulle bakover 1 linje.\n" +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulle forover en side.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulle bakover en side.\n" # The next translation should match the length of this one -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" @@ -549,27 +553,27 @@ msgstr "" "Andre kommandoer:\n" "-----------------\n" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" -msgstr "\\%-10[menu-digit] Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n" +msgstr "\\%-10[menu-digit] Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr "\\%-10[last-menu-item] Velge det siste punktet i nodens meny.\n" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " "this Info\n" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr "" -"\\%-10[index-search] Søke etter en angitt streng blant indeksinnslagene i " +"\\%-10[index-search] Søke etter en angitt streng blant indeksinnslagene i " "denne\n" -" infofilen og velge noden til det første innslaget som blir " +" infofilen og velge noden til det første innslaget som blir " "funnet.\n" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" @@ -578,183 +582,183 @@ msgstr "" " Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)" "NODENAVN.\n" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" -"\\%-10[search] Søke forover etter en angitt streng\n" +"\\%-10[search] Søke forover etter en angitt streng\n" " og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" " and select the node in which the previous occurrence is " "found.\n" msgstr "" -"\\%-10[search-backward] Søke baklengs etter en angitt streng\n" +"\\%-10[search-backward] Søke baklengs etter en angitt streng\n" " og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s Avslutte denne hjelpen.\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Avslutte Info fullstendig.\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" -msgstr " %-10s Starte Infoopplæring.\n" +msgstr " %-10s Starte Infoopplæring.\n" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" -msgstr " %-10s Flytte til «neste»-noden etter denne noden.\n" +msgstr " %-10s Flytte til «neste»-noden etter denne noden.\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" -msgstr " %-10s Flytte til «forrige»-noden før denne noden.\n" +msgstr " %-10s Flytte til «forrige»-noden før denne noden.\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" -msgstr " %-10s Flytte «opp» fra denne noden.\n" +msgstr " %-10s Flytte «opp» fra denne noden.\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr " %-10s Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" -" Valg av menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n" +" Valg av menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" -msgstr " %-10s Følge en kryssreferanse. Leser navnet til referansen.\n" +msgstr " %-10s Følge en kryssreferanse. Leser navnet til referansen.\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" -msgstr " %-10s Følge hypertekstlenken under markøren.\n" +msgstr " %-10s Følge hypertekstlenken under markøren.\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" -msgstr " %-10s Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «g (DIR)».\n" +msgstr " %-10s Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «g (DIR)».\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" -msgstr " %-10s Flytte til «Top»-noden. Det samme som «g Top».\n" +msgstr " %-10s Flytte til «Top»-noden. Det samme som «g Top».\n" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr " %-10s Rulle forover en side.\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s Rulle bakover en side.\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" -msgstr " %-10s Gå til begynnelsen av denne noden.\n" +msgstr " %-10s Gå til begynnelsen av denne noden.\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" -msgstr " %-10s Gå til slutten av denne noden.\n" +msgstr " %-10s Gå til slutten av denne noden.\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s Rulle forover 1 linje.\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s Rulle bakover 1 linje.\n" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" -msgstr " %-10s Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n" +msgstr " %-10s Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Velge det siste punktet i nodens meny.\n" # This translation is connected to the next one -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" -msgstr " %-10s Søke etter en spesifikk streng i indeksinnslagene i denne\n" +msgstr " %-10s Søke etter en spesifikk streng i indeksinnslagene i denne\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr "" -" infofil, og velge noden referert av det første oppslaget " +" infofil, og velge noden referert av det første oppslaget " "funnet.\n" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr " %-10s Flytte til noden spesifisert av navn.\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" " Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)" "NODENAVN.\n" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr "" -" %-10s Søke forlengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n" +" %-10s Søke forlengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" " og velge den noden som i det neste tilfellet blir funnet.\n" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr "" -" %-10s Søke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n" +" %-10s Søke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" -msgstr "Gjeldende søkesti er:\n" +msgstr "Gjeldende søkesti er:\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" @@ -762,181 +766,194 @@ msgstr "" "Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" msgstr "" -"Kommandoer tilgjengelig i ekkoområdet:\n" +"Kommandoer tilgjengelig i ekkoområdet:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" "\n" msgstr "" -"Følgende kommandoer kan bare bli påkallet via %s:\n" +"Følgende kommandoer kan bare bli påkallet via %s:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" msgstr "" -"Følgende kommandoer kan ikke bli påkallet i det hele tatt:\n" +"Følgende kommandoer kan ikke bli påkallet i det hele tatt:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" -msgstr "--- Bruk «\\[history-node]» eller «\\[kill-node]» for å avslutte ---\n" +msgstr "--- Bruk «\\[history-node]» eller «\\[kill-node]» for å avslutte ---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "Vise hjelpemelding" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" -msgstr "Vise infonoden «(info)Help»" +msgstr "Vise infonoden «(info)Help»" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "Beskriv tast: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s er udefinert." -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s er udefinert." -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s er definert som %s." -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" -msgstr "Vise hva som må tastes for å utføre en gitt kommando" +msgstr "Vise hva som må tastes for å utføre en gitt kommando" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "Hvor er kommandoen: " -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" -msgstr "«%s» er ikke på noen taster" +msgstr "«%s» er ikke på noen taster" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." -msgstr "%s kan bare bli påkallet via %s." +msgstr "%s kan bare bli påkallet via %s." -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." -msgstr "%s kan bli påkallet via %s." +msgstr "%s kan bli påkallet via %s." -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" -msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn «%s»" +msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn «%s»" + +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Det finnes INGEN garanti. Du kan redistribuere denne programvaren\n" +"etter betingelsene i GNU General Public License. For mer informasjon\n" +"om dette, se filen COPYING.\n" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" -msgstr "unøyaktig antall argumenter" +msgstr "unøyaktig antall argumenter" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»" +msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»" -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, c-format msgid "cannot create output file `%s'" -msgstr "Kunne ikke opprette outputfila «%s»" +msgstr "Kunne ikke opprette outputfila «%s»" -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" -msgstr "feil ved skriving til «%s»" +msgstr "feil ved skriving til «%s»" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, c-format msgid "error closing output file `%s'" -msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»" +msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»" -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "tastesekvensen er for lang" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "manglende tastesekvens" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "NULL-tegn (\\000) er ikke tillatt" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "NULL-tegn (^%c) er ikke tillatt" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 msgid "missing action name" msgstr "manglende handlingsnavn" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "avdeling for lang" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, c-format msgid "unknown action `%s'" -msgstr "Ukjent handling «%s»" +msgstr "Ukjent handling «%s»" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "handlingsnavn for langt" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" -msgstr "ekstra tegn følger handlingen «%s»" +msgstr "ekstra tegn følger handlingen «%s»" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 msgid "missing variable name" msgstr "manglende variabelnavn" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" -msgstr "manglende «=» umiddelbart etter variabelnavn" +msgstr "manglende «=» umiddelbart etter variabelnavn" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "variabelnavn for langt" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "verdi for lang" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " -msgstr "«%s», linje %u: " +msgstr "«%s», linje %u: " -#: info/infokey.c:891 -#, fuzzy, c-format +#: info/infokey.c:906 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" "\n" @@ -948,111 +965,113 @@ msgid "" " --help display this help and exit.\n" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -"Bruksmåte: %s [VALG]... [INPUTFIL]\n" +"Bruksmåte: %s [VALG]... [INPUTFIL]\n" "\n" "Kompilere infokey-kildefil til infokeyfil. Leser INPUTFIL (standard\n" -"$HOME/.infokey) og skriver kompilert tastfil til $HOME/.info.\n" +"$HOME/.infokey) og skriver kompilert keyfil til $HOME/.info.\n" "\n" "Valg:\n" -" --output FILNAVN skrive ut til FILNAVN istedet for $HOME/." -"info.\n" +" --output FIL skrive ut til FIL istedet for $HOME/.info.\n" " --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" " --version vise programversjon og avslutte.\n" -"\n" -"Send bugrapporter til bug-texinfo@gnu.org,\n" -"generelle spørsmål og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" -msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for liten" +msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for liten" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" -msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for stor" +msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for stor" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" -msgstr "Feil ved lesing av infokeyfil «%s» - for kort" +msgstr "Feil ved lesing av infokeyfil «%s» - for kort" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" msgstr "" -"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil magiske tall) -- kjør infokey for å oppdatere " +"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil magiske tall) -- kjør infokey for å oppdatere " "den" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" -msgstr "Din infokeyfil «%s» er utdatert -- kjør infokey for å oppdatere den" +msgstr "Din infokeyfil «%s» er utdatert -- kjør infokey for å oppdatere den" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" msgstr "" -"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingslengde) -- kjør infokey for å " +"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingslengde) -- kjør infokey for å " "oppdatere den" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" msgstr "" -"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingskode) -- kjør infokey for å oppdatere " +"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingskode) -- kjør infokey for å oppdatere " "den" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen tastebindinger ble ignorert" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen variabelinnstillinger ble ignorert" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" -msgstr "Lese inn navnet på en infokommando og beskrive den" +msgstr "Lese inn navnet på en infokommando og beskrive den" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "Beskriv kommandoen: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" -msgstr "Lese et kommandonavn i ekkoområdet og utføre den" +msgstr "Lese et kommandonavn i ekkoområdet og utføre den" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." -msgstr "Kan ikke utføre en «echo-area»-kommando her." +msgstr "Kan ikke utføre en «echo-area»-kommando her." -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "udefinert flagg: %s" + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" -msgstr "Sette høyden på det viste vinduet" +msgstr "Sette høyden på det viste vinduet" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " -msgstr "Sette skjermhøyde til (%d): " +msgstr "Sette skjermhøyde til (%d): " -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" msgstr "" -" Kildefiler søkt gjennom for å lage denne filen inkluderer:\n" +" Kildefiler søkt gjennom for å lage denne filen inkluderer:\n" "\n" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "Kunne ikke manipulere filen %s.\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1064,476 +1083,476 @@ msgstr "" " (Fil)Node Linjer Str. Inneholdene fil\n" " --------- ------ ---- ---------------" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" msgstr "" -"Her er menyen over nodene du har nylig besøkt.\n" -"Velg en fra denne menyen, eller bruk «\\[history-node]» i et annet vindu.\n" +"Her er menyen over nodene du har nylig besøkt.\n" +"Velg en fra denne menyen, eller bruk «\\[history-node]» i et annet vindu.\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" -msgstr "Lag et vindu inneholdene en meny over alle de nylig besøkte nodene" +msgstr "Lag et vindu inneholdene en meny over alle de nylig besøkte nodene" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" -msgstr "Velge en node som har blitt tidligere besøkt i et synlig vindu" +msgstr "Velge en node som har blitt tidligere besøkt i et synlig vindu" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " -msgstr "Velg besøkt node: " +msgstr "Velg besøkt node: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Referansen forsvant! (%s)." -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " "for menu item." msgstr "" -"Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n" -"«\\[menu-item]» for menypunkt." +"Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n" +"«\\[menu-item]» for menypunkt." -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "Flytte ned til neste linje" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Flytte opp til den forrige linjen" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Flytte til slutten av linjen" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Flytte til starten av linjen" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "neste" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." -msgstr "Følger nestenoden..." +msgstr "Følger nestenoden..." -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." -msgstr "Velger første menypunkt..." +msgstr "Velger første menypunkt..." -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "Velger nestenoden..." -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "Flytter opp %d gang(er), deretter neste." -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet." -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." -msgstr "Ingen «forrige» for denne noden." +msgstr "Ingen «forrige» for denne noden." -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr "Flytter til forrige i dette vinduet." -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." -msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet." +msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet." -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr "Flytter opp i dette vinduet." -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." -msgstr "Flytter til «forrige»s siste menypunkt." +msgstr "Flytter til «forrige»s siste menypunkt." -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Rulle forover i dette vinduet" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" -msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse" +msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard " -"vindustørrelse" +"vindustørrelse" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Rulle bakover i dette vinduet" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" -msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse" +msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard " -"vindustørrelse" +"vindustørrelse" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Flytte til starten av denne noden" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Flytte til slutten av denne noden" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Rulle ned pr. antall linjer" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Rulle opp pr. antall linjer" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Rulle ned en halv side" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Rulle opp en halv side" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "Velge neste vindu" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "Velge forrige vindu" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "Dele gjeldende vindu" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "Slette den gjeldende vindu" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "Slette alle andre vinduer" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "Rulle det andre vinduet" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Rulle det andre vinduet bakover" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" -msgstr "Øke (eller minke) dette vinduet" +msgstr "Øke (eller minke) dette vinduet" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "Velge neste node" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "Velge forrige node" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "Velge oppnoden" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Velge den siste noden i denne filen" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" -msgstr "Velge første node i denne filen" +msgstr "Velge første node i denne filen" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "Velge dette menypunktet" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "Det er ikke %d punkter i denne menyen." -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menypunkt (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "Menypunkt: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " -msgstr "Følge kryssreferanse (%s): " +msgstr "Følge kryssreferanse (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " -msgstr "Følge kryssreferanse: " +msgstr "Følge kryssreferanse: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" -msgstr "Besøke så mange menypunkter som mulig samtidig" +msgstr "Besøke så mange menypunkter som mulig samtidig" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Lese et nodenavn og velge det" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " -msgstr "Gå til node: " +msgstr "Gå til node: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." -msgstr "Ingen meny i noden «%s»." +msgstr "Ingen meny i noden «%s»." -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." -msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»." +msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»." -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." -msgstr "Klarte ikke å finne noden referert av «%s» i «%s»." +msgstr "Klarte ikke å finne noden referert av «%s» i «%s»." -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" -msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge dem" +msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge dem" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " -msgstr "Følge menyer: " +msgstr "Følge menyer: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" -msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet" +msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: " -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "Hent manualsiden: " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" -msgstr "Velge «Top»-noden i denne filen" +msgstr "Velge «Top»-noden i denne filen" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" -msgstr "Velge noden «(dir)»" +msgstr "Velge noden «(dir)»" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "Slette noden (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" -msgstr "Kan ikke slette noden «%s»" +msgstr "Kan ikke slette noden «%s»" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "Kan ikke slette den forrige noden" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Velge den sist valgte noden" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "Slette denne noden" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" -msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den" +msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "Finne fil: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." -msgstr "Kan ikke finne «%s»." +msgstr "Kan ikke finne «%s»." -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." -msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»." +msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»." -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "Ferdig." -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." -msgstr "Skriver noden «%s»..." +msgstr "Skriver noden «%s»..." -# I need a better substitute for the verb «to pipe». -# «Å pipe» sounds no good to me. -#: info/session.c:3274 +# I need a better substitute for the verb «to pipe». +# «Å pipe» sounds no good to me. +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" -msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." -msgstr "Kan ikke åpne «pipe» til «%s»." +msgstr "Kan ikke åpne «pipe» til «%s»." -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." -msgstr "Skriver ut noden «%s»..." +msgstr "Skriver ut noden «%s»..." -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." -msgstr "Søker i delfil «%s»..." +msgstr "Søker i delfil «%s»..." -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" -"Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver" +"Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" -msgstr "Lese inn en streng og søke etter den" +msgstr "Lese inn en streng og søke etter den" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" -msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den" +msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "%s%setter streng [%s]: " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" -msgstr "Søke bakover" +msgstr "Søke bakover" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" -msgstr "Søke" +msgstr "Søke" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " -msgstr " med skille på store og små bokstaver " +msgstr " med skille på store og små bokstaver " -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr " " -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." -msgstr "Søk mislyktes" +msgstr "Søk mislyktes" -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" -msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning" +msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" -msgstr "Ingen tidligere søkestreng" +msgstr "Ingen tidligere søkestreng" -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" -msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning" +msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" -msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver" +msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " -msgstr "I-søk bakover: " +msgstr "I-søk bakover: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " -msgstr "I-søk: " +msgstr "I-søk: " -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "Mislyktes " @@ -1547,31 +1566,31 @@ msgstr "Flytte til neste kryssreferanse" #: info/session.c:4359 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" -msgstr "Velge referanse eller menypunkt på denne linjen" +msgstr "Velge referanse eller menypunkt på denne linjen" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "Avbryte gjeldende operasjon" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "Avbrutt" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" -msgstr "Flytte markøren til en angitt linje i vinduet" +msgstr "Flytte markøren til en angitt linje i vinduet" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" -msgstr "Tegne skjermen på nytt" +msgstr "Tegne skjermen på nytt" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "Avslutte Info" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" -msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»" +msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»" #: info/session.c:4491 #, c-format @@ -1579,67 +1598,69 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Ukjent kommando (%s)." #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "«» er ugyldig" - -#: info/session.c:4495 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" -msgstr "«%s» er ugyldig" +msgstr "«%s» er ugyldig" + +#: info/session.c:4495 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "«%s» er ugyldig" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "Brukt internt av \\[universal-argument]" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: Tomt for virtuelt minne!\n" #: info/variables.c:37 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" -msgstr "Når «On», oppstår og forsvinner fotnoter automatisk" +msgstr "Når «On», oppstår og forsvinner fotnoter automatisk" #: info/variables.c:41 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" msgstr "" -"Når «On», laging eller fjerning av vinduer endrer størrelsen på andre vinduer" +"Når «On», laging eller fjerning av vinduer endrer størrelsen på andre vinduer" #: info/variables.c:45 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" -msgstr "Når «On», blink skjermen istedet for å ringe i bjellen." +msgstr "Når «On», blink skjermen istedet for å ringe i bjellen." #: info/variables.c:49 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" -msgstr "Når «On», feil får bjellen til å ringe" +msgstr "Når «On», feil får bjellen til å ringe" #: info/variables.c:53 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" -msgstr "Når «On», Info søppelhenter filer som måtte dekomprimeres" +msgstr "Når «On», Info søppelhenter filer som måtte dekomprimeres" #: info/variables.c:56 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" -msgstr "Når «On», den delen av en matchende søkestreng blir uthevet" +msgstr "Når «On», den delen av en matchende søkestreng blir uthevet" #: info/variables.c:60 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" msgstr "" -"Kontrollerer hva som skjer når rulling er ønsket ved slutten av en node" +"Kontrollerer hva som skjer når rulling er ønsket ved slutten av en node" #: info/variables.c:64 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" -msgstr "Antall linjer som skal rulles når markøren flyttes utenfor vinduet" +msgstr "Antall linjer som skal rulles når markøren flyttes utenfor vinduet" #: info/variables.c:68 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" -msgstr "Når «On», aksepterer og viser Info ISO-Latin-tegn" +msgstr "Når «On», aksepterer og viser Info ISO-Latin-tegn" #: info/variables.c:74 msgid "Explain the use of a variable" @@ -1667,479 +1688,559 @@ msgstr "Sette %s til verdien (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "Sette %s til verdien (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** Tagger er ute av synk ***" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), linjer ----, " -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, %d linjer --%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer --%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " Delfil: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valget «%s» er flertydig\n" +msgstr "%s: valget «%s» er flertydig\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke et argument\n" +msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke et argument\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke et argument\n" +msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke et argument\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n" +msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n" +msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n" +msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ulovlig valg -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldig valg -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: valget krever et argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: valget «-W %s» er flertydig\n" +msgstr "%s: valget «-W %s» er flertydig\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n" +msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "Ugyldig argument til %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "januar" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "februar" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "mars" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "april" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "mai" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "juni" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "juli" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "august" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "september" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "oktober" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "november" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "desember" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "usannsynlig tegn %c i @var" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" -msgstr "«{» forventet, men så «%c»" +msgstr "«{» forventet, men så «%c»" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" -msgstr "slutt-på-fila inne i verb-blokk" +msgstr "slutt-på-fila inne i verb-blokk" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" -msgstr "«{» forventet, men så «%c»" +msgstr "«{» forventet, men så «%c»" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" -msgstr "%c%s er utgått" +msgstr "%c%s er utgått" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "Ugyldig argument til %c%s" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "asis" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "none" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "Ugyldig argument til %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" -msgstr "Manglende «}» i @def-arg" +msgstr "Manglende «}» i @def-arg" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "Funksjon" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "Spesiell form" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "Brukervalg" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "Forekomst" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "Metode" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "av" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" -msgstr "på" +msgstr "på" -#: makeinfo/defun.c:717 +#: makeinfo/defun.c:711 #, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" -msgstr "Må være i en «%s»-innsetting for å bruke «%sx»" +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" +msgstr "Må være i et «@%s»-miljø for å bruke «@%s»" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" -msgstr "«%c%s» trenger et argument «{...}», ikke bare «%s»" +msgstr "«%c%s» trenger et argument «{...}», ikke bare «%s»" #: makeinfo/footnote.c:165 #, c-format msgid "No closing brace for footnote `%s'" -msgstr "Ingen avsluttende krøllparentes for fotnoten «%s»" +msgstr "Ingen avsluttende krøllparentes for fotnoten «%s»" #: makeinfo/footnote.c:198 msgid "Footnote defined without parent node" msgstr "Fotnote definert uten foreldrenode" #: makeinfo/footnote.c:210 -#, fuzzy msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" -msgstr "Fotnote definert uten foreldrenode" +msgstr "Fotnoter i fotnoter er ikke tillatt" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "Fotnoter" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "%s:%d: --css-file endte i en kommentar" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: makeinfo/html.c:298 +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg" + +#: makeinfo/html.c:752 #, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" -msgstr "Ugyldig nodenavn: «%s»" +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" -msgstr "Ukjent indeks «%s»" +msgstr "Ukjent indeks «%s»" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" -msgstr "Info kan ikke håndtere `:' i indeksinnslaget `%s'" +msgstr "Info kan ikke håndtere `:' i indeksinnslaget `%s'" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" -msgstr "Indeksen «%s» eksisterer allerede" +msgstr "Indeksen «%s» eksisterer allerede" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" -msgstr "Ukjent indeks «%s» og/eller «%s» i @synindex" +msgstr "Ukjent indeks «%s» og/eller «%s» i @synindex" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" -msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex" +msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" -msgstr "Innslag for indeksen «%s» utenfor node" +msgstr "Innslag for indeksen «%s» utenfor node" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "(utenfor noder)" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "Se " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "@item er ikke tillatt som argument til @itemize" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "Broken-Type i insertion_type_pname" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "Stakkoverflyt ved oppramsing" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" -msgstr "bokstavoverflyt, starter på nytt ved %c" +msgstr "bokstavoverflyt, starter på nytt ved %c" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" -msgstr "`@end' forventet «%s», men så «%s»" +msgstr "`@end' forventet «%s», men så «%s»" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" -msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»" +msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "%s krever en bokstav eller et siffer" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" -msgstr "slutt-på-filen inne i verbatimblokk" +msgstr "slutt-på-filen inne i verbatimblokk" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" -msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden" +msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "" "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" -msgstr "@detailmenu sett før første node, oppretter «Top»-noden" +msgstr "@detailmenu sett før første node, oppretter «Top»-noden" + +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" -msgstr "Umatchet «%c%s»" +msgstr "Umatchet «%c%s»" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" -msgstr "«%c%s» trenger noe etter den" +msgstr "«%c%s» trenger noe etter den" -#: makeinfo/insertion.c:1359 -#, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" -msgstr "Ugyldig argument til «%s», «%s», bruker «%s»" +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" +msgstr "Ugyldig argument til «%s», «%s», bruker «%s»" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" -msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk" +msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" -msgstr "@itemx er meningsløs innenfor en «%s»-blokk" +msgstr "@itemx er meningsløs innenfor en «%s»-blokk" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" -msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode" +msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode" -#: makeinfo/lang.c:384 +#: makeinfo/lang.c:655 #, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" -msgstr "ukjent kodingsnavn «%s»" +msgid "unrecognized encoding name `%s'" +msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" -msgstr "beklager, kodingen «%s» er ikke støttet" +msgstr "beklager, kodingen «%s» er ikke støttet" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" -msgstr "Ugyldig kodet tegn «%s»" +msgstr "Ugyldig kodet tegn «%s»" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "%s er en ugyldig ISO-kode, bruker %c" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" -msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»" +msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" -msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, «i» eller «j» som argument" +msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, «i» eller «j» som argument" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" -msgstr "makroen «%s» er tidligere definert" +msgstr "makroen «%s» er tidligere definert" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" -msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»" +msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»" #: makeinfo/macro.c:355 #, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" -msgstr "\\ i makroekspansjon fulgt av «%s» istedet for \\ eller parameternavn" +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" +msgstr "\\ i makroekspansjon fulgt av «%s» istedet for parameternavn" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" -msgstr "Makroen «%s» kalt på linje %d med for mange argumenter" +msgstr "Makroen «%s» kalt på linje %d med for mange argumenter" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "%cend macro ikke funnet" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" -msgstr "@quote-arg bare brukbart når makroen bare tar et argument" +msgstr "@quote-arg bare brukbart når makroen bare tar et argument" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "umatchet @end %s med @%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " -msgstr "%s:%d: advarsel: " - -#: makeinfo/makeinfo.c:339 msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "For mange feil! Ga opp.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: advarsel: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "Feilplassert %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" +msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" -msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n" +msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" msgstr "" "Oversette Texinfodokumentasjon til forskjellige andre formater:\n" -"Infofiler for lesing online med Emacs eller den frittstående GNU Info.\n" +"Infofiler for lesing online med Emacs eller den frittstående GNU Info.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2159,29 +2260,26 @@ msgstr "" " --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" " --no-validate undertrykke sjekking av kryssreferanser.\n" " --no-warn undertrykke advarsler (men ikke feil).\n" -" --reference-limit=ANT advare om på det meste ANT referanser " +" --reference-limit=ANT advare om på det meste ANT referanser " "(standard %d).\n" " -v, --verbose forklare hva som blir gjort.\n" " --version vise programversjon og avslutte.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" -"Valg av outputformat (standard er å produsere Info):\n" -" --docbook generere DocBook i stedet for Info.\n" +"Valg av outputformat (standard er å produsere Info):\n" +" --docbook generere DocBook XML i stedet for Info.\n" " --html generere HTML i stedet for Info.\n" -" --no-headers generere plain text, undertrykke Info-nodeseparatorer\n" -" og Node:-linjer; i tillegg skriv til standard output\n" -" med mindre --output er gitt.\n" -" --xml generere XML (TexinfoML) i stedet for Info.\n" +" --xml generere Texinfo XML i stedet for Info.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 -#, fuzzy +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2198,16 +2296,23 @@ msgid "" msgstr "" "Generelle outputvalg:\n" " -E, --macro-expand FIL sende makroekspandert kilde til FIL,\n" -" ignorerer enhver @setfilename.\n" +" ignorerer enhver @setfilename.\n" +" --no-headers undertrykke nodeseparatorer, Node:-linjer og " +"menyer\n" +" fra Info-output (og dermed produsere ren " +"tekst)\n" +" eller fra HTML (og dermed produsere kortere " +"output);\n" +" standard er å skrive til standard ut.\n" " --no-split undertrykke splitting av Info- eller HTML-" "output,\n" -" generere bare en outputfil.\n" +" generere bare en outputfil.\n" " --number-sections nummerere kapitler og avdelinger (section).\n" -" -o, --output=FIL sende output til FIL (katalog dersom splittet " -"HTML),\n" +" -o, --output=FIL sende output til FIL (eller katalog dersom " +"splittet HTML),\n" -# Denne mangler oversettelse, må rettes snarest. -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +# Denne mangler oversettelse, må rettes snarest. +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2228,84 +2333,120 @@ msgstr "" "Valg for Infooutput og ren tekst:\n" " --enable-encoding skrive ut spesialtegn og tegn med aksenter i" "\\n\n" -" Infooutput basert på @documentencoding.\\n\n" +" Infooutput basert på @documentencoding.\\n\n" " --fill-column=ANT bryte Infolinjer ved ANT tegn (standard %d).\n" " --footnote-style=STIL generere fotnoter i Info i henhold til STIL:\n" -" «separate» for å legge fotnotene i egne " +" «separate» for å legge fotnotene i egne " "noder;\n" -" «end» for å legge fotnotene i slutten av " +" «end» for å legge fotnotene i slutten av " "hver node\n" " der fotnotene er definert (standard).\n" " --paragraph-indent=ANT rykke inn Infoavsnitt med ANT mellomrom " "(standard %d).\n" -" Dersom ANT er «none» rykkes ikke avsnittene " +" Dersom ANT er «none» rykkes ikke avsnittene " "inn;\n" -" Dersom ANT er «asis» bevares eksisterende " +" Dersom ANT er «asis» bevares eksisterende " "innrykk.\n" " --split-size=ANT splitte Infofilene ved lengde ANT (standard %" "d).\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" +"Valg for HTML:\n" +" --css-include=FIL inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n" +" les stdin dersom FIL er -.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" +"Valg for HTML:\n" +" --css-include=FIL inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n" +" les stdin dersom FIL er -.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" -"Inputvalg:\n" +"Valg for inputfil:\n" " --commands-in-node-names tillate @-kommandoer i nodenavn.\n" " -D VAR definer variabelen VAR, som om @set " "brukes.\n" -" -I KAT legg til KAT på slutten av @include-" -"søkestien.\n" -" -P KAT legg til KAT på starten av @include-" -"søkestien.\n" +" -I KAT legg til KAT på slutten av @include-" +"søkestien.\n" +" -P KAT legg til KAT på starten av @include-" +"søkestien.\n" " -U VAR udefiner variabelen VAR, som om @clear " "brukes.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 +#: makeinfo/makeinfo.c:425 #, fuzzy msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" "Betinget behandling av input:\n" -" --ifhtml behandle @ifhtml og @html selv om HTML ikke skal " +" --ifhtml behandle @ifhtml og @html selv om HTML ikke skal " "genereres.\n" -" --ifinfo behandle @ifinfo selv når HTML skal genereres.\n" -" --iftex behandle @iftex og @tex; innebærer --no-split.\n" -" --no-ifhtml ikke behandle @ifhtml og @html.\n" -" --no-ifinfo ikke behandle @ifinfo.\n" -" --no-iftex ikke behandle @iftex og @tex.\n" - -#: makeinfo/makeinfo.c:454 -#, fuzzy +" --ifinfo behandle @ifinfo selv når HTML skal genereres.\n" +" --ifplaintext behandle @ifplaintext selv om ren tekst ikke skal " +"genereres.\n" +" --iftex behandle @iftex og @tex; innebærer --no-split.\n" +" --ifxml behandle @ifxml og @xml.\n" +" --no-ifhtml ikke behandle @ifhtml og @html.\n" +" --no-ifinfo ikke behandle @ifinfo.\n" +" --no-ifplaintext ikke behandle @ifplaintext.\n" +" --no-iftex ikke behandle @iftex og @tex.\n" +" --no-ifxml ikke behandle @ifxml og @xml.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:444 msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" " Standardverdiene for @if...-betingelsene avhenger av outputformatet:\n" -" dersom HTML genereres er --ifhtml påslått og de andre av;\n" -" dersom Info eller ren tekst genereres er --ifinfo påslått og de andre av.\n" +" dersom HTML genereres er --ifhtml påslått og de andre av;\n" +" dersom Info genereres er --ifinfo påslått og de andre av;\n" +" dersom ren tekst genereres er --ifplaintext påslått og de andre av;\n" +" dersom XML genereres er --ifxml påslått og de andre av.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 -#, fuzzy +#: makeinfo/makeinfo.c:452 msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2316,407 +2457,412 @@ msgid "" msgstr "" "Eksempler:\n" " makeinfo foo.texi skrive Info til foos @setfilename\n" -" makeinfo --html foo.texi skrive HTML til foos @setfilename\n" -" makeinfo --no-headers -o - foo.texi skrive ren tekst til standard ut\n" +" makeinfo --html foo.texi skrive HTML til @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi skrive Texinfo XML til @setfilename\n" +" makeinfo --docbook foo.texi skrive Docbook XML til @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi skrive ren tekst til standard ut\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headers foo.texi skrive HTML uten nodelinjer\n" " makeinfo --number-sections foo.texi skrive Info med nummererte avsnitt\n" -" makeinfo --no-split foo.texi skrive en Infofil uansett størrelse\n" +" makeinfo --no-split foo.texi skrive en Infofil uansett størrelse\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 #, c-format -msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" -msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n" +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" -msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon" +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" -msgstr "Kan ikke angi mer enn en fil for utskrift av makroekspansjon" +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" +msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon" + +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" -"%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n" +"%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" -msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n" +msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "%s: mangler filargument.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 #, c-format -msgid "Expected `%s'" -msgstr "Forventet «%s»" - -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" +msgid "Multiline command %c%s used improperly" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "Forventet «%s»" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" -msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s" +msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" -msgstr "Ingen «%s» funnet i «%s»" +msgstr "Ingen «%s» funnet i «%s»" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" -"%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes " +"%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes " "dit.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" -msgstr "Lager %s-filen «%s» fra «%s».\n" +msgstr "Lager %s-filen «%s» fra «%s».\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -"%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å " +"%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å " "bevare.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -"%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å " +"%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å " "bevare.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" -msgstr "Ukjent kommando «%s»" +msgstr "Ukjent kommando «%s»" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" -msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s" +msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 #, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" -msgstr "%c%s forventet «{...}»" +msgid "%c%s expected braces" +msgstr "%c%s forventet krøllparanteser" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "Umatchet }" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "INTET_NAVN!" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" -msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes" - -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "Det første argumentet til kryssreferanser kan ikke være tomt" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "se " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "Se " +msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes" -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "«.» eller «,» må følge kryssreferanser, ikke %c" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "Det første argumentet til @inforef kan ikke være tomt" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" -msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s" +msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 #, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "Ingen «%s.png» eller «.jpg» og ingen filutvidelse oppgitt" +msgid "No such file `%s'" +msgstr "«%s» er ingen fil" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" -msgstr "@image-fil «%s» (for tekstformat) er uleselig: %s" +msgstr "@image-fil «%s» (for tekstformat) er uleselig: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "@image mangler filnavn" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "udefinert flagg: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" -msgstr "{Ingen verdi for «%s»}" +msgstr "{Ingen verdi for «%s»}" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "%c%s krever et navn" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" -msgstr "Traff slutt-på-filen før matchende @end %s" +msgstr "Traff slutt-på-filen før matchende @end %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" -msgstr "" +msgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" -msgstr "Manglende «}» i @multitable-mal" +msgstr "Manglende «}» i @multitable-mal" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" -msgstr "ignorerer løs tekst «%s» etter @multitable" +msgstr "ignorerer løs tekst «%s» etter @multitable" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)" -#: makeinfo/multi.c:426 +#: makeinfo/multi.c:555 #, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" -msgstr "Kan ikke velge kolonne #%d i multitabell" +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" +msgstr "[uforventet] kan ikke velge kolonne #%d i multitabell" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell" -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "** Multikolonne-output fra siste rad:\n" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "* kolonne #%d output = %s\n" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" -msgstr "Noden «%s» er tidligere definert ved linje %d" +msgstr "Noden «%s» er tidligere definert ved linje %d" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "Skriver noden %s...\n" -#: makeinfo/node.c:655 +#: makeinfo/node.c:716 #, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" -msgstr "Noden «%s» krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)" +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" +msgstr "Noden «%s» krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" -msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for «%c%s»-kommandoen" +msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for «%c%s»-kommandoen" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" -msgstr "Ankeret «%s» og noden «%s» blir knyttet til det samme filnavnet" +msgstr "Ankeret «%s» og noden «%s» blir knyttet til det samme filnavnet" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" "Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" -msgstr "Omdøpe dette ankeret eller bruk «--no-split»-valget" +msgstr "Omdøpe dette ankeret eller bruk «--no-split»-valget" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" -msgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila «%s»" +msgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila «%s»" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "Node:" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "Neste:" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "Forrige:" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "Opp:" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" -msgstr "Ankrene «%s» og «%s» peker til det samme filnavnet" +msgstr "Ankrene «%s» og «%s» peker til det samme filnavnet" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke" -#: makeinfo/node.c:1277 +#: makeinfo/node.c:1347 #, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" -msgstr "%s referanse til ikke-eksisterende node «%s»" +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "Kryss" -#: makeinfo/node.c:1380 +#: makeinfo/node.c:1447 #, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" -msgstr "Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" -msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige forrigepekeren" +msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige forrigepekeren" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "forrige" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" -msgstr "Forrigefeltet til noden «%s» er ikke pekt på" +msgstr "Forrigefeltet til noden «%s» er ikke pekt på" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" -msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige nestepekeren" +msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige nestepekeren" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" -msgstr "«%s» har ikke et oppfelt" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "opp" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" -msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål" +msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" -msgstr "noden «%s» har blitt referert %d ganger" +msgstr "noden «%s» har blitt referert %d ganger" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" -msgstr "ureferert node «%s»" +msgstr "ureferert node «%s»" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 #, c-format -msgid "Appendix %c " +msgid "Removing %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appendix %c" msgstr "Vedlegg %c " -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "Intern feil (search_sectioning) «%s»!" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" -msgstr "Intern feil (search_sectioning) «%s»!" +msgstr "Intern feil (search_sectioning) «%s»!" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "%c%s er avlegs; bruk %c%s i stedet" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "Node med %ctop som en seksjon eksisterer allerede" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "Her er %ctop-noden" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" -msgstr "%ctop brukt før %cnode, benytter %s" +msgstr "%ctop brukt før %cnode, benytter %s" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "Kort innholdsfortegnelse" -#: makeinfo/toc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" -msgstr "%s: TOC burde være her, men ble ikke funnet" - -#: makeinfo/xml.c:1108 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" -msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s" +msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s" -#: util/install-info.c:151 +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: advarsel: " -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "virtuelt minne uttømt" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr " for %s" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" -msgstr "\tPrøv «%s --help» for en komplett liste over valg.\n" +msgstr "\tPrøv «%s --help» for en komplett liste over valg.\n" -#: util/install-info.c:389 -#, fuzzy, c-format +#: util/install-info.c:434 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" "\n" @@ -2751,7 +2897,7 @@ msgid "" " from information in the Info file itself.\n" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -"Bruksmåte: %s [VALG]... [INFOFIL [DIRFIL]]\n" +"Bruksmåte: %s [VALG]... [INFOFIL [DIRFIL]]\n" "\n" "Installere eller slette dir-innslag fra INFOFIL i Info-katalogfilen\n" "DIRFIL.\n" @@ -2760,9 +2906,9 @@ msgstr "" " --delete slette eksisterende innslag for INFOFIL fra DIRFIL;\n" " ikke sett inn noe nye innslag.\n" " --dir-file=NAVN angi filnavnet til Info-katalogfilen.\n" -" Dette er det samme som å bruke DIRFIL-argumentet.\n" +" Dette er det samme som å bruke DIRFIL-argumentet.\n" " --entry=TEKST sette inn TEKST som en Info-kataloginnslag.\n" -" TEKST bør ha form som et Info-menypunkt\n" +" TEKST bør ha form som et Info-menypunkt\n" " pluss null eller flere linjer som starter med " "whitespace.\n" " Dersom du angir mer enn et innslag, blir alle lagt " @@ -2771,7 +2917,7 @@ msgstr "" " fra informasjon i selve Infofilen.\n" " --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" " --info-file=FIL angi Infofilen som skal installeres i katalogen.\n" -" Dette er det samme som å bruke INFOFIL-argumentet.\n" +" Dette er det samme som å bruke INFOFIL-argumentet.\n" " --info-dir=DIR det samme som --dir-file=DIR/dir.\n" " --item=TEKST det samme som --entry TEKST.\n" " Et Info-kataloginnslag er egentlig et menypunkt.\n" @@ -2784,11 +2930,8 @@ msgstr "" " Dersom du ikke angir noen avsnitt, blir de bestemt\n" " fra informasjon i selve Infofilen.\n" " --version vise programversjon og avslutte.\n" -"\n" -"Send bugrapporter til bug-texinfo@gnu.org,\n" -"generelle spørsmål og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n" -#: util/install-info.c:444 +#: util/install-info.c:488 #, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" @@ -2805,117 +2948,119 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Dette er filen .../info/dir, som inneholder de øverste\n" -"nodene i Info-hierarkiet, kalt (dir)Top.\n" -"Første gangen du starter Info begynner du i denne noden.\n" +"Dette er filen .../info/dir, som inneholder den øverste\n" +"noden i Info-hierarkiet, kalt (dir)Top.\n" +"Første gangen du starter Info begynner du i denne noden.\n" "\n" "%s\tDette er toppen av INFO-treet\n" "\n" " Denne katalognoden gir en meny over alle hovedemner.\n" -" Inntasting av «q» avslutter, «?» lister alle Info-kommandoene, «d» " +" Inntasting av «q» avslutter, «?» lister alle Info-kommandoene, «d» " "returner hit,\n" -" «h» gir en innføring for nybegynnere,\n" -" «mEmacs<Return>» besøker Emacs-manualen, osv.\n" +" «h» gir en innføring for nybegynnere,\n" +" «mEmacs<Return>» besøker Emacs-manualen, osv.\n" "\n" -" I Emacs kan du klikke med musknapp 2 på et menypunkt eller kryssreferanse\n" -" for å velge den.\n" +" I Emacs kan du klikke med musknapp 2 på et menypunkt eller kryssreferanse\n" +" for å velge den.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)\n" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s: tom fil" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" -msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" -msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" -msgstr "%s: Spesifiser infokatalogen bare en gang.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" -msgstr "overflødig argument på kommandolinjen «%s»" +msgstr "overflødig argument på kommandolinjen «%s»" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." -msgstr "Ingen innfil angitt; prøv --help for mer informasjon." +msgstr "Ingen innfil angitt; prøv --help for mer informasjon." -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." -msgstr "Ingen dir-fil angitt; prøv --help for mer informasjon." +msgstr "Ingen dir-fil angitt; prøv --help for mer informasjon." -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" -msgstr "ingen info-dir-oppføring i «%s»" +msgstr "ingen info-dir-oppføring i «%s»" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" -msgstr "menypunktet «%s» eksisterer allerede for filen «%s»" +msgstr "menypunktet «%s» eksisterer allerede for filen «%s»" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" -msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet" +msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "vise denne hjelpen og avslutte" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "bevar midlertidige filer etter behandling" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "ikke bevar midlertidige filer etter behandling (standard)" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "sende utdata til FILE" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "vise programversjon og avslutte" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... FIL...\n" +msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... FIL...\n" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "" -"Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument «foo.texi».\n" +"Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument «foo.texi».\n" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2923,35 +3068,56 @@ msgstr "" "\n" "Valg:\n" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" -msgstr "feil ved gjenåpning av %s" +msgstr "feil ved gjenåpning av %s" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "Ingen sidenummer i %s" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" -msgstr "oppføring %s følger en oppføring med et annet navn" +msgstr "oppføring %s følger en oppføring med et annet navn" -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "%s; for filen %s.\n" +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s: Spesifiser infokatalogen bare en gang.\n" + +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "«» er ugyldig" + +#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" +#~ msgstr "%s er en ugyldig ISO-kode, bruker %c" + +#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#~ msgstr "Kan ikke angi mer enn en fil for utskrift av makroekspansjon" + +#~ msgid "File exists, but is not a directory" +#~ msgstr "Fila eksisterer, men er ikke en katalog" + +#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty" +#~ msgstr "Det første argumentet til kryssreferanser kan ikke være tomt" + +#~ msgid "see " +#~ msgstr "se " + +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "«.» eller «,» må følge kryssreferanser, ikke %c" + +#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty" +#~ msgstr "Det første argumentet til @inforef kan ikke være tomt" + +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "Node:" -#~ msgid "" -#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" -#~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." -#~ msgstr "" -#~ "Send bugrapporter til bug-texinfo@gnu.org,\n" -#~ "generelle spørsmål og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org." +#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +#~ msgstr "%s: TOC burde være her, men ble ikke funnet" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/pl.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/pl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..a09723256aa --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/pl.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/pl.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..60f787a0f62 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/pl.po @@ -0,0 +1,3111 @@ +# Polish translation for texinfo. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the texinfo package. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-05 12:24+0100\n" +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 +msgid "Move forward a character" +msgstr "Przesuniêcie do przodu o znak" + +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 +msgid "Move backward a character" +msgstr "Przesuniêcie do ty³u o znak" + +#: info/echo-area.c:308 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "Przej¶cie na pocz±tek tej linii" + +#: info/echo-area.c:313 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "Przej¶cie na koniec tej linii" + +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 +msgid "Move forward a word" +msgstr "Przesuniêcie do przodu o s³owo" + +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 +msgid "Move backward a word" +msgstr "Przesuniêcie do ty³u o s³owo" + +#: info/echo-area.c:401 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Usuniêcie znaku pod kursorem" + +#: info/echo-area.c:431 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "Usuniêcie znaku za kursorem" + +#: info/echo-area.c:452 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "Anulowanie lub rezygnacja z operacji" + +#: info/echo-area.c:467 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "Przyjêcie (lub wymuszenie dokoñczenia) tej linii" + +#: info/echo-area.c:472 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "Wstawienie nastêpnego znaku dos³ownie" + +#: info/echo-area.c:480 +msgid "Insert this character" +msgstr "Wstawienie tego znaku" + +#: info/echo-area.c:498 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "Wstawienie znaku TAB" + +#: info/echo-area.c:505 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "Przestawienie znaków w miejscu" + +#: info/echo-area.c:556 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "Wstawienie zawarto¶ci ostatniego wyciêcia" + +#: info/echo-area.c:563 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "Zakres wyciêcia jest pusty" + +#: info/echo-area.c:576 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "Wstawienie poprzedniego wyciêcia" + +#: info/echo-area.c:609 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "Wyciêcie na koniec linii" + +#: info/echo-area.c:622 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "Wyciêcie na pocz±tek linii" + +#: info/echo-area.c:634 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "Wyciêcie s³owa za kursorem" + +#: info/echo-area.c:653 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "Wyciêcie s³owa przed kursorem" + +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 +msgid "No completions" +msgstr "Brak uzupe³nieñ" + +#: info/echo-area.c:870 +msgid "Not complete" +msgstr "Nie dokoñczono" + +#: info/echo-area.c:911 +msgid "List possible completions" +msgstr "Wypisanie mo¿liwych uzupe³nieñ" + +#: info/echo-area.c:928 +msgid "Sole completion" +msgstr "Jedyne uzupe³nienie" + +#: info/echo-area.c:937 +msgid "One completion:\n" +msgstr "Jedno uzupe³nienie:\n" + +#: info/echo-area.c:938 +#, c-format +msgid "%d completions:\n" +msgstr "%d uzupe³nieñ:\n" + +#: info/echo-area.c:1085 +msgid "Insert completion" +msgstr "Wstawienie uzupe³nienia" + +#: info/echo-area.c:1220 +msgid "Building completions..." +msgstr "Tworzenie uzupe³nieñ..." + +#: info/echo-area.c:1340 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "Przewijanie okna uzupe³nieñ" + +#: info/footnotes.c:213 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "Przypisy nie mog± byæ wy¶wietlone" + +#: info/footnotes.c:239 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "Pokazanie przypisów zwi±zanych z tym wêz³em w innym oknie" + +#: info/footnotes.h:26 +msgid "---------- Footnotes ----------" +msgstr "---------- Przypisy -----------" + +#: info/indices.c:172 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "Szukanie ³añcucha w indeksie tego pliku" + +#: info/indices.c:199 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "Szukanie wpisów w indeksie..." + +#: info/indices.c:207 +msgid "No indices found." +msgstr "Nie znaleziono indeksów." + +#: info/indices.c:217 +msgid "Index entry: " +msgstr "Wpis indeksu: " + +#: info/indices.c:325 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" +"Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego `\\[index-search]'" + +#: info/indices.c:335 +msgid "No previous index search string." +msgstr "Brak poprzedniego ³añcucha szukanego w indeksie." + +#: info/indices.c:342 +msgid "No index entries." +msgstr "Brak wpisów w indeksie." + +#: info/indices.c:375 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." +msgstr "Nie ma %swpisów w indeksie zawieraj±cych `%s'." + +#: info/indices.c:376 +msgid "more " +msgstr "wiêcej " + +#: info/indices.c:386 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "NIE MO¯NA TEGO ZOBACZYÆ" + +#: info/indices.c:422 +#, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "" +"Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ nastêpne.)" + +#: info/indices.c:541 +#, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." +msgstr "Przeszukiwanie indeksów `%s'..." + +#: info/indices.c:596 +#, c-format +msgid "No available info files have `%s' in their indices." +msgstr "¯aden z dostêpnych plików info nie zawiera `%s' w swoich indeksach." + +#: info/indices.c:622 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "Szukanie ³añcucha w znanych indeksach plików info i zbudowanie menu" + +#: info/indices.c:626 +msgid "Index apropos: " +msgstr "Indeks dla ³añcucha: " + +#: info/indices.c:654 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"* Menu: Wêz³y, których indeksy zawieraj± `%s':\n" + +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "Wiêcej informacji mo¿na uzyskaæ przez --help.\n" + +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, c-format +msgid "" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Autorzy nie daj± ¯ADNYCH gwarancji. Ten program mo¿na rozprowadzaæ\n" +"zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n" +"License).\n" +"Wiêcej informacji na ten temat mo¿na znale¼æ w plikach o nazwie COPYING.\n" + +#: info/info.c:498 +#, c-format +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "nie znaleziono wpisów w indeksie dla `%s'\n" + +#: info/info.c:590 +msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" +msgstr " -b, --speech-friendly tryb przyjazny dla syntezatorów mowy.\n" + +#: info/info.c:597 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" +"\n" +"Read documentation in Info format.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " +"manuals.\n" +" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" -h, --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +"%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" +" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" +"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [ELEMENT-MENU...]\n" +"\n" +"Przegl±danie dokumentacji w formacie Info.