diff options
author | Marc Espie <espie@cvs.openbsd.org> | 2000-02-09 01:27:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Marc Espie <espie@cvs.openbsd.org> | 2000-02-09 01:27:25 +0000 |
commit | 328f35a635ee7b14c4d6f2dbddacba138e62219b (patch) | |
tree | 5f0effaeb304116c7826d814dfa001d501a3b10a /gnu/usr.bin/texinfo/po | |
parent | c2daa957909e4243f84a2232ff4a481b6c44a393 (diff) |
TexInfo 4.0. New manpages, can create html.
A bit more grumpy about bad texinfo, though.
Diffstat (limited to 'gnu/usr.bin/texinfo/po')
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/POTFILES.in | 14 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.gmo | bin | 0 -> 24556 bytes | |||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.po | 2655 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo | bin | 42427 -> 51816 bytes | |||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po | 2371 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.gmo | bin | 0 -> 389 bytes | |||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.po | 2314 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.gmo | bin | 0 -> 43170 bytes | |||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.po | 2552 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.gmo | bin | 0 -> 27158 bytes | |||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.po | 2693 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/no.gmo | bin | 0 -> 52646 bytes | |||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/no.po | 2527 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.gmo | bin | 0 -> 43328 bytes | |||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.po | 2589 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot | 1689 |
16 files changed, 17891 insertions, 1513 deletions
diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/POTFILES.in b/gnu/usr.bin/texinfo/po/POTFILES.in index 8debb07e931..7f08ea7833e 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/POTFILES.in +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/POTFILES.in @@ -11,12 +11,26 @@ info/infodoc.c info/m-x.c info/makedoc.c info/nodemenu.c +info/pcterm.c info/session.c info/tilde.c info/variables.c info/window.c lib/getopt.c +lib/system.h +makeinfo/cmds.c +makeinfo/defun.c +makeinfo/files.c +makeinfo/footnote.c +makeinfo/html.c +makeinfo/index.c +makeinfo/insertion.c +makeinfo/lang.c +makeinfo/macro.c makeinfo/makeinfo.c makeinfo/multi.c +makeinfo/node.c +makeinfo/sectioning.c +makeinfo/toc.c util/install-info.c util/texindex.c diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..64580ada015 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000000..4c6d5ee777c --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/cs.po @@ -0,0 +1,2655 @@ +# Czech translations for GNU texinfo +# Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc. +# Vladimir Michl <Vladimir.Michl@upol.cz>, 1997. +# +# Notes: 2 untranslated messages, It's ok. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: texinfo 3.12c\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-25 12:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 1999-02-17 02:05+01:00\n" +"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@upol.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. **************************************************************** +#. +#. Echo Area Movement Commands +#. +#. **************************************************************** +#: info/echo-area.c:283 info/session.c:711 +msgid "Move forward a character" +msgstr "Posun na následující znak" + +#. Move point backward in the node. +#: info/echo-area.c:295 info/session.c:727 +msgid "Move backward a character" +msgstr "Posun na předcházející znak" + +#: info/echo-area.c:307 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "Přesun na začátek tohoto řádku" + +#: info/echo-area.c:312 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "Přesun na konec tohoto řádku" + +#. Move forward a word in the input line. +#: info/echo-area.c:320 info/session.c:745 +msgid "Move forward a word" +msgstr "Posun na následující slovo" + +#: info/echo-area.c:360 info/session.c:794 +msgid "Move backward a word" +msgstr "Posun na předcházející slovo" + +#: info/echo-area.c:400 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Smazání znaku pod kurzorem" + +#: info/echo-area.c:430 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "Smazání prvního znaku vlevo od kurzoru" + +#: info/echo-area.c:451 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "Zrušení nebo přerušení operace" + +#: info/echo-area.c:466 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "Akceptování (nebo vnucené dokončení) tohoto řádku" + +#: info/echo-area.c:471 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "Vložení dalšího znaku bez interpretace jeho funkce" + +#: info/echo-area.c:479 +msgid "Insert this character" +msgstr "Vložení tohoto znaku" + +#: info/echo-area.c:497 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "Vložení tabelátoru" + +#. Transpose the characters at point. If point is at the end of the line, +#. then transpose the characters before point. +#: info/echo-area.c:504 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "Přemístění znaku na pozici" + +#: info/echo-area.c:555 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "Vložení toho co bylo naposled smazáno" + +#: info/echo-area.c:562 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "Kruhový buffer smazaných oblastí je prázdný" + +#. If the last command was yank, or yank_pop, and the text just before +#. point is identical to the current kill item, then delete that text +#. from the line, rotate the index down, and yank back some other text. +#: info/echo-area.c:575 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "Vložení naposledy smazaného úseku" + +#. Delete the text from point to end of line. +#: info/echo-area.c:608 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "Smazání všeho od kurzoru až do konce řádku" + +#: info/echo-area.c:621 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "Smazání všeho od začátku řádku do kurzoru" + +#. Delete from point to the end of the current word. +#: info/echo-area.c:633 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "Smazání slova, od kurzoru do konce slova" + +#: info/echo-area.c:652 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "Smazání slova, od začátku slova do kurzoru" + +#: info/echo-area.c:871 +msgid "Not complete" +msgstr "Nekompletní" + +#: info/echo-area.c:916 +msgid "List possible completions" +msgstr "Seznam možných doplnění" + +#: info/echo-area.c:929 +msgid "No completions" +msgstr "Doplnění neexistují" + +#: info/echo-area.c:933 +msgid "Sole completion" +msgstr "Jedinné doplnění" + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "One completion:\n" +msgstr "Jedno doplnění:\n" + +#: info/echo-area.c:943 +#, c-format +msgid "%d completions:\n" +msgstr "%d doplnění:\n" + +#: info/echo-area.c:1089 +msgid "Insert completion" +msgstr "Vložení doplnění" + +#: info/echo-area.c:1222 +msgid "Building completions..." +msgstr "Hledám doplnění..." + +#. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll +#. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read +#. function. +#: info/echo-area.c:1320 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "Odrolování obsahu okna s doplněními" + +#: info/footnotes.c:212 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "Poznámky pod čarou nelze zobrazit" + +#: info/footnotes.c:238 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "" +"Zobrazení poznámek pod čarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném okně" + +#: info/indices.c:175 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "Vyhledání řetězce v rejstříku tohoto souboru" + +#: info/indices.c:205 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "Jsou hledány položky rejstříku..." + +#: info/indices.c:212 +msgid "No indices found." +msgstr "Žádný rejstřík nebyl nalezen." + +#: info/indices.c:222 +msgid "Index entry: " +msgstr "Položka rejstříku: " + +#: info/indices.c:332 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" +"Posun na další položku rejstříku, odpovídající řetězci z minulého příkazu " +"`\\[index-search]'" + +#: info/indices.c:342 +msgid "No previous index search string." +msgstr "Není zadán řetězec, který se má vyhledávat v rejstříku(cích)." + +#: info/indices.c:349 +msgid "No index entries." +msgstr "Nejsou položky rejstříku." + +#: info/indices.c:382 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgstr "Již není %spoložka rejstříku, která obsahuje \"%s\"." + +#: info/indices.c:383 +msgid "more " +msgstr "další " + +#: info/indices.c:393 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "TOTO NELZE VIDĚT" + +#: info/indices.c:429 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "Nalezeno \"%s\" v %s. (`\\[next-index-match]' - hledání další.)" + +#: info/indices.c:549 +#, c-format +msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgstr "Prohledávám tyto rejstříky \"%s\"..." + +#: info/indices.c:632 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" +"Vyhledání řetězce ve všech známých rejstřících info souborů a vytvoření menu" + +#: info/indices.c:636 +msgid "Index apropos: " +msgstr "Hledat v rejstříku odkaz na:" + +#: info/indices.c:666 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +msgstr "" +"\n" +"* Menu: Uzly jejichž rejstříky obsahují \"%s\":\n" + +#: info/info.c:248 +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "Více informací můžete získat pomocí přepínače --help.\n" + +#: info/info.c:267 makeinfo/makeinfo.c:616 util/install-info.c:1221 +#: util/texindex.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +" Copyright (C) %s 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" +" Toto je volné programové vybavení, které je zcela BEZ ZÁRUKY. Podmínky " +"pro\n" +"kopírování a rozšiřování naleznete v Obecné veřejné licenci GNU (GNU " +"General\n" +"Public Licence). Více informací získáte ve zdrojových textech v souboru\n" +"COPYING.\n" + +#: info/info.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "žádné položky nebyly nalezeny\n" + +#: info/info.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" +"\n" +"Read documentation in Info format.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --apropos=SUBJECT look up SUBJECT in all indices of all manuals.\n" +" --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +" --subnodes recursively output menu items.\n" +"%s --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" +"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [INFO-SOUBOR [POLOŽKA-MENU...]]\n" +"\n" +" Umožňuje číst dokumentaci v Info formátu. Komplexnější popis, jak " +"používat\n" +"program Info, získáte zadáním `info info options' do příkazového řádku.\n" +"\n" +"Přepínače:\n" +"--directory=ADRESÁŘ kromě proměnné INFOPATH prohledává i tento\n" +" ADRESÁŘ\n" +"--dribble=SOUBOR uloží klávesy, které stiskl uživatel do " +"SOUBORu\n" +"--file=SOUBOR zadání info souboru, který se má prohlížet\n" +"--index-search=ŘETĚZEC skok na uzel určený v rejstříku ŘETĚZCEM\n" +"--node=JMÉNO_UZLU zadání uzlů, v prvním navštíveném info " +"souboru\n" +"--output=SOUBOR vypisuje navštívené uzly do SOUBORu\n" +"--restore=SOUBOR klávesy, které mají být automaticky po\n" +" spuštení infa stisknuty, čte ze SOUBORu\n" +"--subnodes rekurzivně vypíše položky menu\n" +"%s--help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" +"--version vypíše označení verze a skončí\n" +"\n" +" První argument, jestliže je zadán, je chápán jako jméno info souboru, " +"který\n" +"má být čten. Zbývající argumenty jsou chápány jako jména položek menu,\n" +"které mají být po spuštění navštíveny. Takto se lze jednoduše přesunout do\n" +"uzlu, který máte zájem si přečíst. Například `info emacs buffers'.\n" +"\n" +" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-texinfo@gnu.org> (pouze " +"anglicky),\n" +"obecné otázky směřujte na <help-texinfo@gnu.org>. Připomínky k překladu\n" +"zasílejte na adresu <cs@li.org> (česky).\n" + +#: info/info.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "Uzel `%s' nelze zrušit" + +#: info/info.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "Uzel `%s' nelze zrušit" + +#: info/info.c:606 +#, fuzzy +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "Permanentní okno nelze smazat" + +#: info/info.c:607 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "" + +#: info/info.c:608 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "Permanentní okno nelze smazat" + +#: info/info.c:609 +#, fuzzy +msgid "No menu in this node." +msgstr "V uzlu \"%s\" není menu." + +#: info/info.c:610 +#, fuzzy +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "V tomto uzlu není křížový odkaz." + +#: info/info.c:611 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "V tomto uzlu není křížový odkaz." + +#: info/info.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "Není ukazatel na další uzel." + +#: info/info.c:613 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "" + +#: info/info.c:614 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "" + +#: info/info.c:615 +#, fuzzy +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "Posun na začátek tohoto uzlu" + +#: info/info.c:616 +#, fuzzy +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "Posun na začátek tohoto uzlu" + +#: info/info.c:617 +msgid "Only one window." +msgstr "" + +#: info/info.c:618 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "" + +#: info/info.c:619 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:45 +#, fuzzy +msgid "Basic Commands in Info Windows\n" +msgstr "Základní příkazy v Info oknech" + +#: info/infodoc.c:46 +msgid "******************************\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr " q Celkové ukončení Infa." + +#: info/infodoc.c:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr " q Celkové ukončení Infa." + +#: info/infodoc.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr " h Vyvolání průvodce Infem." + +#: info/infodoc.c:52 +#, fuzzy +msgid "Moving within a node:\n" +msgstr "Přesun uvnitř uzlu:" + +#: info/infodoc.c:53 +msgid "---------------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr " SPC Následující stránka." + +#: info/infodoc.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr " DEL Předchozí stránka." + +#: info/infodoc.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr " b Přesun na začátek aktuálního uzlu." + +#: info/infodoc.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr " e Přesun na konec tohoto uzlu." + +#: info/infodoc.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " SPC Následující stránka." + +#: info/infodoc.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " DEL Předchozí stránka." + +# Udělat patch na podtržení +#: info/infodoc.c:61 +#, fuzzy +msgid "Selecting other nodes:\n" +msgstr "Výběr dalších uzlů:" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "----------------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr " n Přesun na \"další\" uzel tohoto uzlu." + +#: info/infodoc.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr " p Přesun na \"předchozí\" uzel tohoto uzlu." + +#: info/infodoc.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr " u Přesun \"nahoru\" z aktuálního uzelu." + +#: info/infodoc.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr " m Vybrání položky menu zadané pomocí jména." + +#: info/infodoc.c:67 +#, fuzzy +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr " Vybírání položky menu způsobí zobrazení tohoto uzlu." + +#: info/infodoc.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr " f Následování křížového odkazu. Čtení jména odkazu." + +#: info/infodoc.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr " l Přesun na poslední zobrazený uzel v tomto okně." + +#: info/infodoc.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr " TAB Skok na další hypertextový odkaz v tomto uzlu." + +#: info/infodoc.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr " RET Následování hypertextového odkazu pod kurzorem." + +#: info/infodoc.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr " d Přesun do `adresářového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'." + +#: info/infodoc.