\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" --apropos=£AÑCUCH szukanie £AÑCUCHA we wszystkich indeksach\n" +" wszystkich podrêczników.\n" +" -d, --directory=KATALOG dodanie katalogu do INFOPATH.\n" +" --dribble=PLIK zapamiêtanie sekwencji klawiszy w PLIKU.\n" +" -f, --file=PLIK podanie pliku Info do odwiedzenia.\n" +" -h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie pracy.\n" +" --index-search=£AÑCUCH przej¶cie do wêz³a za £AÑCUCHEM w indeksie.\n" +" -n, --node=WÊZE£ podanie wêz³a w pierwszym odwiedzanym pliku.\n" +" -o, --output=PLIK zapis wybranych wêz³ów do PLIKU.\n" +" -R, --raw-escapes wypisywanie sekwencji ANSI (domy¶lne).\n" +" --no-raw-escapes wypisywanie sekwencji jako dos³ownego " +"tekstu.\n" +" --restore=PLIK czytanie pocz±tkowej sekwencji klawiszy z " +"PLIKU.\n" +" -O, --show-options, --usage przej¶cie do wêz³a z opcjami linii poleceñ.\n" +"%s --subnodes rekurencyjne wypisanie elementów menu.\n" +" -w, --where, --location wy¶wietlenie fizycznego po³o¿enia pliku " +"Info.\n" +" --vi-keys u¿ywanie klawiszy w stylu programów vi i " +"less.\n" +" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i " +"zakoñczenie.\n" +"\n" +"Pierwszy argument nie bêd±cy opcj±, je¶li jest obecny, jest wpisem menu, od\n" +"którego program ma zacz±æ pracê;\n" +"jest poszukiwany we wszystkich plikach `dir' le¿±cych w INFOPATH.\n" +"Je¶li nie jest obecny, info ³±czy wszystkie pliki `dir' i pokazuje wynik.\n" +"Wszystkie pozosta³e argumenty s± traktowane jako nazwy elementów menu " +"wzglêdem\n" +"pocz±tkowo odwiedzonego wêz³a.\n" +"\n" +"Przyk³ady:\n" +" info pokazanie menu katalogów g³ównego poziomu\n" +" info emacs rozpoczêcie od wêz³a emacs z g³ównego katalogu\n" +" info emacs buffers rozpoczêcie od wêz³a buffers w podrêczniku " +"emacsa\n" +" info --show-options emacs rozpoczêcie od wêz³a z opisem linii poleceñ " +"emacsa\n" +" info -f ./foo.info pokazanie pliku ./foo.info, z pominiêciem " +"katalogu\n" + +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" +msgstr "" +"\n" +"Raporty o b³êdach prosimy wysy³aæ poczt± elektroniczn± na adres\n" +"bug-texinfo@gnu.org, ogólne pytania i dyskusjê na help-texinfo@gnu.org.\n" +"Strona domowa texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/" + +#: info/info.c:669 +#, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a `%s'." + +#: info/info.c:670 +#, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a `(%s)%s'." + +#: info/info.c:671 +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ okna!" + +#: info/info.c:672 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "Kropka nie wystêpuje w wê¼le z tego okna!" + +#: info/info.c:673 +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "Nie mo¿na usun±æ ostatniego okna." + +#: info/info.c:674 +msgid "No menu in this node." +msgstr "Brak menu w tym wê¼le." + +#: info/info.c:675 +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "Brak przypisów w tym wê¼le." + +#: info/info.c:676 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "Brak odsy³aczy w tym wê¼le." + +#: info/info.c:677 +#, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "Brak wska¼nika `%s' dla tego wêz³a." + +#: info/info.c:678 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "Nieznane polecenie Info `%c'; `?' przywo³uje pomoc." + +#: info/info.c:679 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "Typ terminala `%s' nie jest wystarczaj±cy do uruchomienia Info." + +#: info/info.c:680 +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "To ju¿ jest ostatnia strona tego wêz³a." + +#: info/info.c:681 +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "To ju¿ jest pierwsza strona tego wêz³a." + +#: info/info.c:682 +msgid "Only one window." +msgstr "Tylko jedno okno." + +#: info/info.c:683 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "Wynikowe okno by³oby zbyt ma³e." + +#: info/info.c:684 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "Za ma³o miejsca na okno pomocy, proszê usun±æ okno." + +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 +msgid "" +"Basic Commands in Info Windows\n" +"******************************\n" +msgstr "" +"Podstawowe polecenia w oknach Info\n" +"**********************************\n" + +#: info/infodoc.c:49 +msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" +msgstr "\\%-10[quit-help] Opuszczenie tej pomocy.\n" + +#: info/infodoc.c:50 +msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" +msgstr "\\%-10[quit] Opuszczenie ca³ego Info.\n" + +#: info/infodoc.c:51 +msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Uruchomienie tutoriala Info.\n" + +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 +msgid "" +"Selecting other nodes:\n" +"----------------------\n" +msgstr "" +"Wybór innych wêz³ów:\n" +"--------------------\n" + +#: info/infodoc.c:55 +msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" +msgstr "\\%-10[next-node] Przej¶cie do wêz³a \"nastêpny\" tego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:56 +msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" +msgstr "\\%-10[prev-node] Przej¶cie do wêz³a \"poprzedni\" tego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:57 +msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" +msgstr "\\%-10[up-node] Przej¶cie do wêz³a \"w górê\" tego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:58 +msgid "" +"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" +" Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" +"\\%-10[menu-item] Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n" +" Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:60 +msgid "" +"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr "" +"\\%-10[xref-item] Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n" + +#: info/infodoc.c:61 +msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr "" +"\\%-10[history-node] Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "" +"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr "" +"\\%-10[move-to-next-xref] Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego " +"w tym wê¼le.\n" + +#: info/infodoc.c:63 +msgid "" +"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " +"node.\n" +msgstr "" +"\\%-10[move-to-prev-xref] Przej¶cie do poprzedniego odno¶nika " +"hipertekstowego w tym wê¼le.\n" + +#: info/infodoc.c:64 +msgid "" +"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr "" +"\\%-10[select-reference-this-line] Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym " +"pod kursorem.\n" + +#: info/infodoc.c:65 +msgid "" +"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" +"node] (DIR)'.\n" +msgstr "" +"\\%-10[dir-node] Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `" +"\\[goto-node] (DIR)'.\n" + +#: info/infodoc.c:66 +msgid "" +"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" +msgstr "" +"\\%-10[top-node] Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `\\[goto-node] " +"Top'.\n" + +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 +msgid "" +"Moving within a node:\n" +"---------------------\n" +msgstr "" +"Poruszanie siê w ramach wêz³a:\n" +"------------------------------\n" + +#: info/infodoc.c:70 +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:71 +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgstr "\\%-10[end-of-node] Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:72 +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[next-line] Przewiniêcie do przodu o 1 liniê.\n" + +#: info/infodoc.c:73 +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[prev-line] Przewiniêcie do ty³u o 1 liniê.\n" + +#: info/infodoc.c:74 +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] Przewiniêcie do przodu o stronê.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] Przewiniêcie do ty³u o stronê.\n" + +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 +msgid "" +"Other commands:\n" +"---------------\n" +msgstr "" +"Inne polecenia:\n" +"---------------\n" + +#: info/infodoc.c:79 +msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr "" +"\\%-10[menu-digit] Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu " +"wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" +msgstr "\\%-10[last-menu-item] Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:81 +msgid "" +"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " +"this Info\n" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[index-search] Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego " +"pliku Info\n" +" i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n" + +#: info/infodoc.c:83 +msgid "" +"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" +"\\%-10[goto-node] Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n" +" Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n" + +#: info/infodoc.c:85 +msgid "" +"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[search] Szukanie podanego ³añcucha w przód\n" +" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n" + +#: info/infodoc.c:87 +msgid "" +"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" +" and select the node in which the previous occurrence is " +"found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[search-backward] Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n" +" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono poprzednie wyst±pienie.\n" + +#: info/infodoc.c:98 +#, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr " %-10s Opuszczenie tej pomocy.\n" + +#: info/infodoc.c:99 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr " %-10s Opuszczenie ca³ego Info.\n" + +#: info/infodoc.c:100 +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr " %-10s Uruchomienie tutoriala Info.\n" + +#: info/infodoc.c:104 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a `nastêpny' tego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:105 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a `poprzedni' tego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:106 +#, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a `w górê' tego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:107 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr " %-10s Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n" + +#: info/infodoc.c:108 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr " Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:109 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr " %-10s Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n" + +#: info/infodoc.c:110 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr " %-10s Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n" + +#: info/infodoc.c:111 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr "" +" %-10s Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym wê¼le.\n" + +#: info/infodoc.c:112 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr " %-10s Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym pod kursorem.\n" + +#: info/infodoc.c:113 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr "" +" %-10s Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g (DIR)'.\n" + +#: info/infodoc.c:114 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `g Top'.\n" + +#: info/infodoc.c:118 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s Przewiniêcie do przodu o stronê.\n" + +#: info/infodoc.c:119 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s Przewiniêcie do ty³u o stronê.\n" + +#: info/infodoc.c:120 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr " %-10s Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:121 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr " %-10s Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:122 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Przewiniêcie do przodu o 1 liniê.\n" + +#: info/infodoc.c:123 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Przewiniêcie do ty³u o 1 liniê.\n" + +#: info/infodoc.c:127 +#, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:128 +#, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n" + +#: info/infodoc.c:129 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr "" +" %-10s Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego pliku Info\n" + +#: info/infodoc.c:130 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" +" i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n" + +#: info/infodoc.c:131 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n" + +#: info/infodoc.c:132 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" +" Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n" + +#: info/infodoc.c:133 +#, c-format +msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" +msgstr " %-10s Szukanie podanego ³añcucha w przód\n" + +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" +" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n" + +#: info/infodoc.c:135 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" +msgstr " %-10s Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n" + +#: info/infodoc.c:316 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "Aktualna ¶cie¿ka poszukiwania to:\n" + +#: info/infodoc.c:320 +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "" +"Polecenia dostêpne w oknach Info:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:324 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" +"Polecenia dostêpne w obszarze echo:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:347 +#, c-format +msgid "" +"The following commands can only be invoked via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nastêpuj±ce polecenia mo¿na wywo³aæ tylko przez %s:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:351 +msgid "" +"The following commands cannot be invoked at all:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nastêpuj±cych poleceñ nie mo¿na w ogóle wywo³aæ:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:375 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "--- Wyj¶æ mo¿na u¿ywaj±c `\\[history-node]' lub `\\[kill-node]' ---\n" + +#: info/infodoc.c:485 +msgid "Display help message" +msgstr "Wy¶wietlenie pomocy" + +#: info/infodoc.c:503 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "Odwiedzenie wêz³a Info `(info)Help'" + +#: info/infodoc.c:641 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "Wy¶wietlenie dokumentacji dla KLAWISZA" + +#: info/infodoc.c:653 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "Opis klawisza: %s" + +#: info/infodoc.c:664 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s jest niezdefiniowany." + +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s jest niezdefiniowany." + +#: info/infodoc.c:730 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "%s jest zdefiniowany na %s." + +#: info/infodoc.c:1153 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "Pokazanie co nacisn±æ, aby wykonaæ zadane polecenie" + +#: info/infodoc.c:1157 +msgid "Where is command: " +msgstr "Polecenie do znalezienia: " + +#: info/infodoc.c:1179 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "`%s' nie ma pod ¿adnym klawiszem" + +#: info/infodoc.c:1186 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "%s mo¿na wywo³aæ tylko przez %s." + +#: info/infodoc.c:1190 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "%s mo¿na wywo³aæ przez %s." + +#: info/infodoc.c:1195 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "Nie ma funkcji o nazwie `%s'" + +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Autorzy nie daj± ¯ADNYCH gwarancji. Ten program mo¿na rozprowadzaæ\n" +"zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n" +"License).\n" +"Wiêcej informacji na ten temat mo¿na znale¼æ w plikach o nazwie COPYING.\n" + +#: info/infokey.c:170 +msgid "incorrect number of arguments" +msgstr "b³êdna liczba argumentów" + +#: info/infokey.c:201 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'" + +#: info/infokey.c:215 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s'" +msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'" + +#: info/infokey.c:226 +#, c-format +msgid "error writing to `%s'" +msgstr "b³±d podczas zapisu do `%s'" + +#: info/infokey.c:232 +#, c-format +msgid "error closing output file `%s'" +msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'" + +#: info/infokey.c:450 +msgid "key sequence too long" +msgstr "sekwencja klawiszy zbyt d³uga" + +#: info/infokey.c:529 +msgid "missing key sequence" +msgstr "brak sekwencji klawiszy" + +#: info/infokey.c:610 +msgid "NUL character (\\000) not permitted" +msgstr "znak NUL (\\000) nie jest dozwolony" + +#: info/infokey.c:641 +#, c-format +msgid "NUL character (^%c) not permitted" +msgstr "znak NUL (^%c) nie jest dozwolony" + +#: info/infokey.c:665 +msgid "missing action name" +msgstr "brakuj±ca nazwa akcji" + +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 +msgid "section too long" +msgstr "sekcja zbyt d³uga" + +#: info/infokey.c:688 +#, c-format +msgid "unknown action `%s'" +msgstr "nieznana akcja `%s'" + +#: info/infokey.c:698 +msgid "action name too long" +msgstr "nazwa akcji zbyt d³uga" + +#: info/infokey.c:712 +#, c-format +msgid "extra characters following action `%s'" +msgstr "nadmiarowe znaki po akcji `%s'" + +#: info/infokey.c:723 +msgid "missing variable name" +msgstr "brakuj±ca nazwa zmiennej" + +#: info/infokey.c:733 +msgid "missing `=' immediately after variable name" +msgstr "brakuj±cy `=' bezpo¶rednio po nazwie zmiennej" + +#: info/infokey.c:741 +msgid "variable name too long" +msgstr "nazwa zmiennej zbyt d³uga" + +#: info/infokey.c:765 +msgid "value too long" +msgstr "warto¶æ zbyt d³uga" + +#: info/infokey.c:890 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %u: " +msgstr "\"%s\", linia %u: " + +#: info/infokey.c:906 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" +"\n" +"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n" +"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [PLIK-WEJ¦CIOWY]\n" +"\n" +"Kompilowanie pliku ¼ród³owego infokey do pliku infokey. Odczytywany jest\n" +"PLIK-WEJ¦CIOWY (domy¶lnie $HOME/.infokey), a skompilowany plik klawiszy\n" +"zapisywany jest (domy¶lnie) do $HOME/.info.\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" --output PLIK zapis do PLIKU zamiast do $HOME/.info\n" +" --help wy¶wietlenie tej pomocy i zakoñczenie.\n" +" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie.\n" + +#: info/infomap.c:1500 +#, c-format +msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" +msgstr "Zignorowany b³êdny plik infokey `%s' - zbyt ma³y" + +#: info/infomap.c:1503 +#, c-format +msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" +msgstr "Zignorowany b³êdny plik infokey `%s' - zbyt du¿y" + +#: info/infomap.c:1516 +#, c-format +msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" +msgstr "B³±d podczas czytania pliku infokey `%s' - skrócony odczyt" + +#: info/infomap.c:1535 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ infokey" + +#: info/infomap.c:1544 +#, c-format +msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" +msgstr "" +"Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem infokey" + +#: info/infomap.c:1560 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ infokey" + +#: info/infomap.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez infokey" + +#: info/infomap.c:1716 +msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" +msgstr "B³êdne dane w pliku infokey - czê¶æ przypisañ klawiszy zignorowana" + +#: info/infomap.c:1766 +msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" +msgstr "B³êdne dane w pliku infokey - czê¶æ ustawieñ zmiennych zignorowana" + +#: info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "Odczytanie nazwy polecenia Info i opisanie go" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "Opis polecenia: " + +#: info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "Odczytanie nazwy polecenia w obszarze echo i wykonanie go" + +#: info/m-x.c:140 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "Nie mo¿na tutaj wykonaæ polecenia `echo-area'." + +#: info/m-x.c:154 +#, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "Niezdefiniowane polecenie: %s" + +#: info/m-x.c:160 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "Ustawienie wysoko¶ci wy¶wietlanego okna" + +#: info/m-x.c:173 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "Ustawienie wysoko¶ci ekranu na (%d): " + +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" +" Pliki ¼ród³owe przeszukane, aby ten plik zawiera³:\n" +"\n" + +#: info/makedoc.c:550 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "Nie mo¿na obrabiaæ pliku %s.\n" + +#: info/nodemenu.c:31 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (Plik)Wêze³ Linie Rozmiar Zawiera plik\n" +" ----------- ----- ------- ------------" + +#: info/nodemenu.c:202 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" +"Oto jest menu ostatnio odwiedzonych wêz³ów.\n" +"Mo¿na wybraæ jeden z tego menu lub u¿yæ `\\[history-node]' w innym oknie.\n" + +#: info/nodemenu.c:224 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "" +"Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych wêz³ów" + +#: info/nodemenu.c:304 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "Wybranie wêz³a, który by³ poprzednio odwiedzony w widocznym oknie" + +#: info/nodemenu.c:317 +msgid "Select visited node: " +msgstr "Wybranie widocznego wêz³a: " + +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "Odsy³acz znikn±³! (%s)." + +#: info/session.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." +msgstr "" +"Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[menu-item] " +"wybiera element menu." + +#: info/session.c:620 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "Przej¶cie w dó³ do nastêpnej linii" + +#: info/session.c:635 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "Przej¶cie w górê do poprzedniej linii" + +#: info/session.c:650 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "Przej¶cie na koniec linii" + +#: info/session.c:670 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "Przej¶cie na pocz±tek linii" + +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 +msgid "Next" +msgstr "Nastêpny" + +#: info/session.c:863 +msgid "Following Next node..." +msgstr "Przej¶cie do wêz³a Nastêpny..." + +#: info/session.c:881 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "Wybranie pierwszego elementu menu..." + +#: info/session.c:893 +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "Wybranie wêz³a Nastêpny..." + +#: info/session.c:964 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "Przej¶cie W górê %d raz(y), potem Nastêpny." + +#: info/session.c:988 +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "Nie ma wiêcej wêz³ów w tym dokumencie." + +#: info/session.c:1011 +msgid "No `Prev' for this node." +msgstr "Nie ma wêz³a `Poprzedni' dla tego wêz³a." + +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "Przej¶cie do wêz³a Poprzedni w tym oknie." + +#: info/session.c:1030 +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "" +"Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym dokumencie." + +#: info/session.c:1034 +msgid "Moving Up in this window." +msgstr "Przej¶cie do wêz³a W górê w tym oknie." + +#: info/session.c:1084 +msgid "Moving to `Prev's last menu item." +msgstr "Przej¶cie do ostatniego elementu menu wêz³a Poprzedni." + +#: info/session.c:1095 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "Przej¶cie do przodu lub w dó³ struktury wêz³a" + +#: info/session.c:1111 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "Przej¶cie do ty³u lub w górê struktury wêz³a" + +#: info/session.c:1205 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie" + +#: info/session.c:1213 +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "" +"Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna" + +#: info/session.c:1221 +msgid "Scroll forward in this window staying within node" +msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a" + +#: info/session.c:1229 +msgid "" +"Scroll forward in this window staying within node and set default window size" +msgstr "" +"Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna" + +#: info/session.c:1237 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie" + +#: info/session.c:1245 +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna" + +#: info/session.c:1254 +msgid "Scroll backward in this window staying within node" +msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a" + +#: info/session.c:1262 +msgid "" +"Scroll backward in this window staying within node and set default window " +"size" +msgstr "" +"Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna" + +#: info/session.c:1270 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a" + +#: info/session.c:1277 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "Przej¶cie na koniec tego wêz³a" + +#: info/session.c:1284 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "Przewijanie w dó³ po linii" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "Przewijanie w górê po linii" + +#: info/session.c:1319 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "Przewijanie w dó³ po po³owie rozmiaru ekranu" + +#: info/session.c:1345 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "Przewijanie w górê po po³owie rozmiaru ekranu" + +#: info/session.c:1374 +msgid "Select the next window" +msgstr "Wybranie nastêpnego okna" + +#: info/session.c:1413 +msgid "Select the previous window" +msgstr "Wybranie poprzedniego okna" + +#: info/session.c:1464 +msgid "Split the current window" +msgstr "Podzielenie aktualnego okna" + +#: info/session.c:1545 +msgid "Delete the current window" +msgstr "Usuniêcie aktualnego okna" + +#: info/session.c:1553 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ sta³ego okna" + +#: info/session.c:1585 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "Usuniêcie wszystkich innych okien" + +#: info/session.c:1631 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "Przewijanie innego okna" + +#: info/session.c:1652 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "Przewijanie innego okna do ty³u" + +#: info/session.c:1658 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "Powiêkszenie (lub zmniejszenie) tego okna" + +#: info/session.c:1669 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "Podzielenie dostêpnego miejsca na ekranie miêdzy widoczne okna" + +#: info/session.c:1676 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "Zmiana stanu zawijania linii w aktualnym oknie" + +#: info/session.c:1848 +msgid "Select the Next node" +msgstr "Wybranie wêz³a Nastêpny" + +#: info/session.c:1856 +msgid "Select the Prev node" +msgstr "Wybranie wêz³a Poprzedni" + +#: info/session.c:1864 +msgid "Select the Up node" +msgstr "Wybranie wêz³a W górê" + +#: info/session.c:1871 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "Wybranie ostatniego wêz³a w tym pliku" + +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "To okno nie ma dodatkowych wêz³ów" + +#: info/session.c:1904 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "Wybranie pierwszego wêz³a w tym pliku" + +#: info/session.c:1938 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "Wybranie ostatniego elementu w menu tego wêz³a" + +#: info/session.c:1944 +msgid "Select this menu item" +msgstr "Wybranie tego elementu menu" + +#: info/session.c:1977 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "Nie ma %d elementów w tym menu." + +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "Element menu (%s): " + +#: info/session.c:2175 +msgid "Menu item: " +msgstr "Element menu: " + +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "Przej¶cie za odno¶nikiem (%s): " + +#: info/session.c:2186 +msgid "Follow xref: " +msgstr "Przej¶cie za odno¶nikiem: " + +#: info/session.c:2315 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "Odczytanie elementu menu i wybranie jego wêz³a" + +#: info/session.c:2323 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "Odczytanie przypisu lub odsy³acza i wybranie jego wêz³a" + +#: info/session.c:2329 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "Przej¶cie na pocz±tek menu tego wêz³a" + +#: info/session.c:2353 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "Odwiedzenie jednocze¶nie jak najwiêkszej liczby elementów menu" + +#: info/session.c:2381 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "Odczytanie nazwy wêz³a i wybranie go" + +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 +msgid "Goto node: " +msgstr "Przej¶cie do wêz³a: " + +#: info/session.c:2505 +#, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "Brak menu w wê¼le `%s'." + +#: info/session.c:2551 +#, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "Brak elementu menu `%s' w wê¼le `%s'." + +#: info/session.c:2581 +#, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a wskazywanego przez `%s' w `%s'." + +#: info/session.c:2631 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "Odczytanie listy menu pocz±wszy od katalogu i pod±¿anie za ni±" + +#: info/session.c:2633 +msgid "Follow menus: " +msgstr "Pod±¿anie za menu: " + +#: info/session.c:2826 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "Szukanie wêz³a opisuj±cego wywo³anie programu" + +#: info/session.c:2828 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "Szukanie wêz³a Invocation dla [%s]: " + +#: info/session.c:2866 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "Odczytanie odno¶nika do strony podrêcznika i wybranie go" + +#: info/session.c:2870 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "Pobranie strony podrêcznika: " + +#: info/session.c:2900 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "Wybranie wêz³a `Szczytowy' w tym pliku" + +#: info/session.c:2906 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "Wybranie wêz³a `(dir)'" + +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "Zabicie wêz³a (%s): " + +#: info/session.c:2977 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "Nie mo¿na zabiæ wêz³a `%s'" + +#: info/session.c:2987 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "Nie mo¿na zabiæ ostatniego wêz³a" + +#: info/session.c:3073 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "Wybranie ostatnio wybranego wêz³a" + +#: info/session.c:3079 +msgid "Kill this node" +msgstr "Zabicie tego wêz³a" + +#: info/session.c:3087 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go" + +#: info/session.c:3091 +msgid "Find file: " +msgstr "Szukanie pliku: " + +#: info/session.c:3108 +#, c-format +msgid "Cannot find `%s'." +msgstr "Nie mo¿na znale¼æ `%s'." + +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 +#, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'." + +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 +msgid "Done." +msgstr "Gotowe." + +#: info/session.c:3220 +#, c-format +msgid "Writing node %s..." +msgstr "Zapisywanie wêz³a %s..." + +#: info/session.c:3296 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "Przepuszczenie zawarto¶ci tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND" + +#: info/session.c:3331 +#, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ potoku do `%s'." + +#: info/session.c:3337 +#, c-format +msgid "Printing node %s..." +msgstr "Drukowanie wêz³a %s..." + +#: info/session.c:3567 +#, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." +msgstr "Szukanie podpliku %s ..." + +#: info/session.c:3619 +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go uwzglêdniaj±c wielko¶æ liter" + +#: info/session.c:3626 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go" + +#: info/session.c:3634 +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go w ty³" + +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 +#, c-format +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "%s%s³añcucha [%s]: " + +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 +msgid "Search backward" +msgstr "Poszukiwanie w ty³" + +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 +msgid "Search" +msgstr "Poszukiwanie" + +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 +msgid " case-sensitively " +msgstr " uwzglêdniaj±c wielko¶æ liter " + +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 +msgid " " +msgstr " " + +#: info/session.c:3718 +msgid "Search failed." +msgstr "Poszukiwanie nie powiod³o siê." + +#: info/session.c:3736 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku" + +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 +msgid "No previous search string" +msgstr "Brak poprzedniego szukanego ³añcucha" + +#: info/session.c:3746 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku" + +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "Interaktywne poszukiwanie ³añcucha w trakcie wpisywania go" + +#: info/session.c:3851 +msgid "I-search backward: " +msgstr "Interaktywne poszukiwanie wstecz: " + +#: info/session.c:3853 +msgid "I-search: " +msgstr "Interaktywne poszukiwanie: " + +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 +msgid "Failing " +msgstr "Bez powodzenia " + +#: info/session.c:4340 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "Przej¶cie do poprzedniego odsy³acza" + +#: info/session.c:4349 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "Przej¶cie do nastêpnego odsy³acza" + +#: info/session.c:4359 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "Wybranie odsy³acza lub elementu menu wystêpuj±cego w tej linii" + +#: info/session.c:4382 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Anulowanie bie¿±cej operacji" + +#: info/session.c:4389 +msgid "Quit" +msgstr "Wyj¶cie" + +#: info/session.c:4398 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" +msgstr "Przesuniêcie kursora do podanej linii w oknie" + +#: info/session.c:4430 +msgid "Redraw the display" +msgstr "Odrysowanie ekranu" + +#: info/session.c:4467 +msgid "Quit using Info" +msgstr "Wyj¶cie z Info" + +#: info/session.c:4480 +msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" +msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z ma³± liter±" + +#: info/session.c:4491 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "Nieznane polecenie (%s)." + +#: info/session.c:4494 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "\"%s\" jest niepoprawne" + +#: info/session.c:4495 +#, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "`%s' jest niepoprawne" + +#: info/session.c:4709 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego" + +#: info/session.c:4718 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "Rozpoczêcie (lub pomno¿enie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego" + +#: info/session.c:4733 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "Wewnêtrznie u¿ywane przez \\[universal-argument]" + +#: info/tilde.c:338 +#, c-format +msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +msgstr "readline: Zabrak³o pamiêci wirtualnej!\n" + +#: info/variables.c:37 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "Je¶li \"On\", przypisy pojawiaj± siê i znikaj± automatycznie" + +#: info/variables.c:41 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "Je¶li \"On\", tworzenie lub usuwanie okna zmienia rozmiar innych okien" + +#: info/variables.c:45 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "Je¶li \"On\", migniêcie ekranu zamiast d¼wiêkowego dzwonka" + +#: info/variables.c:49 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "Je¶li \"On\", b³êdy wywo³uj± sygna³ ostrzegawczy" + +#: info/variables.c:53 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "Je¶li \"On\", Info sprz±ta pliki, które musia³y zostaæ rozpakowane" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "Je¶li \"On\", dopasowana czê¶æ szukanego ³añcucha jest pod¶wietlana" + +#: info/variables.c:60 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "Kontrola, co dzieje siê przy próbie przewijania na koñcu wêz³a" + +#: info/variables.c:64 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "Liczba linii do przewiniêcia kiedy kursor wychodzi za okno" + +#: info/variables.c:68 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "Je¶li \"On\", Info przyjmuje i wy¶wietla znaki ISO Latin" + +#: info/variables.c:74 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "Wyja¶nienie u¿ycia zmiennej" + +#: info/variables.c:80 +msgid "Describe variable: " +msgstr "Opisanie zmiennej: " + +#: info/variables.c:99 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "Ustawienie warto¶ci zmiennej Info" + +#: info/variables.c:105 +msgid "Set variable: " +msgstr "Ustawienie zmiennej: " + +#: info/variables.c:123 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "Ustawienie %s na warto¶æ (%d): " + +#: info/variables.c:164 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "Ustawienie %s na warto¶æ (%s): " + +#: info/window.c:1138 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "--*** Znaczniki s± nieaktualne ***" + +#: info/window.c:1149 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info: (), linii ----, " + +#: info/window.c:1156 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info: %s, %d linii --%s--" + +#: info/window.c:1160 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linii --%s--" + +#: info/window.c:1167 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr " Podplik: %s" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja `--%s' nie przyjmuje argumentów\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja `%c%s' nie przyjmuje argumentów\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argumentu\n" + +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "zignorowano argumenty dla @%s" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "January" +msgstr "stycznia" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "February" +msgstr "lutego" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "March" +msgstr "marca" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "April" +msgstr "kwietnia" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "May" +msgstr "maja" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "June" +msgstr "czerwca" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "July" +msgstr "lipca" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "August" +msgstr "sierpnia" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "September" +msgstr "wrze¶nia" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "October" +msgstr "pa¼dziernika" + +#: makeinfo/cmds.c:587 +msgid "November" +msgstr "listopada" + +#: makeinfo/cmds.c:587 +msgid "December" +msgstr "grudnia" + +#: makeinfo/cmds.c:936 +#, c-format +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "niechciany znak %c w @var" + +#: makeinfo/cmds.c:979 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "argument @sc zawiera same wielkie litery, wiêc brak efektu" + +#: makeinfo/cmds.c:1034 +#, c-format +msgid "`{' expected, but saw `%c'" +msgstr "oczekiwano `{', ale napotkano `%c'" + +#: makeinfo/cmds.c:1074 +msgid "end of file inside verb block" +msgstr "koniec pliku wewn±trz bloku verb" + +#: makeinfo/cmds.c:1082 +#, c-format +msgid "`}' expected, but saw `%c'" +msgstr "oczekiwano `}', ale napotkano `%c'" + +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" +"@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y " +"przeredagowaæ aby zapobiec temu" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "%c%s jest przestarza³e" + +#: makeinfo/cmds.c:1414 +#, c-format +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "@sp wymaga argumentu bêd±cego liczb± dodatni±, a nie `%s'" + +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "Z³y argument dla %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 +msgid "asis" +msgstr "zachowaj" + +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 +msgid "none" +msgstr "brak" + +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "Z³y argument dla @%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "wstaw" + +#: makeinfo/defun.c:84 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "Brakuje `}' w argumencie @def" + +#: makeinfo/defun.c:403 +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" + +#: makeinfo/defun.c:406 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: makeinfo/defun.c:409 +msgid "Special Form" +msgstr "Forma specjalna" + +#: makeinfo/defun.c:413 +msgid "Variable" +msgstr "Zmienna" + +#: makeinfo/defun.c:416 +msgid "User Option" +msgstr "Opcja u¿ytkownika" + +#: makeinfo/defun.c:420 +msgid "Instance Variable" +msgstr "Instancja zmiennej" + +#: makeinfo/defun.c:424 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 +msgid "of" +msgstr "typu" + +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 +msgid "on" +msgstr "na" + +#: makeinfo/defun.c:711 +#, c-format +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" +msgstr "Trzeba byæ w ¶rodowisku `@%s', aby u¿yæ `@%s'" + +#: makeinfo/files.c:435 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" + +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "Pominiêto `%s' przed nazw± pliku wyj¶ciowego" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "Pominiêto `%s' przy zapisie na standardowe wyj¶cie" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "Bufor wyj¶ciowy niepusty." + +#: makeinfo/footnote.c:150 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "`%c%s' wymaga argumentu `{...}', a nie tylko `%s'" + +#: makeinfo/footnote.c:165 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "Nie zamkniêty nawias dla przypisu `%s'" + +#: makeinfo/footnote.c:198 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "Zdefiniowano przypis bez wêz³a nadrzêdnego" + +#: makeinfo/footnote.c:210 +msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" +msgstr "Przypisy wewn±trz przypisów nie s± dozwolone" + +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 +msgid "Footnotes" +msgstr "Przypisy" + +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "%s:%d: plik css zakoñczy³ siê wewn±trz komentarza" + +#: makeinfo/html.c:207 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez tytu³u" + +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "[nieoczekiwane] brak znacznika html do zdjêcia" + +#: makeinfo/html.c:752 +#, c-format +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "[nieoczekiwane] b³êdna nazwa wêz³a: `%s'" + +#: makeinfo/index.c:169 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "Nieznany indeks `%s'" + +#: makeinfo/index.c:234 +#, c-format +msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" +msgstr "Info nie mo¿e obs³u¿yæ `:' we wpisie indeksu `%s'" + +#: makeinfo/index.c:412 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "Indeks `%s' ju¿ istnieje" + +#: makeinfo/index.c:455 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "Nieznany indeks `%s' i/lub `%s' w @synindex" + +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "(linia )" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "(linia %*d)" + +#: makeinfo/index.c:750 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "Nieznany indeks `%s' w @printindex" + +#: makeinfo/index.c:819 +#, c-format +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "Wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek wêz³em" + +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "(poza jakimkolwiek wêz³em)" + +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "Patrz " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "@item nie jest dozwolone w argumencie @itemize" + +#: makeinfo/insertion.c:238 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "Broken-Type w insertion_type_pname" + +#: makeinfo/insertion.c:334 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "Przepe³nienie stosu numerowania" + +#: makeinfo/insertion.c:366 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "przepe³nienie, restart od %c" + +#: makeinfo/insertion.c:631 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem" + +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "¦rodowiska %cfloat nie mog± byæ zagnie¿d¿one" + +#: makeinfo/insertion.c:973 +#, c-format +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "`@end' oczekiwa³o `%s', ale napotkano `%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:1337 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "Brak pasuj±cego `%cend %s'" + +#: makeinfo/insertion.c:1592 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s wymaga litery lub cyfry" + +#: makeinfo/insertion.c:1687 +msgid "end of file inside verbatim block" +msgstr "koniec pliku wewn±trz bloku dos³ownego" + +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskiem `@float'" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'" + +#: makeinfo/insertion.c:1950 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" +msgstr "mo¿e wêze³ @top powinien byæ otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?" + +#: makeinfo/insertion.c:1962 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "napotkano @detailmenu przed pierwszym wêz³em, tworzenie wêz³a `Top'" + +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskami `@titlepage' i `@quotation'" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskiem `@titlepage'" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "Niedopasowane `%c%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:2068 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "`%c%s' wymaga czego¶ po sobie" + +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" +msgstr "Z³y argument `%s' dla `@%s', u¿ycie `%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:2171 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "@%s nic nie znaczy wewn±trz bloku `@%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:2180 +#, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "@itemx nic nie znaczy wewn±trz bloku `%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:2356 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "znaleziono %c%s na zewn±trz bloku wstawki" + +#: makeinfo/lang.c:580 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "%s nie jest poprawnym kodem jêzyka zgodnym z ISO 639" + +#: makeinfo/lang.c:655 +#, c-format +msgid "unrecognized encoding name `%s'" +msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'" + +#: makeinfo/lang.c:663 +#, c-format +msgid "sorry, encoding `%s' not supported" +msgstr "niestety kodowanie `%s' nie jest obs³ugiwane" + +#: makeinfo/lang.c:715 +#, c-format +msgid "invalid encoded character `%s'" +msgstr "b³êdnie zakodowany znak `%s'" + +#: makeinfo/lang.c:1009 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%c'" + +#: makeinfo/lang.c:1013 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "%c%s oczekuje pojedynczego znaku `i' lub `j' jako argumentu" + +#: makeinfo/macro.c:128 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "makro `%s' ju¿ zosta³o zdefiniowane" + +#: makeinfo/macro.c:132 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "oto poprzednia definicja `%s'" + +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" +msgstr "po \\ w rozwiniêciu makra wystêpuje `%s' zamiast nazwy parametru" + +#: makeinfo/macro.c:401 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "Makro `%s' wywo³ane w linii %d ze zbyt du¿± liczb± argumentów" + +#: makeinfo/macro.c:586 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "nie znaleziono makra %cend" + +#: makeinfo/macro.c:624 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "@quote-arg jest u¿yteczne tylko do makr jednoargumentowych" + +#: makeinfo/macro.c:660 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "niedopasowane @end %s do @%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:184 +#, c-format +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "Zbyt du¿o b³êdów! Poddajê siê.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: uwaga: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "¬le umieszczone %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:340 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Polecenie `%s --help' poda wiêcej informacji.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:343 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:346 +msgid "" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" +msgstr "" +"T³umaczenie ¼ród³owej dokumentacji Texinfo do ró¿nych innych formatów,\n" +"domy¶lnie plików Info nadaj±cych siê do czytania pod Emacsem lub " +"samodzielnym\n" +"GNU Info.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:350 +#, c-format +msgid "" +"General options:\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" +"d).\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Opcje ogólne:\n" +" --error-limit=ILE zakoñczenie po ILU b³êdach (domy¶lnie %d).\n" +" --force zachowanie wyj¶cia nawet w przypadku b³êdów.\n" +" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie.\n" +" --no-validate pominiêcie kontroli odsy³aczy miêdzy wêz³ami.\n" +" --no-warn pominiêcie ostrze¿eñ (ale nie b³êdów).\n" +" --reference-limit=ILE ostrze¿enie o najwy¿ej ILU odsy³aczach\n" +" (domy¶lnie %d).\n" +" -v, --verbose wyja¶nianie co siê dzieje.\n" +" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i " +"zakoñczenie.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:364 +#, no-wrap +msgid "" +"Output format selection (default is to produce Info):\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" +" --html output HTML rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" +msgstr "" +"Wybór formatu wyj¶ciowego (domy¶lnym jest info):\n" +" --docbook wyprodukowanie DocBook XML zamiast Info.\n" +" --html wyprodukowanie HTML zamiast Info.\n" +" --xml wyprodukowanie Texinfo XML zamiast Info.\n" +" --plaintext wyprodukowanie czystego tekstu zamiast Info.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:372 +msgid "" +"General output options:\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" ignoring any @setfilename.\n" +" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " +"menus\n" +" from Info output (thus producing plain text)\n" +" or from HTML (thus producing shorter output);\n" +" also, write to standard output by default.\n" +" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" +" generate only one output file.\n" +" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" +msgstr "" +"Ogólne opcje dotycz±ce wyj¶cia:\n" +" -E, --macro-expand PLIK zapis ¼róde³ z rozwiniêtymi makrami do PLIKU.\n" +" --no-headers pominiêcie separatorów wêz³ów, linii Node, oraz\n" +" menu z wyj¶cia Info (zapisanie czystego " +"tekstu)\n" +" lub z HTML (zapisanie krótszego pliku);\n" +" tak¿e pisanie domy¶lnie na standardowe " +"wyj¶cie.\n" +" --no-split pominiêcie dzielenia Info lub HTML, generowanie\n" +" tylko jednego pliku wyj¶ciowego.\n" +" --number-sections zapisywanie numerów rozdzia³ów i sekcji.\n" +" -o, --output=PLIK zapisanie do PLIKU (katalogu w przypadku " +"dzielonego\n" +" HTML), ignoruj±c wszelkie @setfilename.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Options for Info and plain text:\n" +" --enable-encoding output accented and special characters in\n" +" Info output based on @documentencoding.\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" +"d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" +" `separate' to put them in their own node;\n" +" `end' to put them at the end of the node\n" +" in which they are defined (default).\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" +" `asis', preserve existing indentation.\n" +" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" +msgstr "" +"Opcje dla Info i czystego tekstu:\n" +" --enable-encoding zapis znaków z akcentami i specjalnych w " +"pliku\n" +" Info w zale¿no¶ci od @documentencoding.\n" +" --fill-column=ILE ³amanie linii Info po ILU znakach (domy¶lnie %" +"d).\n" +" --footnote-style=STYL zapis stopek w Info zgodnie ze STYLEM:\n" +" `separate' - umieszczenie ich we w³asnym " +"wê¼le;\n" +" `end' - umieszczenie na koñcu wêz³a, w " +"którym\n" +" zosta³y zdefiniowane (domy¶lne).\n" +" --paragraph-indent=ILE wciêcia akapitów Info o ILE spacji (domy¶lnie %" +"d).\n" +" Je¶li ILE to `none' lub `brak', bez wciêæ;\n" +" je¶li ILE to `asis' lub `zachowaj', " +"zachowanie\n" +" istniej±cych wciêæ.\n" +" --split-size=ROZMIAR podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie %" +"d).\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" +"Opcje dla HTML:\n" +" --css-include=PLIK do³±czenie PLIKU w wyj¶ciu HTML <style>;\n" +" je¶li PLIK to -, czytane jest standardowe\n" +" wej¶cie\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" +"Opcje dla XML i Docbooka:\n" +" --output-indent=ILE wciêcia elementów XML o ILE spacji " +"(domy¶lnie\n" +" %d). Je¶li ILE jest 0, pomijalne spacje " +"s±\n" +" usuwane.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 +msgid "" +"Input file options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +msgstr "" +"Opcje dla pliku wej¶ciowego:\n" +" --commands-in-node-names dopuszczenie poleceñ @ w nazwach wêz³ów.\n" +" -D ZMIENNA zdefiniowanie ZMIENNEJ, tak jak przez @set.\n" +" -I KATALOG do³±czenie KATALOGU na pocz±tku ¶cie¿ki\n" +" poszukiwañ dla @include.\n" +" -P KATALOG do³±czenie KATALOGU na koñcu ¶cie¿ki\n" +" poszukiwañ dla @include.\n" +" -U ZMIENNA usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak " +"@clear.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:425 +msgid "" +"Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" +" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" +" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" +msgstr "" +"Warunkowe przetwarzanie wej¶cia:\n" +" --ifdocbook przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet je¶li nie " +"jest\n" +" generowany Docbook.\n" +" --ifhtml przetwarzanie @ifhtml i @html nawet je¶li nie jest\n" +" generowany HTML.\n" +" --ifinfo przetwarzanie @ifinfo nawet je¶li nie jest generowane " +"Info.\n" +" --ifplaintext przetwarzanie @ifplaintext nawet je¶li nie jest " +"generowany\n" +" czysty tekst.\n" +" --iftex przetwarzanie @iftex i @tex; wymusza --no-split.\n" +" --ifxml przetwarzanie @ifxml i @xml.\n" +" --no-ifdocbook nie przetwarzanie tekstu @ifdocbook i @docbook.\n" +" --no-ifhtml nie przetwarzanie tekstu @ifhtml i @html.\n" +" --no-ifinfo nie przetwarzanie tekstu @ifinfo.\n" +" --no-ifplaintext nie przetwarzanie tekstu @ifplaintext.\n" +" --no-iftex nie przetwarzanie tekstu @iftex i @tex.\n" +" --no-ifxml nie przetwarzanie tekstu @ifxml i @xml.\n" +"\n" +" Ponadto opcje --no-ifFORMAT powoduj± przetwarzanie tekstu @ifnotFORMAT.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:444 +msgid "" +" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" +" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" +msgstr "" +" Domy¶lne opcje dla warunków @if... zale¿± od formatu wyj¶ciowego:\n" +" je¶li generowany jest HTML, --ifhtml jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n" +" je¶li generowane jest Info, --ifinfo jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n" +" je¶li generowany jest tekst, --ifplaintext jest w³±czony, a inne " +"wy³±czone;\n" +" je¶li generowany jest XML, --ifxml jest w³±czone, a reszta wy³±czona.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:452 +msgid "" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" +" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, " +"menus\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +msgstr "" +"Przyk³ady:\n" +" makeinfo foo.texi zapisanie Info do @setfilename z " +"foo\n" +" makeinfo --html foo.texi zapisanie HTML do @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi zapisanie Texinfo XML do " +"@setfilename\n" +" makeinfo --docbook foo.texi zapisanie DocBook XML do " +"@setfilename\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi zapisanie czystego tekstu na\n" +" standardowe wyj¶cie\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headers foo.texi zapisanie HTML bez linii wêz³ów i " +"menu\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi zapisanie Info z numerowanymi " +"sekcjami\n" +" makeinfo --no-split foo.texi zapisanie jednego wielkiego pliku " +"Info\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "%s: Zignorowano nierozpoznan± warto¶æ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s: argument %s musi byæ liczb±, a nie `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" +msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ wyj¶cia `%s' do zapisu rozwiniêæ makr" + +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "%s: zignorowano drugie wyj¶cie `%s' do zapisu rozwiniêæ makr.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:707 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:732 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:806 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: brakuj±cy argument plikowy.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "Niew³a¶ciwie u¿yte wieloliniowe polecenie %c%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "Oczekiwano `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 +#, c-format +msgid "Can't create directory `%s': %s" +msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s': %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "Nie znaleziono `%s' w `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" +"%s: nie zapisywanie rozwiniêæ makr na stdout, bo tam zapisywane jest Info.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "Tworzenie pliku %s `%s' z `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 +#, c-format +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "To jest %s, wyprodukowany przez makeinfo w wersji %s z %s.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: Usuwanie pliku wyj¶cia makr `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli " +"zachowaæ.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: Usuwanie pliku wyj¶ciowego `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli " +"zachowaæ.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "Nieznane polecenie `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 +#, c-format +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "" +"Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla @%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, c-format +msgid "%c%s expected braces" +msgstr "%c%s oczekiwa³o nawiasów klamrowych" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 +msgid "Unmatched }" +msgstr "Niedopasowany }" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "BEZ_NAZWY!" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykaj±cej" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 +#, c-format +msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" +msgstr "Plik @image `%s' (dla HTML) nieczytelny: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "Nie ma pliku `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 +#, c-format +msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" +msgstr "Plik @image `%s' (dla tekstu) nieczytelny: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "Po @image brakuje argumentu plikowego" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "niezdefiniowana flaga: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 +#, c-format +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "{Brak warto¶ci dla `%s'}" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "%c%s wymaga nazwy" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "Osi±gniêto koniec pliku przed znalezieniem @end %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 +#, c-format +msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" +msgstr "`%.40s...' jest zbyt d³ugie do rozwiniêcia; nie rozwiniêto" + +#: makeinfo/multi.c:116 +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "Brakuj±cy } we wzorcu @multitable" + +#: makeinfo/multi.c:254 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "zignorowano zab³±kany tekst `%s' po @multitable" + +#: makeinfo/multi.c:393 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "Zbyt du¿o kolumn w elemencie multitable (maksymalnie %d)" + +#: makeinfo/multi.c:555 +#, c-format +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" +msgstr "[nieoczekiwane] nie mo¿na wybraæ kolumny #%d w multitable" + +#: makeinfo/multi.c:584 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "zignorowano @tab poza multitable" + +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "** Wielokolumnowe wyj¶cie z ostatniego wiersza:\n" + +#: makeinfo/multi.c:635 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* kolumna #%d: wyj¶cie = %s\n" + +#: makeinfo/node.c:280 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "Wêze³ `%s' poprzednio zdefiniowany w linii %d" + +#: makeinfo/node.c:648 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "Formatowanie wêz³a %s...\n" + +#: makeinfo/node.c:716 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" +msgstr "Wêze³ `%s' wymaga polecenia wybieraj±cego (np. %c%s)" + +#: makeinfo/node.c:879 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "Nie podano nazwy wêz³a dla polecenia `%c%s'" + +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 +#, c-format +msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" +msgstr "Znacznik `%s' i wêze³ `%s' odwzorowuj± siê na t± sam± nazwê pliku" + +#: makeinfo/node.c:923 +msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" +msgstr "Zignorowano to polecenie @anchor; wskazania na nie nie bêd± dzia³a³y" + +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 +msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" +msgstr "Nale¿y zmieniæ ten znacznik lub u¿yæ opcji `--no-split'" + +#: makeinfo/node.c:955 +#, c-format +msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" +msgstr "Nieoczekiwany ³añcuch na koñcu pliku dzielonego HTML `%s'" + +#: makeinfo/node.c:991 +msgid "Next:" +msgstr "Nastêpny:" + +#: makeinfo/node.c:1007 +msgid "Previous:" +msgstr "Poprzedni:" + +#: makeinfo/node.c:1021 +msgid "Up:" +msgstr "W górê:" + +#: makeinfo/node.c:1148 +#, c-format +msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" +msgstr "Znaczniki `%s' i `%s' odwzorowuj± siê na t± sam± nazwê pliku" + +#: makeinfo/node.c:1153 +msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" +msgstr "zignorowano polecenie @anchor; wskazania na nie nie bêd± dzia³a³y" + +#: makeinfo/node.c:1347 +#, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)" + +#: makeinfo/node.c:1363 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: makeinfo/node.c:1365 +msgid "Cross" +msgstr "Odsy³acz" + +#: makeinfo/node.c:1447 +#, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"Pole Nastêpny wêz³a `%s' nie wskazywane (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)" + +#: makeinfo/node.c:1450 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "Ten wêze³ (%s) ma z³e pole Poprzedni" + +#: makeinfo/node.c:1462 +msgid "Prev" +msgstr "Poprzedni" + +#: makeinfo/node.c:1505 +#, c-format +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "Pole Poprzedni wêz³a `%s' nie wskazywane" + +#: makeinfo/node.c:1509 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "Ten wêze³ (%s) ma z³e pole Nastêpny" + +#: makeinfo/node.c:1521 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "`%s' nie ma pola W górê (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)" + +#: makeinfo/node.c:1524 +msgid "Up" +msgstr "W górê" + +#: makeinfo/node.c:1590 +#, c-format +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "" +"Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górê" + +#: makeinfo/node.c:1619 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "wêze³ `%s' by³ wskazywany %d razy" + +#: makeinfo/node.c:1633 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "nie wskazywany wêze³ `%s'" + +#: makeinfo/node.c:1723 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Usuwanie %s\n" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku `%s': %s" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, c-format +msgid "Appendix %c" +msgstr "Za³±cznik %c" + +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "B³±d wewnêtrzny (search_sectioning) `%s'!" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "B³±d wewnêtrzny (search_sectioning) \"%s\"!" + +#: makeinfo/sectioning.c:623 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "%c%s jest przestarza³e; nale¿y u¿yæ %c%s" + +#: makeinfo/sectioning.c:639 +#, c-format +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "Wêze³ z %ctop jako sekcj± ju¿ istnieje" + +#: makeinfo/sectioning.c:647 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "Tutaj jest wêze³ %ctop" + +#: makeinfo/sectioning.c:663 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "%ctop u¿yty przed %cnode, u¿ycie domy¶lnego %s" + +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 +msgid "Short Contents" +msgstr "Skrót tre¶ci" + +#: makeinfo/xml.c:1605 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s" + +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" +"@headitem jako ostatni element @multitable tworzy niepoprawne dokumenty " +"Docbook" + +#: util/install-info.c:154 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: uwaga: " + +#: util/install-info.c:203 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " dla %s" + +#: util/install-info.c:426 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "\t`%s --help' poda pe³n± listê opcji.\n" + +#: util/install-info.c:434 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +"\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: %s [OPCJA]... [PLIK-INFO [PLIK-KATALOGU]]\n" +"\n" +"Instalacja lub usuniêcie wpisów katalogu dla PLIKU-INFO w pliku katalogu\n" +"Info PLIK-KATALOGU.\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" --delete usuniêcie istniej±cych wpisów dla PLIKU-INFO\n" +" z PLIKU-KATALOGU; nie wstawianie nowych wpisów.\n" +" --dir-file=NAZWA podanie nazwy pliku z katalogiem Info.\n" +" Jest to odpowiednik u¿ycia argumentu PLIK-KATALOGU.\n" +" --entry=TEKST wstawienie TEKSTU jako wpisu katalogu Info.\n" +" TEKST powinien mieæ formê linii elementu menu Info\n" +" z zerem lub wiêcej linii zaczynaj±cymi siê od spacji.\n" +" Je¶li podano wiêcej ni¿ jeden wpis, wszystkie s± " +"dodawane.\n" +" Je¶li nie podano ¿adnego wpisu, s± okre¶lane na " +"podstawie\n" +" informacji w samym pliku Info.\n" +" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie.\n" +" --info-file=PLIK podanie pliku Info do zainstalowania w katalogu.\n" +" Jest to odpowiednik u¿ycia argumentu PLIK-INFO.\n" +" --info-dir=KAT to samo co --dir-file=KAT/dir.\n" +" --item=TEKST to samo co --entry TEKST.\n" +" Wpis w katalogu Info jest elementem menu.\n" +" --quiet pominiêcie ostrze¿eñ.\n" +" --remove to samo co --delete.\n" +" --section=SEKCJA umieszczenie wpisów dla tego pliku w danej SEKCJI " +"katalogu.\n" +" Je¶li podano wiêcej ni¿ jedn± sekcjê, wszystkie wpisy " +"s±\n" +" dodawane do ka¿dej z sekcji.\n" +" Je¶li nie podano ¿adnej sekcji, s± okre¶lane na " +"podstawie\n" +" informacji w samym pliku Info.\n" +" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie.\n" + +#: util/install-info.c:488 +#, c-format +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"To jest plik .../info/dir, zawieraj±cy najwy¿szy\n" +"wêze³ hierarchii Info, o nazwie (dir)Top.\n" +"Przy pierwszym uruchomieniu Info zaczyna siê od tego wêz³a.\n" +"\n" +"%s\tOto wierzcho³ek drzewa INFO\n" +"\n" +" To (wêze³ Katalog) zawiera menu dla g³ównych tematów.\n" +" Naci¶niêcie \"q\" koñczy przegl±danie, \"?\" wy¶wietla wszystkie " +"polecenia\n" +" Info, \"d\" wraca tutaj, \"h\" pokazuje wprowadzenie dla nowicjuszy,\n" +" \"mEmacs<Return>\" odwiedza podrêcznik Emacsa itd.\n" +"\n" +" W Emacsie mo¿na klikn±æ drugim przyciskiem myszy na elemencie menu lub\n" +" odsy³aczu, aby go wybraæ.\n" +"\n" +"%s\n" + +#: util/install-info.c:513 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ (%s) ani utworzyæ (%s)\n" + +#: util/install-info.c:600 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "%s: pusty plik" + +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadaj±cego END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:948 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadaj±cego START-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 +#, c-format +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "%s: plik katalogu ju¿ istnieje: %s\n" + +#: util/install-info.c:1236 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: Nale¿y podaæ plik Info tylko raz.\n" + +#: util/install-info.c:1284 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "nadmiarowy argument linii poleceñ `%s'" + +#: util/install-info.c:1288 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "Nie podano pliku wej¶ciowego; --help mo¿e podaæ wiêcej informacji." + +#: util/install-info.c:1291 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "Nie podano pliku katalogu; --help mo¿e podaæ wiêcej informacji." + +#: util/install-info.c:1313 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "brak wpisu do katalogu info w `%s'" + +#: util/install-info.c:1426 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "element menu `%s' ju¿ istnieje, dla pliku `%s'" + +#: util/install-info.c:1449 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "nie znaleziono wpisów dla `%s'; nic nie usuniêto" + +#: util/texindex.c:252 +msgid "display this help and exit" +msgstr "wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie" + +#: util/texindex.c:254 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "zachowanie plików tymczasowych po przetwarzaniu" + +#: util/texindex.c:256 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "nie zachowywanie plików tymczasowych po przetwarzaniu (domy¶lne)" + +#: util/texindex.c:258 +msgid "send output to FILE" +msgstr "zapisanie wyj¶cia do PLIKU" + +#: util/texindex.c:260 +msgid "display version information and exit" +msgstr "wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie" + +#: util/texindex.c:270 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n" + +#: util/texindex.c:271 +#, c-format +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "" +"Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w TeXu.\n" + +#: util/texindex.c:274 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "" +"Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu `foo.texi'.\n" + +#: util/texindex.c:276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" + +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s: nie jest plikiem indeksu texinfo" + +#: util/texindex.c:968 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "b³±d podczas ponownego otwierania %s" + +#: util/texindex.c:1218 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "Brak numeru strony w %s" + +#: util/texindex.c:1291 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "wpis %s wyst±pi³ po wpisie z dodatkow± nazw±" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ro.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ro.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..3a4129a8a99 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ro.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ro.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000000..7979e8f3ff2 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ro.po @@ -0,0 +1,3125 @@ +# Mesajele în limba românã pentru texinfo. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Acest fiºier este distribuit sub aceeaºi licenþã ca ºi pachetul texinfo. +# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2003, 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-04 12:00+05\n" +"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 +msgid "Move forward a character" +msgstr "Mergi înainte un caracter" + +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 +msgid "Move backward a character" +msgstr "Mergi înapoi un caracter" + +#: info/echo-area.c:308 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "Mergi la începutul acestei linii" + +#: info/echo-area.c:313 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "Mergi la sfârºitul acestei linii" + +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 +msgid "Move forward a word" +msgstr "Mergi înainte un cuvânt" + +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 +msgid "Move backward a word" +msgstr "Mergi înapoi un cuvânt" + +#: info/echo-area.c:401 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "ªterge caracterul de sub cursor" + +#: info/echo-area.c:431 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "ªterge caracterul din stânga cursorului" + +#: info/echo-area.c:452 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "Renunþã sau terminã operaþiunea" + +#: info/echo-area.c:467 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "Acceptã (sau forþeazã completarea) acestei linii" + +#: info/echo-area.c:472 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "Insereazã urmãtorul caracter identic (verbatim)" + +#: info/echo-area.c:480 +msgid "Insert this character" +msgstr "Insereazã acest caracter" + +#: info/echo-area.c:498 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "Insereazã un caracter TAB" + +#: info/echo-area.c:505 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "Transpune caracterele la acest punct" + +#: info/echo-area.c:556 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "Extrage înapoi conþinutul ultimei ºtergeri (kill)" + +#: info/echo-area.c:563 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "Inelul de ºtergeri (kill) e gol" + +#: info/echo-area.c:576 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "Extrage înapoi o ºtergere (kill) anterioarã" + +#: info/echo-area.c:609 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "ªterge (kill) pânã la sfârºitul liniei" + +#: info/echo-area.c:622 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "ªterge (kill) pânã la începutul liniei" + +#: info/echo-area.c:634 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "ªterge (kill) cuvântul din dreapta cursorului" + +#: info/echo-area.c:653 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "ªterge (kill) cuvãntul din stânga cursorului" + +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 +msgid "No completions" +msgstr "Nici o completare" + +#: info/echo-area.c:870 +msgid "Not complete" +msgstr "Nu e completat" + +#: info/echo-area.c:911 +msgid "List possible completions" +msgstr "Enumerã completãrile posibile" + +#: info/echo-area.c:928 +msgid "Sole completion" +msgstr "O singurã completare" + +#: info/echo-area.c:937 +msgid "One completion:\n" +msgstr "O completare:\n" + +#: info/echo-area.c:938 +#, c-format +msgid "%d completions:\n" +msgstr "%d completãri:\n" + +#: info/echo-area.c:1085 +msgid "Insert completion" +msgstr "Insereazã completarea" + +#: info/echo-area.c:1220 +msgid "Building completions..." +msgstr "Construim completãrile..." + +#: info/echo-area.c:1340 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "Scroll fereastra de completãri" + +#: info/footnotes.c:213 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "Notele de subsol nu pot fi afiºate" + +#: info/footnotes.c:239 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "Aratã notele de subsol asociate cu acest nod în aceastã fereastrã" + +#: info/footnotes.h:26 +msgid "---------- Footnotes ----------" +msgstr "------- Note de subsol -------" + +#: info/indices.c:172 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "Cautã un ºir în indexul acestui fiºier" + +#: info/indices.c:199 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "Cãutãm intrãri în index..." + +#: info/indices.c:207 +msgid "No indices found." +msgstr "Nici am gãsit nici un index." + +#: info/indices.c:217 +msgid "Index entry: " +msgstr "Intrare în index: " + +#: info/indices.c:325 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" +"Mergi la urmãtorul articol de index ce se potriveºte ultimei comenzi `" +"\\[index-search]'" + +#: info/indices.c:335 +msgid "No previous index search string." +msgstr "Nu existã nici un ºir cãutat anterior." + +#: info/indices.c:342 +msgid "No index entries." +msgstr "Nici o intrare în index." + +#: info/indices.c:375 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." +msgstr "Nici o intrare în %sindex conþinând `%s'." + +#: info/indices.c:376 +msgid "more " +msgstr "mai mult" + +#: info/indices.c:386 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "NU POT VEDEA ACEASTA" + +#: info/indices.c:422 +#, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "" +"Am gãsit `%s' în %s. (`\\[next-index-match]' încearcã sã gãseascã urmãtorul.)" + +#: info/indices.c:541 +#, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." +msgstr "Scanãm indexurile pentru `%s'..." + +#: info/indices.c:596 +#, c-format +msgid "No available info files have `%s' in their indices." +msgstr "Nici un fiºier info nu are `%s' în indexurile lor." + +#: info/indices.c:622 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" +"Cautã în toþi indexurile fiºierului pentru un ºir ºi contruieºte un meniu" + +#: info/indices.c:626 +msgid "Index apropos: " +msgstr "Index apropos: " + +#: info/indices.c:654 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"* Meniu: Noduri a cãror indexurile conþin `%s':\n" + +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "Încercaþi --help pentru informaþii suplimentare.\n" + +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, c-format +msgid "" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Nu existã NICI o garanþie. Puteþi redistribui acest software conform\n" +"termenilor Licenþei Publice Generale GNU (GNU GPL). Pentru informaþii\n" +"suplimentare despre aceste chestiuni, vedeþi fiºierul numit COPYING.\n" + +#: info/info.c:498 +#, c-format +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "nici o intrare de index a fost gãsitã pentru `%s'\n" + +#: info/info.c:590 +msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" +msgstr "" +" -b, --speech-friendly fii prietenos cu sintetizatoarele de " +"vorbire.\n" + +#: info/info.c:597 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" +"\n" +"Read documentation in Info format.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " +"manuals.\n" +" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" -h, --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +"%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" +" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" +"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPÞIUNE]... [ARTICOL-MENIU...]\n" +"\n" +"Citeºte documentaþie în formatul Info.\n" +"\n" +"Opþiuni:\n" +" --apropos=ªIR cautã ªIR în toþi indexurile tuturor " +"manualelor.\n" +" -d, --directory=DIR adaugã DIR la INFOPATH.\n" +" --dribble=NUMEFIªIER aminteºte ce tasteazã utilizatorul în " +"NUMEFIªIER.\n" +" -f, --file=NUMEFIªIER specificã fiºierul Info de vizitat.\n" +" -h, --help afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n" +" --index-search=STRING mergi la nodul referit de intrarea indexului " +"ªIR.\n" +" -n, --node=NUMENOD specificã nodurile în primul fiºier Info " +"vizitat.\n" +" -o, --output=NUMEFIªIER scrie nodurile selectate în NUMEFIªIER.\n" +" -R, --raw-escapes scrie \"raw\" escape-uri ANSI (implicit).\n" +" --no-raw-escapes scrie escape-urile ca text normal.\n" +" --restore=NUMEFIªIER citeºte apãsãrile de teste iniþiale din " +"NUMEFIªIER.\n" +" -O, --show-options, --usage mergi la nodul cu opþiunile liniei de " +"comandã.\n" +"%s --subnodes afiºeazã recursiv articolele de meniu.\n" +" -w, --where, --location afiºeazã locaþia fizicã a fiºierului Info.\n" +" --vi-keys foloseºte key bindings similare cu cele din " +"vi ºi less.\n" +" --version afiºeazã informaþii versiune ºi terminã.\n" +"\n" +"Primul argument ce nu e o opþiune, dacã e prezent, este articolul de meniu\n" +"de la care se începe; acesta este cãutat în toate fiºierele `dir' din\n" +"INFOPATH. Dacã acesta nu este prezent, info combinã toate fiºierele `dir'\n" +"ºi aratã rezultatul. Restul argumentelor sunt tratate ca nume de articole\n" +"de meniu relative la nodul vizitat iniþial.\n" +"\n" +"Exemple:\n" +" info aratã conþinutul dir-ectorului din meniul\n" +" nivelului de vârf\n" +" info emacs începe la nodul emacs din dir-ectorul nivelului\n" +" de vârf\n" +" info emacs buffers începe la nodul buffere din manualul emacs\n" +" info --show-options emacs începe la nodul cu opþiunile liniei de\n" +" comandã pentru emacs\n" +" info -f ./foo.info aratã fiºierul ./foo.info, nu cãuta dir\n" + +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" +msgstr "" +"\n" +"Trimiteþi emailuri raportând bug-uri la bug-texinfo@gnu.org,\n" +"întrebãri generale ºi discuþii la help-texinfo@gnu.org.\n" +"Texinfo homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/" + +#: info/info.c:669 +#, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "Nu pot gãsi nodul `%s'." + +#: info/info.c:670 +#, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "Nu pot gãsi nodul `(%s)%s'." + +#: info/info.c:671 +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "Nu pot gãsi o fereastrã!" + +#: info/info.c:672 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "Punctul nu apare în interiorul nodului acestei ferestre!" + +#: info/info.c:673 +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "Nu pot ºterge ultima fereastrã." + +#: info/info.c:674 +msgid "No menu in this node." +msgstr "Nici un meniu în acest nod" + +#: info/info.c:675 +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "Nici o notã de subsol în acest nod." + +#: info/info.c:676 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "Nici o referinþã la acelaºi pasaj în acest nod." + +#: info/info.c:677 +#, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "Nici un pointer `%s' pentru acest nod." + +#: info/info.c:678 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "Comandã Info necunoscutã `%c';încercaþi `?' pentru ajutor." + +#: info/info.c:679 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "Terminalul de tip `%s' nu e destul de deºtept sã ruleze Info." + +#: info/info.c:680 +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "Sunteþi deja la ultima paginã a acestui nod." + +#: info/info.c:681 +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "Sunteþi deja la prima paginã a acestui nod." + +#: info/info.c:682 +msgid "Only one window." +msgstr "O singurã fereastrã." + +#: info/info.c:683 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "Fereastra rezultantã ar fi prea micã." + +#: info/info.c:684 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "Nu e destul spaþiu pentru o fereastrã de ajutor, ºtergeþi o fereastrã." + +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 +msgid "" +"Basic Commands in Info Windows\n" +"******************************\n" +msgstr "" +"Comenzi de bazã în Fereastra Info\n" +"*********************************\n" + +#: info/infodoc.c:49 +msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" +msgstr "\\%-10[quit-help] Terminã acest ajutor.\n" + +#: info/infodoc.c:50 +msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" +msgstr "\\%-10[quit] Terminã Info complet.\n" + +#: info/infodoc.c:51 +msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Invocaþi tutorialul Info.\n" + +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 +msgid "" +"Selecting other nodes:\n" +"----------------------\n" +msgstr "" +"Selectaþi alte noduri:\n" +"----------------------\n" + +#: info/infodoc.c:55 +msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" +msgstr "\\%-10[next-node] Mergi la \"urmãtorul\" nod al acestui nod.\n" + +#: info/infodoc.c:56 +msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" +msgstr "\\%-10[prev-node] Mergi la nodul \"precedent\" al acestui nod.\n" + +#: info/infodoc.c:57 +msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" +msgstr "\\%-10[up-node] Mergi în \"sus\" de la acest nod.\n" + +#: info/infodoc.c:58 +msgid "" +"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" +" Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" +"\\%-10[menu-item] Alege articol meniu specificat prin nume.\n" +" Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n" + +#: info/infodoc.c:60 +msgid "" +"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr "" +"\\%-10[xref-item] Urmeazã o referinþã încruciºatã. Citeºte numele " +"referinþei.\n" + +#: info/infodoc.c:61 +msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr "" +"\\%-10[history-node] Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "" +"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr "" +"\\%-10[move-to-next-xref] Sãri la urmãtoarea legãturã hypertext din acest " +"nod.\n" + +#: info/infodoc.c:63 +msgid "" +"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " +"node.\n" +msgstr "" +"\\%-10[move-to-prev-xref] Sãri la legãtura hypertext precedentã din acest " +"nod.\n" + +#: info/infodoc.c:64 +msgid "" +"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr "" +"\\%-10[select-reference-this-line] Urmeazã legãtura hypertext de sub " +"cursor.\n" + +#: info/infodoc.c:65 +msgid "" +"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" +"node] (DIR)'.\n" +msgstr "" +"\\%-10[dir-node] Mergi la nodul `director'. Echivalent cu `\\[goto-node] " +"(DIR)'.\n" + +#: info/infodoc.c:66 +msgid "" +"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" +msgstr "" +"\\%-10[top-node] Mergi la nodul Vârf. Echivalent cu `\\[goto-node] Top'.\n" + +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 +msgid "" +"Moving within a node:\n" +"---------------------\n" +msgstr "" +"Mergi în interiorul nodului:\n" +"----------------------------\n" + +#: info/infodoc.c:70 +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Mergi la începutul acestui nod.\n" + +#: info/infodoc.c:71 +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgstr "\\%-10[end-of-node] Mergi la sfârºitul acestui nod.\n" + +#: info/infodoc.c:72 +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[next-line] Scroll înainte 1 linie.\n" + +#: info/infodoc.c:73 +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[prev-line] Scroll înapoi 1 linie.\n" + +#: info/infodoc.c:74 +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] Scroll înainte o paginã.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] Scroll înapoi o paginã.\n" + +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 +msgid "" +"Other commands:\n" +"---------------\n" +msgstr "" +"Alte comenzi:\n" +"-------------\n" + +#: info/infodoc.c:79 +msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr "" +"\\%-10[menu-digit] Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" +msgstr "\\%-10[last-menu-item] Alege ultimul articol în meniul nodului.\n" + +#: info/infodoc.c:81 +msgid "" +"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " +"this Info\n" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[index-search] Cautã ºirul specificat în intrãrile indexului acestui\n" +" fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare " +"gãsitã.\n" + +#: info/infodoc.c:83 +msgid "" +"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" +"\\%-10[goto-node] Mergi la nodul specificat prin nume.\n" +" Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)" +"NUMENOD.\n" + +#: info/infodoc.c:85 +msgid "" +"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[search] Cautã înainte un ºir specificat\n" +" ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n" + +#: info/infodoc.c:87 +msgid "" +"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" +" and select the node in which the previous occurrence is " +"found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[search-backward] Cautã înapoi un ºir specificat\n" +" ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n" + +#: info/infodoc.c:98 +#, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr " %-10s Terminã acest ajutor.\n" + +#: info/infodoc.c:99 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr " %-10s Terminã Info complet.\n" + +#: info/infodoc.c:100 +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr " %-10s Invocã tuturialul Info.\n" + +#: info/infodoc.c:104 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Mergi la nodul `urmãtor' acestui nod.\n" + +#: info/infodoc.c:105 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Mergi la nodul `precedent' acestui nod.\n" + +#: info/infodoc.c:106 +#, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr " %-10s Mergi în `sus' de la acest nod.\n" + +#: info/infodoc.c:107 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr " %-10s Alege articolul de meniu specificat prin nume.\n" + +#: info/infodoc.c:108 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" +" Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n" + +#: info/infodoc.c:109 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr "" +" %-10s Urmeazã referinþã la acelaºi pasaj. Citeºte numele referinþei.\n" + +#: info/infodoc.c:110 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr " %-10s Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n" + +#: info/infodoc.c:111 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr " %-10s Sãri la urmãtoarea legãturã hypertext din acest nod.\n" + +#: info/infodoc.c:112 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr " %-10s Sãri la legãtura hypertext de sub cursor.\n" + +#: info/infodoc.c:113 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr " %-10s Mergi la nodul `director'. Echivalent cu `g (DIR)'.\n" + +#: info/infodoc.c:114 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr " %-10s Mergi la nodul Vârf. Echivalent cu `g Top'.\n" + +#: info/infodoc.c:118 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s Scroll înainte o paginã.\n" + +#: info/infodoc.c:119 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s Scroll înapoi o paginã.\n" + +#: info/infodoc.c:120 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr " %-10s Mergi la începutul acestui nod.\n" + +#: info/infodoc.c:121 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr " %-10s Mergi la sfârºitul acestui nod.\n" + +#: info/infodoc.c:122 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Scroll înainte 1 linie.\n" + +#: info/infodoc.c:123 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Scroll înapoi 1 linie.\n" + +#: info/infodoc.c:127 +#, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n" + +#: info/infodoc.c:128 +#, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Alege ultimul articol în meniul nodului.\n" + +#: info/infodoc.c:129 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr "" +" %-10s Cautã ºirul specificat în intrãrile indexului acestui fiºier Info\n" + +#: info/infodoc.c:130 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr " ºi selecteazã nodul referit de prima intrare gãsitã.\n" + +#: info/infodoc.c:131 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr " %-10s Mergi la nodul specificat prin nume.\n" + +#: info/infodoc.c:132 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" +" Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)" +"NUMENOD.\n" + +#: info/infodoc.c:133 +#, c-format +msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" +msgstr " %-10s Cautã înainte un ºir specificat,\n" + +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr " ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n" + +#: info/infodoc.c:135 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" +msgstr " %-10s Cautã înapoi un ºir specificat\n" + +#: info/infodoc.c:316 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "Calea curentã de cãutare este:\n" + +#: info/infodoc.c:320 +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "" +"Comenzile disponibile în fereastra Info:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:324 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" +"Comenzile disponibile în zona de ecou:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:347 +#, c-format +msgid "" +"The following commands can only be invoked via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Urmãtoarele comenzi pot fi invocate via %s\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:351 +msgid "" +"The following commands cannot be invoked at all:\n" +"\n" +msgstr "" +"Urmãtoarele comenzi nu pot fi deloc invocate:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:375 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "" +"--- Folosiþi `\\[history-node]' sau `\\[kill-node]' pentru a termina ---\n" + +#: info/infodoc.c:485 +msgid "Display help message" +msgstr "Afiºeazã mesaj de ajutor" + +#: info/infodoc.c:503 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "Viziteazã nodul Info `(info)Ajutor'" + +#: info/infodoc.c:641 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "Tipãreºte documentaþie pentru tastã (KEY)" + +#: info/infodoc.c:653 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "Descrie tastã (key): %s" + +#: info/infodoc.c:664 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s nu este definit(ã)." + +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s nu este definit(ã)." + +#: info/infodoc.c:730 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "%s este definit(ã) ca %s." + +#: info/infodoc.c:1153 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "Aratã ce trebuie tasta pentru a executa o anumitã comandã" + +#: info/infodoc.c:1157 +msgid "Where is command: " +msgstr "Unde este comanda: " + +#: info/infodoc.c:1179 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "`%s' nu este pe nici o tastã" + +#: info/infodoc.c:1186 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "%s poate fi invocat doar via %s." + +#: info/infodoc.c:1190 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "%s poate fi invocat via %s." + +#: info/infodoc.c:1195 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "Nu existã nii o funcþie numitã `%s'" + +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Nu existã NICI o garanþie. Puteþi redistribui acest software conform\n" +"termenilor Licenþei Publice Generale GNU (GNU GPL). Pentru informaþii\n" +"suplimentare despre aceste chestiuni, vedeþi fiºierul numit COPYING.\n" + +#: info/infokey.c:170 +msgid "incorrect number of arguments" +msgstr "numãr incorect de argumente" + +#: info/infokey.c:201 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'" + +#: info/infokey.c:215 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s'" +msgstr "nu pot crea fiºierul de ieºire `%s'" + +#: info/infokey.c:226 +#, c-format +msgid "error writing to `%s'" +msgstr "eroare la scrierea în `%s'" + +#: info/infokey.c:232 +#, c-format +msgid "error closing output file `%s'" +msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'" + +#: info/infokey.c:450 +msgid "key sequence too long" +msgstr "secvenþã de taste prea lungã" + +#: info/infokey.c:529 +msgid "missing key sequence" +msgstr "secvenþã de taste inexistentã" + +#: info/infokey.c:610 +msgid "NUL character (\\000) not permitted" +msgstr "caracterul NUL (\\000) nu este permis" + +#: info/infokey.c:641 +#, c-format +msgid "NUL character (^%c) not permitted" +msgstr "caracterul NUL (^%c) nu este permis" + +#: info/infokey.c:665 +msgid "missing action name" +msgstr "nume de acþiune inexistent" + +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 +msgid "section too long" +msgstr "secþiune prea lungã" + +#: info/infokey.c:688 +#, c-format +msgid "unknown action `%s'" +msgstr "acþiune necunoscutã `%s'" + +#: info/infokey.c:698 +msgid "action name too long" +msgstr "nume de acþiune prea lung" + +#: info/infokey.c:712 +#, c-format +msgid "extra characters following action `%s'" +msgstr "extra caractere dupã acþiunea `%s'" + +#: info/infokey.c:723 +msgid "missing variable name" +msgstr "nume de variabilã inexistent" + +#: info/infokey.c:733 +msgid "missing `=' immediately after variable name" +msgstr "caracterul `=' lipseºte imediat dupã numele de variabilã" + +#: info/infokey.c:741 +msgid "variable name too long" +msgstr "nume de variabilã prea lung" + +#: info/infokey.c:765 +msgid "value too long" +msgstr "valoare prea lungã" + +#: info/infokey.c:890 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %u: " +msgstr "\"%s\", linia %u: " + +#: info/infokey.c:906 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" +"\n" +"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n" +"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Folosire: %s [OPÞIUNE]... [FIªIER-INTRAre]\n" +"\n" +"Compileazã fiºierul sursã infokey în fiºier infokey. Citeºte FIªIER-INTRARE\n" +"(implicit $HOME/.infokey) ºi scrie fiºierul cod compilat în (implicit)\n" +"$HOME/.info.\n" +"\n" +"Opþiuni:\n" +" --output FIªIER\tieºire în FIªIER în loc de $HOME/.info\n" +" --help\t\tafiºeazã acest ajutor ºi terminã.\n" +" --version\t\tafiºeazã informaþii versiune ºi terminã.\n" + +#: info/infomap.c:1500 +#, c-format +msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" +msgstr "Ignorãm fiºier infokey incorect `%s' - prea mic" + +#: info/infomap.c:1503 +#, c-format +msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" +msgstr "Ignorãm fiºier infokey incorect `%s' - prea mare" + +#: info/infomap.c:1516 +#, c-format +msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" +msgstr "Eroare la citirea fiºierului infokey `%s' - citit scurt" + +#: info/infomap.c:1535 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"Fiºier infokey incorect `%s' (bad magic numbers) -- rulaþi infokey pentru a-" +"l actualiza" + +#: info/infomap.c:1544 +#, c-format +msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" +msgstr "" +"Fiºierul d-voastrã infokey `%s' este vechi - rulaþi infokey pentru a-l " +"actualiza" + +#: info/infomap.c:1560 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"Fiºier infokey incorect `%s' (bad section length) -- rulaþi infokey pentru a-" +"l actualiza" + +#: info/infomap.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"Fiºier infokey incorect `%s' (bad section code) -- rulaþi infokey pentru a-l " +"actualiza" + +#: info/infomap.c:1716 +msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" +msgstr "Date incorecte în fiºierul infokey -- unele legãturi de taste ignorate" + +#: info/infomap.c:1766 +msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" +msgstr "" +"Date incorecte în fiºierul infokey -- unele setãri de variabile ignorate" + +#: info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "citeºte numele unei comenzi Info ºi descrie-o" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "Descrie comanda: " + +#: info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "Citeºte un nume de comandã în zona ecou ºi executã-o" + +#: info/m-x.c:140 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "Nu pot executa o comandã `zonã ecou' aici." + +#: info/m-x.c:154 +#, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "Comandã nedefinitã: %s" + +#: info/m-x.c:160 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "Seteazã înãlþimea ferestrei de afiºare" + +#: info/m-x.c:173 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "Seteazã înãlþimea ecranului ls (%d): " + +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" +" Fiºierele sursã (groveled) pentru a include acest fiºier:\n" +"\n" + +#: info/makedoc.c:550 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "Nu ap putut manipula fiºierul %s.\n" + +#: info/nodemenu.c:31 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* Meniu:\n" +" (Fiºier)Nod Linii Mãrime Conþine fiºier\n" +" ----------- ----- ------ --------------" + +#: info/nodemenu.c:202 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" +"Aici este meniul cu nodurile pe care le-aþi vizitat recent.\n" +"Selectaþi un nod din acest meniu, sau folosiþi `\\[history-node]' în altã " +"fereastrã\n" + +#: info/nodemenu.c:224 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "" +"Creazã o fereastrã care conþine un meniu cu toate nodurile vizitate recent" + +#: info/nodemenu.c:304 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "" +"Selecteazã un nod care a fost vizitat anterior într-o fereastrã vizibilã" + +#: info/nodemenu.c:317 +msgid "Select visited node: " +msgstr "Selecteazã nodul vizitat: " + +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "Referinþa a dispãrut! (%s)." + +#: info/session.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." +msgstr "" +"Bine aþi venit la Info versiunea %s. Tastaþi \\[get-help-window] pentru " +"ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu." + +#: info/session.c:620 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "Mergi la linia urmãtoare" + +#: info/session.c:635 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "Mergi la linia precedentã" + +#: info/session.c:650 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "Mergi la sfârºitul liniei" + +#: info/session.c:670 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "Mergi la începutul liniei" + +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 +msgid "Next" +msgstr "Urmãtor" + +#: info/session.c:863 +msgid "Following Next node..." +msgstr "Urmeazã nodul Urmãtor..." + +#: info/session.c:881 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "Selectare primul articol din meniu..." + +#: info/session.c:893 +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "Selectare nod Urmãtor..." + +#: info/session.c:964 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "Merg în Sus %d ori, apoi Urmãtor." + +#: info/session.c:988 +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "Nu mai sunt alte noduri în acest document." + +#: info/session.c:1011 +msgid "No `Prev' for this node." +msgstr "Nici un `Prec' pentru acest nod." + +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "Mut Prec în aceatã fereastã" + +#: info/session.c:1030 +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "Nici un `Prec' sau `Sus' pentru acest nod în acest document." + +#: info/session.c:1034 +msgid "Moving Up in this window." +msgstr "Merg în Sus în aceastã fe" + +#: info/session.c:1084 +msgid "Moving to `Prev's last menu item." +msgstr "Merg la ultimul articol din meniul `Prec'" + +#: info/session.c:1095 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "Mergi înainte sau jos prin structura de noduri" + +#: info/session.c:1111 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "Mergi înapoi sau sus prin structura de noduri" + +#: info/session.c:1205 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã" + +#: info/session.c:1213 +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "" +"Scroll înainte în aceastã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a " +"ferestrei" + +#: info/session.c:1221 +msgid "Scroll forward in this window staying within node" +msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod" + +#: info/session.c:1229 +msgid "" +"Scroll forward in this window staying within node and set default window size" +msgstr "" +"Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea " +"implicitã a ferestrei" + +#: info/session.c:1237 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "Scroll înapoi în acestã fereastrã" + +#: info/session.c:1245 +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "" +"Scroll înapoi în acestã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a " +"ferestrei" + +#: info/session.c:1254 +msgid "Scroll backward in this window staying within node" +msgstr "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod" + +#: info/session.c:1262 +msgid "" +"Scroll backward in this window staying within node and set default window " +"size" +msgstr "" +"Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea " +"implicitã a ferestrei" + +#: info/session.c:1270 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "Mergi la începutul acestui nod" + +#: info/session.c:1277 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "Mergi la sfârºitul acestui nod" + +#: info/session.c:1284 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "Scroll jos pe linii" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "Scroll sus pe linii" + +#: info/session.c:1319 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "Scroll jos jumãtate de ecran" + +#: info/session.c:1345 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "Scroll sus jumãtate de ecran" + +#: info/session.c:1374 +msgid "Select the next window" +msgstr "Selecteazã fereastra urmãtoare" + +#: info/session.c:1413 +msgid "Select the previous window" +msgstr "Selecteazã fereastra precedentã" + +#: info/session.c:1464 +msgid "Split the current window" +msgstr "Împarte fereastra curentã" + +#: info/session.c:1545 +msgid "Delete the current window" +msgstr "ªterge fereastra curentã" + +#: info/session.c:1553 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "Nu pot ºterge o fereastrã permanentã" + +#: info/session.c:1585 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "ªterge toate celelalte ferestre" + +#: info/session.c:1631 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "Scroll-eazã cealaltã fereastrã" + +#: info/session.c:1652 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "Scroll-eazã cealaltã fereastrã înapoi" + +#: info/session.c:1658 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "Creºte sau micºoreazã aceastã fereastrã" + +#: info/session.c:1669 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "Împarte spaþiul de ecran disponibil între ferestrele vizibile" + +#: info/session.c:1676 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "Comutã starea reformatãrii de linie (wrapping) în fereastra curentã" + +#: info/session.c:1848 +msgid "Select the Next node" +msgstr "Selecteazã nodul Urmãtor" + +#: info/session.c:1856 +msgid "Select the Prev node" +msgstr "Selectezã nodul Prec" + +#: info/session.c:1864 +msgid "Select the Up node" +msgstr "Selecteazã nodul Sus" + +#: info/session.c:1871 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "Selecteazã ultimul nod din acest fiºier" + +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "Acestã fereastrã nu mai are nici un nod" + +#: info/session.c:1904 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "Selecteazã primul nod din acest fiºier" + +#: info/session.c:1938 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "Selecteazã ultimul articol din meniul acestui nod" + +#: info/session.c:1944 +msgid "Select this menu item" +msgstr "Selecteazã acest articol de meniu" + +#: info/session.c:1977 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "Nu existã %d articole în acest meniu" + +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "Articol meniu (%s): " + +#: info/session.c:2175 +msgid "Menu item: " +msgstr "Articol meniu: " + +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "Urmeazã ref (%s): " + +#: info/session.c:2186 +msgid "Follow xref: " +msgstr "Urmeazã ref: " + +#: info/session.c:2315 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "Citeºte un articol de meniu ºi selecteazã nodul sãu" + +#: info/session.c:2323 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "Citeºte o notã de subsol sau referinþã ºi selecteazã nodul sãu" + +#: info/session.c:2329 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "Mergi la începutul meniului acestui nod" + +#: info/session.c:2353 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "Viziteazã cât mai multe articole de meniu posibile deodatã" + +#: info/session.c:2381 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "Citeºte numele unui nod ºi selecteazã-l" + +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 +msgid "Goto node: " +msgstr "Du-te la nod: " + +#: info/session.c:2505 +#, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "Nici un meniu în nod `%s'." + +#: info/session.c:2551 +#, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "Nici un articol de meniu `%s' în nod `%s'." + +#: info/session.c:2581 +#, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "Nu pot gãsi nodul referit de `%s' în `%s'." + +#: info/session.c:2631 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "Citeºte o listã de meniuri pornind din dir ºi urmãreºte-le" + +#: info/session.c:2633 +msgid "Follow menus: " +msgstr "Urmeazã meniurile: " + +#: info/session.c:2826 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "Gãseºte nodul ce descrie invocarea programului" + +#: info/session.c:2828 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "Gãseºte nodul Invocare pentru [%s]: " + +#: info/session.c:2866 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "Citeºte o referinþã de paginã de manul ºi selecteazã-o" + +#: info/session.c:2870 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "Obþine paginã manual (manpage): " + +#: info/session.c:2900 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "Selecteazã nodul `Vârf' în acest fiºier" + +#: info/session.c:2906 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "Selecteazã nodul `(dir)'" + +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "Distruge nodul (%s): " + +#: info/session.c:2977 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "Nu pot distruge nodul `%s'" + +#: info/session.c:2987 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "Nu pot distruge ultimul nod" + +#: info/session.c:3073 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "Selecteazã cel mai recent nod selectat" + +#: info/session.c:3079 +msgid "Kill this node" +msgstr "Distruge acest nod" + +#: info/session.c:3087 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "Citeºte numele unui fiºier ºi selecteazã-l" + +#: info/session.c:3091 +msgid "Find file: " +msgstr "Gãseºte fiºier: " + +#: info/session.c:3108 +#, c-format +msgid "Cannot find `%s'." +msgstr "Nu pot gãsi `%s'." + +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 +#, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." +msgstr "Nu am putut crea fiºier ieºire `%s'." + +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 +msgid "Done." +msgstr "Terminat." + +#: info/session.c:3220 +#, c-format +msgid "Writing node %s..." +msgstr "Scriu nod %s..." + +#: info/session.c:3296 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "Conectez (pipe) conþinutul acestui nod prin INFO_PRINT_COMMAND" + +#: info/session.c:3331 +#, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." +msgstr "Nu pot deschide conexiune (pipe) cãtre `%s'." + +#: info/session.c:3337 +#, c-format +msgid "Printing node %s..." +msgstr "Tipãresc nod %s..." + +#: info/session.c:3567 +#, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." +msgstr "Caut subfiºier %s ..." + +#: info/session.c:3619 +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l þinând cont de litere mari/mici" + +#: info/session.c:3626 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l" + +#: info/session.c:3634 +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l înapoi" + +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 +#, c-format +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "%s%s pentru ºir [%s]: " + +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 +msgid "Search backward" +msgstr "Cautã înapoi" + +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 +msgid "Search" +msgstr "Cautã" + +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 +msgid " case-sensitively " +msgstr " þinând cont de litere mari/mici" + +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 +msgid " " +msgstr " " + +#: info/session.c:3718 +msgid "Search failed." +msgstr "Cãutare eºuatã." + +#: info/session.c:3736 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "Repetã ultima cãutare în aceeaºi direcþie" + +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 +msgid "No previous search string" +msgstr "Nici un ºir cãutat anterior" + +#: info/session.c:3746 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "Repetã ultima cãutare în direcþie opusã" + +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "Cautã interactiv pentru un ºir pe mãsurã ce este introdus" + +#: info/session.c:3851 +msgid "I-search backward: " +msgstr "I-cautã înapoi: " + +#: info/session.c:3853 +msgid "I-search: " +msgstr "I-cautã: " + +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 +msgid "Failing " +msgstr "Eºuez " + +#: info/session.c:4340 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "Mergi la referinþa precedentã" + +#: info/session.c:4349 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "Mergi la referinþa urmãtoare" + +#: info/session.c:4359 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "Selecteazã referinþa sau articolul de meniu ce apare pe acestã linie" + +#: info/session.c:4382 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Renunþã la operaþia curentã" + +#: info/session.c:4389 +msgid "Quit" +msgstr "Ieºi" + +#: info/session.c:4398 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" +msgstr "Mutã cursorul la o anumitã linie din fereastrã" + +#: info/session.c:4430 +msgid "Redraw the display" +msgstr "Redeseneazã ecranul" + +#: info/session.c:4467 +msgid "Quit using Info" +msgstr "Ieºi din Info" + +#: info/session.c:4480 +msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" +msgstr "Ruleazã comanda legatã de litera micã de pe tastã" + +#: info/session.c:4491 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "Comandã necunoscutã (%s)." + +#: info/session.c:4494 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "\"%s\" este invalid" + +#: info/session.c:4495 +#, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "`%s' este invalid" + +#: info/session.c:4709 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "Adaugã aceastã cifrã la argumentul numeric curent" + +#: info/session.c:4718 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "Începe (sau înmulþeºte cu 4) argumentul numeric curent" + +#: info/session.c:4733 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "Folosit intern de \\[argument-universal]" + +#: info/tilde.c:338 +#, c-format +msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +msgstr "readline: Nu mai am memorie virtualã!\n" + +#: info/variables.c:37 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "Când \"Activ\", notele de subsol apar ºi dispar automatic" + +#: info/variables.c:41 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "" +"Când \"Activ\", crearea ºi ºtergere unei ferestre redimensioneazã alte " +"ferestre" + +#: info/variables.c:45 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "Când \"Activ\", scânteiazã ecreanul în loc sã suni clopoþelul" + +#: info/variables.c:49 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "Când \"Activ\", erorile face sã sune clopoþelul" + +#: info/variables.c:53 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "" +"Când \"Activ\", Info colecteazã la gunoi fiºierele care au trebuit " +"decompresate" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "Când \"Activ\", porþiunea din ºir care s-a potrivit este evidenþiatã" + +#: info/variables.c:60 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "" +"Controleazã ce se întâmplã când este cerut scroll la sfârºitul unui nod" + +#: info/variables.c:64 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "" +"Numãrul de linii pentru scroll când cursorul se mutã în afara ferestrei" + +#: info/variables.c:68 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "Când \"Activ\", Info acceptã ºi afiºeazã caractere ISO Latin" + +#: info/variables.c:74 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "Explicã folosirea unei variabile" + +#: info/variables.c:80 +msgid "Describe variable: " +msgstr "Descrie variabila: " + +#: info/variables.c:99 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "Seteazã valoarea unei variabile Info" + +#: info/variables.c:105 +msgid "Set variable: " +msgstr "Seteazã variabilã: " + +#: info/variables.c:123 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "Seteazã %s cu valoarea (%d): " + +#: info/variables.c:164 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "Seteazã %s cu valoarea (%s): " + +#: info/window.c:1138 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "--*** Tag-uri Vechi ***" + +#: info/window.c:1149 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info: (), linii ----, " + +#: info/window.c:1156 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info: %s, %d linii --%s--" + +#: info/window.c:1160 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linii --%s--" + +#: info/window.c:1167 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr " Subfiºier: %s" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opþiunea `%s' este ambiguã\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opþiunea `--%s' nu permite un argument\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opþiunea `%c%s' nu permite un argument\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opþiunea `%s' necesitã un argument\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opþiune nerecunoscutã `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opþiune nerecunoscutã `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opþiune ilegalã -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opþiune invalidã -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opþiunea necesitã un argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opþiunea `-W %s' este ambiguã\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opþiunea `-W %s' nu permite un argument\n" + +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "argumentele pentru @%s ignorate" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "January" +msgstr "Ianuarie" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "February" +msgstr "Februarie" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "March" +msgstr "Martie" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "April" +msgstr "Aprilie" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "June" +msgstr "Iunie" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "July" +msgstr "Iulie" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "August" +msgstr "August" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "September" +msgstr "Septembrie" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "October" +msgstr "Octombrie" + +#: makeinfo/cmds.c:587 +msgid "November" +msgstr "Noiembrie" + +#: makeinfo/cmds.c:587 +msgid "December" +msgstr "Decembrie" + +#: makeinfo/cmds.c:936 +#, c-format +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "caracter neverosimil %c în @var" + +#: makeinfo/cmds.c:979 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "argumentul @sc în litere mari, prin urmare fãrã efect" + +#: makeinfo/cmds.c:1034 +#, c-format +msgid "`{' expected, but saw `%c'" +msgstr "`{' aºteptat, dar am vãzut `%c'" + +#: makeinfo/cmds.c:1074 +msgid "end of file inside verb block" +msgstr "sfârºit de fiºier în interiorul blocului de verb" + +#: makeinfo/cmds.c:1082 +#, c-format +msgid "`}' expected, but saw `%c'" +msgstr "`}' aºteptat, dar am vãzut `%c'" + +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" +"@strong{Notã...] produce o referinþã încruciºatã falsã în Info; reformulaþi " +"pentru a o evita" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "%c%s este depãsit" + +#: makeinfo/cmds.c:1414 +#, c-format +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "@sp necesitã un argument numeric pozitiv, nu `%s'" + +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "Argument nepotrivit pentru %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 +msgid "asis" +msgstr "aºacume" + +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 +msgid "none" +msgstr "nimic" + +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "insereazã" + +#: makeinfo/defun.c:84 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "Lipseºte `}' în @def arg" + +#: makeinfo/defun.c:403 +msgid "Function" +msgstr "Funcþie" + +#: makeinfo/defun.c:406 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: makeinfo/defun.c:409 +msgid "Special Form" +msgstr "Formã Specialº" + +#: makeinfo/defun.c:413 +msgid "Variable" +msgstr "Variabilã" + +#: makeinfo/defun.c:416 +msgid "User Option" +msgstr "Opþiune Utilizator" + +#: makeinfo/defun.c:420 +msgid "Instance Variable" +msgstr "Instanþiere Variabilã" + +#: makeinfo/defun.c:424 +msgid "Method" +msgstr "Metodã" + +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 +msgid "of" +msgstr "din" + +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 +msgid "on" +msgstr "pe" + +#: makeinfo/defun.c:711 +#, c-format +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" +msgstr "Trebuie sã fiþi în mediul `@%s' pentru a folosi `@%s'" + +#: makeinfo/files.c:435 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" + +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "`%s' omis înainte de numele fiºierului de ieºire" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "`%s' omis întrucât scriu la ieºirea standard (stdout)" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "Buffer-ul de ieºire nu este gol." + +#: makeinfo/footnote.c:150 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "`%c%s' necesitã un argument `{...}', nu numai `%s'" + +#: makeinfo/footnote.c:165 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "Nici o parantezã de închidere pentru nota de subsol `%s'" + +#: makeinfo/footnote.c:198 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "Nota de subsol definitã fãrã nod pãrinte" + +#: makeinfo/footnote.c:210 +msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" +msgstr "Nu sun permise note de subsol în note de subsol" + +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 +msgid "Footnotes" +msgstr "Note de subsol" + +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "%s:%d: --css-file s-a terminat cu un comentariu" + +#: makeinfo/html.c:207 +msgid "Untitled" +msgstr "Fãrã titlu" + +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "[neaºteptat] nici un tag html de ridicat" + +#: makeinfo/html.c:752 +#, c-format +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "[neaºteptat] nume de nod invalid: `%s'" + +#: makeinfo/index.c:169 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "Index necunoscut `%s'" + +#: makeinfo/index.c:234 +#, c-format +msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" +msgstr "Info nu poate folosi `:' în intrarea de index `%s'" + +#: makeinfo/index.c:412 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "Indez-ul `%s' existã deja" + +#: makeinfo/index.c:455 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "Index-ul necunoscut `%s' ºi/sau `%s' în @synindex" + +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "(linie )" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "(linia %*d)" + +#: makeinfo/index.c:750 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "Index necunoscut `%s' în @printindex" + +#: makeinfo/index.c:819 +#, c-format +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "Intrarea pentru index-ul `%s' în afara oricãrui nod" + +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "(în afara oricãrui nod)" + +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "Vezi " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "@item nu este permis în argument la @itemize" + +#: makeinfo/insertion.c:238 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "Tip-Greºit în insertion_type_pname" + +#: makeinfo/insertion.c:334 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "Stivã de enumerare inundatã (overflow)" + +#: makeinfo/insertion.c:366 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "inundate (overflow) la tipãrire, reîncep la %c" + +#: makeinfo/insertion.c:631 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s necesitã un argument: formatatorul pentru %citem" + +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "mediile %cfloat nu pot fi încuibãrite" + +#: makeinfo/insertion.c:973 +#, c-format +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "`@end' a aºteptat `%s', dar a vãzut `%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:1337 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "Nici o potrivire %cend %s'" + +#: makeinfo/insertion.c:1592 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s necesitã litere sau cifre" + +#: makeinfo/insertion.c:1687 +msgid "end of file inside verbatim block" +msgstr "sfârºit de fiºier în interiorul blocului neformatat (verbatim)" + +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului `@float'" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'" + +#: makeinfo/insertion.c:1950 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" +msgstr "" +"probabil cã nodul d-voastrã @top ar trebui împachetat în @ifnottex în loc de " +"@ifinfo?" + +#: makeinfo/insertion.c:1962 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "@detailmenu vãzut înainte de primul nod, creez nodul `Vârf'" + +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediilor `@titlepage' ºi `@quotation'" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului `@titlepage'" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "`%c%s' fãrã pereche" + +#: makeinfo/insertion.c:2068 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "`%c%s' necesitã ceva dupã el" + +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" +msgstr "Argument greºit `%s' pentru `@%s', folosesc `%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:2171 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului `@%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:2180 +#, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "@itemx nu are sens în interiorul blocului `%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:2356 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "%c%s gãsit în afara unui bloc de inserare" + +#: makeinfo/lang.c:580 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "%s nu este un cod de limbã valid conform ISO 639" + +#: makeinfo/lang.c:655 +#, c-format +msgid "unrecognized encoding name `%s'" +msgstr "nume de codare nerecunoscut `%s'" + +#: makeinfo/lang.c:663 +#, c-format +msgid "sorry, encoding `%s' not supported" +msgstr "ne pare rãu, codarea `%s' nu este suportatã" + +#: makeinfo/lang.c:715 +#, c-format +msgid "invalid encoded character `%s'" +msgstr "caracter codat invalid `%s'" + +#: makeinfo/lang.c:1009 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "%c%s aºteaptã `i' sau `j' ca argument, nu `%c'" + +#: makeinfo/lang.c:1013 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "%c%s aºteaptã un singur caracter `i' sau `j' ca argument" + +#: makeinfo/macro.c:128 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "macro-ul `%s' definit anterior" + +#: makeinfo/macro.c:132 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "aici este definiþia anterioarã a lui `%s'" + +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" +msgstr "\\ in expansiunea macro urmatã de `%s' în loc de nume parametru" + +#: makeinfo/macro.c:401 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente" + +#: makeinfo/macro.c:586 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "%cend macro nu a fost gãsit" + +#: makeinfo/macro.c:624 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "@quote-arg folositor numai pentru macro-uri cu un singur argument" + +#: makeinfo/macro.c:660 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "nepotrivire @end %s cu @%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:184 +#, c-format +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "Prea multe erori! Am renunþat.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: avertisment: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "%c nelalocul lui" + +#: makeinfo/makeinfo.c:340 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru informaþii suplimentare.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:343 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... FIªIER-TEXINFO...\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:346 +msgid "" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" +msgstr "" +"Translateazã documentaþia sursã Texinfo în diferite alte formate, implicit\n" +"fiºiere Info potrivite pentru citit online cu Emacs sau GNU Info.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:350 +#, c-format +msgid "" +"General options:\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" +"d).\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"General options:\n" +" --error-limit=NUM terminã dupã NUM erori (implicit %d).\n" +" --force pãstreazã ieºire echiar ºi dacã sunt erori.\n" +" --help afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n" +" --no-validate eliminã validarea referinþelor.\n" +" --no-warn eliminã avertismentele (dar nu erorile).\n" +" --reference-limit=NUM avertizeazã despre cel mult NUM referinþe " +"(implicit %d).\n" +" -v, --verbose explicã ce se executã.\n" +" --version afiºeazã informaþii despre versiune ºi " +"terminã.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:364 +#, no-wrap +msgid "" +"Output format selection (default is to produce Info):\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" +" --html output HTML rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" +msgstr "" +"Selecþia formatului de ieºire (implicit este sã creeze Info):\n" +" --docbook ieºire DocBook XML în loc de Info.\n" +" --html ieºire HTML în loc de Info.\n" +" --xml ieºire Texinfo XML în loc de Info.\n" +" --plaintext ieºire text simplu în loc de Info.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:372 +msgid "" +"General output options:\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" ignoring any @setfilename.\n" +" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " +"menus\n" +" from Info output (thus producing plain text)\n" +" or from HTML (thus producing shorter output);\n" +" also, write to standard output by default.\n" +" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" +" generate only one output file.\n" +" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" +msgstr "" +"Opþiuni de ieºire generale:\n" +" -E, --macro-expand FIªIER ieºire macro-expandatã în FIªIER.\n" +" ignorînd orice @setfilename.\n" +" --no-headers eliminã noduri separatoare, Nod: linii ºi " +"meniuri\n" +" din ieºire Info (producând text simplu)\n" +" sau din HTML (producând ieºire mai scurtã);\n" +" de asemenea, scrie implicit la ieºirea " +"standard.\n" +" --no-split eliminã împãrþirea ieºirii Info sau HTML,\n" +" genereazã un singur fiºier de ieºire.\n" +" --number-sections scrie numere de capitole ºi secþiuni.\n" +" -o, --output=FIªIER scrie în FIªIER (director dacã multiple HTML),\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Options for Info and plain text:\n" +" --enable-encoding output accented and special characters in\n" +" Info output based on @documentencoding.\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" +"d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" +" `separate' to put them in their own node;\n" +" `end' to put them at the end of the node\n" +" in which they are defined (default).\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" +" `asis', preserve existing indentation.\n" +" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" +msgstr "" +"Options for Info and plain text:\n" +" --enable-encoding genereazã caractere accentuate ºi speciale în\n" +" ieºire Info bazat pe @documentencoding.\n" +" --fill-column=NUM sparge liniile Info la NUM caractere (implicit %" +"d).\n" +" --footnote-style=STIL genereazã note de subsol în Info conform cu " +"STIL:\n" +" `separate' pentru a le pune in propriul lor " +"nod;\n" +" `end' pentru a le pune la sfârºitul nodului\n" +" în care sunt definite (implicit).\n" +" --paragraph-indent=VAL precede paragrafele Info cu VAL spaþii " +"(implicit %d).\n" +" dacã VAL este `none', nu pune spaþii; dacã " +"VAL\n" +" este `asis', pãstrezã spaþiile existente.\n" +" --split-size=NUM împarte fiºierele Info de dimens. NUM " +"(implicit %d).\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" +"Opþiuni pentru HTML:\n" +" --css-include=FIªIER include FIªIER în HTML <stil> ieºire;\n" +" citeºte stdin dacã FIªIER este -.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" +"Opþiuni pentru HTML:\n" +" --css-include=FIªIER aliniazã elemente XML cu VAL spaþii " +"(implicit %d)\n" +" dacã VAL e 0, spaþiile goale ce pot fi " +"ignorate nu sunt afiºate.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 +msgid "" +"Input file options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +msgstr "" +"Opþiuni fiºier de intrare:\n" +" --commands-in-node-names permite comenzi @ în numele nodurilor.\n" +" -D VAR defineºte variabila VAR, ca ºi @set.\n" +" -I DIR adaugã DIR la calea de cãutare @include.\n" +" -P DIR prepend DIR la calea de cãutare @include.\n" +" -U VAR nedefineºte variabila VAR, ca ºi @clear.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:425 +msgid "" +"Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" +" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" +" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" +msgstr "" +"Procesare condiþionalã în intrare:\n" +" --ifdocbook proceseazã @ifdocbook º @docbook chiar dacã\n" +" nu generezi Docbook.\n" +" --ifhtml proceseazã @ifhtml ºi @html chiar dacã nu generezi " +"HTML.\n" +" --ifinfo proceseazã @ifinfo chiar dacã nu generezi Info.\n" +" --ifplaintext proceseazã @ifplaintext chiar dacã nu generezi text " +"simplu.\n" +" --iftex proceseazã @iftex ºi @tex; implicã --no-split.\n" +" --ifxml proceseazã @ifxml ºi @xml.\n" +" --no-ifdocbook nu procesa text @ifdocbook ºi @docbook.\n" +" --no-ifhtml nu procesa text @ifhtml ºi @html.\n" +" --no-ifinfo nu procesa text @ifinfo.\n" +" --no-ifplaintext nu procesa text @ifplaintext.\n" +" --no-iftex nu procesa text @iftex ºi @tex.\n" +" --no-ifxml nu procesa text @ifxml ºi @xml.\n" +"\n" +" De asemenea, pentru opþiunile --no-ifFORMAT, proceseazã text " +"@ifnotFORMAT.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:444 +msgid "" +" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" +" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" +msgstr "" +" Valori implicite pentru condiþionalele @if... depind de formatul de " +"ieºire:\n" +" dacã generaþi HTML, --ifhtml este selectat iar restul sunt deselectate;\n" +" dacã generaþi, --ifinfo este selectat iar restul sunt deselectate;\n" +" dacã generaþi text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt " +"deselectate;\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:452 +msgid "" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" +" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, " +"menus\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +msgstr "" +"Exemple:\n" +" makeinfo foo.texi scrie Info în @setfilename-ul lui " +"foo\n" +" makeinfo --html foo.texi scrie HTML în @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi scrie Texinfo XML în @setfilename\n" +" makeinfo --docbook foo.texi scrie DocBook XML în @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi scrie text simplu la ieºirea " +"standard\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headers foo.texi scrie html fãrã linii de noduri, " +"meniuri\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi scrie Info fãrã secþiuni numerotate\n" +" makeinfo --no-split foo.texi scrie un singur fiºier Info " +"indiferent cât de mare\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "%s: Ignor valoare nerecunoscutã TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" +msgstr "%s: nu am putut deschide ieºirea expansiunii macro-ului `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "%s: nu am putut deschide ieºirea expansiunii macro-ului `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:707 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:732 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:806 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "Comandã pe multiple linii %c%s folositã incorect" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "Am aºteptat `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 +#, c-format +msgid "Can't create directory `%s': %s" +msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "Nici un `%s' nu a fost gãsit în `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" +"%s: Omite expasiunea macro la ieºire întrucât ieºirea Info merge acolo.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "Creez fiºierul %s `%s' din `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 +#, c-format +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "Acesta este %s, produs de makeinfo versiunea %s din %s.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: ªterg fiºierul de ieºire macro `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force " +"pentru a-l pãstra.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: fiºierul de ieºire `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force pentru a-l " +"pãstra.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "Comandã necunoscutã `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 +#, c-format +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, c-format +msgid "%c%s expected braces" +msgstr "%c%s am aºteptat paranteze" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 +msgid "Unmatched }" +msgstr "} fãrã pereche" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "NICI_UN_NUME!" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%c%s lipseºte paranteza de închidere" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 +#, c-format +msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" +msgstr "Fiºierul @image `%s' (pentru HTML) nu poate fi citit: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "Nici un fiºier `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 +#, c-format +msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" +msgstr "Fiºierul @image `%s' (pentru text) nu poate fi citit: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "@image lipseºte fiºierul argument." + +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "marcaj nedefinit: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 +#, c-format +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "{Nici o valoare pentru `%s'}" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "%c%s necesitã un nume" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "Am ajuns la eof înainte de a potrivi @end %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 +#, c-format +msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" +msgstr "`%.40s...' este prea lung pentru expansiune; nu a fost expandat" + +#: makeinfo/multi.c:116 +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "} lipsã în ºablonul @multitable" + +#: makeinfo/multi.c:254 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "ignor text aiurea `%s' dupã @multitable" + +#: makeinfo/multi.c:393 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "Prea multe coloane în articol multitabel (max %d)" + +#: makeinfo/multi.c:555 +#, c-format +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" +msgstr "[neaºteptat] nu pot selecta coloana #%d în multitabel" + +#: makeinfo/multi.c:584 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "ignor @tab în afara multitabelului" + +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "** Ieºirea multitabel din ultimul rând:\n" + +#: makeinfo/multi.c:635 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* coloana #%d: ieºire = %s\n" + +#: makeinfo/node.c:280 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "Nodul `%s' definit anterior la linia %d" + +#: makeinfo/node.c:648 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "Formatez nodul %s...\n" + +#: makeinfo/node.c:716 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" +msgstr "Nodul `%s' cere o comandã de secþionare (ex., %c%s)" + +#: makeinfo/node.c:879 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "Nici un nume specificat pentru comanda `%c%s'" + +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 +#, c-format +msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" +msgstr "Ancoraj `%s' ºi nodul `%s' aratã cãtre acelaºi nume de fiºier" + +#: makeinfo/node.c:923 +msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" +msgstr "" +"Aceastã comandã @anchor ignoratã; referinþele cãtre acesta nu vor merge" + +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 +msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" +msgstr "Redenumeºte acest ancoraj sau foloseºte opþiunea `--no-split'" + +#: makeinfo/node.c:955 +#, c-format +msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" +msgstr "ªir neaºteptat la sfârºitul fiºierului HTML spart `%s'" + +#: makeinfo/node.c:991 +msgid "Next:" +msgstr "Urmãtor:" + +#: makeinfo/node.c:1007 +msgid "Previous:" +msgstr "Precedent:" + +#: makeinfo/node.c:1021 +msgid "Up:" +msgstr "Sus:" + +#: makeinfo/node.c:1148 +#, c-format +msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" +msgstr "Ancoraj `%s' ºi `%s' aratã cãtre acelaºi nume de fiºier" + +#: makeinfo/node.c:1153 +msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" +msgstr "Comandã @anchor ignoratã; referinþele cãtre acesta nu vor merge" + +#: makeinfo/node.c:1347 +#, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"referinþa %s cãtre nodul inexistent `%s' (probabil secþionare incorectã?)" + +#: makeinfo/node.c:1363 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: makeinfo/node.c:1365 +msgid "Cross" +msgstr "Traverseazã" + +#: makeinfo/node.c:1447 +#, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"Urmãtorul câmp de nod `%s' nu este referit (probabil secþionare incorectã?)" + +#: makeinfo/node.c:1450 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "Acest nod (%s) are un Prec incorect" + +#: makeinfo/node.c:1462 +msgid "Prev" +msgstr "Prec" + +#: makeinfo/node.c:1505 +#, c-format +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "Câmpul Prec al nodului `%s' nu este referit" + +#: makeinfo/node.c:1509 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "Acest nod (%s) are referinþa Urmãtor incorectã" + +#: makeinfo/node.c:1521 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "`%s' nu are nici un câmp Sus (probabil secþionare incorectã?)" + +#: makeinfo/node.c:1524 +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: makeinfo/node.c:1590 +#, c-format +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "Nodului `%s' îi lipseºte articolul pentru `%s' deºi îi este þinta Sus" + +#: makeinfo/node.c:1619 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "nodul `%s' a fost referit de %d ori" + +#: makeinfo/node.c:1633 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "nod nereferit `%s'" + +#: makeinfo/node.c:1723 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "ªterg %s\n" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "Nu pot ºterge fisierul `%s': %s" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, c-format +msgid "Appendix %c" +msgstr "Anexã %c" + +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "Eroare internã (search_sectioning) `%s'!" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "Eroare internã (search_sectioning) \"%s\"!" + +#: makeinfo/sectioning.c:623 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "%c%s este depãºitã; foloseºte %c%s în schimb" + +#: makeinfo/sectioning.c:639 +#, c-format +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "Nodul cu %ctop ca ºi secþiune existã deja" + +#: makeinfo/sectioning.c:647 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "Aici este nodul %ctop" + +#: makeinfo/sectioning.c:663 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "%ctop folosit înaintea lui %cnode, implicit cãtre %s" + +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cuprins" + +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 +msgid "Short Contents" +msgstr "Rezumate" + +#: makeinfo/xml.c:1605 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "Fiºierul @image `%s' nu poate fi citit: %s" + +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" +"@headitem ca ultimul articol din @multitable produce documenteDocbook " +"invalide" + +#: util/install-info.c:154 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: avertisment: " + +#: util/install-info.c:203 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " pentru %s" + +#: util/install-info.c:426 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "\tÎncercaþi `%s --help' pentru o lipsã completã de opþiuni.\n" + +#: util/install-info.c:434 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +"\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPÞIUNE]... [FIªIER-INFO [FIªIER-DIR]]\n" +"\n" +"Instaleazã sau ºterge intrãri dir din FIªIER-INFO în fiºier director Info \n" +"FIªIER-DIR.\n" +"\n" +"Opþiuni:\n" +" --delete ºterge intrãri existente pentru FIªIER-INFO din FIªIER-" +"DIR;\n" +" nu insera nici o nouã intrare.\n" +" --dir-file=NUME specificã nume fiºier pentru fiºierul director Info.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insereazã TEXT ca o intrare de director Info.\n" +" TEXT ar trebui sã aibã forma unei linii articol meniu " +"Info \n" +" plus zero sau mai multe extra linii începând cu " +"spaþiu.\n" +" Dacã precizaþi mai mult de o intrare, toate sunt " +"adãugate.\n" +" Dacã nu precizaþi nici o intrare, ele sunt determinate\n" +" din informaþiile din fiºierul Info.\n" +" --help afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n" +" --info-file=FIªIER specificã fiºierul Info de instalat în director.\n" +" Acesta este echivalent cu folosirea argumentului FIªIER-" +"INFO.\n" +" --info-dir=DIR acelaºi efect ca --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT acelaºi efect ca --entry TEXT.\n" +" O intrare director Info este de fapt un articol de " +"meniu.\n" +" --quiet suprimã avertismentele.\n" +" --remove acelaºi efect ca --delete.\n" +" --section=SEC pune intrãrile acestui fiºier în secþiunea SEC, toate\n" +" intrãrile sunt adãugate în fiecare dintre secþiuni.\n" +" Dacã nu specificaþi nici o secþiune, acestea sunt\n" +" determinate din informaþiile din fiºierul Info.\n" +" --version afiºeazã informaþii depre versiune ºi terminã.\n" + +#: util/install-info.c:488 +#, c-format +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Acesta este fiºierul .../info/dir, care conþine nodul\n" +"cel mai de sus din ierarhia Info, numit (dir)Top.\n" +"Prima datã când porniþi Info veþi vedea acest nod.\n" +"\n" +"%s\tAcesta este vârful arborelui INFO\n" +"\n" +" Acesta (nodul Director) furnizeazã un meniu cu subiecte majore.\n" +" Apãsând \"q\" terminã, \"?\" enumerã toate comenzile Info, \"d\" vã aduce " +"aici,\n" +" \"h\" furnizeazã un tutorial pentru începãtori,\n" +" \"mEmacs<Return>\" viziteazã manualul Emacs, etc.\n" +"\n" +" În Emacs, puteþi face clic cu butonul 2 al mausului pe un articol de " +"meniu\n" +" sau o referinþã pentru a o selecta.\n" +"\n" +"%s\n" + +#: util/install-info.c:513 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "%s: nu am putut citi (%s) ºi nu am putut crea (%s)\n" + +#: util/install-info.c:600 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "%s: fiºier gol" + +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY fãrã un END-INFO-DIR-ENTRY corespunzãtor" + +#: util/install-info.c:948 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY fãrã un START-INFO-DIR-ENTRY corespunzãtor" + +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 +#, c-format +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "%s: are deja fiºier dir: %s\n" + +#: util/install-info.c:1236 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: Specificã fiºierul Info o singurã datã.\n" + +#: util/install-info.c:1284 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "argument suplimentar în linia de comandã `%s'" + +#: util/install-info.c:1288 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "" +"Nici un fiºier de intrare specificat; încercaþi --help pentru informaþii " +"suplimentare." + +#: util/install-info.c:1291 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "" +"Nici un fiºier dir specificat; încercaþi --help pentru informaþii " +"suplimentare." + +#: util/install-info.c:1313 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "nici o intrare dir info în `%s'" + +#: util/install-info.c:1426 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "articol meniu `%s' existã deja, pentru fiºier `%s'" + +#: util/install-info.c:1449 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "nici o intrare gãsitã pentru `%s'; n-am ºters nimic" + +#: util/texindex.c:252 +msgid "display this help and exit" +msgstr "afiºeazã acest mesaj ºi terminã" + +#: util/texindex.c:254 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "pãstreazã fiºierele temporare dupã procesare" + +#: util/texindex.c:256 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "nu pãstra fiºierele temporare dupã procesare (implicit)" + +#: util/texindex.c:258 +msgid "send output to FILE" +msgstr "trimite ieºire în FIªIER" + +#: util/texindex.c:260 +msgid "display version information and exit" +msgstr "afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã" + +#: util/texindex.c:270 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNI]... FIªIER...\n" + +#: util/texindex.c:271 +#, c-format +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "Genereazã un index sortat pentru fiecare FIªIER de ieºire TeX.\n" + +#: util/texindex.c:274 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "" +"De obicei FIªIER... este specificat ca `foo.%c%c' pentru un document 'foo." +"texi'.\n" + +#: util/texindex.c:276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opþiuni:\n" + +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s: nu este un fiºier index texinfo" + +#: util/texindex.c:968 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "am eºuat sã redeschid %s" + +#: util/texindex.c:1218 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "Nici un numãr de paginã în %s" + +#: util/texindex.c:1291 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "intrarea %s urmeazã o intrare cu nume secundar" + +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s: Specificã directorul Info o singurã datã.\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.gmo Binary files differindex a7514c84bc5..04eba1eaeea 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.po index e70f43db9ba..b245a565d08 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.po @@ -1,144 +1,145 @@ # ðÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ GNU Texinfo. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2001, 2002 +# Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 4.1c\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-26 08:35+0300\n" -"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n" +"Project-Id-Version: texinfo 4.7.92\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-16 08:19+0300\n" +"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "ðÒÉÎÑÔØ (ÉÌÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ \"ËÁË ÅÓÔØ\"" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏËÒÕÇ ÔÏÞËÉ" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "ëÏÌØÃÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÊ ÐÕÓÔÏ" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ ÎÅÔ" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "îÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ:\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ: %d :\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "óÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ..." -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÏËÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "óÎÏÓËÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏËÁÚÁÎÙ" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÎÏÓËÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÜÔÏÊ ÎÏÄÏÊ, × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ" @@ -146,117 +147,115 @@ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÎÏÓËÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÜÔÏÊ ÎÏÄÏÊ, × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ" msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "---------- óÎÏÓËÉ ----------" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "îÁÊÔÉ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ..." -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ." -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: " -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "" "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n" "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr "óÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÚÁÄÁÎÁ." -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ." -#: info/indices.c:382 +#: info/indices.c:375 #, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." -msgstr "÷ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ %sÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÕÎËÔÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ \"%s\"." +msgid "No %sindex entries containing `%s'." +msgstr "÷ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÕÎËÔÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ `%s'." -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "ÂÏÌØÛÅ " -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "üÔÏ ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ!" -#: info/indices.c:429 +#: info/indices.c:422 #, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "" -"îÁÊÄÅÎÁ \"%s\" × %s. (`\\[next-index-match]' ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË.)" +"îÁÊÄÅÎÁ `%s' × %s. (`\\[next-index-match]' ÎÁÈÏÄÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ.)" -#: info/indices.c:549 +#: info/indices.c:541 #, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." -msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÆÁÊÌÁ \"%s\"..." +msgid "Scanning indices of `%s'..." +msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÆÁÊÌÁ `%s'..." -#: info/indices.c:603 +#: info/indices.c:596 #, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." -msgstr "" -"îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ info-ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ \"%s\" × Ó×ÏÉÈ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ." +msgid "No available info files have `%s' in their indices." +msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ info-ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ `%s' × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ." -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É ÓÏÚÄÁÅÔ " "ÍÅÎÀ" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: " -#: info/indices.c:666 +#: info/indices.c:654 #, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" -"* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ \"%s\":\n" +"* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ `%s':\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÜÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÐÒÉ\n" "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.\n" "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n" "ÆÁÊÌ COPYING.\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÉÍÅÎÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ\n" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr "" " -b, --speech-friendly ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× " "ÒÅÞÉ.\n" -#: info/info.c:562 +#: info/info.c:597 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" @@ -273,10 +272,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -302,15 +303,17 @@ msgstr "" " ×ÓÅÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×.\n" " -d, --directory=ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç Ë INFOPATH.\n" " --dribble=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÚÎÁËÉ × æáêì.\n" -" -f, --file=æáêì ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n" +" -f, --file=æáêì ÐÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n" " -h, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n" " --index-search=óôòïëá ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ " "ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n" " óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n" " -n, --node=îïäá ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n" " -o, --output=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n" -" -R, --raw-escapes ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÉÚ ÓÔÒÁÎÉà " -"man.\n" +" -R, --raw-escapes ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ANSI (ÐÏ " +"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n" +" --no-raw-escapes ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ËÁË ÂÕË×ÁÌØÎÙÊ " +"ÔÅËÓÔ.\n" " --restore=æáêì ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ " "æáêìá.\n" " -O, --show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ " @@ -333,8 +336,8 @@ msgstr "" " info --show-options emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n" " info -f ./foo.info ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -346,78 +349,78 @@ msgstr "" "ÏÂÝÅÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ É ×ÏÐÒÏÓÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ help-texinfo@gnu.org.\n" "äÏÍÁÛÎÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `%s'." -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `(%s)%s'." -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÏËÎÏ!" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "ôÏÞËÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ×ÎÅ ÎÏÄÙ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ!" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÏËÎÏ." -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÍÅÎÀ." -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË." -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË." -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `%s'." -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Info `%c' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ; ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `?' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÒÁ×ËÉ." -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "" "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ Info." -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ." -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ." -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÏËÎÏ." -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "ðÏÌÕÞÉ×ÛÅÅÓÑ ÏËÎÏ ÂÙÌÏ ÂÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÍ." -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "" "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ." -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" @@ -425,19 +428,19 @@ msgstr "" "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÏËÎÁÈ Info\n" "******************************\n" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" -msgstr " %-10[quit-help] ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n" +msgstr "\\%-10[quit-help] ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" -msgstr " %-10[quit] ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n" +msgstr "\\%-10[quit] ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" -msgstr " %-10[get-info-help-node] ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n" +msgstr "\\%-10[get-info-help-node] ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" @@ -445,19 +448,19 @@ msgstr "" "÷ÙÂÏÒ ÄÒÕÇÏÊ ÎÏÄÙ:\n" "------------------\n" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" -msgstr " %-10[next-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n" +msgstr "\\%-10[next-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" -msgstr " %-10[prev-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n" +msgstr "\\%-10[prev-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" -msgstr " %-10[up-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ \"××ÅÒÈ\".\n" +msgstr "\\%-10[up-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ \"××ÅÒÈ\".\n" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" @@ -465,48 +468,48 @@ msgstr "" "\\%-10[menu-item] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ, ÚÁÄÁ×ÁÅÍÏÍÕ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n" " ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" -msgstr " %-10[xref-item] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n" +msgstr "\\%-10[xref-item] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" -msgstr " %-10[history-node] ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n" +msgstr "\\%-10[history-node] ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" -" %-10[move-to-next-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ " +"\\%-10[move-to-next-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ " "ÎÏÄÅ.\n" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" msgstr "" -" %-10[move-to-prev-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ " +"\\%-10[move-to-prev-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ " "ÎÏÄÅ.\n" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "" -" %-10[select-reference-this-line] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n" +"\\%-10[select-reference-this-line] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" -msgstr " %-10[dir-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n" +msgstr "\\%-10[dir-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" -msgstr " %-10[top-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n" +msgstr "\\%-10[top-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" @@ -514,31 +517,31 @@ msgstr "" "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉ ÎÏÄÙ:\n" "------------------------\n" -#: info/infodoc.c:69 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr " %-10[scroll-forward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n" - #: info/infodoc.c:70 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr " %-10[scroll-backward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n" +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "\\%-10[beginning-of-node] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n" #: info/infodoc.c:71 -msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" -msgstr " %-10[beginning-of-node] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n" +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgstr "\\%-10[end-of-node] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n" #: info/infodoc.c:72 -msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" -msgstr " %-10[end-of-node] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n" +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[next-line] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n" #: info/infodoc.c:73 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" -msgstr " %-10[scroll-forward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[prev-line] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n" #: info/infodoc.c:74 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" -msgstr " %-10[scroll-backward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n" +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n" + +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" @@ -546,16 +549,16 @@ msgstr "" "äÒÕÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n" "---------------\n" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "" -" %-10[menu-digit] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n" +"\\%-10[menu-digit] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" -msgstr " %-10[last-menu-item] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n" +msgstr "\\%-10[last-menu-item] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " "this Info\n" @@ -565,7 +568,7 @@ msgstr "" "\\%-10[index-search] éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n" " Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" @@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "" "\\%-10[goto-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n" " ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" @@ -582,7 +585,7 @@ msgstr "" "×\n" " ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" " and select the node in which the previous occurrence is " @@ -591,117 +594,117 @@ msgstr "" "\\%-10[search-backward] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n" " ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ `××ÅÒÈ'.\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ.\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" " ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" @@ -709,42 +712,42 @@ msgstr "" " %-10s ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ " "ÜÔÏÇÏ\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr " Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr " ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr " %-10s îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr " ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr " %-10s îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ:\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" @@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "" "ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÏËÎÁÈ Info:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" @@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "" "ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" @@ -769,7 +772,7 @@ msgstr "" "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" @@ -777,156 +780,170 @@ msgstr "" "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "" "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë Info-ÎÏÄÅ `(info)Help'" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ëìá÷éûå" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ." -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ." -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s ÐÒÉ×ÑÚÁÎÏ Ë %s." -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: " -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "`%s' ÎÅ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ ÎÉ Ë ËÁËÉÍ ËÌÁ×ÉÛÁÍ" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s." -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s." -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "æÕÎËÃÉÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s' ÎÅÔ" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÜÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÐÒÉ\n" +"ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.\n" +"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n" +"ÆÁÊÌ COPYING.\n" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'" -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'" -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'" -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "ÚÎÁË NUL (\\000) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "ÚÎÁË NUL (^%c) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 msgid "missing action name" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ `%s'" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "ÌÉÛÎÉÅ ÚÎÁËÉ ÐÏÓÌÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ `%s'" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 msgid "missing variable name" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÚÎÁË `=' ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "\"%s\", ÓÔÒÏËÁ %u: " -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -951,22 +968,22 @@ msgstr "" " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n" " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ - ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÊ" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ - ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ infokey `%s' - ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" @@ -974,19 +991,19 @@ msgstr "" "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, " "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" msgstr "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" @@ -994,43 +1011,49 @@ msgstr "" "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, " "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "" "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "" "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ " "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Info É ÐÏËÁÚÁÔØ ÅÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ É ÉÓÐÏÌÎÉÔØ ÅÅ" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "úÄÅÓØ ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ." -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s" + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÏËÎÁ" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÜËÒÁÎÁ ÒÁ×ÎÏÊ (%d): " -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" @@ -1038,12 +1061,12 @@ msgstr "" " üÔÏÔ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÁÅÔ:\n" "\n" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÆÁÊÌ %s.\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1055,7 +1078,7 @@ msgstr "" " (æÁÊÌ)îÏÄÁ óÔÒÏË òÁÚÍÅÒ æÁÊÌ\n" " ---------- ----- ------ ----" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -1063,24 +1086,24 @@ msgstr "" "üÔÏ ÍÅÎÀ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÎÏÄ.\n" "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ.\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÅ ÍÅÎÀ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄ" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÎÏÄÕ × ×ÉÄÉÍÏÍ ÏËÎÅ" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄÕ: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÓÞÅÚÌÁ! (%s)." -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " @@ -1089,107 +1112,107 @@ msgstr "" "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, \\[menu-" "item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ." -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ÎÉÖÅ" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ×ÙÛÅ" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..." -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ..." -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÎÏÄÁ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..." -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ \"÷×ÅÒÈ\" %d ÒÁÚ(Á), ÚÁÔÅÍ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"." -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÎÏÄ." -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ'." -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ." -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ' ÉÌÉ `÷×ÅÒÈ' ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ." -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"÷×ÅÒÈ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ." -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÎÏÄÙ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ'." -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ×ÐÅÒÅÄ ÉÌÉ ×ÎÉÚ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ ÉÌÉ ××ÅÒÈ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ " "ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1197,333 +1220,333 @@ msgstr "" "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ " "ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÏÄÙ" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÎÏÄÙ" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ×ÎÉÚ" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ××ÅÒÈ" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ×ÎÉÚ" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ××ÅÒÈ" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÏËÎÏ" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÏËÎÏ" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÏËÎÏ" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ (ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÏÅ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÍÅÖÄÕ ×ÉÄÉÍÙÍÉ ÏËÎÁÍÉ" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÒÁÚÂÉ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `óÌÅÄÕÀÝÕÀ' ÎÏÄÕ" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÒÅÄÙÄÕÝÕÀ' ÎÏÄÕ" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `÷ÅÒÈÎÀÀ' ÎÏÄÕ" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "üÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÎÏÄ" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÔ %d ÐÕÎËÔÏ×." -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÓÎÏÓËÉ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÍÅÎÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÙ" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ËÁË ÍÏÖÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÄ" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÎÏÄÙ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÍÅÎÀ." -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÎÏÄÅ `%s'." -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ `%s' × `%s'." -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÎÀ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊÓÑ Ó dir É ÐÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÉÍ" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " msgstr "ðÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÍÅÎÀ: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "îÁÈÏÄÉÔ ÎÏÄÕ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÀÝÕÀ, ËÁË ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "îÁÊÔÉ ÎÏÄÕ Invocation ÄÌÑ [%s]: " -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ manpage É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ manpage: " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÅÒ×ÕÀ' ÎÏÄÕ" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÎÏÄÕ `(dir)'" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ `%s'" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÏÄÕ" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÍÕ" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ `%s'." -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'." -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ." -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÏÄÙ %s..." -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "îÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÁ ×ÈÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ Ë `%s'." -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "ðÅÞÁÔØ ÎÏÄÙ %s..." -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÁ %s ..." -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÏÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÏÉÓË" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "%s%s ÓÔÒÏËÉ [%s]: " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "ðÏÉÓË" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr " c ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ " -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr " " -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ" -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÔÏÍ ÖÅ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" msgstr "îÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ" -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÎÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË: " -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ. " +msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ " #: info/session.c:4340 msgid "Move to the previous cross reference" @@ -1537,27 +1560,27 @@ msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÉÌÉ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÊÓÑ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÏËÎÁ" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Info" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ÐÒÉ×ÑÚÁÎÎÕÀ Ë ÜÔÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ × ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ" @@ -1567,27 +1590,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s)." #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "\"\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" - -#: info/session.c:4495 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4495 +#, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ" + +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÃÉÆÒÕ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÞÉÓÌÏ×ÏÍÕ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "îÁÞÁÔØ (ÉÌÉ ÕÍÎÏÖÉÔØ ÎÁ 4) ÔÅËÕÝÉÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ \\[universal-argument]" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: ÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ!\n" @@ -1655,230 +1680,267 @@ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÒÁ×ÎÙÍ (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÒÁ×ÎÙÍ (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** ôÅÇÉ ÕÓÔÁÒÅÌÉ ***" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), ÓÔÒÏË ----, " -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, ÓÔÒÏË: %d --%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, ÓÔÒÏË: %d --%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " æÁÊÌ: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ %c ÄÏÌÖÅÎ ÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ @%s ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "ÑÎ×ÁÒÑ" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "ÆÅ×ÒÁÌÑ" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "ÍÁÒÔÁ" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "ÁÐÒÅÌÑ" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "ÍÁÑ" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "ÉÀÎÑ" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "ÉÀÌÑ" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "Á×ÇÕÓÔÁ" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "ÓÅÎÔÑÂÒÑ" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "ÏËÔÑÂÒÑ" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "ÎÏÑÂÒÑ" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "ÄÅËÁÂÒÑ" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÙÊ ÚÎÁË %c × @var" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "×ÅÓØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @sc ÎÁÂÒÁÎ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `{', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" +"@strong{Note...} ÓÏÚÄÁÅÔ × Info ÌÏÖÎÕÀ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ; ÐÅÒÅÆÒÁÚÉÒÕÊÔÅ " +"ÔÅËÓÔ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ @sp ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ `%s'" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "asis" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "none" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s" + +# ??? +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "÷ ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ @def ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "æÕÎËÃÉÑ" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "íÁËÒÏ" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "íÅÔÏÄ" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "ÉÚ" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "ÎÁÄ" -#: makeinfo/defun.c:717 +#: makeinfo/defun.c:711 #, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ `%sx' ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×Ï ×ÓÔÁ×ËÅ `%s'" +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" +msgstr "îÕÖÎÏ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ `@%s', ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ `@%s'" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÏÐÕÝÅÎÏ `%s'" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "`%s' ÏÐÕÝÅÎÏ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÐÅÞÁÔØ ÉÄÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÂÕÆÅÒ ÎÅ ÐÕÓÔ." + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1897,229 +1959,277 @@ msgstr "óÎÏÓËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ ÂÅÚ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÊ ÎÏÄÙ" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "óÎÏÓËÉ ÉÚ ÓÎÏÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "óÎÏÓËÉ" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "%s:%d: css-ÆÁÊÌ ÏÂÒÙ×ÁÅÔÓÑ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" -#: makeinfo/html.c:298 +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "" +"[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ" + +#: makeinfo/html.c:752 #, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'" +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "" "Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s'" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' É/ÉÌÉ `%s' × @synindex" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "(ÓÔÒÏËÁ )" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "(ÓÔÒÏËÁ %*d)" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' × @printindex" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s' ×ÎÅ ÎÏÄÙ" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "(×ÎÅ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÎÏÄÙ)" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ @item × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ ÄÌÑ @itemize" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "Broken-Type × insertion_type_pname" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÑ" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÁÌÆÁ×ÉÔ, ×ÏÚ×ÒÁÔ ÎÁ %c" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "%s ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ: ÆÏÒÍÁÔÏÍ ÄÌÑ %citem" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "ÂÌÏËÉ %cfloat ÎÅÌØÚÑ ×ËÌÁÄÙ×ÁÔØ ÄÒÕÇ × ÄÒÕÇÁ" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `@end' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ `@float'" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "" "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "@detailmenu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ `@titlepage' ÉÌÉ `@quotation'" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ `@titlepage'" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "ðÏÓÌÅ `%c%s' ÄÏÌÖÎÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÉÄÔÉ" -#: makeinfo/insertion.c:1359 +#: makeinfo/insertion.c:2074 #, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" -msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s', `%s', ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ `%s'" +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" +msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ `@%s', ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ `%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `@%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "@itemx ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "%c%s ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639" -#: makeinfo/lang.c:384 +#: makeinfo/lang.c:655 #, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" -msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ" +msgid "unrecognized encoding name `%s'" +msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ `%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÚÎÁË `%s'" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ISO, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %c" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ `i' ÉÌÉ `j'" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "ÍÁËÒÏ `%s' ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÒÁÎØÛÅ" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'" #: makeinfo/macro.c:355 #, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" -msgstr "ÐÏÓÌÅ \\ × ÒÁÓËÒÙÔÉÉ ÍÁËÒÏ ÓÔÏÉÔ `%s', Á ÎÅ \\ ÉÌÉ ÉÍÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ" +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" +msgstr "ÐÏÓÌÅ \\ × ÒÁÓËÒÙÔÉÉ ÍÁËÒÏ ÓÔÏÉÔ `%s', Á ÎÅ ÉÍÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "íÁËÒÏ `%s' ×ÙÚ×ÁÎÏ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d Ó ÉÚÌÉÛÎÉÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "ÎÅ ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %cend macro" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "@quote-arg ÐÏÌÅÚÎÁ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÍÁËÒÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ @end %s É @%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " -msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: " - -#: makeinfo/makeinfo.c:339 msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏË! ïÓÔÁÎÏ×ËÁ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... TEXINFO-æáêì...\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" @@ -2128,7 +2238,7 @@ msgstr "" "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × Info-ÆÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÞÉÔÁÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Emacs ÉÌÉ\n" "ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ GNU Info.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2156,20 +2266,22 @@ msgstr "" " -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n" " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" "÷ÙÂÏÒ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ Info):\n" -" --docbook ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ DocBook, Á ÎÅ Info.\n" +" --docbook ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ DocBook XML, Á ÎÅ Info.\n" " --html ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML, Á ÎÅ Info.\n" -" --xml ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ XML (TexinfoML), Á ÎÅ × Info.\n" +" --xml ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo XML, Á ÎÅ × Info.\n" +" --plaintext ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, Á ÎÅ Info.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2200,7 +2312,7 @@ msgstr "" " -o, --output=æáêì ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n" " ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2238,70 +2350,111 @@ msgstr "" " --split-size=òáúíåò ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n" " ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" +"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n" +" --css-include=æáêì ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n" +" ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË " +"-.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" +"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ XML É Docbook:\n" +" --output-indent=þéóìï ÄÅÌÁÔØ ÄÌÑ XML-ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÏÔÓÔÕÐÙ ÎÁ " +"ÚÁÄÁÎÎÏÅ \n" +" þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n" +" åÓÌÉ þéóìï ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ " +"ÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" "ëÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ:\n" " --commands-in-node-names ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ " "ÎÏÄ.\n" -" -D ðåòåíåîîáñ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ " +" -D ðåòåíåîîáñ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ðåòåíåîîõà, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ " "@set.\n" " -I ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n" -" ÆÁÊÌÏ×.\n" +" ÆÁÊÌÏ× @include.\n" " -P ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n" -" ÆÁÊÌÏ×.\n" -" -U ðåòåíåîîáñ ÓÄÅÌÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ\n" +" ÆÁÊÌÏ× @include.\n" +" -U ðåòåíåîîáñ ÓÄÅÌÁÔØ ðåòåíåîîõà ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ\n" " ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ @clear.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 -#, fuzzy +#: makeinfo/makeinfo.c:425 msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" "õÓÌÏ×ÎÁÑ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n" -" --ifhtml ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifhtml É @html,\n" -" ÖÅ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML.\n" -" --ifinfo ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifinfo, ÄÁÖÅ ÐÒÉ\n" -" ×Ù×ÏÄÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML.\n" -" --iftex ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É @tex,\n" -" ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ --no-split.\n" -" --no-ifhtml ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifhtml É @html.\n" -" --no-ifinfo ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifinfo.\n" -" --no-iftex ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É @tex.\n" - -#: makeinfo/makeinfo.c:454 -#, fuzzy +" --ifhtml ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifhtml É @html,\n" +" ÄÁÖÅ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML.\n" +" --ifinfo ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifinfo, ÄÁÖÅ ÐÒÉ\n" +" ×Ù×ÏÄÅ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n" +" --ifplaintext ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifplaintext, ÄÁÖÅ ÐÒÉ\n" +" ×Ù×ÏÄÅ ÎÅ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ.\n" +" --iftex ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É @tex;\n" +" ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ --no-split.\n" +" --ifxml ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifxml É @xml.\n" +" --no-ifhtml ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifhtml É @html.\n" +" --no-ifinfo ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifinfo.\n" +" --no-ifplaintext ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifplaintext.\n" +" --no-iftex ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É @tex.\n" +" --no-ifxml ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifxml É @xml.\n" +"\n" +" ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ --no-ifæïòíáô, ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ @ifnotæïòíáô.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:444 msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" -" ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÕÓÌÏ×ÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ @if... ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ:\n" +"ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÕÓÌÏ×ÎÙÈ ËÏÍÁÎÄ @if... ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ:\n" " ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ HTML ×ËÌÀÞÅÎ --ifhtml, Á ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n" -" ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ Info ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ×ËÌÀÞÅÎ --ifinfo, Á ÏÓÔÁÌØÎÙÅ " -"×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n" +" ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ Info ×ËÌÀÞÅÎ --ifinfo, Á ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n" +" ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ×ËÌÀÞÅÎ --ifplaintext, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n" +" ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ XML ×ËÌÀÞÅÎ --ifxml, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2312,8 +2465,8 @@ msgid "" msgstr "" "ðÒÉÍÅÒÙ:\n" " makeinfo foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Info × @setfilename ÉÚ foo\n" -" makeinfo --html foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename ÉÚ foo\n" -" makeinfo --xml foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ XML × @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Texinfo XML × @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ DocBook XML × @setfilename\n" " makeinfo --no-headers -o - foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ " "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n" @@ -2322,78 +2475,85 @@ msgstr "" " makeinfo --html --no-headers foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML ÂÅÚ ÍÅÎÀ É ÓÔÒÏË ÎÏÄÙ\n" " makeinfo --number-sections foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ " "ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n" -" makeinfo --no-split foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info\n" +" makeinfo --no-split foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 +#: makeinfo/makeinfo.c:660 #, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'" +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" +msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" -msgstr "íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ" +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "%s: ×ÔÏÒÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n" "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ %c%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 #, c-format msgid "Expected `%s'" msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" -msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ" - -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "`%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" "%s: òÁÓËÒÙÔÉÅ ÍÁËÒÏÓÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ,\n" "ÔÁË ËÁË ÔÕÄÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ ×Ù×ÏÄ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ %s-ÆÁÊÌÁ `%s' ÉÚ `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "üÔÏ %s, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ makeinfo ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÚ %s.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" @@ -2401,328 +2561,326 @@ msgstr "" "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n" "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n" "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "" "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 #, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" -msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ `{...}'" +msgid "%c%s expected braces" +msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ }" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "âåú_éíåîé!" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "ÓÍÏÔÒÉÔÅ " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÄÏÌÖÎÙ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ `.' ÉÌÉ `,', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %c" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @inforef ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ HTML): %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 #, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ `%s.png' ÉÌÉ `.jpg', Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ" +msgid "No such file `%s'" +msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ): %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ " -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "{úÎÁÞÅÎÉÅ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ}" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ @end %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" msgstr "`%.40s...' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ; ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "÷ ÛÁÂÌÏÎÅ @multitable ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "ÔÅËÓÔ `%s' ÐÏÓÌÅ @multitable ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÌÏÎÏË × ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÔÁÂÌÉÃÙ (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d)" -#: makeinfo/multi.c:426 +#: makeinfo/multi.c:555 #, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ËÏÌÏÎËÕ %d × ÔÁÂÌÉÃÅ" +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" +msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ËÏÌÏÎËÕ #%d × ÔÁÂÌÉÃÅ" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "@tab ×ÎÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ" -# ??? -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" -msgstr "á ÚÁÞÅÍ Ñ ÄÏÌÖÅÎ ÜÔÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔØ?\n" +msgstr "** íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÉÚ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ:\n" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "* ËÏÌÏÎËÁ %d: ×Ù×ÏÄ = %s\n" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "îÏÄÁ `%s' ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÏÄÙ %s...\n" -#: makeinfo/node.c:655 +#: makeinfo/node.c:716 #, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" -msgstr "äÌÑ ÎÏÄÙ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÇÌÁ× (e.g. %c%s)" +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" +msgstr "äÌÑ ÎÏÄÙ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÇÌÁ× (ÎÁÐÒ. %c%s)" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `%c%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÎÏÄÙ" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "íÁÒËÅÒ `%s' É ÎÏÄÁ `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "äÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÍÁÒËÅÒ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ `--no-split'" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÒÁÚÂÉÔÏÇÏ HTML-ÆÁÊÌÁ `%s'" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ:" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "÷×ÅÒÈ:" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "íÁÒËÅÒÙ `%s' É `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ" # ÚÄÅÓØ %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `cross' ÉÌÉ `menu' -#: makeinfo/node.c:1277 +#: makeinfo/node.c:1347 #, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" -msgstr "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s'" +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ " +"ÇÌÁ×?)" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" -#: makeinfo/node.c:1380 +#: makeinfo/node.c:1447 #, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" -msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ " +"ÇÌÁ×?)" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Prev" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Prev ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Next" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" -msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "÷×ÅÒÈ" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "îÏÄÁ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÄÌÑ `%s', ÈÏÔÑ ÎÁ ÎÅÅ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÏÌÅ Up" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ %d ÓÓÙÌÏË" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s\n" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, c-format +msgid "Appendix %c" +msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %c" + +#: makeinfo/sectioning.c:467 #, c-format -msgid "Appendix %c " -msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %c " +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ (search_sectioning) `%s'!" -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ (search_sectioning) \"%s\"!" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÅ %c%s" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "îÏÄÁ Ó %ctop × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÄÅÌÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "úÄÅÓØ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÎÏÄÁ %ctop" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "%ctop ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ÐÅÒÅÄ %cnode, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "ëÒÁÔËÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: makeinfo/toc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" -msgstr "%s: ÚÄÅÓØ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÓÏÄÅÒÁÖÁÎÉÅ, ÎÏ ÏÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ" - -#: makeinfo/xml.c:1108 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s" -#: util/install-info.c:151 +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" +"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @headitem × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ @multitable ×ÙÄÁÅÔ " +"ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ Docbook" + +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: " -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr " ÄÌÑ %s" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "\túÁÐÕÓÔÉÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÌÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ËÌÀÞÅÊ.\n" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2794,7 +2952,7 @@ msgstr "" " × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n" " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n" -#: util/install-info.c:444 +#: util/install-info.c:488 #, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" @@ -2811,12 +2969,12 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" "üÔÏ ÆÁÊÌ .../info/dir, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ËÏÒÎÅ×ÕÀ ÎÏÄÕ ÉÅÒÁÒÈÉÉ Info,\n" "ÎÁÚÙ×ÁÅÍÕÀ (dir)Top. ðÒÉ ×ÙÚÏ×Å Info ×Ù ×ÉÄÉÔÅ ÜÔÕ ÎÏÄÕ.\n" "\n" -"%s üÔÏ ËÏÒÎÅ×ÁÑ ÎÏÄÁ ÉÅÒÁÒÈÉÉ Info\n" +"%s\tüÔÏ ËÏÒÎÅ×ÁÑ ÎÏÄÁ ÉÅÒÁÒÈÉÉ Info\n" "\n" " úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n" " îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n" @@ -2827,105 +2985,107 @@ msgstr "" " ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n" " ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÍÕ.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ (%s) É ÓÏÚÄÁÔØ (%s)\n" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ END-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ START-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" -msgstr "%s: íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ËÁÔÁÌÏÇ Info.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "%s: ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ dir: %s\n" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s: íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ Info-ÆÁÊÌ.\n" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "ÉÚÌÉÛÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "" "îÅ ÚÁÄÁÎ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n" "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ." -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "" "îÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n" "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ." -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "× `%s' ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s'" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÄÌÑ `%s'; ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÏ" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅ ÒÁÂÏÔÙ" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ù×ÏÄ × æáêì" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "" "óÏÚÄÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÄÌÑ\n" "ËÁÖÄÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ TeX-ÆÁÊÌÁ.\n" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "æáêì... ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ `foo.texi' ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË `foo.%c%c'.\n" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2933,28 +3093,23 @@ msgstr "" "\n" "ëÌÀÞÉ:\n" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "%s: ÎÅ texinfo-ÆÁÊÌ Ó ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "÷ %s ÎÅÔ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "ÚÁ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅÍ %s ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ Ó ×ÔÏÒÉÞÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ" - -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "%s; ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/stamp-po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/stamp-po new file mode 100644 index 00000000000..9788f70238c --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/stamp-po @@ -0,0 +1 @@ +timestamp diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/sv.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/sv.gmo Binary files differindex 322c599346f..ab3833a478c 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/sv.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/sv.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/sv.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/sv.po index 6649e6ec389..ad89cd65aca 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/sv.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/sv.po @@ -1,144 +1,145 @@ # Swedish messages for texinfo. -# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 4.1c\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-24 12:16+0100\n" +"Project-Id-Version: texinfo 4.7.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-12 22:41+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "Gå ett tecken framåt" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "Gå ett tecken bakåt" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "Gå till början på raden" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "Gå till slutet på raden" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "Gå ett ord framåt" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "Gå ett ord bakåt" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "Ta bort tecknet under markören" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "Ta bort tecknet bakom markören" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "Avbryt eller avsluta operation" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "Acceptera (eller tvinga komplettering av) denna rad" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "Infoga nästa tecken ordagrant" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "Infoga detta tecken" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "Infoga ett TABULATOR-tecken" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "Transponera tecken vid punkt" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "Ryck tillbaka innehållet i det senaste dödandet" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "Dödsringen är tom" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "Ryck tillbaka ett tidigare dödande" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "Döda till slutet på raden" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "Döda till början på raden" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "Döda ordet efter markören" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "Döda ordet före markören" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "Inga kompletteringar" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "Inte fullständig" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "Visa möjliga kompletteringar" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "Enda komplettering" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "En komplettering:\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "%d kompletteringar:\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "Infoga komplettering" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "Bygger kompletteringar..." -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "Rulla kompletteringsfönstret" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "Fotnoter kunde inte visas" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "Visa fotnoterna som är associerade med denna nod i ett annat fönster" @@ -146,34 +147,34 @@ msgstr "Visa fotnoterna som är associerade med denna nod i ett annat fönster" msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "---------- Fotnoter -----------" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "Slå upp en sträng i indexet för denna fil" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "Söker indexposter..." -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "Inga index hittades." -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "Indexpost: " -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "" "Gå till nästa matchande indexpost från det senaste \"\\[index-search]\"-" "kommandot" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr "Det finns ingen tidigare indexsöksträng." -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "Inga indexposter." @@ -185,79 +186,78 @@ msgstr "Inga indexposter." # Please don't use this type of construct, use two complete sentences # instead and an outer if statement. # -#: info/indices.c:382 +#: info/indices.c:375 #, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr "Inga %sindexposter som innehåller \"%s\"." -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "fler " -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "KAN INTE SE DETTA" -#: info/indices.c:429 +#: info/indices.c:422 #, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" -msgstr "Hittade \"%s\" i %s (\"\\[next-index-match]\" försöker hitta nästa)." +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "Hittade \"%s\" i %s. (\"\\[next-index-match]\" försöker hitta nästa)." -#: info/indices.c:549 +#: info/indices.c:541 #, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "Genomsöker index av \"%s\"..." -#: info/indices.c:603 +#: info/indices.c:596 #, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." +msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr "Inga tillgängliga infofiler har \"%s\" i deras index." -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "Gräv i alla kända infofilers index efter en sträng och bygg en meny" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "Index-apropos: " -#: info/indices.c:666 +#: info/indices.c:654 #, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" "* Meny: Noder vars index innehåller \"%s\":\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "Prova --help för mer information.\n" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" -"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" "Det finns INGEN garanti. Du kan vidaredistribuera denna programvara\n" "under villkoren i GNU General Public License.\n" "Se filen COPYING för mer information om detta.\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr " -b, --speech-friendly var vänlig mot talsyntesprogram.\n" -#: info/info.c:562 +#: info/info.c:597 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" @@ -274,10 +274,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -309,12 +311,13 @@ msgstr "" " STRÄNG.\n" " -n, --node=NODNAMN ange noder i den först besökta Info-filen.\n" " -o, --output=FILNAMN skriv ut valda noder till FILNAMN.\n" -" -R, --raw-escapes ta inte bort ANSI-styrkoder från\n" -" manualsidor.\n" +" -R, --raw-escapes skriv ut \"råa\" ANSI-styrkoder (standard).\n" +" --no-raw-escapes skriv ut styrkoder som text.\n" " --restore=FILNAMN läs initiala tangentnedtryckningar från\n" " FILNAMN.\n" " -O, --show-options, --usage gå till noden för kommandoradsflaggor.\n" "%s --subnodes skriv ut menyposter rekursivt.\n" +" -w, --where, --location skriv ut den fysiska platsen för Info-filen.\n" " --vi-keys använd vi- och less-liknande\n" " snabbtangenter.\n" " --version visa versionsinformation och avsluta.\n" @@ -332,8 +335,8 @@ msgstr "" " info --show-options emacs börja på noden med emacs kommandoradsflaggor\n" " info -f ./foo.info visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen\n" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -346,77 +349,77 @@ msgstr "" "och synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n" "Hemsida för texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "Kan inte hitta noden \"%s\"." -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "Kan inte hitta noden \"(%s)%s\"." -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "Kan inte hitta ett fönster!" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "Punkten finns inte inom detta fönsters nod!" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "Kan inte ta bort det sista fönstret." -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "Ingen meny i denna nod." -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "Inga fotnoter i denna nod." -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "Inga korsreferenser i denna nod." -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "Ingen \"%s\"-pekare för denna nod." -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "Okänt Info-kommando \"%c\". Prova \"?\" för hjälp." -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "Terminaltypen \"%s\" är inte tillräckligt smart för att köra Info." -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "Du är redan på sista sidan för denna nod." -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "Du är redan på första sidan för denna nod." -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "Endast ett fönster." -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "Resulterande fönstret skulle bli för litet." -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "" "Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster." -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" @@ -424,19 +427,19 @@ msgstr "" "Grundläggande kommandon i Info-fönster\n" "**************************************\n" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr "\\%-10[quit-help] Avsluta denna hjälp.\n" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "\\%-10[quit] Avsluta Info helt.\n" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Starta Info-handboken.\n" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" @@ -444,19 +447,19 @@ msgstr "" "Välja andra noder:\n" "------------------\n" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" msgstr "\\%-10[next-node] Gå till nästa nod från denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" msgstr "\\%-10[prev-node] Gå till föregående nod från denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" msgstr "\\%-10[up-node] Gå upp från denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" @@ -464,49 +467,49 @@ msgstr "" "\\%-10[menu-item] Välj den menypost som anges med namn.