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr " d Přesun do `adresářového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'." + +#: info/infodoc.c:75 +#, fuzzy +msgid "Other commands:\n" +msgstr "Další příkazy: " + +#: info/infodoc.c:76 +msgid "---------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr " 1-9 Výběr první ... deváté položky menu uzlu." + +#: info/infodoc.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr " 0 Zobrazení poslední položky menu uzlu." + +#: info/infodoc.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr " i Hledání zadaného řetězce v rejstříku tohoto Info souboru a výběr" + +#: info/infodoc.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr " uzlu, na který ukazuje první nalezená položka." + +#: info/infodoc.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr " g Přesun na uzel zadaný pomocí jména." + +#: info/infodoc.c:82 +#, fuzzy +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr " Také můžete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL." + +#: info/infodoc.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %-10s Search forward through this Info file for a specified string,\n" +msgstr " s Hledání zadaného řetězce v tomto Info souboru." + +#: info/infodoc.c:84 info/infodoc.c:86 +#, fuzzy +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" +" a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto řetězce." + +#: info/infodoc.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n" +msgstr " s Hledání zadaného řetězce v tomto Info souboru." + +#: info/infodoc.c:258 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "Základní příkazy v Info oknech" + +#: info/infodoc.c:264 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:280 +msgid "" +"The following commands can only be invoked via M-x:\n" +"\n" +msgstr "" +"Následující příkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:301 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "" +"--- Použijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukončení ---\n" + +#. Create or move to the help window. +#: info/infodoc.c:411 +msgid "Display help message" +msgstr "Zobrazení nápovědy" + +#. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed +#. where it can easily be found on your system. +#: info/infodoc.c:429 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "Zobrazení Info uzlu `(info)Help'" + +#: info/infodoc.c:555 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "Zobrazení dokumentace ke KLÁVESE" + +#: info/infodoc.c:568 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "Popis klávesy: %s" + +#: info/infodoc.c:577 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s je nedefinováno." + +#: info/infodoc.c:594 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s je nedefinováno." + +#: info/infodoc.c:620 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "Klávesa %s je definována pro příkaz %s." + +#: info/infodoc.c:812 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:816 +msgid "Where is command: " +msgstr "Kde je příkaz: " + +#: info/infodoc.c:838 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "Příkaz `%s' není na žádné klávese" + +#: info/infodoc.c:844 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "Příkaz %s může být vyvolán pouze pomocí %s." + +#: info/infodoc.c:847 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "Příkaz %s může být vyvolán pomocí %s." + +#: info/infodoc.c:851 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "Funkce `%s' není známa" + +#: info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "Zadání jména příkazu a následné zobrazení jeho popisu" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "Popis příkazu: " + +#: info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "Zadání jména příkazu v zobrazovacím poli a jeho vykonání" + +#: info/m-x.c:134 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "Příkaz zobrazovacího pole nelze vykonat zde." + +#: info/m-x.c:150 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "Nastavení výšky obrazovky" + +#: info/m-x.c:163 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "Výška obrazovky (%d): " + +#: info/makedoc.c:132 +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" +"Při zpracování zdrojového souboru jsou vkládány tyto soubory:\n" +"\n" + +#: info/makedoc.c:465 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "Se souborem %s nelze pracovat.\n" + +#: info/nodemenu.c:28 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (Soubor)Uzel Řádků Velikost Soubor\n" +" ------------ ----- -------- ------" + +#: info/nodemenu.c:199 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" +" Zde je seznam uzlů, které jste poslední dobou navštívil. Vyberte jeden\n" +"z tohoto menu, nebo užijte `\\[history-node]' v tomto okně.\n" + +#: info/nodemenu.c:219 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "Vytvoření okna obsahujícího menu všech aktuálně navštívených uzlů" + +#: info/nodemenu.c:299 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "Zobrazení uzlu, který byl zobrazen před tímto" + +#: info/nodemenu.c:311 +msgid "Select visited node: " +msgstr "Vyberte navštívený uzel: " + +#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2146 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)." + +#: info/session.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." +msgstr "" +" Vítejte v programu Info verze %s. \"\\[get-help-window]\" - nápověda, " +"\"\\[menu-item]\" - položka menu." + +#. Move WINDOW's point down to the next line if possible. +#: info/session.c:642 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "Posun dolů na další řádek" + +#. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. +#: info/session.c:657 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "Posun nahoru na předchozí řádek" + +#. Move WINDOW's point to the end of the true line. +#: info/session.c:672 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "Přesun na konec řádku" + +#. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. +#: info/session.c:692 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "Přesun na začátek řádku" + +#: info/session.c:884 makeinfo/node.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: info/session.c:887 +#, fuzzy +msgid "Following Next node..." +msgstr "Přechod na další uzel..." + +#: info/session.c:904 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "Zobrazování první položky menu..." + +#: info/session.c:915 +#, fuzzy +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "Zobrazování dalšího uzelu..." + +#: info/session.c:985 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "" + +#: info/session.c:1009 +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "V tomto dokumentu již nejsou další uzly." + +#: info/session.c:1033 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' for this node." +msgstr "Pro tento uzel není předchozí uzel." + +#. Move to the previous node. If this node now contains a menu, +#. and we have not inhibited movement to it, move to the node +#. corresponding to the last menu item. +#: info/session.c:1036 info/session.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "Přesun na předchozí uzel v tomto okně." + +#: info/session.c:1050 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "V tomto dokumentu již není pro tento uzel předchozí nebo vyšší uzel." + +#: info/session.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Moving Up in this window." +msgstr "Přesun nahoru v tomto okně." + +#: info/session.c:1101 +#, fuzzy +msgid "Moving to `Prev's last menu item." +msgstr "Přesun na poslední položku menu předchozího uzlu." + +#: info/session.c:1112 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "Přesun na následující uzel nebo na první nižší v uzlové struktuře" + +#: info/session.c:1128 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "Přesun na předchozí uzel nebo na první vyšší v uzlové struktuře" + +#. Show the next screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1143 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "Posun o stránku dolů v tomto okně" + +#: info/session.c:1192 +#, fuzzy +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "Posun o stránku dolů v tomto okně" + +#. Show the previous screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1200 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto okně" + +#: info/session.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto okně" + +#. Move to the beginning of the node. +#: info/session.c:1252 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "Posun na začátek tohoto uzlu" + +#. Move to the end of the node. +#: info/session.c:1259 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "Posun na konec tohoto uzlu" + +#. Scroll the window forward by N lines. +#: info/session.c:1266 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "" + +#. Scroll the window backward by N lines. +#: info/session.c:1283 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "" + +#: info/session.c:1327 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "" + +#. **************************************************************** +#. +#. Commands for Manipulating Windows +#. +#. **************************************************************** +#. Make the next window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1356 +msgid "Select the next window" +msgstr "Výběr následujícího okna" + +#. Make the previous window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1395 +msgid "Select the previous window" +msgstr "Výběr předchozího okna" + +#. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we +#. are automatically tiling windows, re-tile after the split. +#: info/session.c:1446 +msgid "Split the current window" +msgstr "Rozdělení aktuálního okna" + +#. Delete WINDOW, forgetting the list of last visited nodes. If we are +#. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes +#. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the +#. deletion. +#: info/session.c:1527 +msgid "Delete the current window" +msgstr "Smazání aktuálního okna" + +#: info/session.c:1535 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "Permanentní okno nelze smazat" + +#. Just keep WINDOW, deleting all others. +#: info/session.c:1568 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "Smazání všech ostatních oknen" + +#. Scroll the "other" window of WINDOW. +#: info/session.c:1614 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "Posun druhého okna o stránku dolů" + +#: info/session.c:1635 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "Posun druhého okna o stránku zpět" + +#. Change the size of WINDOW by AMOUNT. +#: info/session.c:1641 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "Změna velikosti okna" + +#: info/session.c:1652 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "Zvětšení nebo zmenšení oken na obrazovce tak, aby byla stejně velká" + +#: info/session.c:1659 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "" +"Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)" + +#. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1838 +#, fuzzy +msgid "Select the Next node" +msgstr "Zobrazení následujícího uzlu" + +#. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1846 +#, fuzzy +msgid "Select the Prev node" +msgstr "Zobrazení předchozího uzlu" + +#. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Select the Up node" +msgstr "Zobrazení vyššího uzlu" + +#. Make WINDOW display the last node of this info file. +#: info/session.c:1861 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru" + +#: info/session.c:1888 info/session.c:1921 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "Toto okno nemá více dalších uzlů" + +#. Make WINDOW display the first node of this info file. +#: info/session.c:1894 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru" + +#: info/session.c:1928 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "Zobrazení poslední položky menu tohoto uzlu" + +#. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. +#: info/session.c:1934 +msgid "Select this menu item" +msgstr "Zobrazení této položky menu" + +#: info/session.c:1963 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "V tomto menu není %d. položka" + +#: info/session.c:2094 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "Položka menu (%s): " + +#: info/session.c:2096 +msgid "Menu item: " +msgstr "Položka menu: " + +#: info/session.c:2101 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "Následování křížového odkazu (%s): " + +#: info/session.c:2103 +msgid "Follow xref: " +msgstr "Následování křížového odkazu: " + +#. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, +#. and select that item. +#: info/session.c:2191 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "Zadání jména položky menu a následné zobrazení" + +#: info/session.c:2199 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "" +"Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné zobrazení" + +#. Position the cursor at the start of this node's menu. +#: info/session.c:2205 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "Přesun na začátek menu tohoto uzlu" + +#: info/session.c:2229 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "" +"Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném okně." + +#. Read a line of input which is a node name, and go to that node. +#: info/session.c:2257 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení" + +#: info/session.c:2312 info/session.c:2316 +msgid "Goto node: " +msgstr "Přesun na uzel: " + +#: info/session.c:2382 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "V uzlu \"%s\" není menu." + +#: info/session.c:2422 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "Položka menu \"%s\" v uzlu \"%s\" není." + +#: info/session.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "Uzel, na který se \"%s\" odkazuje, nelze v \"%s\" najít." + +#: info/session.c:2503 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "Čtení seznamu menu začínajíce v adresáři a pokračujíce dále" + +#: info/session.c:2505 +msgid "Follow menus: " +msgstr "Následování menu: " + +#: info/session.c:2703 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "" + +#: info/session.c:2705 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2743 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení" + +#: info/session.c:2747 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "Manuálová stránka: " + +#. Move to the "Top" node in this file. +#: info/session.c:2777 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "Zobrazení nejvyššího uzlu v tomto souboru" + +#. Move to the node "(dir)Top". +#: info/session.c:2783 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "Zobrazení uzlu `(dir)'" + +#: info/session.c:2803 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "Zrušení uzlu (%s): " + +#: info/session.c:2857 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "Uzel `%s' nelze zrušit" + +#: info/session.c:2867 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "Poslední uzel nelze zrušit" + +#: info/session.c:2953 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce navštěvovaných uzlů" + +#. Kill named node. +#: info/session.c:2959 +msgid "Kill this node" +msgstr "Zrušení tohoto uzlu" + +#. Read the name of a file and select the entire file. +#: info/session.c:2967 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení" + +#: info/session.c:2971 +msgid "Find file: " +msgstr "Nalezení souboru: " + +#: info/session.c:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find `%s'." +msgstr "Nemohu najít \"%s\"." + +#: info/session.c:3033 info/session.c:3154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." +msgstr "Výstupní soubor \"%s\" nelze vytvořit." + +#: info/session.c:3046 info/session.c:3171 info/session.c:3232 +msgid "Done." +msgstr "Dokončeno." + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing node %s..." +msgstr "Zapisuji uzel \"%s\"..." + +#: info/session.c:3180 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND" + +#: info/session.c:3216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." +msgstr "Rouru do \"%s\" nelze otevřít." + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing node %s..." +msgstr "Probíhá tisk uzelu \"%s\"..." + +#: info/session.c:3464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." +msgstr "Probíhá hledání podsouboru \"%s\"..." + +#: info/session.c:3516 +#, fuzzy +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání" + +#: info/session.c:3523 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání" + +#: info/session.c:3531 +#, fuzzy +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání" + +#: info/session.c:3573 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "%s řetězce [%s]: " + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search backward" +msgstr "Zpětné hledání" + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search" +msgstr "Hledání" + +#: info/session.c:3575 +msgid " case-sensitively " +msgstr "" + +#: info/session.c:3575 +msgid " " +msgstr "" + +#: info/session.c:3615 +msgid "Search failed." +msgstr "Nebylo nalezeno." + +#: info/session.c:3633 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "" + +#: info/session.c:3636 info/session.c:3646 +#, fuzzy +msgid "No previous search string" +msgstr "Není zadán řetězec, který se má vyhledávat v rejstříku(cích)." + +#: info/session.c:3643 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "" + +#: info/session.c:3661 info/session.c:3667 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání" + +#: info/session.c:3761 +msgid "I-search backward: " +msgstr "zpětné interaktivní hledání: " + +#: info/session.c:3763 +msgid "I-search: " +msgstr "interaktivní hledání: " + +#: info/session.c:3788 +msgid "Failing " +msgstr "Bezvýsledné " + +#: info/session.c:4244 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "Přesun na předcházející křížový odkaz" + +#: info/session.c:4253 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "Přesun na následující křížový odkaz" + +#: info/session.c:4263 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "Zobrazení odkazu nebo položky menu, která je na tomto řádku" + +#. **************************************************************** +#. +#. Miscellaneous Info Commands +#. +#. **************************************************************** +#. What to do when C-g is pressed in a window. +#: info/session.c:4285 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Zrušení aktuální operace" + +#: info/session.c:4292 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončení operace" + +#: info/session.c:4301 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" +msgstr "Přesun kurzoru na zadaný řádek okna" + +#. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, +#. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. +#: info/session.c:4333 +msgid "Redraw the display" +msgstr "Překreslení obrazovky" + +#. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it +#. that has meaning. See the code at the top of info_session (). +#: info/session.c:4370 +msgid "Quit using Info" +msgstr "Ukončení Infa" + +#: info/session.c:4393 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "Neznámý příkaz (%s)." + +#: info/session.c:4396 +msgid "\"\" is invalid" +msgstr "Sekvence kláves \"\" je neplatná" + +#: info/session.c:4397 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "Sekvence kláves \"%s\" je neplatná" + +#: info/session.c:4620 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu" + +#: info/session.c:4629 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu" + +#: info/session.c:4644 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "Vnitřně užíváno funkcí \\[universal-argument]" + +#: info/tilde.c:344 +msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +msgstr "readline: Nedostatek virtuální paměti!\n" + +#: info/variables.c:40 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "Je-li zapnuto, pak se poznámky pod čarou objevují a mizí automaticky" + +#: info/variables.c:44 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "Je-li zapnuto, vytvoření a smazání okna, mění velikost ostatních oken" + +#: info/variables.c:48 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "Je-li zapnuto, pak místo varovného pípnutí blikne obrazovka" + +#: info/variables.c:52 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "Je-li zapnuto, pak chyby způsobí varovné pípnutí" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "" +"Je-li zapnuto, pak Info zapomíná odkomprimovanou část komprimovaných souborů" + +#: info/variables.c:59 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "Je-li zapnuto, pak je hledaný řetězec v nalezeném výrazu zvýrazněn" + +#: info/variables.c:63 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "Řídí co se stane, když je požadován posun o stranu na konci uzlu" + +#: info/variables.c:67 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "" +"Počet řádků, o které posunout okno, když se kurzor dostane mimo viditelnou " +"část" + +#: info/variables.c:71 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "Je-li zapnuto, pak Info akceptuje a zobrazuje znaky z normy ISO Latin" + +#: info/variables.c:77 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "Zobrazení popisu proměnné" + +#. Get the variable's name. +#: info/variables.c:83 +msgid "Describe variable: " +msgstr "Popis proměnné: " + +#: info/variables.c:102 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "Nastavení hodnoty Info proměnné" + +#. Get the variable's name and value. +#: info/variables.c:108 +msgid "Set variable: " +msgstr "Nastavení proměnné: " + +#: info/variables.c:126 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "Nastavení proměnné %s na hodnotu (%d): " + +#: info/variables.c:167 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "Nastavení proměnné %s na hodnotu (%s): " + +#: info/window.c:1101 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "--*** Značky jsou zastatalé ***" + +#. strlen (location_indicator). +#. 10 for the decimal representation of the number of lines in this +#. node, and the remainder of the text that can appear in the line. +#: info/window.c:1112 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info: (), řádků ----, " + +#: info/window.c:1119 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info: %s, řádků: %d --%s--" + +#: info/window.c:1123 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, řádků: %d --%s--" + +#: info/window.c:1130 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr " Podsoubor: %s" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "January" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "February" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +#, fuzzy +msgid "March" +msgstr "Hledání" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "April" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "May" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "June" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "July" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "August" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "September" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "October" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "November" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "December" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:571 +#, c-format +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:605 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:754 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "%c%s chbějící uzavírací závorka" + +#: makeinfo/cmds.c:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "%c%s požaduje jméno" + +#: makeinfo/cmds.c:1092 makeinfo/cmds.c:1118 makeinfo/footnote.c:80 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1102 makeinfo/makeinfo.c:3678 +msgid "asis" +msgstr "asis" + +#: makeinfo/cmds.c:1104 makeinfo/makeinfo.c:3680 +msgid "none" +msgstr "none" + +#: makeinfo/defun.c:83 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:358 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:361 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:364 +msgid "Special Form" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:368 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Nastavení proměnné: " + +#: makeinfo/defun.c:371 +#, fuzzy +msgid "User Option" +msgstr "Vložení doplnění" + +#: makeinfo/defun.c:375 +#, fuzzy +msgid "Instance Variable" +msgstr "Popis proměnné: " + +#: makeinfo/defun.c:379 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:450 makeinfo/defun.c:454 makeinfo/defun.c:556 +#: makeinfo/defun.c:570 makeinfo/defun.c:610 +msgid "of" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:458 makeinfo/defun.c:462 makeinfo/defun.c:466 +#: makeinfo/defun.c:564 makeinfo/defun.c:615 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "none" + +#: makeinfo/defun.c:656 +#, c-format +msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:460 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:149 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:164 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:197 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:278 +msgid "Footnotes" +msgstr "" + +#. The <title> should not have markup. +#: makeinfo/html.c:40 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "Neznámý příkaz `%s'" + +#: makeinfo/index.