\n" " Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "" "\\%-10[xref-item] Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "\\%-10[history-node] Gå till den sista noden i detta fönster.\n" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" "\\%-10[move-to-next-xref] Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" msgstr "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "" "\\%-10[select-reference-this-line] Följ hypertextlänken under markören.\n" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" msgstr "" "\\%-10[dir-node] Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)\".\n" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr "" "\\%-10[top-node] Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" @@ -514,31 +517,31 @@ msgstr "" "Förflyttning inom en nod:\n" "-------------------------\n" -#: info/infodoc.c:69 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulla en sida framåt.\n" - #: info/infodoc.c:70 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulla en sida bakåt.\n" - -#: info/infodoc.c:71 msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå till början på denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:72 +#: info/infodoc.c:71 msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" -msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå till slutet av denna nod.\n" +msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå till slutet på denna nod.\n" + +#: info/infodoc.c:72 +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[next-line] Rulla en rad framåt.\n" #: info/infodoc.c:73 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulla en rad framåt.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[prev-line] Rulla en rad bakåt.\n" #: info/infodoc.c:74 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" -msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulla en rad bakåt.\n" +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulla en sida framåt.\n" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulla en sida bakåt.\n" + +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" @@ -546,15 +549,15 @@ msgstr "" "Andra kommandon:\n" "----------------\n" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "\\%-10[menu-digit] Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr "\\%-10[last-menu-item] Välj det sista objektet i nodens meny.\n" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " "this Info\n" @@ -565,7 +568,7 @@ msgstr "" " Info-fil, och välj noden som refereras av den första posten\n" " som hittas.\n" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" @@ -574,7 +577,7 @@ msgstr "" " Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n" " (FILNAMN)NODNAMN.\n" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" @@ -582,7 +585,7 @@ msgstr "" "\\%-10[search] Sök framåt efter en angiven sträng\n" " och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" " and select the node in which the previous occurrence is " @@ -591,111 +594,111 @@ msgstr "" "\\%-10[search-backward] Sök bakåt efter en angiven sträng\n" " och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s Avsluta denna hjälp.\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Avsluta Info helt.\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s Starta Info-handboken.\n" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr " %-10s Gå till nästa nod från denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr " %-10s Gå till föregående nod från denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr " %-10s Gå upp från denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr " %-10s Välj angiven menypost.\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr " Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s Gå till den sista noden i detta fönster.\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s Följ hypertextlänken under markören.\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr " %-10s Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)\".\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr " %-10s Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr " %-10s Rulla en sida framåt.\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s Rulla en sida bakåt.\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s Gå till början på denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" -msgstr " %-10s Gå till slutet av denna nod.\n" +msgstr " %-10s Gå till slutet på denna nod.\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s Rulla en rad framåt.\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s Rulla en rad bakåt.\n" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s Välj det sista objektet i nodens meny.\n" @@ -714,13 +717,13 @@ msgstr " %-10s Välj det sista objektet i nodens meny.\n" # but also puzzle the pieces of the sentence together again so that it # makes some sense, in order to be able to translate in the first place. # -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" msgstr " %-10s Sök efter en angiven sträng i indexposterna i denna\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" @@ -728,12 +731,12 @@ msgstr "" " Info-fil, och välj noden som refereras av den första posten\n" " som hittas.\n" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr " %-10s Gå till den nod som anges.\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" @@ -754,12 +757,12 @@ msgstr "" # but also puzzle the pieces of the sentence together again so that it # makes some sense, in order to be able to translate in the first place. # -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr " %-10s Sök framåt efter en angiven sträng,\n" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr " och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n" @@ -778,16 +781,16 @@ msgstr " och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n" # but also puzzle the pieces of the sentence together again so that it # makes some sense, in order to be able to translate in the first place. # -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr " %-10s Sök bakåt efter en angiven sträng,\n" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "Den aktuella sökvägen är:\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" @@ -795,7 +798,7 @@ msgstr "" "Kommandon som är tillgängliga i Info-fönster:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" @@ -803,7 +806,7 @@ msgstr "" "Kommandon som är tillgängliga i echo-området:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" @@ -812,7 +815,7 @@ msgstr "" "Följande kommandon kan endast startas via %s:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" @@ -820,156 +823,169 @@ msgstr "" "Följande kommandon kan inte startas alls:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "" "--- Använd \"\\[history-node]\" eller \"\\[kill-node]\" för att avsluta ---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "Visa hjälpmeddelande" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "Besök Info-noden \"(info)Help\"" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "Visa dokumentationen för NYCKEL" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "Beskriv nyckel: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s är odefinierad." -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s är odefinierad." -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s är definierad till %s." -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "Visa vad som ska anges för att köra ett angivet kommando" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "Var är kommando: " -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "\"%s\" finns inte på några tangenter" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "%s kan endast startas via %s." -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "%s kan startas via %s." -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "Det finns ingen funktion med namnet \"%s\"" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Det finns INGEN garanti. Du kan vidaredistribuera denna programvara\n" +"under villkoren i GNU General Public License.\n" +"Se filen COPYING för mer information om detta.\n" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "felaktigt antal argument" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "kan inte öppna indatafilen \"%s\"" -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "kan inte skapa utdatafilen \"%s\"" -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "fel vid skrivning till \"%s\"" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\"" -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "nyckelsekvensen är för lång" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "nyckelsekvens saknas" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "NUL-tecknet (\\000) är inte tillåtet" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "NUL-tecknet (^%c) är inte tillåtet" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 msgid "missing action name" msgstr "åtgärdsnamn saknas" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "avsnittet är för långt" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "okänd åtgärd \"%s\"" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "åtgärdsnamnet är för långt" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "extra tecken följer på åtgärden \"%s\"" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 msgid "missing variable name" msgstr "variabelnamn saknas" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "\"=\" saknas direkt efter variabelnamnet" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "variabelnamnet är för långt" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "värdet är för långt" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "\"%s\", rad %u: " -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -993,22 +1009,22 @@ msgstr "" " --help visa denna hjälptext och avsluta.\n" " --version visa versionsinformation och avsluta.\n" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "Ignorerar ogiltig infonyckelfil \"%s\" - för liten" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "Ignorerar ogiltig infonyckelfil \"%s\" - för stor" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "Fel vid läsning av infonyckelfilen \"%s\" - kort läsning" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" @@ -1016,13 +1032,13 @@ msgstr "" "Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktiga magiska nummer) -- kör infokey för\n" "att uppdatera den" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "" "Din infonyckelfil \"%s\" är för gammal -- kör infokey för att uppdatera den" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" @@ -1030,7 +1046,7 @@ msgstr "" "Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig asvnittslängd) -- kör infokey för\n" "att uppdatera den" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" @@ -1038,40 +1054,46 @@ msgstr "" "ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig avsnittskod) -- kör infokey för att\n" "uppdatera den" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "Felaktig data i infonyckelfil -- en del bindningar ignorerades" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "Felaktig data i infonyckelfil -- en del inställningar ignorerades" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "Läs namnet på ett Info-kommando och beskriv det" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "Beskriv kommando: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "Läs ett kommandonamn i echo-området och kör det" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "Kan inte köra ett \"echo-area\"-kommando här." -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "Odefinierat kommando: %s" + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "Ställ in höjden på det visade fönstret" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "Ställ in skärmhöjden till (%d): " -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" @@ -1079,12 +1101,12 @@ msgstr "" " Källkodsfiler som grävdes igenom för att göra att denna fil inkluderar:\n" "\n" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "Kunde inte manipulera filen %s.\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1096,7 +1118,7 @@ msgstr "" " (Fil)Nod Rader Storl. Innehållande fil\n" " -------- ----- ------ ----------------" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -1105,25 +1127,25 @@ msgstr "" "Välj en från denna meny eller använd\"\\[history-node]\" i ett annat " "fönster.\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "" "Skapa ett fönster som innehåller en meny med alla nyligen besökta noder" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "Välj en nod som har besökts nyligen i ett synligt fönster" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "Välj besökt nod: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Referensen försvann! (%s)." -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " @@ -1132,108 +1154,108 @@ msgstr "" "Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för hjälp, " "\\[menu-item] för menypost." -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "Gå ned till nästa rad" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Gå upp till föregående rad" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Gå till slutet på raden" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Gå till början på raden" # src/menus.c:332 -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." msgstr "Följer nästa-nod..." -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "Väljer första menyposten..." -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "Väljer nästa nod..." -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "Går upp %d gång(er), sedan Nästa." -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "Inga fler noder i detta dokument." -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." msgstr "Ingen \"Föreg\" för denna nod." -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr "Gå till föregående i detta fönster." -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "Inget \"Prev\" eller \"Up\" för denna nod inom detta dokument." -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr "Går upp i detta fönster." -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "Gå till \"Föreg\"s senaste menypost." -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "Rulla framåt i detta fönster" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "Rulla framåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in " "standardfönsterstorleken" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "Rulla bakåt i detta fönster" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" @@ -1241,278 +1263,278 @@ msgstr "" "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in " "standardfönsterstorleken" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Gå till början på denna nod" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Gå till slutet på denna nod" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "Rulla nedåt radvis" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "Rulla uppåt radvis" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "Rulla nedåt med halva skärmstorleken" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "Rulla uppåt med halva skärmstorleken" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "Välj nästa fönster" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "Välj föregående fönster" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "Dela aktuellt fönster" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "Ta bort aktuellt fönster" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Kan inte ta bort ett permanent fönster" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "Ta bort alla andra fönster" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "Rulla det andra fönstret" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "Rulla det andra fönstret bakåt" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Väx (eller krymp) detta fönster" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "Dela det tillgängliga skärmutrymmet mellan de synliga fönstren" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Växla tillståndet för radbrytning i det aktuella fönstret" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "Välj nästa nod" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "Välj föregående nod" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "Välj uppnoden" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Välj den sista noden i denna fil" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Välj den första noden i denna fil" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Välj det sista objektet i denna nods meny" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "Välj denna menypost" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "Det finns inte %d poster i denna meny." -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menypost (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "Menypost: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Följ xref (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "Följ xref: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Läs en menypost och välj dess nod" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Läs en fotnot eller korsreferens och välj dess nod" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Gå till början på denna nods meny" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "Besök så många menyposter som möjligt samtidigt" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Läs ett nodnamn och välj det" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "Gå till nod: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"." -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "Ingen menypost \"%s\" i noden \"%s\"." -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "Kan inte hitta noden som refereras av \"%s\" i \"%s\"." -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med katalog, och följ dem" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " msgstr "Följ menyer: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: " -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "Hämta manualsida: " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "Välj noden \"Top\" i denna fil" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "Välj noden \"(dir)\"" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "Döda noden (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "Kan inte döda noden \"%s\"" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "Kan inte döda den sista noden" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Välj den senast valda noden" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "Döda denna nod" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Läs namnet på en fil och välj den" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "Sök fil: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "Kan inte hitta \"%s\"." -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen \"%s\"." -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "Färdig." -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "Skriver noden %s..." -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "Kan inte öppna rör till \"%s\"." -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "Skriver ut noden %s..." -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Söker i underfilen %s..." -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Läs en sträng och sök efter den" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den" @@ -1535,56 +1557,56 @@ msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den" # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but # those will be translatable, while the current design isn't. # -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "%s%sefter stängen [%s]: " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "Sök baklänges" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener " -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr " " -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "Sökningen misslyckades." -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" msgstr "Ingen tidigare söksträng" -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " msgstr "I-sök baklänges: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "I-sök: " -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "Misslyckas " @@ -1600,27 +1622,27 @@ msgstr "Gå till nästa korsreferens" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Välj referens eller menypost som finns på denna rad" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "Avbryt aktuell åtgärd" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Flytta markören till en specifik rad i fönstret" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "Rita om displayen" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "Avsluta användandet av Info" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant" @@ -1630,27 +1652,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Okänt kommando (%s)." #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "\"\" är ogiltigt" +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "\"%s\" är ogiltigt" #: info/session.c:4495 #, c-format -msgid "\"%s\" is invalid" +msgid "`%s' is invalid" msgstr "\"%s\" är ogiltigt" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "Används internt av \\[universal-argument]" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: Slut på virtuellt minne!\n" @@ -1719,236 +1743,274 @@ msgstr "Ställ in %s till värdet (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "Ställ in %s till värdet (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** För gamla taggar ***" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), rader ----, " -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, %d rader --%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d rader --%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " Underfil: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" är flertydig\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inget argument\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inget argument\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är flertydig\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n" +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "argument till @%s ignorerades" + # This is broken # # The translator should not need to translate this - it is all present # in libc and can be used with nl_langinfo(), strftime() and friends. # -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "januari" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "februari" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "mars" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "april" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "maj" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "juni" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "juli" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "augusti" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "september" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "oktober" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "november" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "december" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "osannolikt tecken %c i @var" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "" "@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen effekt" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "\"{\" förväntades, men såg \"%c\"" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "filslut inuti verb-block" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "\"}\" förväntades, men såg \"%c\"" -#: makeinfo/cmds.c:942 +# Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt som +# orsakar problem? +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" +"@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att " +"undvika detta" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "%c%s är föråldrat" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "@sp kräver ett positivt numeriskt argument, inte \"%s\"" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "Felaktigt argument till %c%s" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "oförändrad" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "ingen" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "Felaktigt argument till @%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "infoga" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "\"}\" saknas i @def-argumentet" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "Specialform" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "Användarflagga" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "Instansvariabel" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "Metod" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "av" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "på" -#: makeinfo/defun.c:717 +#: makeinfo/defun.c:711 #, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" -msgstr "Måste vara i \"%s\"-insättningen för att använda \"%sx\"" +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" +msgstr "Måste vara i \"@%s\"-omgivning för att använda \"@%s\"" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "\"%s\" utelämnades innan utdatafilnamnet" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "\"%s\" utelämnades efter skrivning till standard ut" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "Utdatabufferten är inte tom." + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1967,228 +2029,276 @@ msgstr "Fotnoten definierad utan föräldernod" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "Fotnoter inuti fotnoter är inte tillåtet" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "Fotnoter" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "%s:%d: --css-fil slutade med kommentar" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: makeinfo/html.c:298 +# to pop? +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "[oväntat] ingen html-tagg att poppa" + +#: makeinfo/html.c:752 #, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" -msgstr "Ogiltigt nodnamn: \"%s\"" +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "[oväntat] ogiltigt nodnamn: \"%s\"" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "Okänt index \"%s\"" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "Info kan inte hantera \":\" i indexposten \"%s\"" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "Indexet \"%s\" finns redan" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "Okänt index \"%s\" och/eller \"%s\" i @synindex" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "(rad )" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "(rad %*d)" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "Okänt index \"%s\" i @printindex" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "Posten för index \"%s\" är utanför alla noder" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "(utanför alla noder)" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "Se " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "@item är inte tillåtet i argument till @itemize" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "Felaktig typ i insertion_type_pname" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "Uppräkningsstacken har flödat över" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "bokstaveringen har flödat över, startar om vid %c" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "%cfloat-omgivningar kan inte nästlas" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\"" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "Inget matchande \"%cend %s\"" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "%s kräver bokstav eller siffra" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "filslut inuti bokstavligt block" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "@detailmenu sågs innan första noden, skapar \"Top\"-nod" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" +"@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och \"@quotation\"-omgivning" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "Ensamt \"%c%s\"" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "\"%c%s\" kräver någonting efter sig" -#: makeinfo/insertion.c:1359 +#: makeinfo/insertion.c:2074 #, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" -msgstr "Felaktigt argument till \"%s\", \"%s\", använder \"%s\"" +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" +msgstr "Felaktigt argument \"%s\" till \"@%s\", använder \"%s\"" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "@itemx är inte meningsfullt inuti \"%s\"-block" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "%c%s hittades utanför ett insättningsblock" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639" -#: makeinfo/lang.c:384 +#: makeinfo/lang.c:655 #, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" -msgstr "okänd kodningsnamn \"%s\"" +msgid "unrecognized encoding name `%s'" +msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\"" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "tyvärr, kodningen \"%s\" stöds inte" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "ogiltigt kodat tecken \"%s\"" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "%s är en ogiltig ISO-kod, använder %c" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "%c%s förväntar \"i\" eller \"j\" som argument, inte \"%c\"" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "%c%s förväntar ett ensamt tecken \"i\" eller \"j\" som argument" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "makrot \"%s\" är redan definierat" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "här är den tidigare definitionen av \"%s\"" #: makeinfo/macro.c:355 #, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" -msgstr "" -"\\ i makroutökning följdes av \"%s\" istället för \\ eller parameternamn" +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" +msgstr "\\ i makroutökning följdes av \"%s\" istället för parameternamn" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "Makrot \"%s\" anropades på rad %d med för många argument" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "Makrot %cend hittades inte" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "@quote-arg är endast användbart för makron med ett argument" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "@end %s och @%s passar inte" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " -msgstr "%s:%d: varning: " - -#: makeinfo/makeinfo.c:339 msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "För många fel! Gav upp.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: varning: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "Felplacerat %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... TEXINFO-FIL...\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" @@ -2196,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Översätt Texinfo-källdokumentation till diverse andra format, som standard\n" "infofiler som är lämpliga för läsning med Emacs eller GNU Info.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2221,20 +2331,22 @@ msgstr "" " -v, --verbose förklara vad som görs.\n" " --version visa versionsinformation och avsluta.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" "Val av utdataformat (standard är att producera Info):\n" -" --docbook generera DocBook istället för Info.\n" +" --docbook generera Docbook XML istället för Info.\n" " --html generera HTML istället för Info.\n" -" --xml generera XML (TexinfoML) istället för Info.\n" +" --xml generera Texinfo XML istället för Info.\n" +" --plaintext generera vanlig text istället för Info.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2262,7 +2374,7 @@ msgstr "" " --number-sections generera kapitel- och avsnittsnummer.\n" " -o, --output=FIL generera till FIL (katalog om delad HTML),\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2299,14 +2411,38 @@ msgstr "" " --split-size=ANTAL dela upp Info-filer vid storleken ANTAL\n" " (standardvärde %d).\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" +"Flaggor för HTML:\n" +" --css-include=FIL inkludera FIL i HTML <style>-utdata;\n" +" läs standard in om FIL är -.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" +"Flaggor för XML och Docbook:\n" +" --output-indent=VÄRDE dra in XML-element med VÄRDE blanksteg\n" +" (standard %d). Om VÄRDE är 0 kastas\n" +" mellanrum som kan ignoreras.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" "Flaggor för indatafil:\n" " --commands-in-node-names tillåt @-kommandon i nodnamn.\n" @@ -2318,45 +2454,63 @@ msgstr "" " -U VARIABEL odefiniera variabeln VARIABEL, som med " "@clear.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 -#, fuzzy +#: makeinfo/makeinfo.c:425 msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" "Villkorlig behandling i indata:\n" -" --ifhtml behandla @ifhtml och @html även om inte HTML genereras.\n" -" --ifinfo behandla @ifinfo-text även om HTML genereras.\n" -" --iftex behandla @iftex och @tex-text; medför --no-split.\n" -" --no-ifhtml behandla inte @ifhtml- och @html-text.\n" -" --no-ifinfo behandla inte @ifinfo-text.\n" -" --no-iftex behandla inte @iftex- och @tex-text.\n" - -#: makeinfo/makeinfo.c:454 -#, fuzzy +" --ifdocbook behandla @ifdocbook och @docbook även om inte\n" +" Docbook genereras.\n" +" --ifhtml behandla @ifhtml och @html även om inte HTML genereras.\n" +" --ifinfo behandla @ifinfo-text även om inte Info genereras.\n" +" --ifplaintext behandla @ifplaintext även om inte vanlig text\n" +" genereras.\n" +" --iftex behandla @iftex och @tex-text; medför --no-split.\n" +" --ifxml behandla @ifxml och @xml.\n" +" --no-ifdocbook behandla inte @ifdocbook- och @docbook-text.\n" +" --no-ifhtml behandla inte @ifhtml- och @html-text.\n" +" --no-ifinfo behandla inte @ifinfo-text.\n" +" --no-ifplaintext behandla inte @ifplaintext-text.\n" +" --no-iftex behandla inte @iftex- och @tex-text.\n" +" --no-ifxml behandla inte @ifxml- och @xml-text.\n" +"\n" +" Dessutom, för flaggorna --no-ifFORMAT, behandla @ifnotFORMAT-text.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:444 msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" " Standardvärdena för @if...-villkoren beror på utdataformatet:\n" " om HTML genereras är --ifhtml på och de andra av;\n" -" om Info eller vanlig text genereras är --ifinfo på och de andra av.\n" +" om Info genereras är --ifinfo på och de andra av;\n" +" om vanlig text genereras är --ifplaintext på och de andra av;\n" +" om XML genereras är --ifxml på och de andra av.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2368,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Exempel:\n" " makeinfo apa.texi skriv Info till apas @setfilename\n" " makeinfo --html apa.texi skriv HTML till @setfilename\n" -" makeinfo --xml apa.texi skriv XML till @setfilename\n" +" makeinfo --xml apa.texi skriv Texinfo XML till @setfilename\n" " makeinfo --docbook apa.texi skriv DocBook XML till @setfilename\n" " makeinfo --no-headers apa.texi skriv vanlig text till standard ut\n" " makeinfo --html --no-headers apa.texi skriv html utan nodrader och menyer\n" @@ -2376,60 +2530,67 @@ msgstr "" " makeinfo --no-split apa.texi skriv en Info-fil hur stor den än " "är\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "%s: Ignorerar okänt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-värde \"%s\".\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 +#: makeinfo/makeinfo.c:660 #, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" -msgstr "Kunde inte öppna makroexpansionsutdata \"%s\"" +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" +msgstr "%s: kunde inte öppna makroexpansionsutdata \"%s\"" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" -msgstr "Kan inte ange mer än en makroexpansionsutdata" +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "%s: ignorerar andra makroexpansionsutdata \"%s\".\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", " "inte \"%s\".\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte " "\"%s\".\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "%s: filargument saknas.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "Flerradskommandot %c%s används felaktigt" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 #, c-format msgid "Expected `%s'" msgstr "\"%s\" förväntades" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" -msgstr "Filen finns men är ingen katalog" - -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "Inget \"%s\" hittades i \"%s\"" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" @@ -2440,17 +2601,17 @@ msgstr "" # no_headers ? "text" : (html ? "HTML" : "info"), # output_filename, input_filename); # -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "Skapar %s-fil \"%s\" från \"%s\".\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "Detta är %s, skapad av makeinfo version %s från %s.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" @@ -2458,330 +2619,328 @@ msgstr "" "%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att " "bevara.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" "%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att " "bevara.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "Okänt kommando \"%s\"" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 #, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" -msgstr "%c%s förväntades \"{...}\"" +msgid "%c%s expected braces" +msgstr "%c%s förväntade klamrar" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "Ensam }" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "INGET_NAMN!" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "%c%s saknar avslutande klammer" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "Första argumentet till korsreferens kan inte vara tomt" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "se " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "Se " - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på korsreferens, inte %c" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "Första argumentet till @inforef kan inte vara tomt" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "@image-filen \"%s\" (för HTML) är oläslig: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 #, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "Ingen \"%s.png\" eller \".jpg\" och ingen filändelse angiven" +msgid "No such file `%s'" +msgstr "Det finns ingen sådan fil \"%s\"" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "@image-filen \"%s\" (för text) är oläslig: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "@image saknar filnamnsargument" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "odefinierad flagga: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "{Inget värde för \"%s\"}" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "%c%s kräver ett namn" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "Nådde filslut innan matchande @end %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" msgstr "\"%.40s...\" är för lång för expansion; inte expanderad" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "Ett } saknas i @multitable-mall" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "ignorerar lös text \"%s\" efter @multitable" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "För många kolumner i multitabellsobjekt (max %d)" -#: makeinfo/multi.c:426 +#: makeinfo/multi.c:555 #, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" -msgstr "Kan inte välja kolumn %d i multitabell" +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" +msgstr "[oväntat] kan inte välja kolumn %d i multitabell" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "ignorerar @tab utanför multitabell" -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "** Utdata på flera kolumner från senaste raden:\n" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "* kolumn %d: utdata = %s\n" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "Noden \"%s\" är tidigare definierad på rad %d" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "Formaterar noden %s...\n" -#: makeinfo/node.c:655 +#: makeinfo/node.c:716 #, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" -msgstr "Noden \"%s\" kräver ett avsnittskommando (t.ex. %c%s)" +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" +msgstr "Noden \"%s\" kräver ett kommando för avsnittsindelning (t.ex. %c%s)" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "Inget nodnamn angivet för kommandot \"%c%s\"" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "Ankaret \"%s\" och noden \"%s\" mappas till samma filnamn" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" "Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "Byt namn på detta ankare eller använd flaggan \"--no-split\"" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "Oväntad sträng vid slutet på den delade HTML-filen \"%s\"" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "Nod:" - # src/menus.c:332 -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "Nästa:" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "Föregående:" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "Upp:" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "Ankarna \"%s\" och \"%s\" mappas till samma filnamn" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" "@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera" -#: makeinfo/node.c:1277 +#: makeinfo/node.c:1347 #, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" -msgstr "%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\"" +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig " +"avsnittsindelning?)" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "Kors" -#: makeinfo/node.c:1380 +#: makeinfo/node.c:1447 #, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" -msgstr "Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig " +"avsnittsindelning?)" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga föregående-noden" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "Föreg" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "Föregående-fältet i noden \"%s\" pekas inte till" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga nästa-noden" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" -msgstr "\"%s\" har inget upp-fält" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "\"%s\" har inget upp-fält (kanske felaktig avsnittsindelning?)" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "Noden \"%s\" saknar menypost för \"%s\" trots att den är dess Upp-mål" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "noden \"%s\" har refererats %d gånger" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "orefererad nod \"%s\"" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Tar bort %s\n" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, c-format +msgid "Appendix %c" +msgstr "Appendix %c" + +#: makeinfo/sectioning.c:467 #, c-format -msgid "Appendix %c " -msgstr "Appendix %c " +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "Internt fel (search_sectioning) \"%s\"!" -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "Internt fel (search_sectioning) \"%s\"!" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "%c%s är föråldrat; använd %c%s istället" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "En nod med %ctop som en sektion finns redan" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "Här är %ctop-noden" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "%ctop användes innan %cnode, använder %s som standard" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehållsförteckning" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "Kort innehållsförteckning" -#: makeinfo/toc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" -msgstr "%s: Innehållsförteckningen skulle vara här, men hittades inte" - -#: makeinfo/xml.c:1108 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s" -#: util/install-info.c:151 +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" +"@headitem som det sista objektet i @multitable genererar ogiltiga Docbook-" +"dokument" + +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: varning: " -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "virtuellt minne slut" - # char *s = concat ("", strerror (errno), _(" for %s")); # -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr " för %s" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "\tProva \"%s --help\" för en fullständig lista med flaggor.\n" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2848,7 +3007,7 @@ msgstr "" " information i själva Info-filen.\n" " --version visa versionsinformation och avsluta.\n" -#: util/install-info.c:444 +#: util/install-info.c:488 #, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" @@ -2865,7 +3024,7 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" "Detta är filen .../info/dir som innehåller den översta noden i\n" "Info-hierarkin som kallas (kat)Top.\n" @@ -2881,100 +3040,102 @@ msgstr "" " I Emacs kan du klicka med musknapp 2 på en menypost eller korsreferens\n" " för att välja den.\n" "\n" -"* Meny:\n" +"%s\n" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "%s: kunde inte läsa (%s) och kunde inte skapa (%s)\n" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s: tom fil" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY utan matchande END-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY utan matchande START-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" -msgstr "%s: Ange Info-katalogen endast en gång.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "%s: har redan katalogfilen: %s\n" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s: Ange Info-filen endast en gång.\n" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "för många kommandoradsargument \"%s\"" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "Ingen indatafil angiven; prova --help för mer information." -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "Ingen katalogfil angiven; prova --help för mer information." -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "ingen info-katalogpost i \"%s\"" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "menyposten \"%s\" finns redan, för filen \"%s\"" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "inga poster hittades för \"%s\"; ingenting togs bort" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "visa denna hjälptext och avsluta" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "behåll temporära filer efter behandling" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "behåll inte temporära filer efter behandling (standardalternativ)" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "skicka utdata till FIL" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "visa versionsinformation och avsluta" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "Generera ett sorterat index för varje TeX-utdataFIL.\n" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "" "Vanligtvis anges FIL... som \"apa.%c%c\" för ett dokument \"apa.texi\".\n" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2982,31 +3143,95 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor:\n" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "%s: inte en texinfo-indexfil" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "misslyckande vid återöppnande av %s" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "Inget sidnummer i %s" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "posten %s följer på en post med ett sekundärt namn" -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "%s; för filen \"%s\".\n" +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s: Ange Info-katalogen endast en gång.\n" + +#~ msgid "(line)" +#~ msgstr "(rad)" + +#~ msgid "line" +#~ msgstr "rad" + +#~ msgid "line %*d" +#~ msgstr "rad %*d" + +#~ msgid "(line %d)" +#~ msgstr "(rad %d)" + +#~ msgid "line %d" +#~ msgstr "rad %d" + +#~ msgid "Appendix %c " +#~ msgstr "Appendix %c " + +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "\"\" är ogiltigt" + +#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" +#~ msgstr "%s är en ogiltig ISO-kod, använder %c" + +#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#~ msgstr "Kan inte ange mer än en makroexpansionsutdata" + +#~ msgid "File exists, but is not a directory" +#~ msgstr "Filen finns men är ingen katalog" + +#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty" +#~ msgstr "Första argumentet till korsreferens kan inte vara tomt" + +#~ msgid "see " +#~ msgstr "se " + +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på korsreferens, inte %c" + +#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty" +#~ msgstr "Första argumentet till @inforef kan inte vara tomt" + +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "Nod:" + +#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +#~ msgstr "%s: Innehållsförteckningen skulle vara här, men hittades inte" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "virtuellt minne slut" + +#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" +#~ msgstr "Ingen \"%s.png\" eller \".jpg\" och ingen filändelse angiven" + +#~ msgid "%s; for file `%s'.\n" +#~ msgstr "%s; för filen \"%s\".\n" + +#~ msgid "`%s' has no Up field" +#~ msgstr "\"%s\" har inget upp-fält" + +#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulla en rad framåt.\n" + +#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulla en rad bakåt.\n" #~ msgid "" #~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -3070,7 +3295,7 @@ msgstr "%s; för filen \"%s\".\n" #~ " --footnote-style=STIL generera fotnoter enligt STIL:\n" #~ " \"separate\" för att placera fotnoter i sin\n" #~ " egen nod,\n" -#~ " \"end\" för att placera fotnoter i slutet av\n" +#~ " \"end\" för att placera fotnoter i slutet på\n" #~ " den nod där de är definierade (standard).\n" #~ " --force bevara utdata även om fel påträffas.\n" #~ " --help visa denna hjälptext och avsluta.\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot b/gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot index 7e27b4f93d1..90756421544 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,132 +16,132 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "" -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "" @@ -148,102 +149,102 @@ msgstr "" msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "" -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "" -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "" -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr "" -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "" -#: info/indices.c:382 +#: info/indices.c:375 #, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr "" -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "" -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "" -#: info/indices.c:429 +#: info/indices.c:422 #, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "" -#: info/indices.c:549 +#: info/indices.c:541 #, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "" -#: info/indices.c:603 +#: info/indices.c:596 #, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." +msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr "" -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "" -#: info/indices.c:666 +#: info/indices.c:654 #, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr "" -#: info/info.c:562 +#: info/info.c:597 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" @@ -260,10 +261,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -281,8 +284,8 @@ msgid "" " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" msgstr "" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -290,198 +293,198 @@ msgid "" "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" msgstr "" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "" -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "" -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "" -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "" -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "" -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "" -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "" -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "" -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "" -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "" -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "" -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "" -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "" -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "" -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:69 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr "" - #: info/infodoc.c:70 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:71 -msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:72 -msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:73 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:74 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " "this Info\n" @@ -489,349 +492,358 @@ msgid "" "found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" " and select the node in which the previous occurrence is " "found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" "\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "" -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "" -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "" -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "" -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "" -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "" -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 msgid "missing action name" msgstr "" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 msgid "missing variable name" msgstr "" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "" -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -845,89 +857,95 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "" -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "" -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "" + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "" -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" msgstr "" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -935,465 +953,465 @@ msgid "" " ---------- ----- ---- ---------------" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "" -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "" -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " "for menu item." msgstr "" -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." msgstr "" -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "" -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "" -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "" -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "" -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." msgstr "" -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr "" -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "" -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr "" -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "" -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "" -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "" -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "" -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "" -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " msgstr "" -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "" -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "" -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "" -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "" -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "" -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "" -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "" -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr "" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr "" -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "" -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" msgstr "" -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " msgstr "" -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "" -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "" @@ -1409,27 +1427,27 @@ msgstr "" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" @@ -1439,27 +1457,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "" #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "" #: info/session.c:4495 #, c-format -msgid "\"%s\" is invalid" +msgid "`%s' is invalid" msgstr "" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "" @@ -1525,230 +1545,264 @@ msgstr "" msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "" -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "" -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr "" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:717 +#: makeinfo/defun.c:711 #, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" msgstr "" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1767,233 +1821,280 @@ msgstr "" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "" -#: makeinfo/html.c:42 +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:207 msgid "Untitled" msgstr "" -#: makeinfo/html.c:298 +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:752 #, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1359 +#: makeinfo/insertion.c:2074 #, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:384 +#: makeinfo/lang.c:655 #, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" +msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "" #: makeinfo/macro.c:355 #, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " +msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:339 -msgid "Too many errors! Gave up.\n" +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2008,16 +2109,17 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2033,7 +2135,7 @@ msgid "" " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2052,43 +2154,68 @@ msgid "" " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 +#: makeinfo/makeinfo.c:425 msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:454 +#: makeinfo/makeinfo.c:444 msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2098,393 +2225,392 @@ msgid "" " makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 +#: makeinfo/makeinfo.c:660 #, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 #, c-format -msgid "Expected `%s'" +msgid "Multiline command %c%s used improperly" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 #, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" +msgid "%c%s expected braces" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 #, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" +msgid "No such file `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:426 +#: makeinfo/multi.c:555 #, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:655 +#: makeinfo/node.c:716 #, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1277 +#: makeinfo/node.c:1347 #, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1380 +#: makeinfo/node.c:1447 #, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, c-format +msgid "Appendix %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:467 #, c-format -msgid "Appendix %c " +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:406 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "" -#: makeinfo/xml.c:1108 -#, c-format -msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" msgstr "" -#: util/install-info.c:151 +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "" -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr "" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2521,7 +2647,7 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:444 +#: util/install-info.c:488 #, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" @@ -2538,127 +2664,124 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "" -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "" -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "" - -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/tr.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/tr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..09fa6558c68 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/tr.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/tr.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000000..6745a02f04f --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/tr.po @@ -0,0 +1,3123 @@ +# translation of texinfo-4.7.92.po to Turkish +# texinfo-4.7.92 Türkçe Çevirisi +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the texinfo package. +# Eyüp Hakan Duran <hakan_duran@hotmail.com>, 2002, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: texinfo-4.7.92\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-21 21:22+0200\n" +"Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <hakan_duran@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 +msgid "Move forward a character" +msgstr "Bir karakter ileri gider" + +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 +msgid "Move backward a character" +msgstr "Bir karakter geri gider" + +#: info/echo-area.c:308 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "Satýrýn baþlangýcýna gider" + +#: info/echo-area.c:313 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "Satýrýn sonuna gider" + +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 +msgid "Move forward a word" +msgstr "Bir kelime ileri gider" + +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 +msgid "Move backward a word" +msgstr "Bir kelime geri gider" + +#: info/echo-area.c:401 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Ýmlecin altýndaki karakteri siler" + +#: info/echo-area.c:431 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "Ýmleçden önceki karakteri siler" + +#: info/echo-area.c:452 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "Ýþlemi keser ya da çýkar" + +#: info/echo-area.c:467 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "Bu satýrý kabul eder (ya da tamamlanmasý için zorlar)" + +#: info/echo-area.c:472 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "Sonraki karakteri aynen yerleþtirir" + +#: info/echo-area.c:480 +msgid "Insert this character" +msgstr "Bu karakteri yerleþtirir" + +#: info/echo-area.c:498 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "Bir TAB karakteri yerleþtirir" + +#: info/echo-area.c:505 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "Verilen yerde karakterleri yer deðiþtirir" + +#: info/echo-area.c:556 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "Son silinenin içeriði kadar geri çeker" + +#: info/echo-area.c:563 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "Silinen zincir boþ" + +#: info/echo-area.c:576 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "Bir önceki silinen kadar geri çeker" + +#: info/echo-area.c:609 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "Satýrýn sonuna kadar siler" + +#: info/echo-area.c:622 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "Satýrýn baþýna kadar siler" + +#: info/echo-area.c:634 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "Ýmleçten sonraki kelimeyi siler" + +#: info/echo-area.c:653 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "Ýmleçten önceki kelimeyi siler" + +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 +msgid "No completions" +msgstr "Tamamlama yok" + +#: info/echo-area.c:870 +msgid "Not complete" +msgstr "Bitmedi" + +#: info/echo-area.c:911 +msgid "List possible completions" +msgstr "Olasý tamamlamalarý listeler" + +#: info/echo-area.c:928 +msgid "Sole completion" +msgstr "Tek tamamlama" + +#: info/echo-area.c:937 +msgid "One completion:\n" +msgstr "Bir tamamlama:\n" + +#: info/echo-area.c:938 +#, c-format +msgid "%d completions:\n" +msgstr "%d tamamlama:\n" + +#: info/echo-area.c:1085 +msgid "Insert completion" +msgstr "Tamamlamayý yerleþtir" + +#: info/echo-area.c:1220 +msgid "Building completions..." +msgstr "Tamamlamalarý oluþturuyor..." + +#: info/echo-area.c:1340 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "Tamamlama penceresini kaydýrýr" + +#: info/footnotes.c:213 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "Dipnotlar gösterilemedi" + +#: info/footnotes.c:239 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "Diðer penceredeki bu düðümle iliþkili dipnotlarý gösterir" + +#: info/footnotes.h:26 +msgid "---------- Footnotes ----------" +msgstr "----------- Dipnotlar ---------" + +#: info/indices.c:172 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "Bu dosyada indeks içinde bir dizgeyi arar" + +#: info/indices.c:199 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "indeks girdilerini buluyor..." + +#: info/indices.c:207 +msgid "No indices found." +msgstr "Hiç indis yok." + +#: info/indices.c:217 +msgid "Index entry: " +msgstr "indeks giriþi: " + +#: info/indices.c:325 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" +"Son `\\[index-search]'komutundan bir sonraki eþleþen indeks öðesine gider" + +#: info/indices.c:335 +msgid "No previous index search string." +msgstr "Daha önce bir indeks arama dizgesi yok." + +#: info/indices.c:342 +msgid "No index entries." +msgstr "Hiç indeks girdisi yok." + +#: info/indices.c:375 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." +msgstr "`%s' içeren %sindex girdisi yok." + +#: info/indices.c:376 +msgid "more " +msgstr "daha" + +#: info/indices.c:386 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "BU GÖRÜLMEZ" + +#: info/indices.c:422 +#, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "" +"`%s' bulundu - %s içinde. (`\\[next-index-match]' sonrakini bulmayý dener.)" + +#: info/indices.c:541 +#, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." +msgstr "`%s' indislerini tarýyor..." + +#: info/indices.c:596 +#, c-format +msgid "No available info files have `%s' in their indices." +msgstr "Mevcut bilgi dosyalarýndan hiçbirisinin indisinde `%s' yok." + +#: info/indices.c:622 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" +"Bir dizge için tüm bilinen bilgi dosyalarýnýn indislerinide ekleyerek bir " +"menu oluþturur" + +#: info/indices.c:626 +msgid "Index apropos: " +msgstr "Ýndeks hakkýnda:" + +#: info/indices.c:654 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"* Menü: `%s' indislerini içeren düðümler:\n" + +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneðini kullanýn.\n" + +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, c-format +msgid "" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Garanti yoktur. Bu yazýlýmý GNU Genel Kamu Lisansý koþullarý\n" +"altýnda daðýtabilirsiniz. Bu konuda daha fazla bilgi için\n" +"COPYING isimli dosyaya bakýn.\n" + +#: info/info.c:498 +#, c-format +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "`%s' için indeks girdisi yok.\n" + +#: info/info.c:590 +msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" +msgstr "" +" -b, --speech-friendly konuþma sentezcilerine dostça davranýr.\n" + +#: info/info.c:597 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" +"\n" +"Read documentation in Info format.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " +"manuals.\n" +" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" -h, --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +"%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" +" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" +"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +msgstr "" +"Kullaným: %s [SEÇENEK]... [MENÜ-ÖÐESÝ...]\n" +"\n" +"Info biçeminde belge okur\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" --apropos=DÝZGE DÝZGE'yi tüm elkitaplarýnýn tüm indislerinde " +"ara.\n" +" -d, --directory=DIR DIR'ý INFOPATH'a ekle.\n" +" --dribble=DOSYAADI DOSYAADI'ndaki kullanýcý tuþbasýmlarýný " +"anýmsa.\n" +" -f, --file=DOSYAADI uðranacak Info dosyasýný belirle.\n" +" -h, --help bu yardýmý görüntüle ve çýk.\n" +" --index-search=DÝZGE DÝZGE indeks giriþince iþaret edilen düðüme " +"git.\n" +" -n, --node=DÜÐÜMADI ilk uðranan Info dosyasýndaki düðümleri " +"belirle.\n" +" -o, --output=DOSYAADI seçili düðümleri DOSYAADI'na çýkar.\n" +" -R, --raw-escapes klavuz sayfalarýndan ANSI kaçýþlarýný (esc) " +"silme.\n" +" --restore=DOSYAADI ilk tuþ vuruþlarýný DOSYAADI'ndan oku.\n" +" -O, --show-options, --usage komut-satýrý seçenekler düðümüne git.\n" +"%s --subnodes menü öðelerini özyinelemeli çýkar.\n" +" --vi-keys vi ve less benzeri tuþ baðlayýcýlarý kullan.\n" +" --version sürüm bilgisini göster ve çýk.\n" +"\n" +"Eðer mevcutsa, ilk seçenek-olmayan argüman, baþlanacak menü giriþidir;\n" +"INFOPATH boyunca tüm `dir' dosyalarýnda aranýr.\n" +"Mevcut deðilse, bilgi tüm `dir' dosyalarýný birleþtirip sonucu gösterir.\n" +"Kalan tüm argümanlar, ilk uðranan düðüme göreceli olarak\n" +"menü öðesi adlarý muamelesi görür.\n" +"\n" +"Örnekler:\n" +" info üst-düzey dir menüsünü göster\n" +" info emacs üst-düzey dir'den emacs düðümünde baþla\n" +" info emacs buffers emacs klavuzu içindeki tampon düðümden baþla\n" +" info --show-options emacs emacs'ýn komut satýrý seçenekleri olan düðümden " +"baþla\n" +" info -f ./foo.info dir'i aramadan ./foo.info dosyasýný göster\n" + +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" +msgstr "" +"\n" +"Yazýlým hatalarýný bug-texinfo@gnu.org'a,\n" +"genel soru ve tartýþmalarý help-texinfo@gnu.org'a gönderiniz.\n" +"Texinfo anasayfasý: http://www.gnu.org/software/texinfo/" + +#: info/info.c:669 +#, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "`%s' düðümü bulunamadý." + +#: info/info.c:670 +#, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "`(%s)%s' düðümü bulunamadý." + +#: info/info.c:671 +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "Bir pencere bulunamadý!" + +#: info/info.c:672 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "Orasý bu pencerenin düðümü gibi görünmüyor!" + +#: info/info.c:673 +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "Son pencere silinemez." + +#: info/info.c:674 +msgid "No menu in this node." +msgstr "Bu düðümde menü yok." + +#: info/info.c:675 +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "Bu düðümde dipnot yok." + +#: info/info.c:676 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "Bu düðümde çapraz baþvuru yok." + +#: info/info.c:677 +#, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "Bu düðüm için `%s' yer gösterici yok." + +#: info/info.c:678 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "Info komutu `%c' bilinmiyor; yardým almak için `?' deneyin." + +#: info/info.c:679 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "`%s' terminal türü Info çalýþtýrmak için yeterince akýllý deðil." + +#: info/info.c:680 +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "Zaten bu düðümün son sayfasýndasýnýz." + +#: info/info.c:681 +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "Zaten bu düðümün ilk sayfasýndasýnýz." + +#: info/info.c:682 +msgid "Only one window." +msgstr "Sadece bir pencere." + +#: info/info.c:683 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "Pencere çok küçük olacaktý." + +#: info/info.c:684 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "Bir yardým penceresi için yer yok, lütfen bir pencere silin." + +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 +msgid "" +"Basic Commands in Info Windows\n" +"******************************\n" +msgstr "" +"Info Pencerelerindeki Temel Komutlar\n" +"************************************\n" + +#: info/infodoc.c:49 +msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" +msgstr "\\%-10[quit help] Bu yardýmdan çýkar \n" + +#: info/infodoc.c:50 +msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" +msgstr "\\%-10[quit] Info'dan büsbütün çýkar.