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "položka menu `%s' již pro soubor `%s' existuje" + +#: makeinfo/index.c:425 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:642 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:680 +#, c-format +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:683 makeinfo/index.c:722 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:192 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:265 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:297 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n" + +#: makeinfo/insertion.c:623 +#, c-format +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:797 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:902 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1046 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1047 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" +msgstr "" + +#. Problems anyway, @detailmenu should always be inside @menu. +#: makeinfo/insertion.c:1059 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "Nepárová }" + +#: makeinfo/insertion.c:1081 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1087 +#, c-format +msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1175 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1184 +#, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1357 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "" + +#: makeinfo/lang.c:199 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "" + +#. This error message isn't perfect if the argument is multiple +#. characters, but it doesn't seem worth getting right. +#: makeinfo/lang.c:406 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "" + +#: makeinfo/lang.c:410 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:134 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "Funkce `%s' není známa" + +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:403 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:595 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:634 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:670 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:308 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: varování: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:331 +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "Příliš mnoho chyb! Konec.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:342 makeinfo/makeinfo.c:1802 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "Špatně umístěný znak %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:362 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Více informací získáte příkazem `%s --help'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:365 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +"(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +"\n" +"Options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define a variable, as with @set.\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +" `separate' to place footnotes in their own " +"node,\n" +" `end' to place the footnotes at the end of the\n" +" node in which they are defined (the default).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --html output HTML rather than Info format;\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n" +" generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo text even when generating HTML.\n" +" --iftex process @iftex and @tex text.\n" +" implies --no-split.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-headers suppress Info node separators and Node: lines " +"and\n" +" write to standard output without --output.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-split suppress splitting of large Info output files or\n" +" generation of one HTML file per node.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --number-sections include chapter, section, etc. numbers in " +"output.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE, ignoring any @setfilename.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default " +"%d).\n" +" if VAL is `none', do not indent;\n" +" if VAL is `asis', preserve existing " +"indentation.\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %d).\n" +" -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... TEXINFO-SOUBOR...\n" +"\n" +" Překládá Texinfový zdrojový soubor to mnoha různých formátů:\n" +"Info soubory vhodné pro on-line čtení Emacsem nebo samostatným GNU Info\n" +"prohlížečem (implicitní); čistý text (přepínačem --no-headers); nebo HTML\n" +"(přepínačem --html).\n" +"\n" +"Přepínače:\n" +"-D PROMĚNNÁ definuje proměnnou, jako příkaz @set\n" +"-I ADRESÁŘ přidá ADRESÁŘ na konec seznamu adresářů, ve kterých\n" +"-P ADRESÁŘ přídá ADRESÁŘ na začátek seznamu adresářů, ve " +"kterých\n" +" jsou hledány soubory pro @include\n" +"-U PROMĚNNÁ oddefinuje proměnnou, jako příkazem @clear\n" +"--error-limit=ČÍSLO skončí, když se objeví ČÍSLO chyb (implicitně %d)\n" +"--fill-column=ČÍSLO definuje délku řádku ve znacích (implicitně %d)\n" +"--footnote-style=STYL ve výstupu budou poznámky pod čarou podle " +"STYLu:\\n\"\n" +" `separate' pro umístění poznámek pod čarou\n" +" do zvláštního uzlu,\n" +" `end' pro umístění poznámek pod čarou na konec " +"uzlu,\n" +" ve kterém jsou definovány (implicitní).\n" +"--force vypíše výstup, i když byly nalezeny chyby\n" +"--help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" +"--html zapíše výstup v HTML formátu\n" +"--ifhtml způsobí zpracování @ifhtml a @html, i když není\n" +" výstupem formát HTML\n" +"--ifinfo způsobí zpracování @ifinfo, i když je výstupem HTML\n" +"--iftex způsobí zpracování @iftex a @tex\n" +"--macro-expand=VÝST-SOUBOR, -E VÝST-SOUBOR výstupem bude originální " +"zdrojový\n" +" kód s expandovanými makry do souboru VÝST-SOUBOR \n" +"--no-headers potlačí oddělovače uzlů a jejich hlavičky\n" +"--no-ifhtml způsobí nevykonávání @ifhtml a @html\n" +"--no-ifinfo způsobí nevykonávání @ifinfo\n" +"--no-iftex způsobí nevykonávání @iftex a @tex\n" +"--no-split potlačí rozdělování velkých výstupních info souborů\n" +" nebo generování jednoho HTML souboru na uzel\n" +"--no-validate potlačí kontrolu křížových odkazů\n" +"--no-warn potlačí výpis varování (ne však chyb)\n" +"--output=SOUB, -o SOUB výstup do SOUBoru, ignoruje příkaz @setfilename\n" +"--paragraph-indent=HODN odsadí odstavce HODN mezerami (implicitně %d).\n" +" jestliže je HODN `none' neodsazuje; jestliže je " +"HODN\n" +" `asis' zanechá již existující odsazení.\n" +"--reference-limit=ČÍSLO oznámí, bude-li křížových odkazů více než ČÍSLO\n" +" (implicitně %d).\n" +"-v, --verbose vypisuje bližší informace o zpracovávání\n" +"--version vypíše označení verze a skončí\n" +"\n" +" Implicitní nastavení pro podmínky @if... záleží na výstupním formátu:\n" +"při generování HTML je zapnut přepínač --ifhtml a ostatní jsou vypnuty;\n" +"při generování Info souboru nebo čistého textu je zapnut přepínač --ifinfo\n" +"a ostatní jsou vypnuty.\n" +"\n" +" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-texinfo@gnu.org> (pouze " +"anglicky),\n" +"obecné otázky směřujte na <help-texinfo@gnu.org>. Připomínky k překladu\n" +"zasílejte na <cs@li.org> (česky).\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:415 +msgid "" +"\n" +"The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +"if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +"if generating Info or plain text, --ifinfo is on and the others are off.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers -o - foo.texi write plain text to standard output\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:508 makeinfo/makeinfo.c:531 makeinfo/makeinfo.c:592 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s: %s argument musí být číslo ne `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:521 +#, c-format +msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevřít" + +#: makeinfo/makeinfo.c:524 +msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +msgstr "Pro expanzi makra nelze zadat více než jeden výstup" + +#: makeinfo/makeinfo.c:561 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo|`none'|`asis', ale ne " +"`%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:602 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:810 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "Očekáváno `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1229 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1306 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" +"%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1327 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "Vytvářím %s soubor `%s' ze souboru `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "" +"Toto je Info soubor %s, produkován programem Makeinfo verze %s ze souboru " +"%s\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny chyby;\n" +"užijte přepínač --force k ponechání souboru.\n" + +#. If there were errors, and no --force, remove the output. +#: makeinfo/makeinfo.c:1420 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: Výstupní soubor `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny chyby;\n" +"užijte přepínač --force k ponechání souboru.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1635 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "Neznámý příkaz `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1657 +#, c-format +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "Použijte závorky k zadání příkazu jako argumentu @%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1838 +#, c-format +msgid "%c%s expected `{...}'" +msgstr "%c%s očekáváno `{...}'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1868 +msgid "Unmatched }" +msgstr "Nepárová }" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1918 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "Funkce neexistuje!" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1940 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%c%s chbějící uzavírací závorka" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 makeinfo/makeinfo.c:2884 +msgid "see " +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 +msgid "See " +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2836 +#, c-format +msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +msgstr "`.' nebo `,' musí následovat za křížovým odkazem, ale ne za %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3026 +#, c-format +msgid "No .png or .jpg for `%s'" +msgstr "Žádný .png nebo .jpg soubor pro `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3063 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "soubor `%s' v příkazu @image je nečitelný: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3070 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "příkaz @image postrádá jméno souboru" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3259 +#, fuzzy, c-format +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "{Pro \"%s\" není hodnota}" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3313 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "%c%s požaduje jméno" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3421 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "Vstupní soubor skončil a příkaz `@end %s' nebyl nalezen" + +#: makeinfo/multi.c:208 +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:284 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "ignoruji zbloudilý text `%s' po příkazu @multitable" + +#: makeinfo/multi.c:357 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "Příliš mnoho sloupců v multitabulkové položce (max %d)" + +#: makeinfo/multi.c:401 +#, c-format +msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgstr "sloupec #%d v multitabulce nelze vybrat" + +#: makeinfo/multi.c:504 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "příkaz `@tab' ignorován, je mimo multitabulku" + +#: makeinfo/multi.c:534 +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "** Vícesloupcový výstup z posledního řádku:\n" + +#: makeinfo/multi.c:537 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* sloupec #%d: výstup = %s\n" + +#: makeinfo/node.c:250 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "Zapisuji uzel \"%s\"..." + +#: makeinfo/node.c:559 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:719 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:774 +#, fuzzy +msgid "Node:" +msgstr "Další" + +#: makeinfo/node.c:783 makeinfo/sectioning.c:528 +#, fuzzy +msgid "Next:" +msgstr "Další" + +#: makeinfo/node.c:793 +#, fuzzy +msgid "Previous:" +msgstr "Předchozí" + +#: makeinfo/node.c:803 +#, fuzzy +msgid "Up:" +msgstr "Nahoru" + +#: makeinfo/node.c:1012 +#, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1029 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1031 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1115 +#, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1119 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1133 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "Předchozí" + +#: makeinfo/node.c:1176 +#, c-format +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1180 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1194 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1197 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: makeinfo/node.c:1265 +#, c-format +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1296 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1310 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:116 +#, c-format +msgid "Appendix %c " +msgstr "" + +#. should never happen, but a poor guy, named Murphy ... +#: makeinfo/sectioning.c:328 makeinfo/sectioning.c:410 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "%c%s chbějící uzavírací závorka" + +#: makeinfo/sectioning.c:484 +#, c-format +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "Zobrazení vyššího uzlu" + +#: makeinfo/sectioning.c:515 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:212 makeinfo/toc.c:261 makeinfo/toc.c:262 +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:292 makeinfo/toc.c:319 makeinfo/toc.c:320 +msgid "Short Contents" +msgstr "" + +#: makeinfo/toc.c:354 +#, c-format +msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:151 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: varování: " + +#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "virtuální paměť vyčerpána" + +#: util/install-info.c:232 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " pro %s" + +#: util/install-info.c:381 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "Více informací získáte příkazem `%s --help'.\n" + +#: util/install-info.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +"\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... [INFO-SOUBOR [DIR-SOUBOR]]\n" +"\n" +"Instaluje nebo maže položky ze souboru INFO-SOUBOR v Info adresáři " +"DIR-SOUBOR.\n" +"\n" +"Přepínače:\n" +"--delete smaže existující položky INFO-SOUBORu z DIS=SOUBORU;\n" +" nevkládá žádné nové.\n" +"--dir-file=JMÉNO zadání jména adresářového souboru Infa. Rovnocenné\n" +" s použitím argumentu DIR-SOUBOR.\n" +"--entry=TEXT vloží text jako položku Info adresáře. TEXT musí mít " +"formát\n" +" jako řádek položky Info menu, plus nula nebo více extra\n" +" řádků začínajících mezerou. Jestliže zadáte více než " +"jednu\n" +" položku, budou přidány všechny. Jestliže nezadáte žádnou\n" +" položku, budou získány z informací v Info souboru.\n" +"--help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" +"--info-file=SOUBOR zadání Info souboru pro instalaci do Info adresáře.\n" +" Rovnocenné s argumentem INFO-SOUBOR.\n" +"--info-dir=ADRESÁŘ stejné jako --dir-file=ADRESÁŘ/dir.\n" +"--item=TEXT stejné jako --entry=TEXT.\n" +"--quiet potlačí varování.\n" +"--remove stejné jako --delete.\n" +"--section=SEKCE vloží položky adresáře do sekce SEKCE Info adresáře.