\n" + +#: info/infodoc.c:51 +msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info öðreticiyi çaðýrýr.\n" + +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 +msgid "" +"Selecting other nodes:\n" +"----------------------\n" +msgstr "" +"Diðer düðümleri seçme:\n" +"----------------------\n" + +#: info/infodoc.c:55 +msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" +msgstr "\\%-10[next-node] Bu düðümün \"next\" düðümüne gider.\n" + +#: info/infodoc.c:56 +msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" +msgstr "\\%-10[prev-node] Bu düðümün \"previous\" düðümüne gider.\n" + +#: info/infodoc.c:57 +msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" +msgstr "\\%-10[up-node] Bu düðümden \"up\" gider.\n" + +#: info/infodoc.c:58 +msgid "" +"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" +" Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" +"\\%-10[menu-item] Ýsmini belirterek menü öðesi seçin.\n" +" Menü öðesi seçmek, bir baþka düðümün seçilmesine yolaçar.\n" + +#: info/infodoc.c:60 +msgid "" +"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr "" +"\\%-10[xref-item] Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvurunun adýný okur.\n" + +#: info/infodoc.c:61 +msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr "\\%-10[history-node] Bu pencerede görünen en son düðüme gider.\n" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "" +"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr "" +"\\%-10[move-to-next-xref] Bu düðüm içinde sonraki URL linkine atlar.\n" + +#: info/infodoc.c:63 +msgid "" +"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " +"node.\n" +msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Bu düðüm içinde önceki URL linkine atlar.\n" + +#: info/infodoc.c:64 +msgid "" +"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr "" +"\\%-10[select-reference-this-line] Ýmleç altýndaki URL linkini izler.\n" + +#: info/infodoc.c:65 +msgid "" +"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" +"node] (DIR)'.\n" +msgstr "" +"\\%-10[dir-node] `dizin' düðümüne gider. `\\[goto-node] (DIR)'a eþdeðer.\n" + +#: info/infodoc.c:66 +msgid "" +"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" +msgstr "" +"\\%-10[top-node] En üst düðüme gider. `\\[goto-node] Top'a eþdeðer.\n" + +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 +msgid "" +"Moving within a node:\n" +"---------------------\n" +msgstr "" +"Bir düðüm içinde dolaþým:\n" +"-------------------------\n" + +#: info/infodoc.c:70 +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n" + +#: info/infodoc.c:71 +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgstr "\\%-10[end-of-node] Bu düðümün sonuna gider.\n" + +#: info/infodoc.c:72 +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[next-line] Bir satýr ileri kaydýrýr.\n" + +#: info/infodoc.c:73 +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "\\%-10[prev-line] Bir satýr geri kaydýrýr.\n" + +#: info/infodoc.c:74 +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] Ýleriye doðru bir sayfa kaydýrýr.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] Geriye doðru bir sayfa kaydýrýr.\n" + +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 +msgid "" +"Other commands:\n" +"---------------\n" +msgstr "" +"Diðer komutlar:\n" +"---------------\n" + +#: info/infodoc.c:79 +msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr "\\%-10[menu-digit] Düðümün menüsündeki ilk ...inci öðeyi seçer.\n" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" +msgstr "\\%-10[last-menu-item] Düðümün menüsündeki son öðeyi seçer.\n" + +#: info/infodoc.c:81 +msgid "" +"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " +"this Info\n" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[index-search] Bu Info dosyasýndaki indeks girdileri içinde belirli " +"bir dizgeyi arar\n" +" ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü " +"seçer.\n" + +#: info/infodoc.c:83 +msgid "" +"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" +"\\%-10[goto-node] Ýsmiyle belirtilen düðüme gider.\n" +" (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da " +"ekleyebilirsiniz.\n" + +#: info/infodoc.c:85 +msgid "" +"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[search] Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n" +" ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n" + +#: info/infodoc.c:87 +msgid "" +"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" +" and select the node in which the previous occurrence is " +"found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[search-backward] Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n" +" ve önceki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n" + +#: info/infodoc.c:98 +#, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr " %-10s Bu yardým penceresinden çýkar.\n" + +#: info/infodoc.c:99 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr " %-10s Info büsbütün çýkar.\n" + +#: info/infodoc.c:100 +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr " %-10s Info öðreticiyi yardýma çaðýrýr.\n" + +#: info/infodoc.c:104 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Bu düðümün `sonraki' düðümüne gider.\n" + +#: info/infodoc.c:105 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Bu düðümün `önceki' düðümüne gider.\n" + +#: info/infodoc.c:106 +#, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr " %-10s Bu düðümden `yukarý' gider.\n" + +#: info/infodoc.c:107 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr " %-10s Ýsmi ile belirtilen menü öðesini seçer.\n" + +#: info/infodoc.c:108 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" +" Diðer düðümün seçilmesine sebep olan bir menü öðesini " +"seçiyor.\n" + +#: info/infodoc.c:109 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr " %-10s Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvuru ismini okur.\n" + +#: info/infodoc.c:110 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr " %-10s Bu pencerede görünen son düðüme gider.\n" + +#: info/infodoc.c:111 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr " %-10s Bu düðümün içinden sonraki URL baðýna atlar.\n" + +#: info/infodoc.c:112 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr " %-10s Ýmleç altýndaki URL baðýný izler.\n" + +#: info/infodoc.c:113 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr " %-10s `dizin' düðümüne gider. `g (DÝZÝN)' ile eþdeðer.\n" + +#: info/infodoc.c:114 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr " %-10s Üst düðüme gider. `g Top' ile eþdeðer.\n" + +#: info/infodoc.c:118 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s Bir sayfa ileri kaydýrýr.\n" + +#: info/infodoc.c:119 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s Bir sayfa geri kaydýrýr.\n" + +#: info/infodoc.c:120 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr " %-10s Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n" + +#: info/infodoc.c:121 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr " %-10s Bu düðümün sonuna gider.\n" + +#: info/infodoc.c:122 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Bir satýr ileri kaydýrýr.\n" + +#: info/infodoc.c:123 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Bir satýr geri kaydýrýr.\n" + +#: info/infodoc.c:127 +#, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Önce seçer ... düðüm menüsündeki dokuzuncu öðe.\n" + +#: info/infodoc.c:128 +#, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Düðüm menüsündeki son öðeyi seçer.\n" + +#: info/infodoc.c:129 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr " %-10s Bu Info'nun indeks girdilerinde belirtilen bir dizgeyi arar\n" + +#: info/infodoc.c:130 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" +" dosyasý ve bulunan ilk girdi tarafýndan baðýntýlanan düðümü " +"seçer.\n" + +#: info/infodoc.c:131 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr " %-10s ismiyle belirtilen düðüme gider.\n" + +#: info/infodoc.c:132 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" +" (DOSYAÝSMÝ)DÜÐÜMÝSMÝ þeklinde bir dosyayý dahil " +"edebilirsiniz.\n" + +#: info/infodoc.c:133 +#, c-format +msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" +msgstr " %-10s Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar,\n" + +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr " ve bulunan sonraki oluþumdaki düðümü seçer.\n" + +#: info/infodoc.c:135 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" +msgstr " %-10s Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n" + +#: info/infodoc.c:316 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "Þu anki arama yolu:\n" + +#: info/infodoc.c:320 +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "" +"Info pencerelerinde kullanýlabilecek komutlar:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:324 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" +"Eko alanýnda kullanýlabilecek komutlar:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:347 +#, c-format +msgid "" +"The following commands can only be invoked via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Aþaðýdaki komutlar yalnýzca %s aracýlýðýyla çaðrýlabilirler:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:351 +msgid "" +"The following commands cannot be invoked at all:\n" +"\n" +msgstr " tümü\n" + +#: info/infodoc.c:375 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "" +"--- Çýkmak için `\\[geçmiþ-düðüm]' ya da `\\[kaldýrýlan-düðüm]' kullanýn " +"---\n" + +#: info/infodoc.c:485 +msgid "Display help message" +msgstr "Bu yardým iletisini gösterir" + +#: info/infodoc.c:503 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "Info düðümünü `(info)Help' ziyaret eder" + +#: info/infodoc.c:641 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "KEY ile ilgili belgeleri basar" + +#: info/infodoc.c:653 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "Tuþ açýklamasý: %s" + +#: info/infodoc.c:664 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s atanmamýþ." + +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s atanmamýþ." + +#: info/infodoc.c:730 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "%s %s olarak atanmýþ." + +#: info/infodoc.c:1153 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "Verilen komutu çalýþtýracak türü gösterir" + +#: info/infodoc.c:1157 +msgid "Where is command: " +msgstr "Komutun yeri: " + +#: info/infodoc.c:1179 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "`%s' bir tuþ üzerinde deðil" + +#: info/infodoc.c:1186 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "%s sadece %s üzerinden çaðrýlabilir." + +#: info/infodoc.c:1190 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "%s, %s üzerinden çaðrýlabilir." + +#: info/infodoc.c:1195 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "`%s' isimli bir iþlev yok" + +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Kopyahakký (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Garanti yoktur. Bu yazýlýmý GNU Genel Kamu Lisansý koþullarý\n" +"altýnda daðýtabilirsiniz. Bu konuda daha fazla bilgi için\n" +"COPYING isimli dosyaya bakýn.\n" + +#: info/infokey.c:170 +msgid "incorrect number of arguments" +msgstr "argüman sayýsý yanlýþ" + +#: info/infokey.c:201 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "`%s' girdi dosyasý açýlamýyor" + +#: info/infokey.c:215 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s'" +msgstr "`%s' çýktý dosyasý oluþturulamýyor" + +#: info/infokey.c:226 +#, c-format +msgid "error writing to `%s'" +msgstr "`%s''e yazma hatasý" + +#: info/infokey.c:232 +#, c-format +msgid "error closing output file `%s'" +msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata" + +#: info/infokey.c:450 +msgid "key sequence too long" +msgstr "anahtar sýralamasý çok uzun" + +#: info/infokey.c:529 +msgid "missing key sequence" +msgstr "anahtar sýralamasý kayýp" + +#: info/infokey.c:610 +msgid "NUL character (\\000) not permitted" +msgstr "NUL karakterine (\\000) izin verilmiyor" + +#: info/infokey.c:641 +#, c-format +msgid "NUL character (^%c) not permitted" +msgstr "NUL karakterine (^%c) izin verilmiyor" + +#: info/infokey.c:665 +msgid "missing action name" +msgstr "kayýp eylem adý" + +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 +msgid "section too long" +msgstr "bölüm çok uzun" + +#: info/infokey.c:688 +#, c-format +msgid "unknown action `%s'" +msgstr "bilinmeyen eylem `%s'" + +#: info/infokey.c:698 +msgid "action name too long" +msgstr "eylem adý çok uzun" + +#: info/infokey.c:712 +#, c-format +msgid "extra characters following action `%s'" +msgstr "`%s' eylemini izleyen fazladan karakterler" + +#: info/infokey.c:723 +msgid "missing variable name" +msgstr "kayýp deðiþken adý" + +#: info/infokey.c:733 +msgid "missing `=' immediately after variable name" +msgstr "deðiþken adýndan hemen sonra kayýp `=' " + +#: info/infokey.c:741 +msgid "variable name too long" +msgstr "deðiþken adý çok uzun" + +#: info/infokey.c:765 +msgid "value too long" +msgstr "deðer çok uzun" + +#: info/infokey.c:890 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %u: " +msgstr "\"%s\", satýr %u: " + +#: info/infokey.c:906 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" +"\n" +"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n" +"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Kullaným: %s [SEÇENEK]... [GÝRDÝ-DOSYASI]\n" +"\n" +"infokey kaynak dosyasýný infokey dosyasýna derler. GÝRDÝ-DOSYASI'ný\n" +"okur (öntanýmlý $HOME/.infokey) ve derlenmiþ dosyayý $HOME/.info \n" +"dosyasýna (öntanýmlý) yazar\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" --output DOSYA çýktý, $HOME/.info yerine DOSYA'ya\n" +" --help bu yardýmý gösterir ve çýkar\n" +" --version sürüm bilgisini gösterir ve çýkar.\n" + +#: info/infomap.c:1500 +#, c-format +msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" +msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' yoksayýlýyor - çok küçük" + +#: info/infomap.c:1503 +#, c-format +msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" +msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' yoksayýlýyor - çok büyük" + +#: info/infomap.c:1516 +#, c-format +msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" +msgstr "infokey dosyasý `%s' okumada hata - çok kýsa" + +#: info/infomap.c:1535 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý sihirli numaralar) -- güncellemek için " +"infokey yürütün" + +#: info/infomap.c:1544 +#, c-format +msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" +msgstr "infokey dosyanýz `%s' eskimiþ -- güncellemek için infokey yürütün" + +#: info/infomap.c:1560 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm uzunluðu) -- güncellemek için " +"infokey yürütün" + +#: info/infomap.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" +msgstr "" +"Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm kodu) -- güncellemek için " +"infokey yürütün" + +#: info/infomap.c:1716 +msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" +msgstr "Infokey dosyasýnda hatalý veri -- bazý tuþ baðlantýlarý yoksayýldý" + +#: info/infomap.c:1766 +msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" +msgstr "Infokey dosyasýnda hatalý veri -- bazý deðiþken ayarlarý yoksayýldý" + +#: info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "Bir Info komut ismini okur ve onu açýklar" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "Komut açýklamasý: " + +#: info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "Eko alanýndan komut ismini okur ve onu çalýþtýrýr" + +#: info/m-x.c:140 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "Bir `eko-alaný' komutu burada çalýþtýrýlamaz." + +#: info/m-x.c:154 +#, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "tanýmlanmamýþ komut: %s" + +#: info/m-x.c:160 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "Gösterilen pencerenin yüksekliði belirtilir" + +#: info/m-x.c:173 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "Ekran yüksekliðini (%d) ye ayarlar: " + +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" +" Bu dosyanýn içermesini saðlamak için peþi sýra sürüklenen kaynak " +"dosyalar:\n" +"\n" + +#: info/makedoc.c:550 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "%s dosyasý manipüle edilemedi.\n" + +#: info/nodemenu.c:31 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* Menü:\n" +" (Dosya)Düðüm Satýr Boyut Ýçerdiði Dosya\n" +" ------------ ----- ----- --------------" + +#: info/nodemenu.c:202 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" +"Son zamanlarda uðradýðýnýz düðüm menüsünü görmektesiniz.\n" +"Ya bu menüden seçin, ya da baþka bir pencerede `\\[history-node]' kullanýn.\n" + +#: info/nodemenu.c:224 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "" +"Son zamanlarda uðradýðýnýz tüm düðümlerin menüsünü içeren bir pencere " +"oluþturur" + +#: info/nodemenu.c:304 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "Daha önce, görünür bir pencereden uðradýðýnýz bir düðüm seçiniz" + +#: info/nodemenu.c:317 +msgid "Select visited node: " +msgstr "Uðramýþ olduðunuz düðümü seçiniz: " + +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "Referans yokoldu! (%s)." + +#: info/session.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." +msgstr "" +"Info sürüm %s'e hoþgeldiniz. Yardým için \\[get-help-window], menü öðesi " +"için \\[menu-item] yazýnýz." + +#: info/session.c:620 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "Sonraki satýra (aþaðý) gider" + +#: info/session.c:635 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "Önceki satýra (yukarý) gider" + +#: info/session.c:650 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "Satýr sonuna gider" + +#: info/session.c:670 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "Satýr baþýna gider" + +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#: info/session.c:863 +msgid "Following Next node..." +msgstr "Sonraki düðümü izliyor..." + +#: info/session.c:881 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "Ýlk menü öðesi seçiliyor..." + +#: info/session.c:893 +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "Sonraki düðüm seçiliyor..." + +#: info/session.c:964 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "%d kez Yukarý gidip, Sonrakine geçiliyor." + +#: info/session.c:988 +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "Bu belge içinde baþka düðüm yok." + +#: info/session.c:1011 +msgid "No `Prev' for this node." +msgstr "Bu düðüm için baþka `Önceki' yok." + +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "Bu pencerede Öncekine gidiliyor." + +#: info/session.c:1030 +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "Bu belge içinde, bu düðüm için `Önceki' ya da `Yukarý' yok." + +#: info/session.c:1034 +msgid "Moving Up in this window." +msgstr "Bu pencere içinde Yukarýya gidiliyor." + +#: info/session.c:1084 +msgid "Moving to `Prev's last menu item." +msgstr "`Önceki'nin son menü öðesine gidiliyor." + +#: info/session.c:1095 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "Düðüm yapýsý içinde ileriye ya da aþaðýya gider" + +#: info/session.c:1111 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "Düðüm yapýsý içinde geriye ya da yukarýya gider" + +#: info/session.c:1205 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr" + +#: info/session.c:1213 +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "" +"Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutuna ayarlar" + +#: info/session.c:1221 +msgid "Scroll forward in this window staying within node" +msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr" + +#: info/session.c:1229 +msgid "" +"Scroll forward in this window staying within node and set default window size" +msgstr "" +"Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý " +"pencere boyutunu ayarlar" + +#: info/session.c:1237 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr" + +#: info/session.c:1245 +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "" +"Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutunu ayarlar" + +#: info/session.c:1254 +msgid "Scroll backward in this window staying within node" +msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak geriye doðru kaydýrýr" + +#: info/session.c:1262 +msgid "" +"Scroll backward in this window staying within node and set default window " +"size" +msgstr "geri ve set öntanýmlý" + +#: info/session.c:1270 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "Bu düðümün baþlangýcýna gider" + +#: info/session.c:1277 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "Bu düðümün sonuna gider" + +#: info/session.c:1284 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "Aþaðýya doðru satýr kaydýrýr" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "Yukarýya doðru satýr kaydýrýr" + +#: info/session.c:1319 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "Aþaðýya doðru yarým ekran boyutu kaydýrýr" + +#: info/session.c:1345 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "Yukarýya doðru yarým ekran boyutu kaydýrýr" + +#: info/session.c:1374 +msgid "Select the next window" +msgstr "Sonraki pencereyi seçer" + +#: info/session.c:1413 +msgid "Select the previous window" +msgstr "Önceki pencereyi seçer" + +#: info/session.c:1464 +msgid "Split the current window" +msgstr "Mevcut pencereyi böler" + +#: info/session.c:1545 +msgid "Delete the current window" +msgstr "Mevcut pencereyi siler" + +#: info/session.c:1553 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "Kalýcý bir pencere silinemez" + +#: info/session.c:1585 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "Diðer tüm pencereleri siler" + +#: info/session.c:1631 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "Diðer pencereyi kaydýrýr" + +#: info/session.c:1652 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "Diðer pencereyi geriye doðru kaydýrýr" + +#: info/session.c:1658 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "Bu pencereyi büyütür (ya da küçültür)" + +#: info/session.c:1669 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "Mevcut ekran boþluðunu görünür pencereler arasýnda bölüþtürür" + +#: info/session.c:1676 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "Mevcut penceredeki satýr sarma durumunu deðiþtirir" + +#: info/session.c:1848 +msgid "Select the Next node" +msgstr "Sonraki düðümü seçer" + +#: info/session.c:1856 +msgid "Select the Prev node" +msgstr "Önceki düðümü seçer" + +#: info/session.c:1864 +msgid "Select the Up node" +msgstr "Üstteki düðümü seçer" + +#: info/session.c:1871 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "Bu dosyadaki son düðümü seçer" + +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "Bu pencerenin baþka düðümü yok" + +#: info/session.c:1904 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "Bu dosyadaki ilk düðümü seçer" + +#: info/session.c:1938 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "Bu düðümün menüsündeki son öðeyi seçer" + +#: info/session.c:1944 +msgid "Select this menu item" +msgstr "Bu menü öðesini seçer" + +#: info/session.c:1977 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "Bu menüde %d adet öðe yok." + +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "Menü öðesi (%s): " + +#: info/session.c:2175 +msgid "Menu item: " +msgstr "Menü öðesi: " + +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "Ýzlenecek xref (%s): " + +#: info/session.c:2186 +msgid "Follow xref: " +msgstr "Ýzlenecek xref: " + +#: info/session.c:2315 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "Bir menü öðesini okur ve düðümünü seçer" + +#: info/session.c:2323 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "Oku yada ve select" + +#: info/session.c:2329 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "Bu düðüm menüsünün baþlangýcýna gider" + +#: info/session.c:2353 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "Tek seferde mümkün olan en fazla sayýda menü öðesine uðrar" + +#: info/session.c:2381 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "Bir düðüm adý okur ve seçer" + +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 +msgid "Goto node: " +msgstr "Düðüme gider: " + +#: info/session.c:2505 +#, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "Menüsü olmayan düðüm `%s'." + +#: info/session.c:2551 +#, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "`%2$s' düðümünde `%1$s' menü öðesi yok." + +#: info/session.c:2581 +#, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "`%2$s''de `%1$s' tarafýndan baþvurulan düðüm bulunamadý." + +#: info/session.c:2631 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "Dizinden baþlayarak bir menü listesini oku ve izle" + +#: info/session.c:2633 +msgid "Follow menus: " +msgstr "Menüleri izle: " + +#: info/session.c:2826 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "Program çaðýrmayý açýklayan düðümü bulur" + +#: info/session.c:2828 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "[%s]'in çaðýrma düðümünü bulur: " + +#: info/session.c:2866 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "Bir klavuz sayfasý baþvurusunu okur ve seçer" + +#: info/session.c:2870 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "Alýnacak klavuz sayfasý: " + +#: info/session.c:2900 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "Bu dosyadaki `En Üst' düðümü seç" + +#: info/session.c:2906 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "`(dizin)' düðümünü seç" + +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "Düðümü öldür (%s): " + +#: info/session.c:2977 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "Öldürülemeyen düðüm `%s' " + +#: info/session.c:2987 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "Son düðüm öldürülemiyor" + +#: info/session.c:3073 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "En son seçilen düðümü seçer" + +#: info/session.c:3079 +msgid "Kill this node" +msgstr "Bu düðümü öldürür" + +#: info/session.c:3087 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "Bir dosyanýn adýný okur ve seçer" + +#: info/session.c:3091 +msgid "Find file: " +msgstr "Dosyayý bul: " + +#: info/session.c:3108 +#, c-format +msgid "Cannot find `%s'." +msgstr "`%s' bulunamýyor." + +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 +#, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." +msgstr "Çýktý dosyasý `%s' oluþturulamýyor." + +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 +msgid "Done." +msgstr "Bitti." + +#: info/session.c:3220 +#, c-format +msgid "Writing node %s..." +msgstr "%s düðümü yazýlýyor..." + +#: info/session.c:3296 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "Bu düðümün içeriðini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla" + +#: info/session.c:3331 +#, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." +msgstr "Veri yolu `%s''e açýlamýyor." + +#: info/session.c:3337 +#, c-format +msgid "Printing node %s..." +msgstr "%s düðümü yazdýrýlýyor..." + +#: info/session.c:3567 +#, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." +msgstr "%s altdosyasý aranýyor ..." + +#: info/session.c:3619 +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlý þekilde arar" + +#: info/session.c:3626 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar" + +#: info/session.c:3634 +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doðru arar" + +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 +#, c-format +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "%s%s için dizge [%s]: " + +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 +msgid "Search backward" +msgstr "Geriye doðru ara" + +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 +msgid " case-sensitively " +msgstr " büyük/küçük harf duyarlý þekilde " + +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 +msgid " " +msgstr " " + +#: info/session.c:3718 +msgid "Search failed." +msgstr "Arama baþarýsýz" + +#: info/session.c:3736 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "Son aramayý ayný yönde yineler" + +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 +msgid "No previous search string" +msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok" + +#: info/session.c:3746 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "Son aramayý ters yönde yineler" + +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileþimli þekilde arar" + +#: info/session.c:3851 +msgid "I-search backward: " +msgstr "I-arama, geriye doðru: " + +#: info/session.c:3853 +msgid "I-search: " +msgstr "I-arama: " + +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 +msgid "Failing " +msgstr "Baþarýlamýyor " + +#: info/session.c:4340 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "Önceki çapraz baþvuruya gider" + +#: info/session.c:4349 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "Sonraki çapraz baþvuruya gider" + +#: info/session.c:4359 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "Bu satýrdaki referans ya da menü öðesini seçer" + +#: info/session.c:4382 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Mevcut iþlemi iptal eder" + +#: info/session.c:4389 +msgid "Quit" +msgstr "Çýk" + +#: info/session.c:4398 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" +msgstr "Ýmleci pencerenin belirli bir satýrýna taþýr" + +#: info/session.c:4430 +msgid "Redraw the display" +msgstr "Görüntüyü yeniden çizer" + +#: info/session.c:4467 +msgid "Quit using Info" +msgstr "Info'dan çýkar" + +#: info/session.c:4480 +msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" +msgstr "Bu tuþun küçük harfine atanmýþ komutu yürütür" + +#: info/session.c:4491 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "Bilinmeyen komut (%s)." + +#: info/session.c:4494 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "\"%s\" geçersiz" + +#: info/session.c:4495 +#, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "`%s' geçersiz" + +#: info/session.c:4709 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "Mevcut sayýsal argümana bu sayýyý ekle" + +#: info/session.c:4718 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "Mevcut sayýsal argümaný baþlat (ya da 4'le çarp)" + +#: info/session.c:4733 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "Dahili olarak \\[universal argument] tarafýndan kullanýlýyor" + +#: info/tilde.c:338 +#, c-format +msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +msgstr "okuma-satýrý: Sanal bellek tükendi!\n" + +#: info/variables.c:37 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "\"Açýk\" olduðunda, dipnotlar otomatik olarak görünür ve kaybolur" + +#: info/variables.c:41 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "" +"\"Açýk\" olduðunda, bir pencereyi oluþturma ya da silme, diðerlerini yeniden " +"boyutlandýrýr" + +#: info/variables.c:45 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "\"Açýk\" olduðunda, zil çalýnacaðýna ekran yanýp söner" + +#: info/variables.c:49 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "\"Açýk\" olduðunda, hatalar zilin çalmasýna neden olur" + +#: info/variables.c:53 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "" +"\"Açýk\" olduðunda Info çöpü, sýkýþtýrmasý açýlmak zorunda olan dosyalarý " +"biriktirir" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "\"Açýk\" olduðunda, arama dizgesinin eþleþen kýsmý ýþýklandýrýlýr" + +#: info/variables.c:60 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "Bir düðüm sonunda kaydýrma istendiðinde ne olacaðýný kontrol eder" + +#: info/variables.c:64 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "Ýmleç penceere dýþýna taþýndýðýnda kaydýrýlacak satýr sayýsý" + +#: info/variables.c:68 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "" +"\"Açýk\" olduðunda Info, ISO Latin karakterleri kabul eder ve görüntüler" + +#: info/variables.c:74 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "Bir deðiþkenin kullanýmýný açýklar" + +#: info/variables.c:80 +msgid "Describe variable: " +msgstr "Açýklanacak deðiþken: " + +#: info/variables.c:99 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "Bir Info deðiþkeninin deðerini belirler" + +#: info/variables.c:105 +msgid "Set variable: " +msgstr "Deðiþkeni ata: " + +#: info/variables.c:123 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "%s'e atanacak deðer (%d): " + +#: info/variables.c:164 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "%s'e atanacak deðer (%s): " + +#: info/window.c:1138 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "..*** Eskimiþ Etiketler ***" + +#: info/window.c:1149 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info: (), satýr ----, " + +#: info/window.c:1156 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info: %s, %d satýr --%s--" + +#: info/window.c:1160 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d satýr --%s--" + +#: info/window.c:1167 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr " Altdosya: %s" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `%s' seçeneði belirsiz\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `--%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `%c%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: `%s' seçeneði bir argümanla kullanýlýr\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: `--%s' seçeneði bilinmiyor\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: `%c%s' seçeneði bilinmiyor\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: kuraldýþý seçenek -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanýlýr -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `-W %s' seçeneði belirsiz\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `-W %s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n" + +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "@%s'ye argümanlar yok sayýldý" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "January" +msgstr "Ocak" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "February" +msgstr "Þubat" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "April" +msgstr "Nisan" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "May" +msgstr "Mayýs" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "June" +msgstr "Haziran" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "July" +msgstr "Temmuz" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "August" +msgstr "Aðustos" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "September" +msgstr "Eylül" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "October" +msgstr "Ekim" + +#: makeinfo/cmds.c:587 +msgid "November" +msgstr "Kasým" + +#: makeinfo/cmds.c:587 +msgid "December" +msgstr "Aralýk" + +#: makeinfo/cmds.c:936 +#, c-format +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "@var içinde düþük olasýlýklý karakter %c" + +#: makeinfo/cmds.c:979 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "@sc argümaný tamamen büyükharf(le yazýlmýþ), etkisiz" + +#: makeinfo/cmds.c:1034 +#, c-format +msgid "`{' expected, but saw `%c'" +msgstr "`{' beklenirdi, `%c' görüldü" + +#: makeinfo/cmds.c:1074 +msgid "end of file inside verb block" +msgstr "fiil bloðu içinde dosya sonu" + +#: makeinfo/cmds.c:1082 +#, c-format +msgid "`}' expected, but saw `%c'" +msgstr "`}' beklenirdi, `%c' görüldü" + +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" +"@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan kaçýnmak " +"için yazýmý deðiþtirin" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ" + +#: makeinfo/cmds.c:1414 +#, c-format +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "@sp pozitif bir sayýsal argüman gerektirir, `%s' deðil" + +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "%c%s'ye hatalý argüman" + +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 +msgid "asis" +msgstr "asis" + +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 +msgid "none" +msgstr "yok" + +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "@%s'ye hatalý argüman" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "ekle" + +#: makeinfo/defun.c:84 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "@def arg'da kayýp `}'" + +#: makeinfo/defun.c:403 +msgid "Function" +msgstr "Ýþlev" + +#: makeinfo/defun.c:406 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: makeinfo/defun.c:409 +msgid "Special Form" +msgstr "Özel Form" + +#: makeinfo/defun.c:413 +msgid "Variable" +msgstr "Deðiþken" + +#: makeinfo/defun.c:416 +msgid "User Option" +msgstr "Kullanýcý Seçeneði" + +#: makeinfo/defun.c:420 +msgid "Instance Variable" +msgstr "Durum Deðiþkeni" + +#: makeinfo/defun.c:424 +msgid "Method" +msgstr "Yöntem" + +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 +msgid "of" +msgstr "kapalý" + +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 +msgid "on" +msgstr "açýk" + +#: makeinfo/defun.c:711 +#, c-format +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" +msgstr "`@%s' kullanmak için `@%s' ortamý içinde ol(un)malýdýr" + +#: makeinfo/files.c:435 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" + +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "`%s' çýktý dosya adýndan önce yok sayýldý" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "stdout'a yazýlýyor olduðundan `%s' yok sayýldý" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "Çýktý tamponu boþ deðil" + +#: makeinfo/footnote.c:150 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "`%c%s' bir argüman gereksinir `{ }', yalnýzca `%s' deðil" + +#: makeinfo/footnote.c:165 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "Dipnot `%s' için kapama } yok" + +#: makeinfo/footnote.c:198 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "Dipnot, ebeveyn düðümsüz tanýmlanmýþ" + +#: makeinfo/footnote.c:210 +msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" +msgstr "Dipnot içi dipnotlara izin verilmez" + +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 +msgid "Footnotes" +msgstr "Dipnotlar" + +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "%s:%d: --css-dosyasý yorum içinde sonlandý" + +#: makeinfo/html.c:207 +msgid "Untitled" +msgstr "Adsýz" + +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "hayýr :" + +#: makeinfo/html.c:752 +#, c-format +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "[beklenmeyen] geçersiz düðüm ismi: `%s'" + +#: makeinfo/index.c:169 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "Bilinmeyen indeks `%s'" + +#: makeinfo/index.c:234 +#, c-format +msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" +msgstr "Info, `%s' indeks girdisindeki `:''yi kullanamýyor" + +#: makeinfo/index.c:412 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "Ýndeks `%s' zaten mevcut" + +#: makeinfo/index.c:455 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "Bilinmeyen indeks `%1$s' ve/veya @synindex içinde `%2$s'" + +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "(satýr )" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "(satýr %*d)" + +#: makeinfo/index.c:750 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "@printindex içinde bilinmeyen indeks `%s'" + +#: makeinfo/index.c:819 +#, c-format +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düðümlerin dýþýnda" + +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "(tüm düðümlerin dýþýnda)" + +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "Bkz " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "@item, @itemize'a argüman olarak kullanýlamaz" + +#: makeinfo/insertion.c:238 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "insertion_type_pname içinde Kýrýk-Tip" + +#: makeinfo/insertion.c:334 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "Numaralandýrma yýðýn taþmasý" + +#: makeinfo/insertion.c:366 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "harflendirme taþmasý, %c'den yeniden baþlanýyor" + +#: makeinfo/insertion.c:631 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öðesi için biçimlendirici" + +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "%cfloat çevreler içiçelendirilemez" + +#: makeinfo/insertion.c:973 +#, c-format +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "`@end' `%1$s' beklerdi, `%2$s' gördü" + +#: makeinfo/insertion.c:1337 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "Eþleþen `%cend %s' yok" + +#: makeinfo/insertion.c:1592 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s harf ya da rakam gerektirir" + +#: makeinfo/insertion.c:1687 +msgid "end of file inside verbatim block" +msgstr "verbatim bloðu içinde dosya sonu" + +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "`@float' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "önce Üst" + +#: makeinfo/insertion.c:1950 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" +msgstr "" +"belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine " +"sarýlmalýdýr?" + +#: makeinfo/insertion.c:1962 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "@detailmenu ilk düðümden önce görüldü, `En Üst' düðüm oluþturuluyor" + +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "`@titlepage' ve `@quotation' çevreleri dýþýnda @%s anlamlý deðil" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "`@titlepage' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "Eþleþmeyen `%c%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:2068 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "`%c%s' sonrasýnda birþeyler gereklidir" + +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" +msgstr "`%2$s''e hatalý argüman, `%1$s', `%3$s' kullanýlýyor" + +#: makeinfo/insertion.c:2171 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "`@%s' bloðu içinde @%s anlamlý deðil" + +#: makeinfo/insertion.c:2180 +#, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "`%s' bloðunun içinde @itemx anlamlý deðil" + +#: makeinfo/insertion.c:2356 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "%c%s, bir ekleme bloðunun dýþýnda bulundu" + +#: makeinfo/lang.c:580 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "%s geçerli bir ISO 639 dil kodu deðildir" + +#: makeinfo/lang.c:655 +#, c-format +msgid "unrecognized encoding name `%s'" +msgstr "tanýnmayan kodlama adý `%s'" + +#: makeinfo/lang.c:663 +#, c-format +msgid "sorry, encoding `%s' not supported" +msgstr "üzgünüm, `%s' kodlamasý desteklenmiyor" + +#: makeinfo/lang.c:715 +#, c-format +msgid "invalid encoded character `%s'" +msgstr "geçersiz kodlanmýþ karakter `%s'" + +#: makeinfo/lang.c:1009 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, %c deðil" + +#: makeinfo/lang.c:1013 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "%c%s argüman olarak tek karakter, `i' ya da `j' gerektirir" + +#: makeinfo/macro.c:128 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "makro `%s' daha önce tanýmlanmýþ" + +#: makeinfo/macro.c:132 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "iþte `%s''nin önceki tanýmý" + +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" +msgstr "makro geniþlemesindeki \\'i, parametre adý yerine `%s' izliyor" + +#: makeinfo/macro.c:401 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "Makro `%s', %d satýrýnda çok sayýda arg.la çaðrýldý" + +#: makeinfo/macro.c:586 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "%cson makrosu bulunamadý" + +#: makeinfo/macro.c:624 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "@quote arg.ý yalnýzca tek argümanlý makrolarda yararlý" + +#: makeinfo/macro.c:660 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "@%s ile eþleþmeyen @end %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:184 +#, c-format +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "Çok sayýda hata! Vazgeçildi.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: uyarý: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "Yanlýþ yerleþtirilmiþ %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:340 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:343 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:346 +msgid "" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" +msgstr "" +"Öntanýmlý olarak Texinfo kaynak belgelerini diðer çeþitli biçemlere çevirir\n" +"Info dosyalarý çevrimiçi Emacs ya da tek baþýna GNU Info'yla okunmak için " +"uygundur.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:350 +#, c-format +msgid "" +"General options:\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" +"d).\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Genel seçenekler:\n" +" --error-limit=ADET ADET hatadan sonra çýkar (öntanýmlý %d).\n" +" --force hatalarda dahi çýktýyý korur.\n" +" --help bu yardýmý görüntüler ve çýkar.\n" +" --no-validate düðüm çapraz-baþvuru onaylamasýný baskýlar.\n" +" --no-warn uyarýlarý baskýlar (fakat hatalarý deðil).\n" +" --reference-limit=ADET en fazla ADET referansta uyar (öntanýmlý %d).\n" +" -v, --verbose ne yapýlýyor olduðunu açýklar.\n" +" --version sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:364 +#, no-wrap +msgid "" +"Output format selection (default is to produce Info):\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" +" --html output HTML rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" +msgstr "" +"Çýktý biçem seçimi (öntanýmlýsý Info üretmektir):\n" +" --docbook Info yerine DocBook çýktýsý üretir.\n" +" --html Info yerine HTML çýktýsý üretir.\n" +" --xml Info yerine XML (TexinfoML) çýktýsý üretir.\n" +" --plaintext Info yerine salt metin çýktýsý üretir.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:372 +msgid "" +"General output options:\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" ignoring any @setfilename.\n" +" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " +"menus\n" +" from Info output (thus producing plain text)\n" +" or from HTML (thus producing shorter output);\n" +" also, write to standard output by default.\n" +" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" +" generate only one output file.\n" +" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" +msgstr "" +"Genel çýktý seçenekleri:\n" +" -E, --macro-expand DOSYA makro-geniþletilmiþ kaynak çýktýsýný herhangi " +"bir\n" +" @setfilename'i yoksayarak DOSYA'ya yazar.\n" +" --no-headers Info çýktýsýnda düðüm ayraçlarýný, Node:\n" +" satýrlarýný ve menüleri baskýlar (daha kýsa " +"çýktý\n" +" üretmek üzere); ayrýca, öntanýmlý olarak\n" +" standart çýktýya yazar.\n" +" --no-split Info ya da HTML çýktýsýnýn bölünmesini " +"baskýlar,\n" +" yalnýzca bir çýktý dosyasý oluþturur.\n" +" --number-sections bölüm ve kýsým numaralarýnýn çýktýsýný alýr.\n" +" -o, --output=DOSYA çýktýyý DOSYA'ya yazar (bölünmüþ HTML ise " +"dizine).\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Options for Info and plain text:\n" +" --enable-encoding output accented and special characters in\n" +" Info output based on @documentencoding.\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" +"d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" +" `separate' to put them in their own node;\n" +" `end' to put them at the end of the node\n" +" in which they are defined (default).\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" +" `asis', preserve existing indentation.\n" +" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" +msgstr "" +"Info ve salt metin için seçenekler:\n" +" --enable-encoding aksanlý ve özel karakterlerin çýktýsýný " +"@documentencoding'e\n" +" dayalý olarak Info çýktýsýna yazar.\n" +" --fill-column=ADET Info satýrlarýný ADET karakterde bitir " +"(öntanýmlý %d)\n" +" --footnote-style=STÝL Info'da dipnotlarýn çýktýsýný STÝL'e göre " +"yazar:\n" +" kendi düðümlerine koymak için `separate';\n" +" tanýmlandýklarý düðümün sonuna koymak için\n" +" `end' (öntanýmlý).\n" +" --paragraph-indet=DEG Info paragraflarýný DEG boþluk girintiler " +"(öntanýmlý %d).\n" +" Eðer DEG `none' ise girintilemez; eðer DEG\n" +" `asis' ise mevcut girintiyi korur.\n" +" --spilt-size=NUM Info dosyalarýný NUM boyutuna böler (öntanýmlý " +"%d).\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" +"HTML seçenekleri:\n" +" --css-include=DOSYA DOSYA'yý HTML <style> çýktýsýnda içer;\n" +" eðer DOSYA - ise stdin'i oku.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" +"XML ve Docbook için seçenekler:\n" +" --output-indent=DEÐER XML elementlerini DEÐER kadar boþluk " +"girintilendir (öntanýmlý %d).\n" +" eðer DEÐER 0 ise yok sayýlabilen beyaz " +"boþluk silinir..\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 +msgid "" +"Input file options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +msgstr "" +"Girdi dosyasý seçenekleri:\n" +" --commands-in-node-names düðüm adlarýnda @ komutlarýna izin verir.\n" +" -D VAR VAR deðiþkenini, @set ile olduðu gibi " +"tanýmlar.\n" +" -I DIR DIR'ý @include arama yolu sonuna ekler.\n" +" -P DIR DIR'ý @include arama yolu baþýna ekler.\n" +" -U VAR VAR deðiþkeninin tanýmýný, @clear ile " +"olduðu gibi geri alýr.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:425 +msgid "" +"Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" +" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" +" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" +msgstr "" +"Girdide koþullu iþlem:\n" +" --ifdocbook Docbook oluþturulmuyorsa bile @ifdocbook\n" +" ve @docbook'u iþler.\n" +" --ifhtml HTML oluþturulmuyorsa bile @ifhtml ve @html'yi iþler.\n" +" --ifinfo Info oluþturulmuyorsa bile @ifinfo'yu iþler.\n" +" --ifplaintext Salt metin oluþturulmuyorsa bile @ifplaintext'i iþler.\n" +" --iftex @iftex ve @tex iþler; --no-split anlamýna gelir.\n" +" --ifxml @ifxml ve @xml'i iþler\n" +" --no-ifdocbook @ifdocbook ve @docbook metnini iþlemez.\n" +" --no-ifhtml @ifhtml ve @html metin iþlemez.\n" +" --no-ifinfo @ifinfo metin iþlemez.\n" +" --no-ifplaintext @ifplintext metin iþlemez.\n" +" --no-iftex @iftex ve @tex metin iþlemez.\n" +" --no-ifxml @ifxml ve @xml metin iþlemez.\n" +"\n" +" Ayrýca --no-ifFORMAT seçenekleri için ifnotFORMAT metnini iþler.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:444 +msgid "" +" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" +" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" +msgstr "" +" @if... koþullularýnýn öntanýmlýlarý çýktý formatýna baðlýdýr:\n" +" eðer HTML oluþturuluyorsa, --ifhtml açýk, diðerleri kapalýdýr;\n" +" eðer Info oluþturuluyorsa, --ifinfo açýk, diðerleri kapalýdýr;\n" +" eðer salt metin oluþturuluyorsa, --ifplaintext açýk, diðerleri kapalýdýr;\n" +" eðer XML oluþturuluyorsa, --ifxml açýk, deiðerleri kapalýdýr.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:452 +msgid "" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" +" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, " +"menus\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +msgstr "" +"Örnekler:\n" +" makeinfo foo.texi foo'nun @setfilename'ine Info yazar\n" +" makeinfo --html foo.texi @setfilename'e HTML yazar\n" +" makeinfo --xml foo.texi @setfilename'e XML yazar\n" +" makeinfo --docbook foo.texi @setfilename'e DocBook XML yazar\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi standart çýktýya salt metin yazar\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headres foo.texi düðüm çizgisiz, menüsüz html yazar\n" +" makeinfe --number-sections foo.texi numaralanmýþ kýsýmlarý olan Info " +"yazar\n" +" makeinfo --no-split foo.texi ne büyüklükte olursa olsun tek Info " +"dosyasý yazar\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "%s: Tanýnamayan TEXINFO_OUTPUT_FORMAT deðeri `%s' yok sayýlýyor.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" +msgstr "%s:makro geniþleme çýktýsý `%s' açýlamadý" + +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "%s: ikinci makro geniþleme çýktýsý yok sayýlýyor `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:707 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' " +"deðil.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:732 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' deðil.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:806 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "Çok satýrlý komut %c%s uygunsuz kullanýldý" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "`%s' gerekir" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 +#, c-format +msgid "Can't create directory `%s': %s" +msgstr "`%1$s' dizini oluþturulamýyor: %2$s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "`%2$s' içinde `%1$s' yok" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" +"%s: Makro geniþlemesini, Info çýktýsý da oraya gittiðinden, stdout'a " +"atlatýyor.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "`%3$s''den %1$s dosya `%2$s' yapýlýyor.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 +#, c-format +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "Bu %1$s, makeinfo sürümü %2$s tarafýndan, %3$s'den üretilmiþtir.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%1$s: Makro çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --" +"force kullanýnýz.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%1$s: Çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --force " +"kullanýnýz.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "Bilinmeyen komut `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 +#, c-format +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, c-format +msgid "%c%s expected braces" +msgstr "%c%s küme parantezi bekledi" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 +msgid "Unmatched }" +msgstr "Eþleþmemiþ }" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "ÝSÝMSÝZ!" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%c%s eksik kapama }" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 +#, c-format +msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" +msgstr "@image dosyasý `%1$s' (HTML için) okunamýyor: %2$s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "`%s' adýnda dosya yok" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 +#, c-format +msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" +msgstr "@image dosyasý `%1$s' (metin için) okunamýyor: %2$s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "@image eksik dosyaadý argümaný" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "tanýmlanmamýþ bayrak: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 +#, c-format +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "(`%s' için deðer yok)" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "%c%s bir isim gerektirir" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "Eþleþen @end %s'den önce dosya sonuna ulaþýldý" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 +#, c-format +msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" +msgstr "`%.40s...' geniþleme için çok uzun; geniþletilmedi" + +#: makeinfo/multi.c:116 +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "@multitable þablonunda eksik }" + +#: makeinfo/multi.c:254 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "@multitable'dan sonraki baþýboþ metin `%s' yoksayýlýyor" + +#: makeinfo/multi.c:393 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "Çok-tablolu öðede, çok fazla sütun (maks %d)" + +#: makeinfo/multi.c:555 +#, c-format +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" +msgstr "[beklenmeyen] çok-tabloluda sütun #%d seçilemiyor" + +#: makeinfo/multi.c:584 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "çok-tablolunun dýþýndaki @tab yoksayýlýyor" + +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "**Son satýrdan çok-sütunlu çýktý:\n" + +#: makeinfo/multi.c:635 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* sütun #%d: çýktý = %s\n" + +#: makeinfo/node.c:280 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "Düðüm `%s' daha önce satýr %d'de tanýmlandý" + +#: makeinfo/node.c:648 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "Düðüm %s biçimleniyor...\n" + +#: makeinfo/node.c:716 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" +msgstr "Düðüm `%s' bir bölümleme komutu gerektirir (ör: %c%s)" + +#: makeinfo/node.c:879 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "`%c%s' komutu için bir düðüm adý belirtilmedi" + +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 +#, c-format +msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" +msgstr "Çýpa `%1$s' ve düðüm `%2$s' ayný dosya adýna yönlendiriyor" + +#: makeinfo/node.c:923 +msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" +msgstr "Bu @anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak" + +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 +msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" +msgstr "Bu çýpayý yeniden adlandýrýn ya da `--no-split' seçeneðini kullanýn" + +#: makeinfo/node.c:955 +#, c-format +msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" +msgstr "Bölünmüþ-HTML dosyasýnýn sonunda beklenmeyen dizge `%s'" + +#: makeinfo/node.c:991 +msgid "Next:" +msgstr "Sonraki:" + +#: makeinfo/node.c:1007 +msgid "Previous:" +msgstr "Önceki:" + +#: makeinfo/node.c:1021 +msgid "Up:" +msgstr "Yukarý:" + +#: makeinfo/node.c:1148 +#, c-format +msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" +msgstr "`%1$s' ve `%2$s' çýpalarý ayný dosya adýna yönlendiriyor" + +#: makeinfo/node.c:1153 +msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" +msgstr "@anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak" + +#: makeinfo/node.c:1347 +#, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "%s baþvuru mevcut olmayan düðüme `%s' (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)" + +#: makeinfo/node.c:1363 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: makeinfo/node.c:1365 +msgid "Cross" +msgstr "Çapraz" + +#: makeinfo/node.c:1447 +#, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" +"Düðüm `%s''in sonraki alaný þuraya iþaret etmiyor (yanlýþ bölümleme " +"nedeniyle?)" + +#: makeinfo/node.c:1450 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Önceki'ne sahip" + +#: makeinfo/node.c:1462 +msgid "Prev" +msgstr "Önceki" + +#: makeinfo/node.c:1505 +#, c-format +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "Düðüm `%s''in önceki alaný þuraya iþaret etmiyor" + +#: makeinfo/node.c:1509 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Sonraki'ne sahip" + +#: makeinfo/node.c:1521 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "`%s''in Yukarý alaný yok (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)" + +#: makeinfo/node.c:1524 +msgid "Up" +msgstr "Yukarý" + +#: makeinfo/node.c:1590 +#, c-format +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "" +"Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi " +"içeriyor" + +#: makeinfo/node.c:1619 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "düðüm `%s''e %d kez baþvuruldu" + +#: makeinfo/node.c:1633 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "baþvurulmamýþ düðüm `%s'" + +#: makeinfo/node.c:1723 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "%s siliniyor\n" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "`%s' dosyasý silinemiyor: %s" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, c-format +msgid "Appendix %c" +msgstr "Ek %c " + +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "Dahili hata (search_sectioning) `%s'!" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "Dahili hata (search_sectioning) \"%s\"!" + +#: makeinfo/sectioning.c:623 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ; yerine %c%s kullanýn" + +#: makeinfo/sectioning.c:639 +#, c-format +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "%cüst'lü düðüm bir bölüm olarak zaten var" + +#: makeinfo/sectioning.c:647 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "Ýþte %cüst düðüm" + +#: makeinfo/sectioning.c:663 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "%cüst, %cdüðümden önce kullanýldý, %s'e öntanýmlanýyor" + +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler Tablosu" + +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 +msgid "Short Contents" +msgstr "Kýsa Ýçerik" + +#: makeinfo/xml.c:1605 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "@image dosyasý `%1$s' okunamýyor: %2$s" + +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "@multitable'ýn son öðesi @headitem geçersiz Docbook belgeleri üretiyor" + +#: util/install-info.c:154 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: uyarý: " + +#: util/install-info.c:203 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " %s için" + +#: util/install-info.c:426 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "\tSeçeneklerin tam bir listesi için `%s --help''i deneyiniz.\n" + +#: util/install-info.c:434 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +"\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Kullaným: %s [SEÇENEK]... [INFO-DOSYASI [DIR-DOSYASI]]\n" +"\n" +"Info dizin dosyasý DIR-DOSYASI içindeki INFO-DOSYASI'ndan dizin girdilerini\n" +"kurar ya da siler.\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" --delete INFO-DOSYASI için mevcut girdileri DIR-DOSYASI'ndan " +"siler;\n" +" yeni girdi eklemez.\n" +" --dir-file=ÝSÝM Info dizin dosyasýnýn adýný belirler.\n" +" Bu, DIR-DOSYASI argümanýný kullanmaya eþdeðerdir.\n" +" --entry=METÝN METÝN'i bir Info dizin girdisi olarak ekler.\n" +" METÝN, bir Info öðe satýrý þeklinde olmalý\n" +" artý, boþlukla baþlayan sýfýr ya da daha çok fazladan " +"satýrý bulunmalýdýr.\n" +" Birden fazla girdi belirtirseniz hepsi eklenir.\n" +" Hiç girdi belirtmezseniz, (girdiler) Info dosyasýndaki " +"bilgiden\n" +" belirlenir.\n" +" --help bu yardýmý görüntüler ve çýkar.\n" +" --info-file=DOSYA dizine kurulacak Info dosyasýný belirler.\n" +" Bu, INFO-DOSYASI argümanýný kullanmaya eþdeðerdir.\n" +" --info-dir=DIR --dir-file=DIR/dir ile ayný.\n" +" --item=METÝN --entry METÝN ile ayný.\n" +" Bir Info dizin girdisi, gerçekte bir menü öðesidir.\n" +" --quiet uyarýlarý baskýlar.\n" +" --remove --delete ile ayný.\n" +" --section=KIS bu dosyanýn girdilerini dizinin KIS bölümüne koyar.\n" +" Bir bölümden fazlasýný belirtirseniz, tüm girdiler\n" +" herbir bölüme eklenir.\n" +" Hiçbir bölüm belirtmezseniz, (bölümler) Info " +"dosyasýndaki bilgiden\n" +" belirlenir.\n" +" --version sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n" + +#: util/install-info.c:488 +#, c-format +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Bu, .../info/dir dosyasý olup, (dir)Üst adý verilen, Info\n" +"hiyerarþisinin en üst düðümünü içerir.\n" +"Info'yu ilk çalýþtýrdýðýnýzda bu düðüme bakarak baþlýyor olursunuz.\n" +"\n" +"%s\tBu, INFO aðacýnýn tepesidir\n" +"\n" +" Bu (Dizin düðümü), temel konularýn bir menüsünü verir.\n" +" \"q\" tuþuyla çýkar, \"?\" ile tüm Info komutlarýný listeler, \"d\" ile " +"buraya döner,\n" +" \"h\" ile yeni baþlayanlar için bir klavuz alabilir,\n" +" \"mEmacs<Return>\" ile Emacs klavuzunu ziyaret edebilirsiniz, vs.\n" +"\n" +" Emacs'ta, bir menü öðesi ya da çapraz baþvuru üzerinde sað fare tuþunu\n" +" týklayarak seçim yapabilirsiniz.\n" +"\n" +"%s\n" + +#: util/install-info.c:513 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "%1$s: (%2$s) okunamýyor ve (%3$s) oluþturulamýyor\n" + +#: util/install-info.c:600 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "%s: boþ dosya" + +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "Eþleþen END-INFO-DIR-ENTRY'siz START-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:948 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "Eþleþen START-INFO-DIR-ENTRY'siz END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 +#, c-format +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "%s: zaten dir dosyasý var: %s\n" + +#: util/install-info.c:1236 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: Info dosyasýný yalnýzca bir kez belirtin.\n" + +#: util/install-info.c:1284 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "fazladan komut satýrý argümaný `%s'" + +#: util/install-info.c:1288 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "Girdi dosyasý belirtilmemiþ; daha fazla bilgi için --help deneyin." + +#: util/install-info.c:1291 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "dizin dosyasý belirtilmemiþ; daha fazla bilgi için --help deneyin." + +#: util/install-info.c:1313 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "`%s' içinde info dizin girdisi yok" + +#: util/install-info.c:1426 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "`%2$s' dosyasý için menü öðesi `%1$s' zaten mevcut" + +#: util/install-info.c:1449 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "`%s' için girdi bulunamadý; hiçbir þey silinmedi" + +#: util/texindex.c:252 +msgid "display this help and exit" +msgstr "bu yardýmý görüntüler ve çýkar" + +#: util/texindex.c:254 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "iþlemden sonra geçici dosyalarý etrafta bulundurur" + +#: util/texindex.c:256 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "iþlemden sonra geçici dosyalarý etrafta bulundurmaz (öntanýmlý)" + +#: util/texindex.c:258 +msgid "send output to FILE" +msgstr "çýktýyý DOSYA'ya gönderir" + +#: util/texindex.c:260 +msgid "display version information and exit" +msgstr "sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar" + +#: util/texindex.c:270 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n" + +#: util/texindex.c:271 +#, c-format +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "Her TeX çýktý DOSYAsý için sýralanmýþ bir indeks oluþturur.\n" + +#: util/texindex.c:274 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "" +"Genellikle DOSYA... bir `foo.texi' belgesi için `foo.%c%c' olarak " +"belirtilir.\n" + +#: util/texindex.c:276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Seçenekler:\n" + +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s: bir texinfo indeks dosyasý deðil" + +#: util/texindex.c:968 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "%s'i yeniden açmada hata" + +#: util/texindex.c:1218 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "%s'de sayfa numarasý yok" + +#: util/texindex.c:1291 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "%s girdisi, ikincil isimli bir girdiyi takip ediyor" + +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "\"\" geçersiz" + +#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" +#~ msgstr "%s geçersiz bir ISO kodu, %c kullanýlýyor" + +#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#~ msgstr "Birden fazla makro geniþleme çýktýsý belirtilemez" + +#~ msgid "File exists, but is not a directory" +#~ msgstr "Dosya mevcut, ancak bir dizin deðil" + +#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty" +#~ msgstr "Çapraz baþvuru kurulacak ilk argüman boþ olmayabilir" + +#~ msgid "see " +#~ msgstr "bkz " + +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "`.' ya da `,' çapraz baþvuruyu izlemelidir, %c'yi deðil" + +#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty" +#~ msgstr "@inforef'e ilk argüman boþ olmayabilir" + +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "Düðüm:" + +#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +#~ msgstr "%s: Ýçindekiler burada olmalýydý, ama bulunamadý" + +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s: Info dizinini yalnýzca bir kez belirtin.\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_CN.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_CN.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..2c5fc242354 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_CN.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_CN.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..3ac45341101 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,3050 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the texinfo package. +# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:10+0800\n" +"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 +msgid "Move forward a character" +msgstr "ÏòÇ°Òƶ¯Ò»¸ö×Ö·û" + +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 +msgid "Move backward a character" +msgstr "ÏòºóÒƶ¯Ò»¸ö×Ö·û" + +#: info/echo-area.c:308 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "Òƶ¯µ½±¾ÐеĿªÍ·" + +#: info/echo-area.c:313 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "Òƶ¯µ½±¾ÐеÄĩβ" + +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 +msgid "Move forward a word" +msgstr "ÏòÇ°Òƶ¯Ò»¸öµ¥´Ê" + +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 +msgid "Move backward a word" +msgstr "ÏòºóÒƶ¯Ò»¸öµ¥´Ê" + +#: info/echo-area.c:401 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "ɾ³ý¹â±êλÖõÄ×Ö·û" + +#: info/echo-area.c:431 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "ɾ³ý¹â±êÖ®ºóµÄ×Ö·û" + +#: info/echo-area.c:452 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "È¡Ïû»òÍ˳ö²Ù×÷" + +#: info/echo-area.c:467 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "½ÓÊÜ(»òÇ¿ÖÆÍê³É)±¾ÐÐ" + +#: info/echo-area.c:472 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "ÔÑù²åÈëÏÂÒ»¸ö×Ö·û" + +#: info/echo-area.c:480 +msgid "Insert this character" +msgstr "²åÈë¸Ã×Ö·û" + +#: info/echo-area.c:498 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "²åÈëÒ»¸ö tab ×Ö·û" + +#: info/echo-area.c:505 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "±ä»»¹â±ê´¦×Ö·ûµÄ´ÎÐò" + +#: info/echo-area.c:556 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "Õ³Ìù×îºóÒ»´Î¼ôÇеÄÄÚÈÝ" + +#: info/echo-area.c:563 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "¼ôÌù²¾Îª¿Õ" + +#: info/echo-area.c:576 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "Õ³ÌùÉϴμôÇÐ" + +#: info/echo-area.c:609 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "¼ôÇÐÖÁ±¾ÐÐĩβ" + +#: info/echo-area.c:622 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "¼ôÇÐÖÁ±¾ÐпªÍ·" + +#: info/echo-area.c:634 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "¼ôÇйâ±êÖ®ºóµÄµ¥´Ê" + +#: info/echo-area.c:653 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "¼ôÇйâ±ê֮ǰµÄµ¥´Ê" + +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 +msgid "No completions" +msgstr "ûÓв¹Æë" + +#: info/echo-area.c:870 +msgid "Not complete" +msgstr "δ²¹Æë" + +#: info/echo-area.c:911 +msgid "List possible completions" +msgstr "ÁоٿÉÄܵIJ¹Æë" + +#: info/echo-area.c:928 +msgid "Sole completion" +msgstr "ΨһµÄ²¹Æë" + +#: info/echo-area.c:937 +msgid "One completion:\n" +msgstr "Ò»¸ö²¹Æ룺\n" + +#: info/echo-area.c:938 +#, c-format +msgid "%d completions:\n" +msgstr "%d ¸ö²¹Æ룺\n" + +#: info/echo-area.c:1085 +msgid "Insert completion" +msgstr "²åÈë²¹Æë" + +#: info/echo-area.c:1220 +msgid "Building completions..." +msgstr "ÕýÔÚ´´½¨²¹Æë..." + +#: info/echo-area.c:1340 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "¹ö¶¯²¹Æë´°¿Ú" + +#: info/footnotes.c:213 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ½Å×¢" + +#: info/footnotes.c:239 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "ÔÚÁíÒ»¸ö´°¿ÚÖÐÏÔʾÓڸýڵãÏà¹ØµÄ½Å×¢" + +#: info/footnotes.h:26 +msgid "---------- Footnotes ----------" +msgstr "---------- ½Å×¢ ----------" + +#: info/indices.c:172 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "ÔÚ±¾ÎļþµÄË÷ÒýÖÐËÑË÷×Ö·û´®" + +#: info/indices.c:199 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "ÕýÔÚËÑË÷Ë÷ÒýÌõÄ¿..." + +#: info/indices.c:207 +msgid "No indices found." +msgstr "δÕÒµ½Ë÷Òý¡£" + +#: info/indices.c:217 +msgid "Index entry: " +msgstr "Ë÷ÒýÌõÄ¿£º" + +#: info/indices.c:325 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "´Ó×îºóÒ»¸ö¡°\\[index-search]¡±ÃüÁîתÒƵ½ÏÂÒ»¸öÆ¥ÅäµÄË÷ÒýÏîÄ¿" + +#: info/indices.c:335 +msgid "No previous index search string." +msgstr "ûÓÐÉÏÒ»¸öË÷ÒýËÑË÷×Ö·û´®¡£" + +#: info/indices.c:342 +msgid "No index entries." +msgstr "ûÓÐË÷ÒýÌõÄ¿¡£" + +#: info/indices.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." +msgstr "ûÓÐ %sË÷ÒýÌõÄ¿º¬ÓС°%s¡±¡£" + +#: info/indices.c:376 +msgid "more " +msgstr "¸ü¶à " + +#: info/indices.c:386 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "¿´²»µ½Õâ¸ö" + +#: info/indices.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "" +"ÔÚ %2$s ÖÐÕÒµ½¡°%1$s¡±¡£(¡°\\[next-index-match]¡±½«ÊÔͼѰÕÒÏÂÒ»¸öÆ¥Åä¡£)" + +#: info/indices.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." +msgstr "ÕýÔÚËÑË÷¡°%s¡±µÄË÷Òý..." + +#: info/indices.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "No available info files have `%s' in their indices." +msgstr "ÔÚ¿ÉÓÃµÄ info ÎļþµÄË÷ÒýÖоù²»º¬ÓС°%s¡±¡£" + +#: info/indices.c:622 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "ÕûÀíËùÓÐÒÑÖª info Îļþº¬Óб»²éѯ×Ö·û´®µÄË÷Òý²¢½¨Á¢Ò»¸ö²Ëµ¥" + +#: info/indices.c:626 +msgid "Index apropos: " +msgstr "Ë÷Òýº¬ÓУº" + +#: info/indices.c:654 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"* ²Ëµ¥£ºÆäË÷Òýº¬ÓС°%s¡±µÄ½Úµã£º\n" + +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "³¢ÊÔ --¸ü¶àµÄÇóÖúÐÅÏ¢¡£\n" + +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"°æȨËùÓÐ (C) %s ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á¡£\n" +"±¾Èí¼þûÓÐÈκε£±£¡£Äú¿ÉÒÔ°´ÕÕͨÓÃ\n" +"¹«¹²Ðí¿ÉÖ¤(GPL)µÄÌõ¿î·¢Ðб¾Èí¼þ¡£\n" +"Õâ·½ÃæµÄÏêÇ飬ÇëÔĶÁÃûΪ COPYING µÄÎļþ¡£\n" + +#: info/info.c:498 +#, c-format +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "ÕÒ²»µ½º¬ÓС°%s¡±µÄË÷Òý\n" + +#: info/info.c:590 +msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" +msgstr "" + +#: info/info.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" +"\n" +"Read documentation in Info format.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " +"manuals.\n" +" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" -h, --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +"%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" +" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" +"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +msgstr "" +"Ó÷¨£º%s [Ñ¡Ïî]... [²Ëµ¥Ïî...]\n" +"\n" +"ÔĶÁ Info ¸ñʽµÄÎĵµ¡£\n" +"\n" +"Ñ¡Ï\n" +" --apropos=STRING ÔÚËùÓÐÊÖ²áµÄËùÓÐË÷ÒýÖÐËÑË÷ STRING¡£\n" +" -d, --directory=DIR ½«Ä¿Â¼ DIR Ìí¼Óµ½ INFOPATH ÖС£\n" +" --dribble=FILENAME ½«Óû§µÄ°´¼ü¼Ç¼ÔÚÎļþ FILENAME ÖС£\n" +" -f, --file=FILENAME Ö¸¶¨ÒªÔĶÁµÄ Info Îļþ¡£\n" +" -h, --help ÏÔʾ¸ÃÇóÖúÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n" +" --index-search=STRING תÒƵ½Ë÷ÒýÌõÄ¿ STRING ËùÖ¸ÏòµÄ½Úµã¡£\n" +" -n, --node=NODENAME Ö¸¶¨Ê×ÏÈÔĶÁµÄ Info ÎļþÖеĽڵ㡣\n" +" -o, --output=FILENAME ½«Ñ¡ÖеĽڵãÊä³öµ½Îļþ FILENAME ÖС£\n" +" -R, --raw-escapes ²»ÒªÉ¾³ýÀ´×Ô man Ò³ÃæµÄ ANSI תÒå·û¡£\n" +" --restore=FILENAME ´ÓÎļþ FILENAME ÖжÁÈ¡³õʼ°´¼ü¡£\n" +" -O, --show-options, --usage תÒƵ½ÃüÁîÐÐÑ¡Ïî½Úµã¡£\n" +"%s --subnodes µÝ¹éÊä³ö²Ëµ¥ÌõÄ¿¡£\n" +" --vi-keys ʹÓÃÀà vi ºÍÀà less µÄ°´¼ü°ó¶¨¡£\n" +" --version ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n" +"\n" +"Èç¹û´æÔÚ·ÇÑ¡Ïî²ÎÊý£¬ÔòµÚÒ»¸ö·ÇÑ¡Ïî²ÎÊý¾ÍÊÇÆðµã²Ëµ¥ÌõÄ¿£»\n" +"ËüÊÇ´Ó INFOPATH Öеġ°dir¡±ÎļþÖÐËÑË÷¶øµÃµÄ¡£\n" +"Èç¹ûËÑË÷²»µ½£¬info ¾ÍºÏ²¢ËùÓеġ°dir¡±Îļþ²¢ÏÔʾºÏ²¢½á¹û¡£\n" +"ËùÓÐÊ£ÓàµÄ²ÎÊý¾ù×÷ΪÏà¶ÔÓÚÔĶÁµÄ³õʼ½ÚµãµÄ²Ëµ¥ÏîÄ¿Ãû³Æ¡£\n" +"\n" +"ʾÀý£º\n" +" info ÏÔʾ¶¥²ãĿ¼²Ëµ¥\n" +" info emacs ´Ó¶¥²ãĿ¼ÖÐµÄ emacs ½Úµã¿ªÊ¼\n" +" info emacs buffers ´Ó emacs ÊÖ²áµÄ buffers ½Úµã¿ªÊ¼\n" +" info --show-options emacs ´Ó emacs µÄÃüÁîÐÐÑ¡Ïî½Úµã¿ªÊ¼\n" +" info -f ./foo.info ÏÔʾÎļþ ./foo.info£¬¶ø²»ÊÇËÑË÷Ŀ¼\n" + +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" +msgstr "" +"\n" +"Ç뽫´íÎ󱨸淢Ë͵½ bug-texinfo@gnu.org£¬\n" +"Ò»°ãµÄÎÊÌâºÍÌÖÂÛÇë·¢Ë͵½ help-texinfo@gnu.org¡£\n" +"Texinfo Ö÷Ò³£ºhttp://www.gnu.org/software/texinfo/" + +#: info/info.c:669 +#, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½½Úµã¡°%s¡±¡£" + +#: info/info.c:670 +#, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½½Úµã¡°(%s)%s¡±¡£" + +#: info/info.c:671 +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½Ò»¸ö´°¿Ú£¡" + +#: info/info.c:672 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "¹â±êûÓгöÏÖÔڸô°¿ÚµÄ½ÚµãÖ®ÖУ¡" + +#: info/info.c:673 +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "ÎÞ·¨É¾³ý×îºóµÄ´°¿Ú¡£" + +#: info/info.c:674 +msgid "No menu in this node." +msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓв˵¥¡£" + +#: info/info.c:675 +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓнÅ×¢¡£" + +#: info/info.c:676 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓн»²æÒýÓá£" + +#: info/info.c:677 +#, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓС°%s¡±Ö¸Õë" + +#: info/info.c:678 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "δ֪µÄ Info ÃüÁî¡°%c¡±£»ÇëÒÔ¡°?¡±»ñµÃ°ïÖú¡£" + +#: info/info.c:679 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "ÖÕ¶ËÀàÐÍ¡°%s¡±µÄÄÜÁ¦²»×ãÒÔÖ§³Ö Info µÄÔËÐС£" + +#: info/info.c:680 +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "ÄúÒѾÔڸýڵãµÄ×îºóÒ»¸öÒ³ÃæÖÐÁË¡£" + +#: info/info.c:681 +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "ÄúÒѾÔڸýڵãµÄµÚÒ»Ò³ÖÐÁË¡£" + +#: info/info.c:682 +msgid "Only one window." +msgstr "Ö»ÓÐÒ»¸ö´°¿Ú¡£" + +#: info/info.c:683 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "½á¹û´°¿Ú½«»á̫С¡£" + +#: info/info.c:684 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼äÓÃÓÚÇóÖú´°¿Ú£¬Çëɾ³ýÒ»¸ö´°¿Ú¡£" + +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 +msgid "" +"Basic Commands in Info Windows\n" +"******************************\n" +msgstr "" +"Info ´°¿ÚÖеĻù±¾ÃüÁî\n" +"******************************\n" + +#: info/infodoc.c:49 +msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" +msgstr "\\%-10[quit-help] Í˳ö¸ÃÇóÖú¡£\n" + +#: info/infodoc.c:50 +msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" +msgstr "\\%-10[quit] Ò»²¢Í˳ö Info¡£\n" + +#: info/infodoc.c:51 +msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr "\\%-10[get-info-help-node] µ÷Óà Info ½Ì³Ì¡£\n" + +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 +msgid "" +"Selecting other nodes:\n" +"----------------------\n" +msgstr "" +"Ñ¡ÔñÆäËü½Úµã£º\n" +"----------------------\n" + +#: info/infodoc.c:55 +msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" +msgstr "\\%-10[next-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÏÂÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n" + +#: info/infodoc.c:56 +msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" +msgstr "\\%-10[prev-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n" + +#: info/infodoc.c:57 +msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" +msgstr "\\%-10[up-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°Éϲ㡱½Úµã¡£\n" + +#: info/infodoc.c:58 +msgid "" +"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" +" Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" +"\\%-10[menu-item] Ñ¡È¡ÓÉÃû³ÆÖ¸¶¨µÄ²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£\n" +" Ñ¡È¡Ò»¸ö²Ëµ¥ÏîÄ¿µ¼ÖÂÑ¡ÖÐÁíÒ»¸ö½Úµã¡£\n" + +#: info/infodoc.c:60 +msgid "" +"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr "\\%-10[xref-item] ¸úËæ½»²æÒýÓ᣶ÁÈ¡ÒýÓõÄÃû³Æ¡£\n" + +#: info/infodoc.c:61 +msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr "\\%-10[history-node] Òƶ¯µ½±¾´°¿ÚµÄ×îºóÒ»¸ö¿É¼ûµÄ½Úµã¡£\n" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "" +"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÏÂÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n" + +#: info/infodoc.c:63 +msgid "" +"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " +"node.\n" +msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÉÏÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n" + +#: info/infodoc.c:64 +msgid "" +"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] ¸úËæ¹â±êϵij¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n" + +#: info/infodoc.c:65 +msgid "" +"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" +"node] (DIR)'.\n" +msgstr "" +"\\%-10[dir-node] Òƶ¯µ½¡°directory¡±½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°\\[goto-node] (DIR)¡±¡£\n" + +#: info/infodoc.c:66 +msgid "" +"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" +msgstr "\\%-10[top-node] Òƶ¯µ½¶¥²ã½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°\\[goto-node] Top¡±¡£\n" + +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 +msgid "" +"Moving within a node:\n" +"---------------------\n" +msgstr "" +"ÔÚÒ»¸ö½ÚµãÖÐÒƶ¯£º\n" +"---------------------\n" + +#: info/infodoc.c:70 +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·¡£\n" + +#: info/infodoc.c:71 +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgstr "\\%-10[end-of-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄĩβ¡£\n" + +#: info/infodoc.c:72 +#, fuzzy +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n" + +#: info/infodoc.c:73 +#, fuzzy +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n" + +#: info/infodoc.c:74 +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] Ïòºó¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n" + +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 +msgid "" +"Other commands:\n" +"---------------\n" +msgstr "" +"ÆäËüÃüÁ\n" +"---------------\n" + +#: info/infodoc.c:79 +msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr "\\%-10[menu-digit] Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеĵÚÒ»ÖÁµÚ¾Å¸öÏîÄ¿¡£\n" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" +msgstr "\\%-10[last-menu-item] Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥µÄ×îºóÒ»¸öÏîÄ¿¡£\n" + +#: info/infodoc.c:81 +msgid "" +"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " +"this Info\n" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[index-search] ÔÚ±¾ Info ÎļþµÄË÷ÒýÌõÄ¿ÖÐËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®£¬\n" +" ²¢Ñ¡ÔñµÚÒ»¸öÕÒµ½µÄÌõÄ¿ËùÒýÓõĽڵ㡣\n" + +#: info/infodoc.c:83 +msgid "" +"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" +"\\%-10[goto-node] Òƶ¯µ½ÓÉÃû×ÖÖ¸¶¨µÄ½Úµã¡£\n" +" Äú»¹¿ÉÒÔÒÔ (ÎļþÃû)½ÚµãÃû µÄÐÎʽ¸ø³öÎļþÃû¡£\n" + +#: info/infodoc.c:85 +msgid "" +"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[search] ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n" +" ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n" + +#: info/infodoc.c:87 +msgid "" +"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" +" and select the node in which the previous occurrence is " +"found.\n" +msgstr "" +"\\%-10[search-backward] ÏòºóËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n" +" ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÉÏÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n" + +#: info/infodoc.c:98 +#, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr " %-10s Í˳ö±¾ÇóÖú¡£\n" + +#: info/infodoc.c:99 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr " %-10s Ò»²¢Í˳ö Info¡£\n" + +#: info/infodoc.c:100 +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr " %-10s µ÷Óà Info ½Ì³Ì¡£\n" + +#: info/infodoc.c:104 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÏÂÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n" + +#: info/infodoc.c:105 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n" + +#: info/infodoc.c:106 +#, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°Éϲ㡱½Úµã¡£\n" + +#: info/infodoc.c:107 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr " %-10s Ñ¡È¡ÓÉÃû³ÆÖ¸¶¨µÄ²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£\n" + +#: info/infodoc.c:108 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr " Ñ¡È¡Ò»¸ö²Ëµ¥ÏîÄ¿½«Ñ¡ÖÐÁíÒ»¸ö½Úµã¡£\n" + +#: info/infodoc.c:109 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr " %-10s ¸úËæ½»²æÒýÓ᣶ÁÈ¡ÒýÓõÄÃû³Æ¡£\n" + +#: info/infodoc.c:110 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾´°¿ÚÖеÄ×îºóÒ»¸ö¿É¼ûµÄ½Úµã¡£\n" + +#: info/infodoc.c:111 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr " %-10s Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÏÂÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n" + +#: info/infodoc.c:112 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr " %-10s ¸úËæ¹â±êλÖõij¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n" + +#: info/infodoc.c:113 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr " %-10s Òƶ¯µ½¡°directory¡±½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°g (DIR)¡±¡£\n" + +#: info/infodoc.c:114 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr " %-10s Òƶ¯µ½¶¥²ã½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°g Top¡±¡£\n" + +#: info/infodoc.c:118 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n" + +#: info/infodoc.c:119 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s Ïòºó¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n" + +#: info/infodoc.c:120 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr " %-10s תÒƵ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·¡£\n" + +#: info/infodoc.c:121 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr " %-10s תÒƵ½±¾½ÚµãµÄĩβ¡£\n" + +#: info/infodoc.c:122 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n" + +#: info/infodoc.c:123 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n" + +#: info/infodoc.c:127 +#, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеĵÚÒ»ÖÁµÚ¾Å¸öÏîÄ¿¡£\n" + +#: info/infodoc.c:128 +#, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеÄ×îºóÒ»¸öÏîÄ¿¡£\n" + +#: info/infodoc.c:129 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr " %-10s ÔÚ±¾ Info ÎļþÖеÄË÷ÒýÌõÄ¿ÖÐËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®£¬\n" + +#: info/infodoc.c:130 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr " ²¢Ñ¡ÔñµÚÒ»¸öÕÒµ½µÄÌõÄ¿ËùÒýÓõĽڵ㡣\n" + +#: info/infodoc.c:131 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr " %-10s Òƶ¯µ½ÓÉÃû×ÖÖ¸¶¨µÄ½Úµã¡£\n" + +#: info/infodoc.c:132 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr " Äú»¹¿ÉÒÔͬʱ¸ø³öÎļþÃû£¬ÐÎʽΪ (ÎļþÃû)½ÚµãÃû¡£\n" + +#: info/infodoc.c:133 +#, c-format +msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" +msgstr " %-10s ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®£¬\n" + +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr " ²¢Ñ¡ÔñÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n" + +#: info/infodoc.c:135 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" +msgstr " %-10s ÏòºóËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n" + +#: info/infodoc.c:316 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "µ±Ç°ËÑË÷·¾¶Îª£º\n" + +#: info/infodoc.c:320 +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "" +"Info ´°¿ÚÖпÉÓõÄÃüÁ\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:324 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" +"»ØÏÔÇøÖпÉÓõÄÃüÁ\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:347 +#, c-format +msgid "" +"The following commands can only be invoked via %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"ÒÔÏÂÃüÁîÖ»ÄÜͨ¹ý %s µ÷Óãº\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:351 +msgid "" +"The following commands cannot be invoked at all:\n" +"\n" +msgstr "" +"ÒÔÏÂÃüÁî¸ù±¾ÎÞ·¨µ÷Óãº\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:375 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "--- Óá°\\[history-node]¡±»ò¡°\\[kill-node]¡±Í˳ö ---\n" + +#: info/infodoc.c:485 +msgid "Display help message" +msgstr "ÏÔʾÇóÖúÏûÏ¢" + +#: info/infodoc.c:503 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "·ÃÎÊ Info ½Úµã¡°(info)Help¡±" + +#: info/infodoc.c:641 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "´òÓ¡¹ØÓÚ KEY µÄÎĵµ" + +#: info/infodoc.c:653 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "˵Ã÷°´¼ü£º%s" + +#: info/infodoc.c:664 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s 䶨Òå¡£" + +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s 䶨Òå¡£" + +#: info/infodoc.c:730 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "%s ±»¶¨ÒåΪ %s¡£" + +#: info/infodoc.c:1153 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "ÏÔʾִÐиø¶¨ÃüÁîËùÐèµÄ°´¼ü" + +#: info/infodoc.c:1157 +msgid "Where is command: " +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:1179 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "¡°%s¡±Î´°ó¶¨µ½Èκΰ´¼ü" + +#: info/infodoc.c:1186 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "%s ²»ÄÜͨ¹ý %s µ÷Óá£" + +#: info/infodoc.c:1190 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "%s ¿ÉÒÔͨ¹ý %s µ÷Óá£" + +#: info/infodoc.c:1195 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "ûÓÐÃûΪ¡°%s¡±µÄº¯Êý" + +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"°æȨËùÓÐ (C) %s ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á¡£\n" +"±¾Èí¼þûÓÐÈκε£±£¡£Äú¿ÉÒÔ°´ÕÕͨÓÃ\n" +"¹«¹²Ðí¿ÉÖ¤(GPL)µÄÌõ¿î·¢Ðб¾Èí¼þ¡£\n" +"Õâ·½ÃæµÄÏêÇ飬ÇëÔĶÁÃûΪ COPYING µÄÎļþ¡£\n" + +#: info/infokey.c:170 +msgid "incorrect number of arguments" +msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊýÊý" + +#: info/infokey.c:201 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈëÎļþ¡°%s¡±" + +#: info/infokey.c:215 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s'" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Êä³öÎļþ¡°%s¡±" + +#: info/infokey.c:226 +#, c-format +msgid "error writing to `%s'" +msgstr "дÈë¡°%s¡±Ê±³ö´í" + +#: info/infokey.c:232 +#, c-format +msgid "error closing output file `%s'" +msgstr "¹Ø±ÕÊä³öÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í" + +#: info/infokey.c:450 +msgid "key sequence too long" +msgstr "°´¼üÐòÁйý³¤" + +#: info/infokey.c:529 +msgid "missing key sequence" +msgstr "ÒÅ©°´¼üÐòÁÐ" + +#: info/infokey.c:610 +msgid "NUL character (\\000) not permitted" +msgstr "²»ÔÊÐíµÄ¿Õ×Ö·û (\\\\000)" + +#: info/infokey.c:641 +#, c-format +msgid "NUL character (^%c) not permitted" +msgstr "²»ÔÊÐíµÄ¿Õ×Ö·û (^%c)" + +#: info/infokey.c:665 +msgid "missing action name" +msgstr "ÒÅ©¶¯×÷Ãû³Æ" + +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 +msgid "section too long" +msgstr "½ÚÌ«³¤" + +#: info/infokey.c:688 +#, c-format +msgid "unknown action `%s'" +msgstr "δ֪µÄ¶¯×÷¡°%s¡±" + +#: info/infokey.c:698 +msgid "action name too long" +msgstr "¶¯×÷Ãû¹ý³¤" + +#: info/infokey.c:712 +#, c-format +msgid "extra characters following action `%s'" +msgstr "¶¯×÷¡°%s¡±Ö®ºó³öÏÖ¶îÍâµÄ×Ö·û" + +#: info/infokey.c:723 +msgid "missing variable name" +msgstr "ÒÅ©±äÁ¿Ãû" + +#: info/infokey.c:733 +msgid "missing `=' immediately after variable name" +msgstr "±äÁ¿ÃûÖ®ºóÒÅ©ÁË¡°=¡±" + +#: info/infokey.c:741 +msgid "variable name too long" +msgstr "±äÁ¿Ãû¹ý³¤" + +#: info/infokey.c:765 +msgid "value too long" +msgstr "Öµ¹ý³¤" + +#: info/infokey.c:890 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %u: " +msgstr "¡°%s¡±£¬ÐÐ %u£º" + +#: info/infokey.c:906 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" +"\n" +"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n" +"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Ó÷¨£º%s [Ñ¡Ïî]... [ÊäÈëÎļþ]\n" +"\n" +"½« infokey Ô´Îļþ±àÒëΪ infokey Îļþ¡£¶ÁÈ¡ÊäÈëÎļþ(ĬÈÏΪ\n" +"$HOME/.infokey) ²¢½«±àÒëÍê³ÉµÄ¼üÎļþдÈëµ½ (ĬÈÏΪ) $HOME/.info¡£\n" +"\n" +"Ñ¡Ï\n" +" --output FILE Êä³öµ½Îļþ FILE ¶ø²»ÊÇ $HOME/.info ÖС£\n" +" --help ÏÔʾ¸ÃÇóÖúÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n" +" --version ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n" + +#: info/infomap.c:1500 +#, c-format +msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" +msgstr "ºöÂÔ·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± - ̫С" + +#: info/infomap.c:1503 +#, c-format +msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" +msgstr "ºöÂÔ·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± - Ì«´ó" + +#: info/infomap.c:1516 +#, c-format +msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" +msgstr "¶ÁÈë infokey Îļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í - ¶ÁÈëÖжÏ" + +#: info/infomap.c:1535 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" +msgstr "·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± (´íÎóµÄ magic ±àºÅ) -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ" + +#: info/infomap.c:1544 +#, c-format +msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" +msgstr "ÄúµÄ infokey Îļþ¡°%s¡± ¹ýʱÁË -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ" + +#: info/infomap.c:1560 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" +msgstr "·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± (´íÎóµÄ½Ú³¤¶È) -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ" + +#: info/infomap.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" +msgstr "·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± (´íÎóµÄ½Ú±àÂë) -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ" + +#: info/infomap.c:1716 +msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" +msgstr "infokey ÎļþÖеĴíÎóÊý¾Ý -- ºöÂÔijЩ°´¼ü°ó¶¨" + +#: info/infomap.c:1766 +msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" +msgstr "infokey ÎļþÖеĴíÎóÊý¾Ý -- ºöÂÔijЩ±äÁ¿ÉèÖÃ" + +#: info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "¶ÁÈ¡ Info ÃüÁîÃû³Æ²¢ËµÃ÷Ëü" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "˵Ã÷ÃüÁ" + +#: info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "ÔÚ»ØÏÔÇø¶ÁÈëÃüÁîÃû²¢Ö´ÐÐËü" + +#: info/m-x.c:140 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâÀïÔËÐС°»ØÏÔÇø¡±ÃüÁî¡£" + +#: info/m-x.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "δ֪µÄÃüÁî¡°%s¡±" + +#: info/m-x.c:160 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "É趨ÏÔʾ´°¿ÚµÄ¸ß¶È" + +#: info/m-x.c:173 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "½«ÆÁÄ»¸ß¶ÈÉèÖÃΪ (%d)£º" + +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" +" ÕûÀíÔ´ÎļþÒÔʹ±¾Îļþ°üÀ¨£º\n" +"\n" + +#: info/makedoc.c:550 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "ÎÞ·¨²Ù×÷Îļþ %s¡£\n" + +#: info/nodemenu.c:31 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* ²Ëµ¥£º\n" +" (Îļþ)½Úµã ÐÐ ´óС º¬ÓÐÎļþ\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" + +#: info/nodemenu.c:202 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" +"ÕâÀïÊÇÄú×î½ü·ÃÎʽڵãµÄ²Ëµ¥¡£\n" +"´Ó²Ëµ¥ÖÐÑ¡ÔñÒ»¸ö£¬»òÔÚÆäËü´°¿ÚÖÐʹÓá°\\[history-node]¡±¡£\n" + +#: info/nodemenu.c:224 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "ʹһ¸ö´°¿Úº¬ÓÐÒ»¸ö°üÀ¨ËùÓе±Ç°·ÃÎʽڵãµÄ²Ëµ¥" + +#: info/nodemenu.c:304 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "Ñ¡ÔñÒ»¸öÒѾÔڿɼûµÄ´°¿ÚÖзÃÎʵĽڵã" + +#: info/nodemenu.c:317 +msgid "Select visited node: " +msgstr "Ñ¡ÔñÒÑ·ÃÎʵĽڵ㣺" + +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "ÒýÓÃÏûʧÁË£¡(%s)¡£" + +#: info/session.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." +msgstr "" +"»¶ÓʹÓà Info %s °æ¡£ÊäÈë \\[get-help-window] ÒÔ»ñµÃ°ïÖú£¬\\[menu-item] ½«µÃ" +"µ½²Ëµ¥¡£" + +#: info/session.c:620 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "ÏòÏÂÒƶ¯µ½ÏÂÒ»ÐÐ" + +#: info/session.c:635 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "ÏòÉÏÒƶ¯µ½ÉÏÒ»ÐÐ" + +#: info/session.c:650 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "Òƶ¯µ½ÐеÄĩβ" + +#: info/session.c:670 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "Òƶ¯µ½ÐеĿªÍ·" + +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 +msgid "Next" +msgstr "ÏÂÒ»¸ö" + +#: info/session.c:863 +msgid "Following Next node..." +msgstr "¸úËæÏÂÒ»¸ö½Úµã..." + +#: info/session.c:881 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "Ñ¡ÔñµÚÒ»¸ö²Ëµ¥Ïî..." + +#: info/session.c:893 +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "Ñ¡ÔñÏÂÒ»¸ö½Úµã..." + +#: info/session.c:964 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "ÏòÉÏÒƶ¯ %d ´Î£¬¶øºóºóÒÆ¡£" + +#: info/session.c:988 +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "±¾ÎĵµÖÐûÓиü¶àµÄ½Úµã¡£" + +#: info/session.c:1011 +msgid "No `Prev' for this node." +msgstr "±¾½ÚµãûÓС°ÉÏÒ»¸ö¡±¡£" + +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÉÏÒƶ¯¡£" + +#: info/session.c:1030 +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "ÔÚ±¾ÎĵµÖÐûÓб¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±»ò¡°Éϲ㡱½Úµã¡£" + +#: info/session.c:1034 +msgid "Moving Up in this window." +msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÉϲãÒƶ¯" + +#: info/session.c:1084 +msgid "Moving to `Prev's last menu item." +msgstr "Òƶ¯µ½Ç°Ò»¸öµÄ×îºóÒ»¸ö²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£" + +#: info/session.c:1095 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "ÔÚ½Úµã½á¹¹ÖÐÏòÇ°»òÏòϲãÒƶ¯" + +#: info/session.c:1111 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "ÔÚ½Úµã½á¹¹ÖÐÏòºó»òÏòÉϲãÒƶ¯" + +#: info/session.c:1205 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯" + +#: info/session.c:1213 +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯²¢ÉèÖÃΪĬÈÏ´°¿Ú´óС" + +#: info/session.c:1221 +msgid "Scroll forward in this window staying within node" +msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)" + +#: info/session.c:1229 +msgid "" +"Scroll forward in this window staying within node and set default window size" +msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)²¢ÉèÖÃĬÈÏ´°¿Ú´óС" + +#: info/session.c:1237 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯" + +#: info/session.c:1245 +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯²¢ÉèÖÃΪĬÈÏ´°¿Ú´óС" + +#: info/session.c:1254 +msgid "Scroll backward in this window staying within node" +msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)" + +#: info/session.c:1262 +msgid "" +"Scroll backward in this window staying within node and set default window " +"size" +msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)²¢ÉèÖÃΪĬÈÏ´°¿Ú´óС" + +#: info/session.c:1270 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·" + +#: info/session.c:1277 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄĩβ" + +#: info/session.c:1284 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "°´ÐÐÏòϹö¶¯" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "°´ÐÐÏòÉϹö¶¯" + +#: info/session.c:1319 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "ÏòϹö¶¯°ë¸öÆÁÄ»" + +#: info/session.c:1345 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "ÏòÉϹö¶¯°ë¸öÆÁÄ»" + +#: info/session.c:1374 +msgid "Select the next window" +msgstr "Ñ¡ÔñÏÂÒ»¸ö´°¿Ú" + +#: info/session.c:1413 +msgid "Select the previous window" +msgstr "Ñ¡ÔñÉÏÒ»¸ö´°¿Ú" + +#: info/session.c:1464 +msgid "Split the current window" +msgstr "²ð·Öµ±Ç°´°¿Ú" + +#: info/session.c:1545 +msgid "Delete the current window" +msgstr "ɾ³ýµ±Ç°´°¿Ú" + +#: info/session.c:1553 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓÀ¾Ã´°¿Ú" + +#: info/session.c:1585 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "ɾ³ýËùÓÐÆäËü´°¿Ú" + +#: info/session.c:1631 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "¹ö¶¯ÆäËü´°¿Ú" + +#: info/session.c:1652 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "Ïòºó¹ö¶¯ÆäËü´°¿Ú" + +#: info/session.c:1658 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "À©´ó(»òËõС)±¾´°¿Ú" + +#: info/session.c:1669 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "ÔڿɼûµÄ´°¿Ú¼ä·ÖÅä¿ÉÓõÄÆÁÄ»¿Õ¼ä" + +#: info/session.c:1676 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "ÔÚµ±Ç°´°¿ÚÖÐÇл»ÐоíÈÆ״̬" + +#: info/session.c:1848 +msgid "Select the Next node" +msgstr "Ñ¡ÔñÏÂÒ»¸ö½Úµã" + +#: info/session.c:1856 +msgid "Select the Prev node" +msgstr "Ñ¡ÔñÉÏÒ»¸ö½Úµã" + +#: info/session.c:1864 +msgid "Select the Up node" +msgstr "Ñ¡ÔñÉϲã½Úµã" + +#: info/session.c:1871 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "Ñ¡Ôñ±¾ÎļþµÄ×îºóÒ»¸ö½Úµã" + +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "¸Ã´°¿ÚûÓи½¼Ó½Úµã" + +#: info/session.c:1904 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "Ñ¡Ôñ±¾ÎļþµÄµÚÒ»¸ö½Úµã" + +#: info/session.c:1938 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "Ñ¡Ôñ±¾½Úµã²Ëµ¥ÖеÄ×îºóÒ»Ïî" + +#: info/session.c:1944 +msgid "Select this menu item" +msgstr "Ñ¡Ôñ±¾²Ëµ¥ÏîÄ¿" + +#: info/session.c:1977 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "±¾²Ëµ¥ÖÐûÓÐµÚ %d ¸öÏîÄ¿¡£" + +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "²Ëµ¥Ïî (%s)£º" + +#: info/session.c:2175 +msgid "Menu item: " +msgstr "²Ëµ¥Ï" + +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "¸úËæ½»²æÒýÓà (%s)£º" + +#: info/session.c:2186 +msgid "Follow xref: " +msgstr "¸úËæ½»²æÒýÓãº" + +#: info/session.c:2315 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "¶ÁÈ¡²Ëµ¥ÏѡÔñËüµÄ½Úµã" + +#: info/session.c:2323 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "¶ÁÈ¡½Å×¢»ò½»²æÒýÓò¢Ñ¡ÔñËüµÄ½Úµã" + +#: info/session.c:2329 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "Òƶ¯µ½±¾½Úµã²Ëµ¥µÄ¿ªÍ·" + +#: info/session.c:2353 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "Á¢¿Ì·ÃÎʾ¡¿ÉÄܶàµÄ²Ëµ¥Ïî" + +#: info/session.c:2381 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "¶ÁÈ¡½ÚµãÃû²¢Ñ¡ÔñËü" + +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 +msgid "Goto node: " +msgstr "תµ½½Úµã£º" + +#: info/session.c:2505 +#, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÖÐûÓв˵¥¡£" + +#: info/session.c:2551 +#, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "½Úµã¡°%2$s¡±ÖÐûÓв˵¥Ïî¡°%1$s¡±¡£" + +#: info/session.c:2581 +#, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒµ½ÓÉ¡°%1$s¡±ÒýÓõĽڵ㡣" + +#: info/session.c:2631 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "¶ÁÈ¡×Ô dir ¿ªÊ¼µÄ²Ëµ¥µÄÁÐ±í²¢¸úËæËüÃÇ" + +#: info/session.c:2633 +msgid "Follow menus: " +msgstr "¸úËæ²Ëµ¥£º" + +#: info/session.c:2826 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "Ñ°ÕÒ˵Ã÷³ÌÐòµ÷ÓõĽڵã" + +#: info/session.c:2828 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "Ñ°ÕÒ [%s] µÄµ÷Óýڵ㣺" + +#: info/session.c:2866 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö man ÊÖ²áµÄÒýÓò¢Ñ¡ÔñËü" + +#: info/session.c:2870 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "»ñÈ¡ man Êֲ᣺" + +#: info/session.c:2900 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "Ñ¡Ôñ±¾ÎļþÖеġ°¶¥¡±½Úµã" + +#: info/session.c:2906 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "Ñ¡Ôñ½Úµã¡°(dir)¡±" + +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "ɾ³ý½Úµã (%s)£º" + +#: info/session.c:2977 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "ÎÞ·¨É¾³ý½Úµã¡°%s¡±" + +#: info/session.c:2987 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "ÎÞ·¨É¾³ý×îºóµÄ½Úµã" + +#: info/session.c:3073 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "Ñ¡Ôñ×î½üÑ¡ÔñµÄ½Úµã" + +#: info/session.c:3079 +msgid "Kill this node" +msgstr "ɾ³ý±¾½Úµã" + +#: info/session.c:3087 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "¶ÁÈ¡ÎļþÃû²¢Ñ¡ÔñËü" + +#: info/session.c:3091 +msgid "Find file: " +msgstr "Ñ°ÕÒÎļþ£º" + +#: info/session.c:3108 +#, c-format +msgid "Cannot find `%s'." +msgstr "ÎÞ·¨Ñ°ÕÒ¡°%s¡±¡£" + +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 +#, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Êä³öÎļþ¡°%s¡±¡£" + +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 +msgid "Done." +msgstr "Íê³É¡£" + +#: info/session.c:3220 +#, c-format +msgid "Writing node %s..." +msgstr "ÕýÔÚдÈë½Úµã %s..." + +#: info/session.c:3296 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "ͨ¹ý¹ÜµÀ½«±¾½ÚµãµÄÄÚÈÝÊä³öµ½ INFO_PRINT_COMMAND" + +#: info/session.c:3331 +#, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªµ½¡°%s¡±µÄ¹ÜµÀ¡£" + +#: info/session.c:3337 +#, c-format +msgid "Printing node %s..." +msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡½Úµã %s..." + +#: info/session.c:3567 +#, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." +msgstr "ÕýÔÚËÑË÷×ÓÎļþ %s ..." + +#: info/session.c:3619 +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö×Ö·û´®²¢ÒÔ´óСдÃô¸ÐµÄ·½Ê½ËÑË÷Ëü" + +#: info/session.c:3626 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö×Ö·û´®²¢ËÑË÷Ëü" + +#: info/session.c:3634 +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö×Ö·û´®²¢ÏòºóËÑË÷Ëü" + +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 +#, c-format +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "%2$s%1$s×Ö·û´® [%3$s]£º" + +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 +msgid "Search backward" +msgstr "ÏòºóËÑË÷" + +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 +msgid "Search" +msgstr "ËÑË÷" + +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 +msgid " case-sensitively " +msgstr "´óСдÃô¸ÐµØ" + +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 +msgid " " +msgstr " " + +#: info/session.c:3718 +msgid "Search failed." +msgstr "ËÑË÷ʧ°Ü¡£" + +#: info/session.c:3736 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "ÒÔÏàͬµÄ·½ÏòÖظ´×îºóµÄËÑË÷" + +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 +msgid "No previous search string" +msgstr "ûÓÐÉÏ´ÎËÑË÷×Ö·û´®" + +#: info/session.c:3746 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "ÒÔÏà·´µÄ·½ÏòÖظ´×îºóµÄËÑË÷" + +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "ÔÚÄãÊäÈëµÄͬʱ½»»¥Ê½µØËÑË÷×Ö·û´®" + +#: info/session.c:3851 +msgid "I-search backward: " +msgstr "ÏòºóµÝÔöËÑË÷£º" + +#: info/session.c:3853 +msgid "I-search: " +msgstr "µÝÔöËÑË÷£º" + +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 +msgid "Failing " +msgstr "ʧ°Ü " + +#: info/session.c:4340 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "Òƶ¯µ½ÉÏÒ»¸ö½»²æÒýÓÃ" + +#: info/session.c:4349 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "Òƶ¯µ½ÏÂÒ»¸ö½»²æÒýÓÃ" + +#: info/session.c:4359 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "Ñ¡Ôñ³öÏÖÔÚ±¾ÐÐÖеÄÒýÓûò²Ëµ¥Ïî" + +#: info/session.c:4382 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "È¡Ïûµ±Ç°²Ù×÷" + +#: info/session.c:4389 +msgid "Quit" +msgstr "Í˳ö" + +#: info/session.c:4398 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" +msgstr "½«¹â±êÒƶ¯µ½´°¿ÚµÄÖ¸¶¨ÐÐ" + +#: info/session.c:4430 +msgid "Redraw the display" +msgstr "ÖØ»ÏÔʾ" + +#: info/session.c:4467 +msgid "Quit using Info" +msgstr "Í˳ö Info" + +#: info/session.c:4480 +msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" +msgstr "ÔËÐе½°ó¶¨µ½±¾°´¼üµÄСд°æ±¾µÄÃüÁî" + +#: info/session.c:4491 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "δ֪µÄÃüÁî (%s)¡£" + +#: info/session.c:4494 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "¡°%s¡±Îª·Ç·¨" + +#: info/session.c:4495 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "¡°%s¡±Îª·Ç·¨" + +#: info/session.c:4709 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "½«±¾Êý×ÖÌí¼Óµ½µ±Ç°ÊýÖµ²ÎÊýÖÐ" + +#: info/session.c:4718 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "¿ªÆô(»ò³ËÒÔ 4)µ±Ç°ÊýÖµ²ÎÊý" + +#: info/session.c:4733 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "ÓÉ \\[universal-argument] ÄÚ²¿Ê¹ÓÃ" + +#: info/tilde.c:338 +#, c-format +msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +msgstr "readline£ºÐéÄâÄÚ´æºÄ¾¡£¡\n" + +#: info/variables.c:37 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "ÔÚ¡°¿ª¡±Ê±£¬½Å×¢½«×Ô¶¯³öÏÖ»òÏûʧ" + +#: info/variables.c:41 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "ÔÚ¡°¿ª¡±Ê±£¬´´½¨»òɾ³ý´°¿Úʱ¸Ä±äÆäËü´°¿ÚµÄ´óС" + +#: info/variables.c:45 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "ÔÚ¡°¿ª¡±Ê±£¬½«Ë¢ÐÂÆÁÄ»¶ø²»ÊÇÃùµÑ" + +#: info/variables.c:49 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "ÔÚ¡°¿ª¡±Ê±£¬³ö´íʱ½«ÃùµÑ" + +#: info/variables.c:53 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "ÔÚ¡°¿ª¡±Ê±£¬Info À¬»øÊÕ¼¯ÄÇЩ±ØÐë½âѹËõµÄÎļþ" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "ÔÚ¡°¿ª¡±Ê±£¬ËÑË÷×Ö·û´®µÄÆ¥Å䲿·Ö½«±»Í»³öÏÔʾ" + +#: info/variables.c:60 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "¿ØÖÆÔÚ½Úµãĩβʱ³öÏÖ¹ö¶¯ÇëÇ󽫷¢Éúʲô" + +#: info/variables.c:64 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "µ±¹â±êÒƳö´°¿ÚÊÇËù¹ö¶¯µÄÐÐÊý" + +#: info/variables.c:68 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "ÔÚ¡°¿ª¡±Ê±£¬Info ½ÓÊܲ¢ÏÔʾ ISO À¶¡×Ö·û" + +#: info/variables.c:74 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "½âÊͱäÁ¿µÄÓ÷¨" + +#: info/variables.c:80 +msgid "Describe variable: " +msgstr "˵Ã÷±äÁ¿£º" + +#: info/variables.c:99 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "É趨 Info ±äÁ¿µÄÖµ" + +#: info/variables.c:105 +msgid "Set variable: " +msgstr "É趨±äÁ¿£º" + +#: info/variables.c:123 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "½« %s É趨Ϊֵ (%d)£º" + +#: info/variables.c:164 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "½« %s É趨Ϊֵ (%s)£º" + +#: info/window.c:1138 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "--*** ±ê¼Ç¹ýÆÚ ***" + +#: info/window.c:1149 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info£º()£¬ÐÐ ----£¬" + +#: info/window.c:1156 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info£º%s£¬%d ÐÐ --%s--" + +#: info/window.c:1160 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info£º(%s)%s£¬%d ÐÐ --%s--" + +#: info/window.c:1167 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr " ×ÓÎļþ£º%s" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°%s¡±º¬Òå²»Ã÷È·\n" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°--%s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°%c%s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°%s¡±ÐèÒªÒ»¸ö²ÎÊý\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s£º²»ÄÜʶ±ðµÄÑ¡Ïî¡°--%s¡±\n" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s£º²»ÄÜʶ±ðµÄÑ¡Ïî¡°%c%s¡±\n" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s£º·Ç·¨Ñ¡Ïî -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s£ºÎÞЧѡÏî -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s£ºÑ¡ÏîÐèÒªÒ»¸ö²ÎÊý -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°-W %s¡±µÄº¬Òå²»Çå\n" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°-W %s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n" + +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "January" +msgstr "Ò»ÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "February" +msgstr "¶þÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "March" +msgstr "ÈýÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "April" +msgstr "ËÄÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:585 +msgid "May" +msgstr "ÎåÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "June" +msgstr "ÁùÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "July" +msgstr "ÆßÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "August" +msgstr "°ËÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "September" +msgstr "¾ÅÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:586 +msgid "October" +msgstr "Ê®ÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:587 +msgid "November" +msgstr "ʮһÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:587 +msgid "December" +msgstr "Ê®¶þÔÂ" + +#: makeinfo/cmds.c:936 +#, c-format +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "@var Öв»¿É¿¿µÄ×Ö·û %c" + +#: makeinfo/cmds.c:979 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "@sc µÄ²ÎÊýÈ«²¿Îª´óд£¬Òò´ËÎÞЧ" + +#: makeinfo/cmds.c:1034 +#, c-format +msgid "`{' expected, but saw `%c'" +msgstr "ӦΪ¡°{¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±" + +#: makeinfo/cmds.c:1074 +msgid "end of file inside verb block" +msgstr "ÎļþÔÚÔÎÄ¿éÖнáÊø" + +#: makeinfo/cmds.c:1082 +#, c-format +msgid "`}' expected, but saw `%c'" +msgstr "ӦΪ¡°}¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±" + +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "%c%s Òѹýʱ" + +#: makeinfo/cmds.c:1414 +#, c-format +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "@sp ÐèÒªÕýÊý²ÎÊý£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±" + +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý" + +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 +msgid "asis" +msgstr "asis" + +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 +msgid "none" +msgstr "none" + +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:84 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "@def µÄ²ÎÊýÒÅ©ÁË¡°}¡±" + +#: makeinfo/defun.c:403 +msgid "Function" +msgstr "º¯Êý" + +#: makeinfo/defun.c:406 +msgid "Macro" +msgstr "ºê" + +#: makeinfo/defun.c:409 +msgid "Special Form" +msgstr "ÌØÊâÐÎʽ" + +#: makeinfo/defun.c:413 +msgid "Variable" +msgstr "±äÁ¿" + +#: makeinfo/defun.c:416 +msgid "User Option" +msgstr "Óû§Ñ¡Ïî" + +#: makeinfo/defun.c:420 +msgid "Instance Variable" +msgstr "ʵÀý±äÁ¿" + +#: makeinfo/defun.c:424 +msgid "Method" +msgstr "·½·¨" + +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 +msgid "of" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 +msgid "on" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:711 +#, c-format +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:435 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "%s£ºgetwd£º%s£¬%s\n" + +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:150 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "¡°%c%s¡±ÐèÒª²ÎÊý¡°{...}¡±£¬¶ø²»½ö½öÊÇ¡°%s¡±" + +#: makeinfo/footnote.c:165 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "½Å×¢¡°%s¡±Ã»Óбպϻ¨À¨ºÅ" + +#: makeinfo/footnote.c:198 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "¶¨ÒåµÄ½ÅעûÓи¸½Úµã" + +#: makeinfo/footnote.c:210 +msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" +msgstr "½Å×¢ÄڵĽÅ×¢ÊDz»ÔÊÐíµÄ" + +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 +msgid "Footnotes" +msgstr "½Å×¢" + +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:172 +#, c-format +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:207 +msgid "Untitled" +msgstr "ÎÞ±êÌâ" + +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "ÎÞЧµÄ½Å×¢Ãû£º¡°%s¡±" + +#: makeinfo/index.c:169 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "δ֪µÄË÷Òý¡°%s¡±" + +#: makeinfo/index.c:234 +#, c-format +msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" +msgstr "Info ÎÞ·¨´¦ÀíË÷ÒýÌõÄ¿¡°%s¡±Öеġ°:¡±" + +#: makeinfo/index.c:412 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "Ë÷Òý¡°%s¡±ÒѾ´æÔÚ" + +#: makeinfo/index.c:455 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "@synindex ÖеÄδ֪Ë÷Òý¡°%s¡±ºÍ/»ò¡°%s¡±" + +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "@printindex ÖеÄδ֪Ë÷Òý¡°%s¡±" + +#: makeinfo/index.c:819 +#, c-format +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "¹ØÓÚË÷Òý¡°%s¡±µÄÌõÄ¿³¬³öÁËËùÓнڵã" + +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "(³¬³öÈκνڵã)" + +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "²ÎÔÄ " + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:238 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "insertion_type_pname ÖеĴíÎóÀàÐÍ" + +#: makeinfo/insertion.c:334 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "ö¾ÙÕ»Òç³ö" + +#: makeinfo/insertion.c:366 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "×Ö·û±àºÅÒç³ö£¬´Ó %c ÖØпªÊ¼" + +#: makeinfo/insertion.c:631 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 +#, c-format +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "¡°@end¡±ÐèÒª¡°%s¡±£¬µ«¿´µ½¡°%s¡±" + +#: makeinfo/insertion.c:1337 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ¡°%cend %s¡±" + +#: makeinfo/insertion.c:1592 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s ÐèÒª×Öĸ»òÊý×Ö" + +#: makeinfo/insertion.c:1687 +msgid "end of file inside verbatim block" +msgstr "ÎļþÔÚÔÎÄ¿éÖнáÊø" + +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "ÔÚ¡°@%2$s¡±¿éÖС°@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @menu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã" + +#: makeinfo/insertion.c:1950 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" +msgstr "ÄúµÄ @top ½Úµã¿ÉÄÜÓ¦¸Ã°üº¬ÔÚ @ifnottex ¶ø²»ÊÇ @ifinfo ÖУ¿" + +#: makeinfo/insertion.c:1962 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @detailmenu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã" + +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "ÔÚ¡°@%2$s¡±¿éÖС°@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "δƥÅäµÄ¡°%c%s¡±" + +#: makeinfo/insertion.c:2068 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "¡°%c%s¡±Ö®ºóÐèÒªÓÐЩʲô" + +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" +msgstr "¡°%s¡±µÄ´íÎó²ÎÊý£¬¡°%s¡±£¬Ê¹Óá°%s¡±" + +#: makeinfo/insertion.c:2171 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "ÔÚ¡°@%2$s¡±¿éÖС°@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ" + +#: makeinfo/insertion.c:2180 +#, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "ÔÚ¡°%s¡±¿éÖÐ @itemx ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ" + +#: makeinfo/insertion.c:2356 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "ÔÚ²åÈë¿éÖ®Íâ·¢ÏÖÁË %c%s" + +#: makeinfo/lang.c:580 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "%s ÔÚ ISO 639 ÓïÑÔ±àÂëÖÐÊÇÎÞЧµÄ" + +#: makeinfo/lang.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized encoding name `%s'" +msgstr "²»ÄÜʶ±ðµÄ±àÂëÃû³Æ¡°%s¡±" + +#: makeinfo/lang.c:663 +#, c-format +msgid "sorry, encoding `%s' not supported" +msgstr "±§Ç¸£¬²»Ö§³Ö±àÂë¡°%s¡±" + +#: makeinfo/lang.c:715 +#, c-format +msgid "invalid encoded character `%s'" +msgstr "ÎÞЧµÄ±àÂë×Ö·û¡°%s¡±" + +#: makeinfo/lang.c:1009 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "%c%s µÄ²ÎÊýӦΪ¡°i¡±»ò¡°j¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%c¡±" + +#: makeinfo/lang.c:1013 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "%c%s ÐèÒªÒÔµ¥¸ö×Ö·û¡°i¡±»ò¡°j¡±Îª²ÎÊý" + +#: makeinfo/macro.c:128 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "ºê¡°%s¡±ÒÑÔÚÇ°Ã涨Òå" + +#: makeinfo/macro.c:132 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "ÕâÀïÊÇ¡°%s¡±Ç°ÃæµÄ¶¨Òå" + +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:401 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "ÔÚµÚ %2$d ÐÐÖÐÒÔ¹ý¶àµÄ²ÎÊýµ÷Óúꡰ%1$s¡±" + +#: makeinfo/macro.c:586 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "ÕÒ²»µ½ºê %cend" + +#: makeinfo/macro.c:624 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "@quote-arg Ö»¶Ôµ¥²ÎÊýºêÓÐÓÃ" + +#: makeinfo/macro.c:660 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "@end %s ºÍ @%s ²»Æ¥Åä" + +#: makeinfo/makeinfo.c:184 +#, c-format +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "¹ý¶àµÄ´íÎ󣡷ÅÆú¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s£º%d£º¾¯¸æ£º" + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "´íÎó·ÅÖÃµÄ %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:340 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "ÊÔÓá°%s --help¡±ÒÔ»ñÈ¡¸ü¶àÐÅÏ¢¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:343 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +msgstr "Ó÷¨£º%s [Ñ¡Ïî]... TEXINFO-Îļþ...\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:346 +msgid "" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" +msgstr "" +"½« Texinfo Ô´Îļþת»»ÎªÆäËü¸÷ÖÖ¸ñʽ£¬Ä¬ÈÏת»»ÎªÊÊÓÚ\n" +"ÓÉ Emacs »ò¶ÀÁ¢ GNU Info ÔÚÏßä¯ÀÀµÄ Info Îļþ¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:350 +#, c-format +msgid "" +"General options:\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %" +"d).\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"ͨÓÃÑ¡Ï\n" +" --error-limit=NUM ÔÚ NUM ¸ö´íÎóºóÍ˳ö (ĬÈÏΪ %d).\n" +" --force ¼´Ê±³öÏÖ´íÎóÒ²±£ÁôÊä³öÎļþ¡£\n" +" --help ÏÔʾ¸ÃÇóÖúÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n" +" --no-validate ²»½øÐн»²æÒýÓüì²é¡£\n" +" --no-warn ²»Êä³ö¾¯¸æ (²»Éæ¼°´íÎó)¡£\n" +" --reference-limit=NUM ¶ÔÖÁ¶à NUM ¸öÒýÓýøÐо¯¸æ (ĬÈÏΪ %d)¡£\n" +" -v, --verbose ½âÊͶ¼×öÁËЩʲô¡£\n" +" --version ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:364 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "" +"Output format selection (default is to produce Info):\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" +" --html output HTML rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" +msgstr "" +"Êä³ö¸ñʽѡÔñ (ĬÈÏÉú³É Info Îļþ)£º\n" +" --docbook Êä³ö DocBook ¶ø²»ÊÇ Info¡£\n" +" --html Êä³ö HTML ¶ø²»ÊÇ Info¡£\n" +" --xml Êä³ö XML (TexinfoML) ¶ø²»ÊÇ Info¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:372 +msgid "" +"General output options:\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" ignoring any @setfilename.\n" +" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " +"menus\n" +" from Info output (thus producing plain text)\n" +" or from HTML (thus producing shorter output);\n" +" also, write to standard output by default.\n" +" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" +" generate only one output file.\n" +" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" +msgstr "" +"ͨÓÃÊä³öÑ¡Ï\n" +" -E, --macro-expand FILE ½«ºêÀ©Õ¹Ô´Êä³öµ½Îļþ FILE¡£\n" +" ºöÂÔËùÓÐ @setfilename¡£\n" +" --no-headers ²»ÔÚ Info Êä³ö»ò HTML Êä³öÖÐÉú³É½Úµã·Ö¸ô·û£¬\n" +" ½Úµã£ºÐУ¬ºÍ²Ëµ¥¡£´Ó¶øÉú³ÉÆÕͨÎı¾(Info\n" +" Êä³ö)»ò½Ï¶ÌµÄÊä³ö(HTML Êä³ö)£»\n" +" ´ËÍâ, ĬÈÏÊä³öµ½±ê×¼Êä³ö¡£\n" +" --no-split ²»ÊÇÉú³É·Ö¸îµÄ Info »ò HTML Êä³ö£¬\n" +" ¶øÊÇÉú³Éµ¥¸öÊä³öÎļþ¡£\n" +" --number-sections Êä³öÕ½ڱàºÅ¡£\n" +" -o, --output=FILE Êä³öµ½Îļþ FILE (Èç¹ûÊÇ·Ö¸îµÄ HTML ÔòΪĿ¼)£¬\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Options for Info and plain text:\n" +" --enable-encoding output accented and special characters in\n" +" Info output based on @documentencoding.\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %" +"d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" +" `separate' to put them in their own node;\n" +" `end' to put them at the end of the node\n" +" in which they are defined (default).\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" +" `asis', preserve existing indentation.\n" +" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" +msgstr "" +"Info ºÍÆÕͨÎı¾Ñ¡Ï\n" +" --enable-encoding ¸ù¾Ý @documentencoding Êä³ö Info Êä³öÖеÄ\n" +" ÖØÒôºÍÌØÊâ×Ö·û¡£\n" +" --fill-column=NUM ÔÚµÚ NUM ¸ö×Ö·û´¦ÇÐ·Ö Info ÐÐ (ĬÈÏΪ %d)¡£\n" +" --footnote-style=STYLE ¸ù¾Ý STYLE Êä³ö Info ÖеĽÅ×¢£º\n" +" ¡°separate¡±½«½Å×¢ÖÃÓÚ¶ÀÁ¢µÄ½Úµã£»\n" +" ¡°end¡±½«½Å×¢ÖÃÓÚ¶¨ÒåËüµÄ½ÚµãµÄĩβ(ĬÈÏ)¡£\n" +" --paragraph-indent=VAL ½« Info ¶Î¶ÔÆëµ½ VAL ¸ö¿Õ¸ñ (ĬÈÏΪ %d).\n" +" Èç¹û VAL Ϊ¡°none¡±£¬Ôò²»¶ÔÆ룻Èç¹û VAL Ϊ\n" +" ¡°asis¡±£¬±£ÁôÏÖÓеĶÔÆë¡£\n" +" --split-size=NUM ÔÚ´óС NUM µÄʱºò²ð·Ö Info Îļþ (ĬÈÏΪ %d)¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 +#, fuzzy +msgid "" +"Input file options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +msgstr "" +"ÊäÈëÎļþÑ¡Ï\n" +" --commands-in-node-names ÔÊÐíÔÚ½ÚµãÃûÖÐʹÓà @ ÃüÁî¡£\n" +" -D VAR ¶¨Òå±äÁ¿ VAR£¬¾ÍÏó @set¡£\n" +" -I DIR ½« DIR ¸½¼Óµ½ @include ËÑË÷·¾¶Ö®ºó¡£\n" +" -P DIR ½« DIR ×·¼Óµ½ @include ËÑË÷·¾¶Ö®Ç°¡£\n" +" -U VAR È¡Ïû±äÁ¿ VAR µÄ¶¨Ò壬¾ÍÏó @clear¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:425 +#, fuzzy +msgid "" +"Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" +" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" +" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" +msgstr "" +"ÊäÈëÖеÄÌõ¼þ´¦Àí£º\n" +" --ifhtml ¼´Ê¹²»ÊÇÉú³É HTML Ò²´¦Àí @ifhtml ºÍ @html¡£\n" +" --ifinfo ¼´Ê¹²»ÊÇÉú³É Info Ò²´¦Àí @ifinfo¡£\n" +" --ifplaintext ¼´Ê¹²»ÊÇÉú³ÉÆÕͨÎı¾Ò²´¦Àí @ifplaintext¡£\n" +" --iftex ´¦Àí @iftex ºÍ @tex£»Òþº¬ --no-split¡£\n" +" --no-ifhtml ²»Òª´¦Àí @ifhtml ºÍ @html Îı¾¡£\n" +" --no-ifinfo ²»Òª´¦Àí @ifinfo Îı¾¡£\n" +" --no-ifplaintext ²»Òª´¦Àí @ifplaintext Îı¾¡£\n" +" --no-iftex ²»Òª´¦Àí @iftex ºÍ @tex Îı¾¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:444 +#, fuzzy +msgid "" +" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" +" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" +msgstr "" +" @if... Ìõ¼þµÄĬÈÏÖµÒÐÀµÓÚÊä³ö¸ñʽ£º\n" +" Èç¹ûÉú³É HTML£¬Ôò --ifhtml ĬÈÏ¿ªÆô¶øÆäËüµÄĬÈϹرգ»\n" +" Èç¹ûÉú³É Info£¬Ôò --ifinfo ĬÈÏ¿ªÆô¶øÆäËüµÄĬÈϹرգ»\n" +" Èç¹ûÉú³ÉÆÕͨÎı¾£¬Ôò --ifplaintext ĬÈÏ¿ªÆô¶øÆäËüĬÈϹرգ»\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:452 +#, fuzzy +msgid "" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" +" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, " +"menus\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +msgstr "" +"ʾÀý£º\n" +" makeinfo foo.texi ½« Info дÈëµ½ foo µÄ @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi ½« HTML дÈëµ½ @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi ½« XML дÈëµ½ @setfilename\n" +" makeinfo --docbook foo.texi ½« DocBook XML дÈëµ½ @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers foo.texi ½«ÆÕͨÎı¾Ð´Èëµ½±ê×¼Êä³ö\n" +"\n" +" makeinfo --html --no-headers foo.texi Êä³ö html ¶ø²»Êä³ö½ÚµãÐкͲ˵¥\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi Êä³ö´øÓбàºÅµÄ½ÚµÄ Info\n" +" makeinfo --no-split foo.texi Êä³öµ¥¸ö Info Îļþ¶ø²»ÂÛ´óС\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s£º%s ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±" + +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" +msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±" + +#: makeinfo/makeinfo.c:707 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s£º--paragraph-indent µÄ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ/¡°none¡±/¡°asis¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:732 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s£º--footnote-style µÄ²ÎÊý±ØÐëΪ¡°separate¡±»ò¡°end¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:806 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s£ºÒÅ©Îļþ²ÎÊý¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "ӦΪ¡°%s¡±" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 +#, c-format +msgid "Can't create directory `%s': %s" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "´Ó¡°%3$s¡±´´½¨ %1$s Îļþ¡°%2$s¡±¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 +#, c-format +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "ÕâÊÇ %s£¬ÓÉ makeinfo °æ±¾ %s ´Ó %s Éú³É¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "δ֪µÄÃüÁî¡°%s¡±" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 +#, c-format +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "ʹÓû¨À¨ºÅ½«Ò»¸öÃüÁîÓÃ×÷ @%s µÄ²ÎÊý" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s expected braces" +msgstr "%c%s ÐèÒª¡°{...}¡±" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 +msgid "Unmatched }" +msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ }" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "ÎÞÃû×Ö£¡" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%c%s ÒÅ©±ÕºÏ»¨À¨ºÅ" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 +#, c-format +msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" +msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶Ô HTML)²»¿É¶Á£º%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 +#, c-format +msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" +msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶ÔÎı¾)²»¿É¶Á£º%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "@image ÒÅ©ÎļþÃû²ÎÊý" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 +#, c-format +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "{ûÓС°%s¡±µÄÖµ}" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "%c%s ÐèÒªÒ»¸öÃû×Ö" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "ÎļþÔÚÓöµ½Æ¥ÅäµÄ @end %s Ç°¾Í½áÊøÁË" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 +#, c-format +msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" +msgstr "¡°%.40s...¡±À©Õ¹ÆðÀ´Ì«³¤£»Î´À©Õ¹" + +#: makeinfo/multi.c:116 +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "@multitable Ä£°åÖÐÒÅ©ÁË }" + +#: makeinfo/multi.c:254 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "ºöÂÔ @multitable Ö®ºóµÄ¹ýÊ£Îı¾¡°%s¡±" + +#: makeinfo/multi.c:393 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "ÔÚ¶àÁбí¸ñÏîÄ¿Öк¬ÓÐÌ«¶àµÄÁÐ (×î´óΪ %d)" + +#: makeinfo/multi.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" +msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ¶àÁбí¸ñÖÐÑ¡ÔñµÚ %d ÁÐ" + +#: makeinfo/multi.c:584 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "ºöÂÔ¶àÁбí¸ñÍâµÄ @tab" + +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "** ×îºóÒ»ÐеĶàÁÐÊä³ö£º\n" + +#: makeinfo/multi.c:635 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* ÁÐ #%d£ºÊä³ö = %s\n" + +#: makeinfo/node.c:280 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÔÚÇ°ÃæµÄ(µÚ %d ÐÐ)¶¨Òå" + +#: makeinfo/node.c:648 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "ÕýÔÚ¸ñʽ»¯½Úµã %s...\n" + +#: makeinfo/node.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" +msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÐèÒªÒ»¸ö½ÚÃüÁî (ÀýÈ磺%c%s)" + +#: makeinfo/node.c:879 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "ûÓÐΪ¡°%c%s¡±ÃüÁîÖ¸¶¨½ÚÃû³Æ" + +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 +#, c-format +msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" +msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ½Úµã¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû" + +#: makeinfo/node.c:923 +msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" +msgstr "ºöÂԸà @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«ÎÞ·¨¹¤×÷" + +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 +msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" +msgstr "ÖØÃüÃû anchor »òʹÓá°--no-split¡±Ñ¡Ïî" + +#: makeinfo/node.c:955 +#, c-format +msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" +msgstr "ÔÚ·ÖÁ¢ HTML Îļþ¡°%s¡±µÄĩβµÄÒâÍâ×Ö·û´®" + +#: makeinfo/node.c:991 +msgid "Next:" +msgstr "ÏÂÒ»¸ö£º" + +#: makeinfo/node.c:1007 +msgid "Previous:" +msgstr "ÉÏÒ»¸ö£º" + +#: makeinfo/node.c:1021 +msgid "Up:" +msgstr "Éϲ㣺" + +#: makeinfo/node.c:1148 +#, c-format +msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" +msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû" + +#: makeinfo/node.c:1153 +msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" +msgstr "ºöÂÔ @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«²»Äܹ¤×÷" + +#: makeinfo/node.c:1347 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "%sÒýÓõ½²»´æÔڵĽڵ㡰%s¡±" + +#: makeinfo/node.c:1363 +msgid "Menu" +msgstr "²Ëµ¥" + +#: makeinfo/node.c:1365 +msgid "Cross" +msgstr "½»²æÒýÓÃ" + +#: makeinfo/node.c:1447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÏÂÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò" + +#: makeinfo/node.c:1450 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÉÏÒ»¸ö" + +#: makeinfo/node.c:1462 +msgid "Prev" +msgstr "ÉÏÒ»¸ö" + +#: makeinfo/node.c:1505 +#, c-format +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÉÏÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò" + +#: makeinfo/node.c:1509 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÏÂÒ»¸ö" + +#: makeinfo/node.c:1521 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1524 +msgid "Up" +msgstr "Éϲã" + +#: makeinfo/node.c:1590 +#, c-format +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "¾¡¹Ü½Úµã¡°%s¡±ÊÇ¡°%s¡±µÄÉϲã½Úµã£¬µ«È±ÉÙÏà¹ØµÄ²Ëµ¥Ïî" + +#: makeinfo/node.c:1619 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "½Úµã¡°%s¡±Òѱ»ÒýÓÃÁË %d ´Î" + +#: makeinfo/node.c:1633 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "δÒýÓõĽڵ㡰%s¡±" + +#: makeinfo/node.c:1723 +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s" + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appendix %c" +msgstr "¸½Â¼ %c " + +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "ÄÚ²¿´íÎó (search_sectioning) ¡°%s¡±£¡" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "ÄÚ²¿´íÎó (search_sectioning) ¡°%s¡±£¡" + +#: makeinfo/sectioning.c:623 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "%c%s Òѹýʱ£»Óà %c%s ´úÌæ" + +#: makeinfo/sectioning.c:639 +#, c-format +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "´øÓÐ %ctop µÄ½Úµã×÷Ϊһ¸ö½ÚÒѾ´æÔÚ" + +#: makeinfo/sectioning.c:647 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "ÕâÀïÊÇ %ctop ½Úµã" + +#: makeinfo/sectioning.c:663 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "%ctop ÔÚ %cnode ֮ǰʹÓã¬Ä¬ÈÏΪ %s" + +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ŀ¼" + +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 +msgid "Short Contents" +msgstr "¼ò¶ÌĿ¼" + +#: makeinfo/xml.c:1605 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±²»¿É¶Á£º%s" + +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:154 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s£º¾¯¸æ£º" + +#: util/install-info.c:203 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:426 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "\tÊÔÓá°%s --help¡±ÒÔ»ñµÃÑ¡ÏîµÄÍêÕûÁÐ±í¡£\n" + +#: util/install-info.c:434 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +"\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Ó÷¨£º%s [Ñ¡Ïî]... [INFO-Îļþ [DIR-Îļþ]]\n" +"\n" +"½« INFO-ÎļþÖеÄĿ¼ÌõÄ¿°²×°µ½ Info Ŀ¼Îļþ DIR-ÎļþÖУ¬»ò´ÓÖÐ\n" +"ɾ³ý¡£\n" +"\n" +"Ñ¡Ï\n" +" --delete ´Ó DIR-ÎļþÖÐɾ³ý¹ØÓÚ INFO-ÎļþµÄÏÖÓÐÌõÄ¿£»\n" +" ²»É¾³ýÈκÎÐÂÌõÄ¿¡£\n" +" --dir-file=NAME Ö¸¶¨ Info Ŀ¼ÎļþµÄÎļþÃû¡£\n" +" ÕâµÈ¼ÛÓÚʹÓà DIR-Îļþ²ÎÊý¡£\n" +" --entry=TEXT ½« TEXT ×÷Ϊ Info Ŀ¼ÌõÄ¿²åÈë¡£\n" +" TEXT µÄÐÎʽӦ¸ÃÊÇ Info ²Ëµ¥ÏîÄ¿\n" +" ÐÐÒÔ¼°Áã¸ö»ò¶à¸öÒԿհ׿ªÍ·µÄÐС£\n" +" Èç¹ûÄúÖ¸Ã÷¶à¸öÌõÄ¿£¬½«È«²¿Ìí¼Ó¡£\n" +" Èç¹ûÄúδָÃ÷ÈκÎÌõÄ¿£¬ËüÃǽ«´Ó\n" +" Info Îļþ×ÔÉíµÄÐÅÏ¢À´Åжϡ£\n" +" --help ÏÔʾ±¾ÇóÖúÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n" +" --info-file=FILE Ö¸¶¨Òª°²×°µ½Ä¿Â¼ÖÐµÄ Info Îļþ¡£\n" +" ÕâµÈ¼ÛÓÚʹÓà INFO-Îļþ²ÎÊý¡£\n" +" --info-dir=DIR µÈͬÓÚ --dir-file=DIR/dir¡£\n" +" --item=TEXT µÈͬÓÚ --entry Îı¾¡£\n" +" Info Ŀ¼ÌõĿʵ¼ÊÉÏÊDz˵¥ÏîÄ¿¡£\n" +" --quiet ²»ÒªÊä³ö¾¯¸æ¡£\n" +" --remove µÈͬÓÚ --delete¡£\n" +" --section=SEC ½«¸ÃÎļþµÄÌõÄ¿´æ´¢µ½Ä¿Â¼µÄ½Ú SEC ÖС£\n" +" Èç¹ûÄúÖ¸Ã÷¶àÓÚÒ»¸ö½Ú£¬½«¼ÓÈë¸÷¸ö\n" +" ½ÚÖеÄËùÓÐÌõÄ¿¡£\n" +" Èç¹ûÄúδָÃ÷Èκνڣ¬½«¸ù¾Ý Info\n" +" Îļþ×ÔÉíµÄÐÅÏ¢À´ÅжÏËüÃÇ¡£\n" +" --version ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n" + +#: util/install-info.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ÕâÊÇÎļþ .../info/dir£¬Ëüº¬ÓÐ Info ²ã´Î\n" +"½á¹¹µÄ×²ã½Úµã£¬³ÆΪ (dir)Top¡£\n" +"ÄúµÚÒ»´Îµ÷Óà Info Äú½«´Ó¸Ã½Úµã¿ªÊ¼¡£\n" +"\n" +"%s\tÕâÊÇ INFO Ê÷µÄ¶¥\n" +"\n" +" ÕâÀï (the Directory node) ¸ø³öÁËÖ÷ÒªÖ÷ÌâµÄ²Ëµ¥¡£\n" +" ÊäÈë¡°q¡±½«Í˳ö£¬ÊäÈë¡°?¡±½«ÁоÙËùÓÐ Info ÃüÁÊäÈë\n" +" ¡°d¡±½«·µ»ØÕâÀï¡£ÊäÈë¡°h¡±½«¸ø³õ´ÎʹÓõÄÓû§Ò»¸öÕªÒª£¬\n" +" ÊäÈë¡°mEmacs<Return>¡±½«·ÃÎÊ Emacs ÊֲᣬµÈµÈ¡£\n" +"\n" +" ÔÚ EmacsÖУ¬Äú¿ÉÒÔÔڲ˵¥ÏîÄ¿»ò½»²æÒýÓÃÉϵã»÷Êó±êÓÒ¼üÒÔ\n" +" Ñ¡ÔñËü¡£\n" +"\n" +"* ²Ëµ¥£º\n" + +#: util/install-info.c:513 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "%s£º¼´ÎÞ·¨¶ÁÈë (%s) Ò²ÎÞ·¨´´½¨ (%s)\n" + +#: util/install-info.c:600 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "%s£º¿ÕÎļþ" + +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ûÓÐÆ¥ÅäµÄ END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:948 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ûÓÐÆ¥ÅäµÄ START-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 +#, c-format +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:1236 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s£ºInfo ÎļþÖ»Ó¦¸ÃÖ¸¶¨Ò»´Î¡£\n" + +#: util/install-info.c:1284 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "¶àÓàµÄÃüÁîÐвÎÊý¡°%s¡±" + +#: util/install-info.c:1288 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨Êä³öÎļþ£»ÊÔÓà --help ÒÔ»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢¡£" + +#: util/install-info.c:1291 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨Ä¿Â¼Îļþ£»ÊÔÓà --help ÒÔ»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢¡£" + +#: util/install-info.c:1313 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "¡°%s¡±ÖÐûÓÐ info Ŀ¼ÌõÄ¿" + +#: util/install-info.c:1426 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "ÔÚÎļþ¡°%2$s¡±Öв˵¥Ïî¡°%1$s¡±ÒÑ´æÔÚ" + +#: util/install-info.c:1449 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "ÕÒ²»µ½¹ØÓÚ¡°%s¡±µÄÌõÄ¿£»Î´É¾³ý" + +#: util/texindex.c:252 +msgid "display this help and exit" +msgstr "ÏÔʾ¸ÃÇóÖúÐÅÏ¢²¢Í˳ö" + +#: util/texindex.c:254 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "ÔÚ´¦ÀíÖ®ºó±£ÁôÁÙʱÎļþ" + +#: util/texindex.c:256 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "ÔÚ´¦ÀíÖ®ºóɾ³ýÁÙʱÎļþ (ĬÈÏ)" + +#: util/texindex.c:258 +msgid "send output to FILE" +msgstr "½«Êä³öËÍÈë FILE" + +#: util/texindex.c:260 +msgid "display version information and exit" +msgstr "ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö" + +#: util/texindex.c:270 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Ó÷¨£º%s [Ñ¡Ïî]... Îļþ...\n" + +#: util/texindex.c:271 +#, c-format +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "Ϊÿ¸ö TeX Êä³öÎļþÉú³ÉÅÅÐòµÄË÷Òý¡£\n" + +#: util/texindex.c:274 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "¶ÔÓÚÎĵµ¡°foo.texi¡±£¬FILE... ͨ³£Îª¡°foo.%c%c¡±µÄÐÎʽ¡£\n" + +#: util/texindex.c:276 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ñ¡Ï\n" + +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s£º²»ÊÇ texinfo Ë÷ÒýÎļþ" + +#: util/texindex.c:968 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "ÖØдò¿ª %s ʧ°Ü" + +#: util/texindex.c:1218 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "%s ÖÐûÓÐÒ³Âë" + +#: util/texindex.c:1291 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "ÌõÄ¿ %s ³öÏÖÔÚ¾ßÓдÎÒªÃû³ÆµÄÌõÄ¿Ö®ºó" + +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s£ºInfo Ŀ¼ֻӦ¸ÃÖ¸¶¨Ò»´Î¡£\n" + +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "¡°¡±Îª·Ç·¨" + +#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" +#~ msgstr "%s ÊÇ·Ç·¨µÄ ISO Â룬ʹÓà %c" + +#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#~ msgstr "ÎÞ·¨Ö¸¶¨¶à¸öºêÀ©Õ¹Êä³ö" + +#~ msgid "File exists, but is not a directory" +#~ msgstr "Îļþ´æÔÚ£¬µ«²»ÊÇĿ¼" + +#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty" +#~ msgstr "½»²æÒýÓõĵÚÒ»¸ö²ÎÊý²»ÄÜΪ¿Õ" + +#~ msgid "see " +#~ msgstr "²ÎÔÄ " + +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "¡°.¡±»ò¡°,¡±Ö®ºó±ØÐëΪ½»²æÒýÓ㬶ø²»ÊÇ %c" + +#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty" +#~ msgstr "@inforef µÄµÚÒ»¸ö²ÎÊý²»ÄÜΪ¿Õ" + +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "½Úµã£º" + +#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +#~ msgstr "%s£ºÄ¿Â¼Ó¦¸ÃÔÚÕâÀµ«Ëü²¢Î´³öÏÖ" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "ÐéÄâÄÚ´æºÄ¾¡" + +#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" +#~ msgstr "²»ÊÇ¡°%s.png¡±»ò¡°.jpg¡±£¬¶øÇÒûÓиø³öÀ©Õ¹Ãû" + +#~ msgid "%s; for file `%s'.\n" +#~ msgstr "%s£»Îļþ¡°%s¡±¡£\n" + +#~ msgid "`%s' has no Up field" +#~ msgstr "¡°%s¡±Ã»ÓÐÉϲãÓò" + +#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n" + +#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_TW.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_TW.gmo Binary files differindex b06e41326c7..0b973198cdd 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_TW.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_TW.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_TW.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_TW.po index 8182698151c..404a08953a3 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_TW.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -13,132 +14,132 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712 +#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 msgid "Move forward a character" msgstr "¦V«e²¾°Ê¤@Ó¦r¤¸" -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728 +#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 msgid "Move backward a character" msgstr "¦V«á²¾°Ê¤@Ó¦r¤¸" -#: info/echo-area.c:307 +#: info/echo-area.c:308 msgid "Move to the start of this line" msgstr "²¾¦Ü¥»¦æ¶}ÀY" -#: info/echo-area.c:312 +#: info/echo-area.c:313 msgid "Move to the end of this line" msgstr "²¾¦Ü¥»¦æµ²§À" -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746 +#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 msgid "Move forward a word" msgstr "¦V«e²¾°Ê¤@Ó¦r" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795 +#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 msgid "Move backward a word" msgstr "¦V«á²¾°Ê¤@Ó¦r" -#: info/echo-area.c:400 +#: info/echo-area.c:401 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð¦ì¸mªº¦r¤¸" -#: info/echo-area.c:430 +#: info/echo-area.c:431 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð¦ì¸m«áªº¦r¤¸" -#: info/echo-area.c:451 +#: info/echo-area.c:452 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "¨ú®ø©Îµ²§ô¥Ø«eªº°Ê§@" -#: info/echo-area.c:466 +#: info/echo-area.c:467 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "±µ¨ü (©Î±j¢§¹¦¨) ¥»¦æ" -#: info/echo-area.c:471 +#: info/echo-area.c:472 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "¤£§@Âà´«, ´¡¤J¤U¤@Ó¦r¤¸" -#: info/echo-area.c:479 +#: info/echo-area.c:480 msgid "Insert this character" msgstr "´¡¤J¥»¦r¤¸" -#: info/echo-area.c:497 +#: info/echo-area.c:498 msgid "Insert a TAB character" msgstr "´¡¤J¤@Ó TAB ¦r¤¸" -#: info/echo-area.c:504 +#: info/echo-area.c:505 msgid "Transpose characters at point" msgstr "ÅÜ´«´å¼Ð¦ì¸mªº¦r¤¸ªº¶¶§Ç" -#: info/echo-area.c:555 +#: info/echo-area.c:556 msgid "Yank back the contents of the last kill" msgstr "¶K¤J¤W¤@¦¸°Å¤Uªº¤º®e" -#: info/echo-area.c:562 +#: info/echo-area.c:563 msgid "Kill ring is empty" msgstr "°Å¶Kï¨S¦³¤º®e" -#: info/echo-area.c:575 +#: info/echo-area.c:576 msgid "Yank back a previous kill" msgstr "¶K¤W«e¦¸ªº°Å¤U¤º®e" -#: info/echo-area.c:608 +#: info/echo-area.c:609 msgid "Kill to the end of the line" msgstr "§R°£¦Ü¥»¦æµ²§À, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï" -#: info/echo-area.c:621 +#: info/echo-area.c:622 msgid "Kill to the beginning of the line" msgstr "§R°£¦Ü¥»¦æ¶}ÀY, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï" -#: info/echo-area.c:633 +#: info/echo-area.c:634 msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð«áªº³æ¦r, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï" -#: info/echo-area.c:652 +#: info/echo-area.c:653 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "§R°£´å¼Ð«eªº³æ¦r, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï" -#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932 +#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 msgid "No completions" msgstr "¨S¦³¥i¯àªº§¹¦¨¥y" -#: info/echo-area.c:874 +#: info/echo-area.c:870 msgid "Not complete" msgstr "¥¼§¹¦¨" -#: info/echo-area.c:919 +#: info/echo-area.c:911 msgid "List possible completions" msgstr "¦C¥X¥i¯àªº§¹¦¨¥y" -#: info/echo-area.c:936 +#: info/echo-area.c:928 msgid "Sole completion" msgstr "³æ¤@ªº§¹¦¨¥y" -#: info/echo-area.c:945 +#: info/echo-area.c:937 msgid "One completion:\n" msgstr "¤@Ó§¹¦¨¥y:\n" -#: info/echo-area.c:946 +#: info/echo-area.c:938 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "%d Ó§¹¦¨¥y:\n" -#: info/echo-area.c:1092 +#: info/echo-area.c:1085 msgid "Insert completion" msgstr "´¡¤J§¹¦¨¥y" -#: info/echo-area.c:1225 +#: info/echo-area.c:1220 msgid "Building completions..." msgstr "«Ø¥ß§¹¦¨¥y¤¤..." -#: info/echo-area.c:1342 +#: info/echo-area.c:1340 msgid "Scroll the completions window" msgstr "±²°Ê§¹¦¨¥y¤À¹jµøµ¡" -#: info/footnotes.c:212 +#: info/footnotes.c:213 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "µLªkÅã¥Üµù¸}" -#: info/footnotes.c:238 +#: info/footnotes.c:239 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "±N¥»¸`ÂIªºµù¸}Åã¥Ü¦b¥t¤@Ó¤À¹jµøµ¡¤º" @@ -147,89 +148,89 @@ msgstr "±N¥»¸`ÂIªºµù¸}Åã¥Ü¦b¥t¤@Ó¤À¹jµøµ¡¤º" msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "---------------------\n" -#: info/indices.c:175 +#: info/indices.c:172 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "¦b¥»Àɮתº¯Á¤Þ¤º¬d¸ß¦r¦ê" -#: info/indices.c:205 +#: info/indices.c:199 msgid "Finding index entries..." msgstr "§ä´M¯Á¤Þ¶µ¥Ø..." -#: info/indices.c:212 +#: info/indices.c:207 msgid "No indices found." msgstr "§ä¤£¨ì¯Á¤Þ" -#: info/indices.c:222 +#: info/indices.c:217 msgid "Index entry: " msgstr "¯Á¤Þ¶µ¥Ø: " -#: info/indices.c:332 +#: info/indices.c:325 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "²¾°Ê¦Ü¤U¤@ӲŦX¤W¤@¦¸ªº `\\[index-search] ©R¥Oªº·j´M¶µ¥Ø" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:335 msgid "No previous index search string." msgstr "¨S¦³«e¤@Ó¯Á¤Þ·j´M¦r¦ê" -#: info/indices.c:349 +#: info/indices.c:342 msgid "No index entries." msgstr "¨S¦³¯Á¤Þ¶µ¥Ø." -#: info/indices.c:382 -#, c-format -msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +#: info/indices.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr "¨S¦³ %s¯Á¤Þ¶µ¥Ø¥]§t \"%s\"." -#: info/indices.c:383 +#: info/indices.c:376 msgid "more " msgstr "§ó¦hªº " -#: info/indices.c:393 +#: info/indices.c:386 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "" -#: info/indices.c:429 -#, c-format -msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +#: info/indices.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "§ä¨ì \"%s\" ¦b %s ¤§¤¤. (`\\[next-index-match]' ¹Á¸Õn§ä¨ì¤U¤@Ó¦r¦ê.)" -#: info/indices.c:549 -#, c-format -msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +#: info/indices.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "±½ºË \"%s\" ªº¯Á¤Þ¤¤..." -#: info/indices.c:603 +#: info/indices.c:596 #, c-format -msgid "No available info files have \"%s\" in their indices." +msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr "" -#: info/indices.c:632 +#: info/indices.c:622 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "¾ã²z©Ò¦³¤wª¾ info Àɤ¤¥]§t¬d¸ß¦r¦êªº¯Á¤Þ, ¨Ã«Ø¥ß¤@Ó¿ï³æ" -#: info/indices.c:636 +#: info/indices.c:626 msgid "Index apropos: " msgstr "" -#: info/indices.c:666 -#, c-format +#: info/indices.c:654 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n" msgstr "" "\n" "* Menu: ¨ä¯Á¤Þ¤¤¥]§t \"%s\" ªº¸`ÂI:\n" -#: info/info.c:260 info/infokey.c:884 +#: info/info.c:275 info/infokey.c:899 +#, c-format msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n" -#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689 -#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338 -#, c-format +#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 +#: util/texindex.c:343 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "There is NO warranty. You may redistribute this software\n" "under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" @@ -239,16 +240,16 @@ msgstr "" "(GNU General Public License) ªº±ø´Ú¤U´²§G¥»³nÅé.\n" "±ýª¾§ó¦hªº¸Ô±¡, ½Ð¬ÝÀɦW¬° COPYING ªºÀÉ®×.\n" -#: info/info.c:462 +#: info/info.c:498 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "§ä¤£¨ì¥]§t `%s' ªº¯Á¤Þ¶µ¥Ø\n" -#: info/info.c:555 +#: info/info.c:590 msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" msgstr "" -#: info/info.c:562 +#: info/info.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" @@ -265,10 +266,12 @@ msgid "" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n" +" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" +" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" "%s --subnodes recursively output menu items.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" "\n" @@ -319,8 +322,8 @@ msgstr "" "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ¦^³ø¦Ü bug-texinfo@gnu.org,\n" "¤@¯ë°ÝÃD»P°Q½×, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ±H¨ì help-texinfo@gnu.org.\n" -#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474 -#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286 +#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 +#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -332,224 +335,224 @@ msgstr "" "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ¦^³ø¦Ü bug-texinfo@gnu.org,\n" "¤@¯ë°ÝÃD»P°Q½×, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ±H¨ì help-texinfo@gnu.org.\n" -#: info/info.c:632 +#: info/info.c:669 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "§ä¤£¨ì `%s' ¸`ÂI." -#: info/info.c:633 +#: info/info.c:670 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "§ä¤£¨ì `(%s)%s' ¸`ÂI." -#: info/info.c:634 +#: info/info.c:671 msgid "Cannot find a window!" msgstr "§ä¤£¨ì¤À¹jµøµ¡!" -#: info/info.c:635 +#: info/info.c:672 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "´å¼Ð¦ì¸m¤£¦b¥»¤À¹jµøµ¡ªº¸`ÂI¤º!" -#: info/info.c:636 +#: info/info.c:673 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "µLªk§R°£¤W¤@Ó¤À¹jµøµ¡." -#: info/info.c:637 +#: info/info.c:674 msgid "No menu in this node." msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³¿ï³æ." -#: info/info.c:638 +#: info/info.c:675 msgid "No footnotes in this node." msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³µù¸}." -#: info/info.c:639 +#: info/info.c:676 msgid "No cross references in this node." msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³¥æ¤¬°Ñ·Ó." -#: info/info.c:640 +#: info/info.c:677 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³ `%s' pointer." -#: info/info.c:641 +#: info/info.c:678 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "¥¼ª¾ªº Info ©R¥O `%c'; ¸Õ¸Õ `?' ¥H¨ú±o¨D§U¸ê°T." -#: info/info.c:642 +#: info/info.c:679 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "²×ºÝ¾÷Ãþ«¬ `%s' µLªk¤ä´©°õ¦æ Info ©Ò»Ýªº»Ý¨D." -#: info/info.c:643 +#: info/info.c:680 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "±z¤w¦b¥»¸`ÂIªº³Ì«á¤@¶." -#: info/info.c:644 +#: info/info.c:681 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "±z¤w¦b¥»¸`ÂIªº²Ä¤@¶." -#: info/info.c:645 +#: info/info.c:682 msgid "Only one window." msgstr "¥u¦³¤@Ó¤À¹jµøµ¡." -#: info/info.c:646 +#: info/info.c:683 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "²£¥Íªº¤À¹jµøµ¡·|¤Ó¤p." -#: info/info.c:647 +#: info/info.c:684 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "³Ñ¤UªºªÅ¶¡¤Ó¤p, µLªk®e¯Ç¨D§U¤À¹jµøµ¡, ½Ð§R°£¤@Ó¤À¹jµøµ¡." -#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94 +#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 #, fuzzy msgid "" "Basic Commands in Info Windows\n" "******************************\n" msgstr "******************************\n" -#: info/infodoc.c:48 +#: info/infodoc.c:49 #, fuzzy msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" msgstr " %-10s µ²§ô¥»¨D§U.\n" -#: info/infodoc.c:49 +#: info/infodoc.c:50 #, fuzzy msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s ¤@¨Öµ²§ô Info µ{¦¡.\n" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:51 #, fuzzy msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n" -#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101 +#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 #, fuzzy msgid "" "Selecting other nodes:\n" "----------------------\n" msgstr "----------------------\n" -#: info/infodoc.c:54 +#: info/infodoc.c:55 #, fuzzy msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº '¤U¤@Ó (next)' ¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:55 +#: info/infodoc.c:56 #, fuzzy msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº '¤W¤@Ó (previous)' ¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:56 +#: info/infodoc.c:57 #, fuzzy msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº '¤W¤@¼h (up)' ¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:57 +#: info/infodoc.c:58 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr " ¿ï¨ú¿ï³æ¶µ¥Ø¥H¿ï¾Ü¥t¤@Ó¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:59 +#: info/infodoc.c:60 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó. Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:61 #, fuzzy msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, ¤W¤@ÓÆ[¬Ýªº¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:61 +#: info/infodoc.c:62 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s ¸õ¨ì¥»¸`ÂI¤¤ªº¤U¤@Ó¶W¥»¤å³sµ².\n" -#: info/infodoc.c:62 +#: info/infodoc.c:63 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " "node.\n" msgstr " %-10s ¸õ¨ì¥»¸`ÂI¤¤ªº¤U¤@Ó¶W¥»¤å³sµ².\n" -#: info/infodoc.c:63 +#: info/infodoc.c:64 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s ¸òÀH´å¼Ð¤Uªº¶W¥»¤å³sµ².\n" -#: info/infodoc.c:64 +#: info/infodoc.c:65 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" "node] (DIR)'.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü `directory' ¸`ÂI. ¦P `g (DIR)'.\n" -#: info/infodoc.c:65 +#: info/infodoc.c:66 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü Top ¸`ÂI. ¦P `g TOP'.\n" -#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115 +#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 #, fuzzy msgid "" "Moving within a node:\n" "---------------------\n" msgstr "---------------------\n" -#: info/infodoc.c:69 -#, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr " %-10s ¦V«e±²°Ê¤@¶.\n" - #: info/infodoc.c:70 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr " %-10s ¦V«á±²°Ê¤@¶.\n" - -#: info/infodoc.c:71 -#, fuzzy msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n" -#: info/infodoc.c:72 +#: info/infodoc.c:71 #, fuzzy msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n" -#: info/infodoc.c:73 +#: info/infodoc.c:72 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s ©¹«e±²°Ê¤@¦æ.\n" -#: info/infodoc.c:74 +#: info/infodoc.c:73 #, fuzzy -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s ©¹«á±²°Ê¤@¦æ.\n" -#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124 +#: info/infodoc.c:74 +#, fuzzy +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s ¦V«e±²°Ê¤@¶.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +#, fuzzy +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s ¦V«á±²°Ê¤@¶.\n" + +#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 #, fuzzy msgid "" "Other commands:\n" "---------------\n" msgstr "---------------\n" -#: info/infodoc.c:78 +#: info/infodoc.c:79 #, fuzzy msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s ¬D¿ï¸`ÂI¥Ø¿ý¤¤ªº²Ä¤@Ó...²Ä¤EÓ¶µ¥Ø.\n" -#: info/infodoc.c:79 +#: info/infodoc.c:80 #, fuzzy msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s ¬D¿ï¸`ÂI¥Ø¿ýªº³Ì«á¤@Ó¶µ¥Ø.\n" -#: info/infodoc.c:80 +#: info/infodoc.c:81 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " @@ -558,21 +561,21 @@ msgid "" "found.\n" msgstr " ¨Ã¥B¿ï¾Ü²Ä¤@Ó·j´M¨ìªº¶µ¥Ø©Ò°Ñ·Óªº¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:82 +#: info/infodoc.c:83 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr " ±z¤]¥i¥H¥]§tÀɦW, ¦p: (ÀɦW)¸`ÂI¦W.\n" -#: info/infodoc.c:84 +#: info/infodoc.c:85 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr " ¨Ã¥B¿ï¾Ü¤U¤@Ó·j´M¨ìªº¦r¦ê©Ò¦bªº¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:86 +#: info/infodoc.c:87 #, fuzzy msgid "" "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" @@ -580,157 +583,157 @@ msgid "" "found.\n" msgstr " ¨Ã¥B¿ï¾Ü¤U¤@Ó·j´M¨ìªº¦r¦ê©Ò¦bªº¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:97 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s µ²§ô¥»¨D§U.\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s ¤@¨Öµ²§ô Info µ{¦¡.\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n" -#: info/infodoc.c:103 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº '¤U¤@Ó (next)' ¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº '¤W¤@Ó (previous)' ¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº '¤W¤@¼h (up)' ¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" msgstr " %-10s ¥H¦WºÙ¿ï¨ú¿ï³æ¶µ¥Ø.\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:108 msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" msgstr " ¿ï¨ú¿ï³æ¶µ¥Ø¥H¿ï¾Ü¥t¤@Ó¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:108 +#: info/infodoc.c:109 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó. Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:110 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, ¤W¤@ÓÆ[¬Ýªº¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:111 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s ¸õ¨ì¥»¸`ÂI¤¤ªº¤U¤@Ó¶W¥»¤å³sµ².\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s ¸òÀH´å¼Ð¤Uªº¶W¥»¤å³sµ².\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü `directory' ¸`ÂI. ¦P `g (DIR)'.\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü Top ¸`ÂI. ¦P `g TOP'.\n" -#: info/infodoc.c:117 +#: info/infodoc.c:118 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr " %-10s ¦V«e±²°Ê¤@¶.\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:119 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s ¦V«á±²°Ê¤@¶.\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:120 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:121 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s ©¹«e±²°Ê¤@¦æ.\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:123 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s ©¹«á±²°Ê¤@¦æ.\n" -#: info/infodoc.c:126 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" msgstr " %-10s ¬D¿ï¸`ÂI¥Ø¿ý¤¤ªº²Ä¤@Ó...²Ä¤EÓ¶µ¥Ø.\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:128 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s ¬D¿ï¸`ÂI¥Ø¿ýªº³Ì«á¤@Ó¶µ¥Ø.\n" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:129 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" msgstr " %-10s ¦b¥» Info Àɪº¯Á¤Þ¶µ¥Ø¤¤, ·j´M¤@Ó«ü©wªº¦r¦ê,\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:130 msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" msgstr " ¨Ã¥B¿ï¾Ü²Ä¤@Ó·j´M¨ìªº¶µ¥Ø©Ò°Ñ·Óªº¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:130 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" msgstr " %-10s ²¾°Ê¨ì«ü©w¦WºÙªº¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:132 msgid "" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr " ±z¤]¥i¥H¥]§tÀɦW, ¦p: (ÀɦW)¸`ÂI¦W.\n" -#: info/infodoc.c:132 +#: info/infodoc.c:133 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr " %-10s ¦b¥» Info Àɤ¤, ¦V«e·j´M¤@Ó«ü©wªº¦r¦ê,\n" -#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 msgid "" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr " ¨Ã¥B¿ï¾Ü¤U¤@Ó·j´M¨ìªº¦r¦ê©Ò¦bªº¸`ÂI.\n" -#: info/infodoc.c:134 +#: info/infodoc.c:135 #, fuzzy, c-format msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" msgstr " %-10s ¦b¥» Info Àɤ¤, ¦V«á·j´M¤@Ó«ü©wªº¦r¦ê,\n" -#: info/infodoc.c:313 +#: info/infodoc.c:316 msgid "The current search path is:\n" msgstr "¥Ø«eªº·j´M¸ô®|¬°:\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" @@ -738,7 +741,7 @@ msgstr "" "¦b Info ¤À¹jµøµ¡¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:319 +#: info/infodoc.c:324 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" @@ -746,7 +749,7 @@ msgstr "" "¦^À³°Ï¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:340 +#: info/infodoc.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" @@ -755,7 +758,7 @@ msgstr "" "¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:343 +#: info/infodoc.c:351 #, fuzzy msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" @@ -764,157 +767,170 @@ msgstr "" "¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:367 +#: info/infodoc.c:375 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "--- ¨Ï¥Î `\\[history-node]' ©Î `\\[kill-node]' Â÷¶}---\n" -#: info/infodoc.c:477 +#: info/infodoc.c:485 msgid "Display help message" msgstr "Åã¥Ü¨D§U°T®§" -#: info/infodoc.c:495 +#: info/infodoc.c:503 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "«ô³X Info ¸`ÂI `(info)Help'" -#: info/infodoc.c:638 +#: info/infodoc.c:641 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "¦C¥X KEY ªº¤å¥ó" -#: info/infodoc.c:650 +#: info/infodoc.c:653 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "´yz«öÁä«ü¥O: %s" -#: info/infodoc.c:660 +#: info/infodoc.c:664 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s ¥¼©w¸q." -#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703 +#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s ¥¼©w¸q." -#: info/infodoc.c:724 +#: info/infodoc.c:730 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s ©w¸q¦¨ %s." -#: info/infodoc.c:1151 +#: info/infodoc.c:1153 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "Åã¥Ü°õ¦æ¬Y©R¥O©Ò»ÝÁä¤Jªº«öÁä" -#: info/infodoc.c:1155 +#: info/infodoc.c:1157 msgid "Where is command: " msgstr "" -#: info/infodoc.c:1177 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "`%s' ¥¼Ãìµ²¨ì¥ô¦ó«öÁä" -#: info/infodoc.c:1183 +#: info/infodoc.c:1186 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "%s ¥u¯à¸g¥Ñ %s °õ¦æ." -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1190 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "%s ¥i¸g¥Ñ %s °õ¦æ." -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1195 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "¨S¦³¦W¬° `%s' ªº¨ç¦¡" -#: info/infokey.c:164 +#: info/infokey.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·| Free Software Foundation, Inc.\n" +"¥»³nÅé*¤£§@¥ô¦ó«OÃÒ*. ±z¥i¦b GNU ¤½¦@±ÂÅv \n" +"(GNU General Public License) ªº±ø´Ú¤U´²§G¥»³nÅé.\n" +"±ýª¾§ó¦hªº¸Ô±¡, ½Ð¬ÝÀɦW¬° COPYING ªºÀÉ®×.\n" + +#: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" msgstr "" -#: info/infokey.c:194 +#: info/infokey.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D." -#: info/infokey.c:207 +#: info/infokey.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create output file `%s'" msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'." -#: info/infokey.c:217 +#: info/infokey.c:226 #, c-format msgid "error writing to `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:222 +#: info/infokey.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "error closing output file `%s'" msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'." -#: info/infokey.c:443 +#: info/infokey.c:450 msgid "key sequence too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:521 +#: info/infokey.c:529 msgid "missing key sequence" msgstr "" -#: info/infokey.c:600 +#: info/infokey.c:610 msgid "NUL character (\\000) not permitted" msgstr "" -#: info/infokey.c:629 +#: info/infokey.c:641 #, c-format msgid "NUL character (^%c) not permitted" msgstr "" -#: info/infokey.c:652 +#: info/infokey.c:665 #, fuzzy msgid "missing action name" msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹" -#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733 +#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756 msgid "section too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:673 +#: info/infokey.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "unknown action `%s'" msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'" -#: info/infokey.c:682 +#: info/infokey.c:698 msgid "action name too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:694 +#: info/infokey.c:712 #, c-format msgid "extra characters following action `%s'" msgstr "" -#: info/infokey.c:704 +#: info/infokey.c:723 #, fuzzy msgid "missing variable name" msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n" -#: info/infokey.c:712 +#: info/infokey.c:733 msgid "missing `=' immediately after variable name" msgstr "" -#: info/infokey.c:719 +#: info/infokey.c:741 msgid "variable name too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:741 +#: info/infokey.c:765 msgid "value too long" msgstr "" -#: info/infokey.c:875 +#: info/infokey.c:890 #, c-format msgid "\"%s\", line %u: " msgstr "" -#: info/infokey.c:891 +#: info/infokey.c:906 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n" @@ -928,89 +944,95 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: info/infomap.c:1397 +#: info/infomap.c:1500 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "" -#: info/infomap.c:1400 +#: info/infomap.c:1503 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "" -#: info/infomap.c:1413 +#: info/infomap.c:1516 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "" -#: info/infomap.c:1431 +#: info/infomap.c:1535 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1437 +#: info/infomap.c:1544 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1450 +#: info/infomap.c:1560 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1470 +#: info/infomap.c:1581 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" msgstr "" -#: info/infomap.c:1608 +#: info/infomap.c:1716 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "" -#: info/infomap.c:1659 +#: info/infomap.c:1766 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "" -#: info/m-x.c:70 +#: info/m-x.c:69 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "Ū¨ú Info ©R¥Oªº¦WºÙ, ¨Ã¥B´yz¥¦" -#: info/m-x.c:74 +#: info/m-x.c:73 msgid "Describe command: " msgstr "´yz©R¥O: " -#: info/m-x.c:97 +#: info/m-x.c:96 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "¦b¦^À³°Ï¤¤Åª¨ú©R¥O¦WºÙ, ¨Ã¥B°õ¦æ¥¦" -#: info/m-x.c:141 +#: info/m-x.c:140 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "µLªk¦b³o¸Ì°õ¦æ `echo-area' ©R¥O." -#: info/m-x.c:157 +#: info/m-x.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Undefined command: %s" +msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'" + +#: info/m-x.c:160 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "³]©wÅã¥Üµøµ¡ªº°ª«×" -#: info/m-x.c:170 +#: info/m-x.c:173 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "³]©w¿Ã¹õ°ª«×¬° (%d): " -#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169 +#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" msgstr "" -#: info/makedoc.c:553 +#: info/makedoc.c:550 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "µLªk³B²zÀÉ®× %s.\n" -#: info/nodemenu.c:28 +#: info/nodemenu.c:31 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1022,7 +1044,7 @@ msgstr "" " (ÀÉ®×)¸`ÂI ¦æ ¼Æ ¤j¤p ¥] §t ÀÉ ®×\n" " ---------- ----- ---- ---------------" -#: info/nodemenu.c:199 +#: info/nodemenu.c:202 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -1030,24 +1052,24 @@ msgstr "" "³o¬O±z³Ìªñ«ô³X¹Lªº¸`ÂI¿ï³æ.\n" "¦Û¥»¿ï³æ¿ï¨ú¤@¶µ, ©Î¬O¦b¥t¤@Ó¤À¹jµøµ¡¨Ï¥Î `\\[history-node]' ©R¥O.\n" -#: info/nodemenu.c:219 +#: info/nodemenu.c:224 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "²£¥Í¤@Ó¤À¹jµøµ¡, ¥]§t©Ò¦³³Ìªñ«ô³X¹Lªº¸`ÂI¿ï³æ" -#: info/nodemenu.c:299 +#: info/nodemenu.c:304 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "¿ï¨ú¤§«e¦b¥i¨£¤À¹jµøµ¡«ô³X¹Lªº¸`ÂI" -#: info/nodemenu.c:311 +#: info/nodemenu.c:317 msgid "Select visited node: " msgstr "¿ï¨ú«ô³X¹Lªº¸`ÂI: " -#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235 +#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "¥æ¤¬°Ñ·Ó¤£¨£¤F! (%s)." -#: info/session.c:170 +#: info/session.c:162 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " @@ -1056,439 +1078,439 @@ msgstr "" "Åwªï¨Ï¥Î Info ª©¥» %s. Áä¤J \\[get-help-window] ¥H¨ú±o¨D§U¸ê°T, \\[menu-" "item] ¥H¨ú±o¿ï³æ¶µ¥Ø." -#: info/session.c:643 +#: info/session.c:620 msgid "Move down to the next line" msgstr "²¾¦Ü¤U¤@¦æ" -#: info/session.c:658 +#: info/session.c:635 msgid "Move up to the previous line" msgstr "²¾¦Ü¤W¤@¦æ" -#: info/session.c:673 +#: info/session.c:650 msgid "Move to the end of the line" msgstr "²¾¦Ü¥»¦æµ²§À" -#: info/session.c:693 +#: info/session.c:670 msgid "Move to the start of the line" msgstr "²¾¦Ü¥»¦æ¶}ÀY" -#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357 +#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 msgid "Next" msgstr "¤U¤@Ó" -#: info/session.c:888 +#: info/session.c:863 msgid "Following Next node..." msgstr "¸òÀH¤U¤@Ó¸`ÂI..." -#: info/session.c:905 +#: info/session.c:881 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "¿ï¨ú²Ä¤@Ó¿ï³æ¶µ¥Ø..." -#: info/session.c:916 +#: info/session.c:893 msgid "Selecting Next node..." msgstr "¿ï¨ú¤U¤@Ó¸`ÂI..." -#: info/session.c:986 +#: info/session.c:964 #, c-format msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "©¹¤W¤@¼h²¾°Ê %d ¦¸, µM«á©¹¤U¤@Ó¤è¦V²¾°Ê." -#: info/session.c:1010 +#: info/session.c:988 msgid "No more nodes within this document." msgstr "¥»¤å¥ó¤¤¨S¦³§ó¦hªº¸`ÂI¤F." -#: info/session.c:1034 +#: info/session.c:1011 msgid "No `Prev' for this node." msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³ `¤W¤@Ó (Prev)' ¸`ÂI." -#: info/session.c:1037 info/session.c:1092 +#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 msgid "Moving Prev in this window." msgstr "¦V¥»¤À¹jµøµ¡ªº ¤W¤@Ó (Prev) ¸`ÂI²¾°Ê." -#: info/session.c:1051 +#: info/session.c:1030 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "¦b¥»¤å¥ó¤¤, ¥»¸`ÂI¨S¦³ `¤W¤@Ó (Prev)' ¸`ÂI©Î `¤W¤@¼h (Up)' ¸`ÂI." -#: info/session.c:1054 +#: info/session.c:1034 msgid "Moving Up in this window." msgstr "¦V¥»¤À¹jµøµ¡ªº¤W¤@¼h¸`ÂI²¾°Ê." -#: info/session.c:1102 +#: info/session.c:1084 msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "²¾¦Ü«e¤@Ó¸`ÂIªº³Ì«á¤@ӥؿý¶µ¥Ø." -#: info/session.c:1113 +#: info/session.c:1095 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "¦b¸`ÂIµ²ºc¤¤, ©¹«e©Î©¹¤U²¾°Ê" -#: info/session.c:1129 +#: info/session.c:1111 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "¦b¸`ÂIµ²ºc¤¤, ©¹«á©Î©¹¤U²¾°Ê" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1205 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1213 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1221 #, fuzzy msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê" -#: info/session.c:1253 +#: info/session.c:1229 #, fuzzy msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o" -#: info/session.c:1261 +#: info/session.c:1237 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê" -#: info/session.c:1269 +#: info/session.c:1245 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o" -#: info/session.c:1278 +#: info/session.c:1254 #, fuzzy msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê" -#: info/session.c:1286 +#: info/session.c:1262 #, fuzzy msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o" -#: info/session.c:1294 +#: info/session.c:1270 msgid "Move to the start of this node" msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº°_ÂI" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1277 msgid "Move to the end of this node" msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À" -#: info/session.c:1308 +#: info/session.c:1284 msgid "Scroll down by lines" msgstr "¤@¦æ¦æ¦V¤U±²°Ê" -#: info/session.c:1325 +#: info/session.c:1301 msgid "Scroll up by lines" msgstr "¤@¦æ¦æ¦V¤W±²°Ê" -#: info/session.c:1343 +#: info/session.c:1319 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "¦V¤U±²°Ê¥bӿùõªº¤j¤p" -#: info/session.c:1369 +#: info/session.c:1345 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "¦V¤W±²°Ê¥bӿùõªº¤j¤p" -#: info/session.c:1398 +#: info/session.c:1374 msgid "Select the next window" msgstr "¿ï¾Ü¤U¤@Ó¤À¹jµøµ¡" -#: info/session.c:1437 +#: info/session.c:1413 msgid "Select the previous window" msgstr "¿ï¾Ü«e¤@Ó¤À¹jµøµ¡" -#: info/session.c:1488 +#: info/session.c:1464 msgid "Split the current window" msgstr "¤À¹j¥Ø«eªº¤À¹jµøµ¡" -#: info/session.c:1569 +#: info/session.c:1545 msgid "Delete the current window" msgstr "§R°£¥Ø«eªº¤À¹jµøµ¡" -#: info/session.c:1577 +#: info/session.c:1553 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "µLªk§R°£©T©wªº¤À¹jµøµ¡" -#: info/session.c:1610 +#: info/session.c:1585 msgid "Delete all other windows" msgstr "§R°£©Ò¦³¨ä¥¦ªº¤À¹jµøµ¡" -#: info/session.c:1656 +#: info/session.c:1631 msgid "Scroll the other window" msgstr "±²°Ê¥t¤@Ó¤À¹jµøµ¡" -#: info/session.c:1677 +#: info/session.c:1652 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "¦V«á±²°Ê¥t¤@Ó¤À¹jµøµ¡" -#: info/session.c:1683 +#: info/session.c:1658 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "ÂX¤j (©ÎÁY¤p) ³oÓ¤À¹jµøµ¡" -#: info/session.c:1694 +#: info/session.c:1669 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "¦b¥i¥Îªº¿Ã¹õªÅ¶¡¤¤, ¥§¡¤À³Î©Ò¦³ªº¥i¨£¤À¹jµøµ¡" -#: info/session.c:1701 +#: info/session.c:1676 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "¤Á´«¥Ø«e¤À¹jµøµ¡ªº¦Û°Ê´«¦æª¬ºA" -#: info/session.c:1880 +#: info/session.c:1848 msgid "Select the Next node" msgstr "¿ï¨ú ¤U¤@Ó ¸`ÂI" -#: info/session.c:1888 +#: info/session.c:1856 msgid "Select the Prev node" msgstr "¿ï¨ú «e¤@Ó ¸`ÂI" -#: info/session.c:1896 +#: info/session.c:1864 msgid "Select the Up node" msgstr "¿ï¨ú ¤W¤@¼h ¸`ÂI" -#: info/session.c:1903 +#: info/session.c:1871 msgid "Select the last node in this file" msgstr "¿ï¨ú¥»Àɮתº³Ì«á¤@Ó¸`ÂI" -#: info/session.c:1930 info/session.c:1963 +#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "¥»¤À¹jµøµ¡¨S¦³ÃB¥~ªº¸`ÂI" -#: info/session.c:1936 +#: info/session.c:1904 msgid "Select the first node in this file" msgstr "¿ï¨ú¥»Àɮתº²Ä¤@Ó¸`ÂI" -#: info/session.c:1970 +#: info/session.c:1938 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "¿ï¨ú¥»¸`ÂI¿ï³æ¤¤, ³Ì«á¤@Ó¶µ¥Ø" -#: info/session.c:1976 +#: info/session.c:1944 msgid "Select this menu item" msgstr "¿ï¾Ü³o¤@Ó¿ï³æ¶µ¥Ø" -#: info/session.c:2005 +#: info/session.c:1977 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "¥»¿ï³æ¤¤¨S¦³ %d Ó¶µ¥Ø" -#: info/session.c:2148 +#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø (%s): " -#: info/session.c:2150 +#: info/session.c:2175 msgid "Menu item: " msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø: " -#: info/session.c:2155 +#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó (%s): " -#: info/session.c:2157 +#: info/session.c:2186 msgid "Follow xref: " msgstr "¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó: " -#: info/session.c:2280 +#: info/session.c:2315 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Ū¨ú¤@Ó¿ï³æ¶µ¥Ø, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦ªº¸`ÂI" -#: info/session.c:2288 +#: info/session.c:2323 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Ū¨ú¤@Óµù¸}©Î¥æ¤¬°Ñ·Ó, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦ªº¸`ÂI" -#: info/session.c:2294 +#: info/session.c:2329 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¿ï³æ¶}ÀY" -#: info/session.c:2318 +#: info/session.c:2353 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "¾¨¥i¯à¤@¦¸«ô³X³Ì¦hÓ¿ï³æ¶µ¥Ø" -#: info/session.c:2346 +#: info/session.c:2381 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Ū¨ú¸`ÂI¦WºÙ, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦" -#: info/session.c:2401 info/session.c:2405 +#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 msgid "Goto node: " msgstr "¸õ¦Ü¸`ÂI: " -#: info/session.c:2471 +#: info/session.c:2505 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "¸`ÂI `%s' ¤¤¨S¦³¿ï³æ." -#: info/session.c:2516 +#: info/session.c:2551 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø `%s' ¤£¦b¸`ÂI `%s' ¤¤." -#: info/session.c:2546 +#: info/session.c:2581 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s' ¦b `%s' ¤¤§ä¤£¨ì." -#: info/session.c:2597 +#: info/session.c:2631 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "Ū¨ú¦Û dir ¶}©lªº¸`ÂI±ø¦C, ¨Ã¥B¸òÀH¥¦Ì" -#: info/session.c:2599 +#: info/session.c:2633 msgid "Follow menus: " msgstr "¸òÀH¿ï³æ: " -#: info/session.c:2797 +#: info/session.c:2826 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "§ä´M´yzµ{¦¡°õ¦æ¤èªkªº¸`ÂI" -#: info/session.c:2799 +#: info/session.c:2828 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "§ä´M [%s] ªº°õ¦æ¤èªk¸`ÂI: " -#: info/session.c:2837 +#: info/session.c:2866 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Ū¨ú½u¤W¤â¥U (manpage) ªº°Ñ·Ó, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦" -#: info/session.c:2841 +#: info/session.c:2870 msgid "Get Manpage: " msgstr "¨ú±o½u¤W¤â¥U (Manpage): " -#: info/session.c:2871 +#: info/session.c:2900 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "¿ï¨ú¥»Àɮפ¤ªº `Top' ¸`ÂI" -#: info/session.c:2877 +#: info/session.c:2906 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "¿ï¨ú¸`ÂI `(dir)'" -#: info/session.c:2897 +#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "§R°£¸`ÂI (%s): " -#: info/session.c:2951 +#: info/session.c:2977 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "µLªk§R°£¸`ÂI `%s'" -#: info/session.c:2961 +#: info/session.c:2987 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "µLªk§R°£¤W¤@Ó¸`ÂI" -#: info/session.c:3047 +#: info/session.c:3073 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "¿ï¾Ü³Ìªñ¤@¦¸³Q¿ï¾Üªº¸`ÂI" -#: info/session.c:3053 +#: info/session.c:3079 msgid "Kill this node" msgstr "§R°£¥»¸`ÂI" -#: info/session.c:3061 +#: info/session.c:3087 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Ū¨úÀɮצWºÙ, µM«á¿ï¨ú¥¦" -#: info/session.c:3065 +#: info/session.c:3091 msgid "Find file: " msgstr "§ä´MÀÉ®×: " -#: info/session.c:3082 +#: info/session.c:3108 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "µLªk§ä¨ì `%s'." -#: info/session.c:3127 info/session.c:3248 +#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'." -#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326 +#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 msgid "Done." msgstr "§¹¦¨." -#: info/session.c:3196 +#: info/session.c:3220 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "¼g¤J¸`ÂI %s ¤¤..." -#: info/session.c:3274 +#: info/session.c:3296 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "±N¥»¸`ÂIªº¤º®e, ¸g¥ÑºÞ¹D (pipe) °e¦Ü INFO_PRINT_COMMAND" -#: info/session.c:3310 +#: info/session.c:3331 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D." -#: info/session.c:3316 +#: info/session.c:3337 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "¦C¦L¸`ÂI %s ¤¤..." -#: info/session.c:3558 +#: info/session.c:3567 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "·j´M¤lÀÉ®× %s ..." -#: info/session.c:3610 +#: info/session.c:3619 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "Ū¨ú¤@Ó¦r¦ê, µM«á¥H°Ï¤À¤j¤p¼g¤è¦¡·j´M" -#: info/session.c:3617 +#: info/session.c:3626 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Ū¨ú¤@Ó¦r¦ê, µM«á·j´M" -#: info/session.c:3625 +#: info/session.c:3634 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "Ū¨ú¤@Ó¦r¦ê, µM«á¦V«á·j´M" -#: info/session.c:3667 +#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 #, c-format msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "%s%s [%s]: " -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 msgid "Search backward" msgstr "¦V«á·j´M¦r¦ê" -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 msgid "Search" msgstr "·j´M¦r¦ê" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 msgid " case-sensitively " msgstr ", ¥H°Ï¤À¤j¤p¼gªº¤è¦¡" -#: info/session.c:3669 +#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 msgid " " msgstr " " -#: info/session.c:3709 +#: info/session.c:3718 msgid "Search failed." msgstr "·j´M¥¢±Ñ." -#: info/session.c:3727 +#: info/session.c:3736 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "¥H¦P¼Ëªº·j´M¤è¦V«ÂФW¦¸ªº·j´M" -#: info/session.c:3730 info/session.c:3740 +#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 msgid "No previous search string" msgstr "¨S¦³«e¤@¦¸ªº·j´M¦r¦ê" -#: info/session.c:3737 +#: info/session.c:3746 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "¥H¬Û¤Ïªº·j´M¤è¦V«ÂФW¦¸ªº·j´M" -#: info/session.c:3755 info/session.c:3761 +#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "¥H¤¬°Ê¤è¦¡, Ãä¿é¤J¦r¦êÃä·j´M" -#: info/session.c:3855 +#: info/session.c:3851 msgid "I-search backward: " msgstr "¤Ï¦V¤¬°Ê·j´M: " -#: info/session.c:3857 +#: info/session.c:3853 msgid "I-search: " msgstr "¤¬°Ê·j´M: " -#: info/session.c:3882 +#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 msgid "Failing " msgstr "¥¢±Ñ " @@ -1504,27 +1526,27 @@ msgstr "²¾°Ê¦Ü¤U¤@ӥ椬°Ñ·Ó" msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "¿ï¾Ü¥X²{¦b¥»¦æªº°Ñ·Ó©Î¿ï³æ¶µ¥Ø" -#: info/session.c:4381 +#: info/session.c:4382 msgid "Cancel current operation" msgstr "¨ú®ø¥Ø«eªº§@·~" -#: info/session.c:4388 +#: info/session.c:4389 msgid "Quit" msgstr "µ²§ô" -#: info/session.c:4397 +#: info/session.c:4398 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "²¾°Ê´å¼Ð¦Ü¤À¹jµøµ¡¤¤ªº«ü©w¦ì¸m" -#: info/session.c:4429 +#: info/session.c:4430 msgid "Redraw the display" msgstr "«Ã¸µe±" -#: info/session.c:4466 +#: info/session.c:4467 msgid "Quit using Info" msgstr "µ²§ô¨Ï¥Î Info" -#: info/session.c:4479 +#: info/session.c:4480 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "" @@ -1534,27 +1556,29 @@ msgid "Unknown command (%s)." msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O (%s)." #: info/session.c:4494 -msgid "\"\" is invalid" -msgstr "\"\" ¤£¦Xªk" - -#: info/session.c:4495 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" ¤£¦Xªk" -#: info/session.c:4713 +#: info/session.c:4495 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is invalid" +msgstr "\"%s\" ¤£¦Xªk" + +#: info/session.c:4709 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "±N¥»¼Æ¦r¥[¦Ü¥Ø«eªº¼ÆȤ޼Æ" -#: info/session.c:4722 +#: info/session.c:4718 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "¶}©l¥Ø«eªº¼ÆÈ¤Þ¼Æ (©Î¬O¼¥H 4)" -#: info/session.c:4737 +#: info/session.c:4733 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "¦b¤º³¡³Q \\[universal-argument] ¨Ï¥Î" -#: info/tilde.c:344 +#: info/tilde.c:338 +#, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: ¯ÓºÉµêÀÀ°O¾ÐÅé!\n" @@ -1620,230 +1644,264 @@ msgstr "³]©w %s ªº¼ÆÈ (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "³]©w %s ªº¼ÆÈ (%s): " -#: info/window.c:1164 +#: info/window.c:1138 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "" -#: info/window.c:1175 +#: info/window.c:1149 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), ¦æ¼Æ ----, " -#: info/window.c:1182 +#: info/window.c:1156 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, ¦@ %d ¦æ --%s--" -#: info/window.c:1186 +#: info/window.c:1160 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, ¦@ %d ¦æ --%s--" -#: info/window.c:1193 +#: info/window.c:1167 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " ¤lÀÉ®×: %s" -#: lib/getopt.c:675 +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ¿ï¶µ `%s' ¤£©ú\n" -#: lib/getopt.c:700 +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¿ï¶µ `--%s' ¤£¥i§t¦³¤Þ¼Æ\n" -#: lib/getopt.c:705 +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¿ï¶µ `%c%s' ¤£¥i§t¦³¤Þ¼Æ\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ¿ï¶µ `%s' ¥²¶·§t¦³¤Þ¼Æ\n" -#: lib/getopt.c:752 +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `--%s'\n" -#: lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n" -#: lib/getopt.c:782 +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ¤£¦Xªkªº¿ï¶µ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: µL®Äªº¿ï¶µ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ¿ï¶µ¥²¶·§t¦³¤Þ¼Æ -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ¿ï¶µ `-W %s' ¤£©ú½T\n" -#: lib/getopt.c:880 +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¿ï¶µ `-W %s' ¤£¥i§t¦³¤Þ¼Æ\n" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments to @%s ignored" +msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ" + +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "January" msgstr "¤@¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "February" msgstr "¤G¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "March" msgstr "¤T¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "April" msgstr "¥|¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:515 +#: makeinfo/cmds.c:585 msgid "May" msgstr "¤¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "June" msgstr "¤»¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "July" msgstr "¤C¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "August" msgstr "¤K¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "September" msgstr "¤E¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:516 +#: makeinfo/cmds.c:586 msgid "October" msgstr "¤Q¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "November" msgstr "¤Q¤@¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:517 +#: makeinfo/cmds.c:587 msgid "December" msgstr "¤Q¤G¤ë" -#: makeinfo/cmds.c:658 +#: makeinfo/cmds.c:936 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:701 +#: makeinfo/cmds.c:979 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "@sc ªº¤Þ¼Æ¥þ¬O¤j¼g, ©Ò¥H¨S¦³§@¥Î" -#: makeinfo/cmds.c:759 +#: makeinfo/cmds.c:1034 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:789 +#: makeinfo/cmds.c:1074 msgid "end of file inside verb block" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:797 +#: makeinfo/cmds.c:1082 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:942 +#: makeinfo/cmds.c:1112 +msgid "" +"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " +"avoid that" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1305 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î" -#: makeinfo/cmds.c:1014 +#: makeinfo/cmds.c:1414 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "@sp ¥²¶·¦³¤@Ó¥¿¾ã¼Æªº¤Þ¼Æ, ¦Ó¤£¬O `%s'" -#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81 +#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ" -#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140 +#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 msgid "asis" msgstr "" -#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 msgid "none" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:85 +#: makeinfo/cmds.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument to @%s" +msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ" + +#: makeinfo/cmds.c:1803 +msgid "insert" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:84 msgid "Missing `}' in @def arg" msgstr "@def °Ñ¼Æ¤¤¿òº| `}'" -#: makeinfo/defun.c:363 +#: makeinfo/defun.c:403 msgid "Function" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:366 +#: makeinfo/defun.c:406 msgid "Macro" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:369 +#: makeinfo/defun.c:409 msgid "Special Form" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:373 +#: makeinfo/defun.c:413 msgid "Variable" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:376 +#: makeinfo/defun.c:416 msgid "User Option" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:380 +#: makeinfo/defun.c:420 msgid "Instance Variable" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:384 +#: makeinfo/defun.c:424 msgid "Method" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615 -#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671 +#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 +#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 msgid "of" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482 -#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676 +#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 +#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 msgid "on" msgstr "" -#: makeinfo/defun.c:717 +#: makeinfo/defun.c:711 #, c-format -msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" msgstr "" -#: makeinfo/files.c:448 +#: makeinfo/files.c:435 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" +#: makeinfo/files.c:638 +#, c-format +msgid "`%s' omitted before output filename" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:646 +#, c-format +msgid "`%s' omitted since writing to stdout" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:694 +msgid "Output buffer not empty." +msgstr "" + #: makeinfo/footnote.c:150 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" @@ -1863,233 +1921,280 @@ msgstr "©w¸qµù¸}, ¦ý¬O¨S¦³¤÷¸`ÂI" msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "©w¸qµù¸}, ¦ý¬O¨S¦³¤÷¸`ÂI" -#: makeinfo/footnote.c:298 +#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 msgid "Footnotes" msgstr "µù¸}" -#: makeinfo/html.c:42 -msgid "Untitled" +#: makeinfo/html.c:87 +#, c-format +msgid "%s: could not open --css-file: %s" msgstr "" -#: makeinfo/html.c:298 +#: makeinfo/html.c:172 #, c-format -msgid "Invalid node name: `%s'" +msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:213 +#: makeinfo/html.c:207 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:422 +msgid "[unexpected] no html tag to pop" +msgstr "" + +#: makeinfo/html.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" +msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n" + +#: makeinfo/index.c:169 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'" -#: makeinfo/index.c:238 +#: makeinfo/index.c:234 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/index.c:396 +#: makeinfo/index.c:412 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "¯Á¤Þ `%s' ¤w¦s¦b" -#: makeinfo/index.c:439 +#: makeinfo/index.c:455 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "@synindex ¤¤¦³¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s' »P/©Î `%s'" -#: makeinfo/index.c:666 +#: makeinfo/index.c:661 +msgid "(line )" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:669 +#, c-format +msgid "(line %*d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:750 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "@printindex ¤¤¦³¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'" -#: makeinfo/index.c:709 +#: makeinfo/index.c:819 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "¯Á¤Þ `%s' ªº¶µ¥Ø¤£¦b¥ô¦óªº¸`ÂI¤º" -#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751 +#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 msgid "(outside of any node)" msgstr "(¤£¦b¥ô¦óªº¸`ÂI¤º)" -#: makeinfo/insertion.c:198 +#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 +msgid "See " +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:160 +msgid "@item not allowed in argument to @itemize" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:238 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:271 +#: makeinfo/insertion.c:334 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:303 +#: makeinfo/insertion.c:366 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:538 +#: makeinfo/insertion.c:631 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:693 +#: makeinfo/insertion.c:719 +#, c-format +msgid "%cfloat environments cannot be nested" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:973 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:931 +#: makeinfo/insertion.c:1337 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "No matching `%cend %s'" -#: makeinfo/insertion.c:1084 +#: makeinfo/insertion.c:1592 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "%s ¥²¶·n¦³¦r¤¸©Î¬O¼Æ¦r" -#: makeinfo/insertion.c:1158 +#: makeinfo/insertion.c:1687 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "" -#: makeinfo/insertion.c:1318 +#: makeinfo/insertion.c:1913 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" +msgstr "@%s ¦b `@%s' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q" + +#: makeinfo/insertion.c:1949 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "@menu ¦b²Ä¤@Ó @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI" -#: makeinfo/insertion.c:1319 +#: makeinfo/insertion.c:1950 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "¤]³\±zÀ³¸Ó§â @top ¸`ÂI¥]§t¦b @ifnottex, ¦Ó¤£¬O @ifinfo?" -#: makeinfo/insertion.c:1331 +#: makeinfo/insertion.c:1962 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "¦b²Ä¤@Ó¸`ÂI¤§«e¥X²{ @detailmenu, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI" -#: makeinfo/insertion.c:1346 +#: makeinfo/insertion.c:2018 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" +msgstr "@%s ¦b `@%s' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q" + +#: makeinfo/insertion.c:2063 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "¥¼°t¹ïªº `%c%s'" -#: makeinfo/insertion.c:1353 +#: makeinfo/insertion.c:2068 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "¦b `%c%s' ¤§«á¥²¶·n¦³ªF¦è" -#: makeinfo/insertion.c:1359 -#, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" -msgstr "" +#: makeinfo/insertion.c:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" +msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ" -#: makeinfo/insertion.c:1453 +#: makeinfo/insertion.c:2171 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "@%s ¦b `@%s' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q" -#: makeinfo/insertion.c:1462 +#: makeinfo/insertion.c:2180 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "`%s' °Ï¶ô¤§¤º, @itemx ¨ÃµL·N¸q" -#: makeinfo/insertion.c:1646 +#: makeinfo/insertion.c:2356 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:331 +#: makeinfo/lang.c:580 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "%s ¤£¬O¤@Ó¦Xªkªº ISO 639 »y¨¥½X" -#: makeinfo/lang.c:384 +#: makeinfo/lang.c:655 #, fuzzy, c-format -msgid "unrecogized encoding name `%s'" +msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n" -#: makeinfo/lang.c:387 +#: makeinfo/lang.c:663 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:414 +#: makeinfo/lang.c:715 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/lang.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" -msgstr "%s ¤£¬O¤@Ó¦Xªkªº ISO 639 »y¨¥½X" - -#: makeinfo/lang.c:687 +#: makeinfo/lang.c:1009 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "%c%s ´Á±æ¨Ï¥Î `i' ©Î `j' §@¬°¤Þ¼Æ, ¦Ó¤£¬O `%c'" -#: makeinfo/lang.c:691 +#: makeinfo/lang.c:1013 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "%c%s ´Á±æ¨Ï¥Î¤@Ó¦r¥À `i' ©Î `j' §@¬°¤Þ¼Æ" -#: makeinfo/macro.c:134 +#: makeinfo/macro.c:128 #, c-format msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "¥¨¶° `%s' ¤w©w¸q¹L" -#: makeinfo/macro.c:138 +#: makeinfo/macro.c:132 #, c-format msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "³o¸Ì¬O `%s' ¤§«eªº©w¸q" #: makeinfo/macro.c:355 #, c-format -msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:403 +#: makeinfo/macro.c:401 #, c-format msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "¥¨¶° `%s' ¦b²Ä %d ¦æ³Q©I¥s, ¦ý¬O¤Þ¼Æ¹L¦h" -#: makeinfo/macro.c:594 +#: makeinfo/macro.c:586 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "" -#: makeinfo/macro.c:632 +#: makeinfo/macro.c:624 msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "@quote-arg ¥u¦b³æ¤@¤Þ¼Æªº¥¨¶°¦³¥Î" -#: makeinfo/macro.c:668 +#: makeinfo/macro.c:660 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "@end %s »P @%s ¤£²Å¦X" -#: makeinfo/makeinfo.c:316 +#: makeinfo/makeinfo.c:184 #, c-format -msgid "%s:%d: warning: " -msgstr "%s:%d: ĵ§i: " - -#: makeinfo/makeinfo.c:339 msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "¿ù»~¹L¦h! ©ñ±ó.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026 +#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: ĵ§i: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "»~¸mªº %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:370 +#: makeinfo/makeinfo.c:340 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "¸Õ¸Õ `%s --help' ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:373 +#: makeinfo/makeinfo.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "¥Îªk: %s [OPTION]... FILE...\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:376 +#: makeinfo/makeinfo.c:346 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:380 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 #, c-format msgid "" "General options:\n" @@ -2104,16 +2209,17 @@ msgid "" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:394 +#: makeinfo/makeinfo.c:364 #, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output DocBook rather than Info.\n" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" " --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:401 +#: makeinfo/makeinfo.c:372 msgid "" "General output options:\n" " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" @@ -2129,7 +2235,7 @@ msgid "" " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:415 +#: makeinfo/makeinfo.c:386 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" @@ -2148,44 +2254,69 @@ msgid "" " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:433 +#: makeinfo/makeinfo.c:403 +msgid "" +"Options for HTML:\n" +" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n" +" read stdin if FILE is -.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:409 +#, c-format +msgid "" +"Options for XML and Docbook:\n" +" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %" +"d).\n" +" If VAL is 0, ignorable whitespace is " +"dropped.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:416 msgid "" "Input file options:\n" -" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" -" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" -" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" -" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" -" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:442 +#: makeinfo/makeinfo.c:425 msgid "" "Conditional processing in input:\n" +" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n" +" not generating Docbook.\n" " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n" " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n" " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n" " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n" +" --ifxml process @ifxml and @xml.\n" +" --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n" " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n" " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n" +"\n" +" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:454 +#: makeinfo/makeinfo.c:444 msgid "" " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n" " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n" +" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:461 +#: makeinfo/makeinfo.c:452 #, fuzzy msgid "" "Examples:\n" " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n" -" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n" +" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n" " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n" " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n" "\n" @@ -2209,393 +2340,392 @@ msgstr "" "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ¦^³ø¦Ü bug-texinfo@gnu.org,\n" "¤@¯ë°ÝÃD»P°Q½×, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ±H¨ì help-texinfo@gnu.org." -#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655 -#: makeinfo/makeinfo.c:676 +#: makeinfo/makeinfo.c:603 +#, c-format +msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692 +#: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743 #, c-format msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼ÆÈ, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:583 -#, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" -msgstr "" +#: makeinfo/makeinfo.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'" +msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'." -#: makeinfo/makeinfo.c:586 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#, c-format +msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:624 +#: makeinfo/makeinfo.c:707 #, c-format msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼ÆÈ/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:665 +#: makeinfo/makeinfo.c:732 #, c-format msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:723 +#: makeinfo/makeinfo.c:806 #, c-format msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:898 +#: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3991 +#, c-format +msgid "Multiline command %c%s used improperly" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1000 #, c-format msgid "Expected `%s'" msgstr "Expected `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1365 -msgid "File exists, but is not a directory" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:1366 +#: makeinfo/makeinfo.c:1479 #, c-format msgid "Can't create directory `%s': %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1414 +#: makeinfo/makeinfo.c:1525 #, c-format msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º" -#: makeinfo/makeinfo.c:1496 +#: makeinfo/makeinfo.c:1605 #, c-format msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1526 +#: makeinfo/makeinfo.c:1638 #, c-format msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1561 +#: makeinfo/makeinfo.c:1673 #, c-format msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "³o¬O %s, ¥Ñ makeinfo ª©¥» %s ¦Û %s ²£¥Íªº.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1583 +#: makeinfo/makeinfo.c:1709 #, c-format msgid "" "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¥¨¶°¿é¥XÀÉ `%s'; Yn«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1627 +#: makeinfo/makeinfo.c:1773 #, c-format msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¿é¥XÀÉ `%s'; Yn«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1853 +#: makeinfo/makeinfo.c:2034 #, c-format msgid "Unknown command `%s'" msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'" -#: makeinfo/makeinfo.c:1875 +#: makeinfo/makeinfo.c:2056 #, c-format msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, ¥H§@¬° @%s ªº¤Þ¼Æ" -#: makeinfo/makeinfo.c:2068 -#, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" +#: makeinfo/makeinfo.c:2314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s expected braces" msgstr "%c%s ¹wpn¦³ `{...}'" -#: makeinfo/makeinfo.c:2098 +#: makeinfo/makeinfo.c:2327 msgid "Unmatched }" msgstr "¥¼°t¹ïªº }" -#: makeinfo/makeinfo.c:2148 +#: makeinfo/makeinfo.c:2375 msgid "NO_NAME!" msgstr "NO_NAME!" -#: makeinfo/makeinfo.c:2169 +#: makeinfo/makeinfo.c:2396 #, c-format msgid "%c%s missing close brace" msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹" -#: makeinfo/makeinfo.c:2958 -msgid "First argument to cross-reference may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340 -msgid "see " -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3018 -msgid "See " -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3164 -#, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" -msgstr "`.' ©Î `,' ¥²¶·¸òµÛ¥æ¤¬°Ñ·Ó, ¦Ó¤£¬O %c" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3212 -msgid "First argument to @inforef may not be empty" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3427 +#: makeinfo/makeinfo.c:3309 #, fuzzy, c-format msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s" msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3440 -#, c-format -msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied" -msgstr "" +#: makeinfo/makeinfo.c:3315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file `%s'" +msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º" -#: makeinfo/makeinfo.c:3490 +#: makeinfo/makeinfo.c:3447 #, fuzzy, c-format msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s" msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:3497 +#: makeinfo/makeinfo.c:3456 msgid "@image missing filename argument" msgstr "@image ¨S¦³ÀɦW¤Þ¼Æ" -#: makeinfo/makeinfo.c:3690 +#: makeinfo/makeinfo.c:3675 +#, c-format +msgid "undefined flag: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3676 #, c-format msgid "{No value for `%s'}" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3744 +#: makeinfo/makeinfo.c:3728 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "%c%s ¥²¶·n¦³¦WºÙ" -#: makeinfo/makeinfo.c:3850 +#: makeinfo/makeinfo.c:3834 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "¦b°t¹ïªº @end %s ¤§«e, ¥ý¨ì¹FÀÉ®×µ²§À" -#: makeinfo/makeinfo.c:4081 +#: makeinfo/makeinfo.c:4082 #, c-format msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:226 +#: makeinfo/multi.c:116 msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "¦b @multitable ¼Ëª©¤¤, ¨S¦³ }" -#: makeinfo/multi.c:302 +#: makeinfo/multi.c:254 #, c-format msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:375 +#: makeinfo/multi.c:393 #, c-format msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "multitable ¶µ¥Ø¤¤¦³¤Ó¦hªºÄæ¦ì (³Ì¤jȬ° %d)" -#: makeinfo/multi.c:426 -#, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" +#: makeinfo/multi.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable" msgstr "µLªk¿ï¨ú multitable ¤¤ªºÄæ¦ì #%d" -#: makeinfo/multi.c:529 +#: makeinfo/multi.c:584 msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "©¿²¤ multitable ¥~ªº @tab" -#: makeinfo/multi.c:565 +#: makeinfo/multi.c:632 +#, c-format msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:568 +#: makeinfo/multi.c:635 #, c-format msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "* Äæ¦ì #%d: ¿é¥X = %s\n" -#: makeinfo/node.c:276 +#: makeinfo/node.c:280 #, c-format msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w¦b²Ä %d ¦æ©w¸q¹L¤F" -#: makeinfo/node.c:594 +#: makeinfo/node.c:648 #, c-format msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "½s±Æ¸`ÂI %s ªº®æ¦¡¤¤...\n" -#: makeinfo/node.c:655 -#, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +#: makeinfo/node.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)" msgstr "¸`ÂI `%s' ¥²¶·¨Ï¥Î¤À¬q©R¥O (sectioning command) (¨Ò¦p: %c%s)" -#: makeinfo/node.c:815 +#: makeinfo/node.c:879 #, c-format msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "`%c%s' ©R¥O¤¤¥¼«ü©w¸`ÂI¦WºÙ" -#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075 +#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1151 #, c-format msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:859 +#: makeinfo/node.c:923 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078 +#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:891 +#: makeinfo/node.c:955 #, c-format msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:920 -msgid "Node:" -msgstr "¸`ÂI:" - -#: makeinfo/node.c:930 +#: makeinfo/node.c:991 msgid "Next:" msgstr "¤U¤@Ó:" -#: makeinfo/node.c:940 +#: makeinfo/node.c:1007 msgid "Previous:" msgstr "¤W¤@Ó:" -#: makeinfo/node.c:950 +#: makeinfo/node.c:1021 msgid "Up:" msgstr "¤W¤@¼h:" -#: makeinfo/node.c:1072 +#: makeinfo/node.c:1148 #, c-format msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1077 +#: makeinfo/node.c:1153 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1277 -#, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +#: makeinfo/node.c:1347 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "%s °Ñ·Ó¨ì¤£¦s¦bªº¸`ÂI: `%s'" -#: makeinfo/node.c:1294 +#: makeinfo/node.c:1363 msgid "Menu" msgstr "¥Ø¿ý" -#: makeinfo/node.c:1296 +#: makeinfo/node.c:1365 msgid "Cross" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1380 +#: makeinfo/node.c:1447 #, c-format -msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1383 +#: makeinfo/node.c:1450 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº «e¤@Ó (Prev) ¸`ÂI¦³°ÝÃD" -#: makeinfo/node.c:1395 +#: makeinfo/node.c:1462 msgid "Prev" msgstr "«e¤@Ó" -#: makeinfo/node.c:1438 +#: makeinfo/node.c:1505 #, c-format msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1442 +#: makeinfo/node.c:1509 #, c-format msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº ¤U¤@Ó (Next) ¸`ÂI¦³°ÝÃD" -#: makeinfo/node.c:1454 +#: makeinfo/node.c:1521 #, c-format -msgid "`%s' has no Up field" -msgstr "`%s' ¨S¦³ ¤W¤@¼h (Up) Äæ¦ì" +msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)" +msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1457 +#: makeinfo/node.c:1524 msgid "Up" msgstr "¤W¤@¼h" -#: makeinfo/node.c:1523 +#: makeinfo/node.c:1590 #, c-format msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" -#: makeinfo/node.c:1552 +#: makeinfo/node.c:1619 #, c-format msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w³Q°Ñ·Ó %d ¦¸" -#: makeinfo/node.c:1566 +#: makeinfo/node.c:1633 #, c-format msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "¥¼³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s'" -#: makeinfo/sectioning.c:117 +#: makeinfo/node.c:1723 #, c-format -msgid "Appendix %c " +msgid "Removing %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1727 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't remove file `%s': %s" +msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'." + +#: makeinfo/sectioning.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appendix %c" msgstr "ªþ¿ý %c" -#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444 +#: makeinfo/sectioning.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!" +msgstr "¤º³¡¿ù»~ (search_sectioning) \"%s\"!" + +#: makeinfo/sectioning.c:562 #, c-format msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "¤º³¡¿ù»~ (search_sectioning) \"%s\"!" -#: makeinfo/sectioning.c:502 +#: makeinfo/sectioning.c:623 #, c-format msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "%c%s ¤w¼o±ó¤£¥Î; ½Ð§ï¥Î %c%s" -#: makeinfo/sectioning.c:518 +#: makeinfo/sectioning.c:639 #, c-format msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:526 +#: makeinfo/sectioning.c:647 #, c-format msgid "Here is the %ctop node" msgstr "" -#: makeinfo/sectioning.c:543 +#: makeinfo/sectioning.c:663 #, c-format msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299 +#: makeinfo/toc.c:197 makeinfo/toc.c:271 makeinfo/toc.c:273 msgid "Table of Contents" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367 +#: makeinfo/toc.c:304 makeinfo/toc.c:337 makeinfo/toc.c:339 msgid "Short Contents" msgstr "" -#: makeinfo/toc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" -msgstr "" - -#: makeinfo/xml.c:1108 +#: makeinfo/xml.c:1605 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s" -#: util/install-info.c:151 +#: makeinfo/xml.c:2097 +msgid "" +"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:154 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: ĵ§i: " -#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "µêÀÀ°O¾ÐÅé¯ÓºÉ" - -#: util/install-info.c:232 +#: util/install-info.c:203 #, c-format msgid " for %s" msgstr "" -#: util/install-info.c:381 +#: util/install-info.c:426 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "\t¸Õ¸Õ Try `%s --help' ¥H¨ú±o§¹¾ãªº°Ñ¼Æ¦Cªí.\n" -#: util/install-info.c:389 +#: util/install-info.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" @@ -2664,8 +2794,8 @@ msgstr "" "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ¦^³ø¦Ü bug-texinfo@gnu.org,\n" "¤@¯ë°ÝÃD»P°Q½×, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ±H¨ì help-texinfo@gnu.org.\n" -#: util/install-info.c:444 -#, c-format +#: util/install-info.c:488 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" @@ -2681,7 +2811,7 @@ msgid "" " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" " to select it.\n" "\n" -"* Menu:\n" +"%s\n" msgstr "" "³o¬OÀÉ®× .../info/dir, ¸Ì±¥]§t¦³ Info ¿ï³æ¬[ºc¤¤³Ì¤W¼hªº¸`ÂI,\n" "ºÙ¬° (dir) TOP.\n" @@ -2699,97 +2829,99 @@ msgstr "" "\n" "* Menu:\n" -#: util/install-info.c:467 +#: util/install-info.c:513 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "%s: µLªkŪ¨ú (%s), ¦Ó¥BµLªk«Ø¥ß (%s)\n" -#: util/install-info.c:551 +#: util/install-info.c:600 #, c-format msgid "%s: empty file" msgstr "%s: ªÅÀÉ®×" -#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906 +#: util/install-info.c:913 util/install-info.c:953 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "¦³ START-INFO-DIR-ENTRY, ¦ý¬O¨S¦³¬Û¹ïÀ³ªº END-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:901 +#: util/install-info.c:948 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" msgstr "¦³ END-INFO-DIR-ENTRY, ¦ý¬O¨S¦³¬Û¹ïÀ³ªº START-INFO-DIR-ENTRY" -#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160 +#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201 #, c-format -msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" -msgstr "%s: ¥u¦³«ü©w Info ¥Ø¿ý¤@¦¸.\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "" -#: util/install-info.c:1195 +#: util/install-info.c:1236 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s: ¥u¦³«ü©w Info Àɮפ@¦¸.\n" -#: util/install-info.c:1244 +#: util/install-info.c:1284 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "¦h¾lªº©R¥O¦C¤Þ¼Æ `%s'" -#: util/install-info.c:1248 +#: util/install-info.c:1288 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "¥¼«ü©w¿é¤JÀÉ®×; ¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T." -#: util/install-info.c:1251 +#: util/install-info.c:1291 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "¥¼«ü©w dir ÀÉ®×; ¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o¨ú¦hªº¸ê°T." -#: util/install-info.c:1273 +#: util/install-info.c:1313 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "`%s' ¤º¨S¦³ info dir ¶µ¥Ø" -#: util/install-info.c:1388 +#: util/install-info.c:1426 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "¥Ø¿ý¶µ¥Ø `%s' ¤w¦s¦b, ¬Oµ¹ÀÉ®× `%s' ªº" -#: util/install-info.c:1411 +#: util/install-info.c:1449 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "§ä¤£¨ì `%s' ªº¶µ¥Ø; ¥¼§R°£¥ô¦ó¶µ¥Ø" -#: util/texindex.c:245 +#: util/texindex.c:252 msgid "display this help and exit" msgstr "Åã¥Ü¨D§U¸ê°T, µM«áÂ÷¶}" -#: util/texindex.c:247 +#: util/texindex.c:254 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "³B²z§¹²¦«á, ¤£²¾°£¼È¦sÀÉ" -#: util/texindex.c:249 +#: util/texindex.c:256 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "³B²z§¹²¦«á, ²¾°£¼È¦sÀÉ (¹w³]È)" -#: util/texindex.c:251 +#: util/texindex.c:258 msgid "send output to FILE" msgstr "±N¿é¥X°e¦Ü FILE" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:260 msgid "display version information and exit" msgstr "Åã¥Üª©¥»¸ê°T, µM«áÂ÷¶}" -#: util/texindex.c:264 +#: util/texindex.c:270 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "¥Îªk: %s [OPTION]... FILE...\n" -#: util/texindex.c:265 +#: util/texindex.c:271 +#, c-format msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "¬°¨CÓ TeX ¿é¥X FILE ²£¥Í¤@ӱƧǪº¯Á¤Þ.\n" -#: util/texindex.c:268 +#: util/texindex.c:274 #, c-format msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "³q±`¤å¥ó `foo.texi' ªº FILE... ¤Þ¼Æ·|«ü©w¬° `foo.%c%c'.\n" -#: util/texindex.c:270 +#: util/texindex.c:276 +#, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2797,31 +2929,56 @@ msgstr "" "\n" "¿ï¶µ:\n" -#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997 -#: util/texindex.c:1025 +#: util/texindex.c:876 util/texindex.c:910 util/texindex.c:983 +#: util/texindex.c:1011 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "%s: ¤£¬O¤@Ó texinfo ¯Á¤ÞÀÉ" -#: util/texindex.c:982 +#: util/texindex.c:968 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "«·s¶}±Ò %s ®Éµo¥Í¿ù»~" -#: util/texindex.c:1224 +#: util/texindex.c:1218 #, c-format msgid "No page number in %s" msgstr "¦b %s ¤¤¨S¦³¶½X" -#: util/texindex.c:1295 +#: util/texindex.c:1291 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "" -#: util/texindex.c:1633 -#, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" -msgstr "" +#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +#~ msgstr "%s: ¥u¦³«ü©w Info ¥Ø¿ý¤@¦¸.\n" + +#~ msgid "\"\" is invalid" +#~ msgstr "\"\" ¤£¦Xªk" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c" +#~ msgstr "%s ¤£¬O¤@Ó¦Xªkªº ISO 639 »y¨¥½X" + +#~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +#~ msgstr "`.' ©Î `,' ¥²¶·¸òµÛ¥æ¤¬°Ñ·Ó, ¦Ó¤£¬O %c" + +#~ msgid "Node:" +#~ msgstr "¸`ÂI:" + +#~ msgid "virtual memory exhausted" +#~ msgstr "µêÀÀ°O¾ÐÅé¯ÓºÉ" + +#~ msgid "`%s' has no Up field" +#~ msgstr "`%s' ¨S¦³ ¤W¤@¼h (Up) Äæ¦ì" + +#, fuzzy +#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n" +#~ msgstr " %-10s ©¹«e±²°Ê¤@¦æ.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n" +#~ msgstr " %-10s ©¹«á±²°Ê¤@¦æ.\n" #, fuzzy #~ msgid "" |