\n" +" Jestliže je zadáno více sekcí, jsou všechny položky\n" +" přidány do všech zadaných sekcí. Jestliže nejsou zadány\n" +" žádné sekce, pak jsou sekce získány z Info souboru.\n" +"--version vypíše označení verze a skončí.\n" +"\n" +" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-texinfo@gnu.org> (pouze " +"anglicky),\n" +"obecné otázky směřujte na <help-texinfo@gnu.org>. Připomínky\n" +"k překladu zasílejte na <cs@li.org> (česky).\n" + +#: util/install-info.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"* Menu:\n" +msgstr "" +" Toto je soubor .../info/dir, který obsahuje nejvyšší uzly hierarchie\n" +"Info dokumentů a je nazýván (dir)Top. Když poprvé spustíte Info dostanete\n" +"se do tohoto uzlu.\n" +"^_\n" +"Soubor: dir Uzel: Top Toto je vrchol INFO stromu\n" +"\n" +" Tento (Adresářový uzel) obsahuje menu hlavních témat.\n" +" Stiskem \"q\" Info ukončíte, stiskem \"?\" získáte seznam všech Info " +"příkazů,\n" +" stiskem \"d\" se vrátíte sem, stiskem \"h\" získáte nápovědu pro " +"začátečníky,\n" +" napsáním \"mEmacs\" si zobrazíte manuál k Emacsu, ...\n" +"\n" +" Pokud chcete v Emacsu zobrazit obsah položky menu nebo následovat " +"křížový\n" +" odkaz, můžete to provést kliknutím prostředním tlačítkem myši.\n" +"\n" +"* Menu:\n" + +#: util/install-info.c:465 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "%s: %s nelze číst a %s nelze vytvořit\n" + +#: util/install-info.c:549 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:864 util/install-info.c:904 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpovídajícího END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:899 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez předchozího START-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:1147 util/install-info.c:1157 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgstr "%s: Info adresář zadejte pouze jednou.\n" + +#: util/install-info.c:1192 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: Info soubor zadejte pouze jednou.\n" + +#: util/install-info.c:1241 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "nadbytečný argument `%s' v příkazovém řádku" + +#: util/install-info.c:1245 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "" +"Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší informace." + +#: util/install-info.c:1247 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "" +"Adresář nebyl zadán; použitím přepínače `--help' získáte bližší informace" + +#. No need to abort here, the original info file may not +#. have the requisite Texinfo commands. This is not +#. something an installer should have to correct (it's a +#. problem for the maintainer), and there's no need to cause +#. subsequent parts of `make install' to fail. +#: util/install-info.c:1269 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "v Info adresáři `%s' není žádná položka" + +#: util/install-info.c:1384 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "položka menu `%s' již pro soubor `%s' existuje" + +#: util/install-info.c:1407 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "pro `%s' nebyly nalezeny žádné položky" + +#: util/texindex.c:244 +msgid "display this help and exit" +msgstr "vypíše tuto nápovědu a skončí" + +#: util/texindex.c:246 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "zanechá dočasné soubory po ukončení" + +#: util/texindex.c:248 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "nezanechá dočasné soubory po ukončení" + +#: util/texindex.c:250 +msgid "send output to FILE" +msgstr "zapíše výstup do SOUBORu" + +#: util/texindex.c:252 +msgid "display version information and exit" +msgstr "vypíše označení verze a skončí" + +#: util/texindex.c:263 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... SOUBOR...\n" + +#: util/texindex.c:264 +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "Generuje seřazený rejstřík pro každý TeXovský výstupní SOUBOR.\n" + +#: util/texindex.c:267 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "SOUBOR... je obvykle `foo.%c%c' pro dokument `foo.texi'.\n" + +#. avoid trigraph in cat-id-tbl.c +#: util/texindex.c:269 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Přepínače:\n" + +#: util/texindex.c:285 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"\n" +" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-texinfo@gnu.org> (pouze " +"anglicky),\n" +"obecné otázky směřujte na <help-texinfo@gnu.org>. Připomínky k překladu\n" +"zasílejte na <cs@li.org> (česky).\n" + +#: util/texindex.c:885 util/texindex.c:919 util/texindex.c:995 +#: util/texindex.c:1023 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s: není texinfovský rejstřík" + +#: util/texindex.c:980 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "soubor %s nepovedlo se znovu otevřít" + +#: util/texindex.c:1222 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:1293 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "položka %s následuje za položkou se sekundárním jménem" + +#: util/texindex.c:1631 +#, c-format +msgid "%s; for file `%s'.\n" +msgstr "%s; v souboru `%s'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +#~ "\n" +#~ "Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +#~ "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +#~ "(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -D VAR define a variable, as with @set.\n" +#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +#~ " --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +#~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +#~ " `separate' to place footnotes in their own " +#~ "node,\n" +#~ " `end' to place the footnotes at the end of the\n" +#~ " node in which they are defined (the default).\n" +#~ " --force preserve output even if errors.\n" +#~ " --help display this help and exit.\n" +#~ " --html output HTML rather than Info format;\n" +#~ " implies --no-split.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... TEXINFO-SOUBOR...\n" +#~ "\n" +#~ " Překládá Texinfový zdrojový soubor to mnoha různých formátů:\n" +#~ "Info soubory vhodné pro on-line čtení Emacsem nebo samostatným GNU Info\n" +#~ "prohlížečem (implicitní); čistý text (přepínačem --no-headers); nebo HTML\n" +#~ "(přepínačem --html).\n" +#~ "\n" +#~ "Přepínače:\n" +#~ "-D PROMĚNNÁ definuje proměnnou, jako příkaz @set\n" +#~ "-I ADRESÁŘ přidá ADRESÁŘ na konec seznamu adresářů, ve kterých\n" +#~ "-P ADRESÁŘ přídá ADRESÁŘ na začátek seznamu adresářů, ve " +#~ "kterých\n" +#~ " jsou hledány soubory pro @include\n" +#~ "-U PROMĚNNÁ oddefinuje proměnnou, jako příkazem @clear\n" +#~ "--error-limit=ČÍSLO skončí, když se objeví ČÍSLO chyb (implicitně %d)\n" +#~ "--fill-column=ČÍSLO definuje délku řádku ve znacích (implicitně %d)\n" +#~ "--footnote-style=STYL ve výstupu budou poznámky pod čarou podle " +#~ "STYLu:\\n\"\n" +#~ " `separate' pro umístění poznámek pod čarou\n" +#~ " do zvláštního uzlu,\n" +#~ " `end' pro umístění poznámek pod čarou na konec " +#~ "uzlu,\n" +#~ " ve kterém jsou definovány (implicitní).\n" +#~ "--force vypíše výstup, i když byly nalezeny chyby\n" +#~ "--help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" +#~ "--html zapíše výstup v HTML formátu\n" +#~ "--ifhtml způsobí zpracování @ifhtml a @html, i když není\n" +#~ " výstupem formát HTML\n" +#~ "--ifinfo způsobí zpracování @ifinfo, i když je výstupem HTML\n" +#~ "--iftex způsobí zpracování @iftex a @tex\n" +#~ "--macro-expand=VÝST-SOUBOR, -E VÝST-SOUBOR výstupem bude originální " +#~ "zdrojový\n" +#~ " kód s expandovanými makry do souboru VÝST-SOUBOR \n" +#~ "--no-headers potlačí oddělovače uzlů a jejich hlavičky\n" +#~ "--no-ifhtml způsobí nevykonávání @ifhtml a @html\n" +#~ "--no-ifinfo způsobí nevykonávání @ifinfo\n" +#~ "--no-iftex způsobí nevykonávání @iftex a @tex\n" +#~ "--no-split potlačí rozdělování velkých výstupních info souborů\n" +#~ " nebo generování jednoho HTML souboru na uzel\n" +#~ "--no-validate potlačí kontrolu křížových odkazů\n" +#~ "--no-warn potlačí výpis varování (ne však chyb)\n" +#~ "--output=SOUB, -o SOUB výstup do SOUBoru, ignoruje příkaz @setfilename\n" +#~ "--paragraph-indent=HODN odsadí odstavce HODN mezerami (implicitně %d).\n" +#~ " jestliže je HODN `none' neodsazuje; jestliže je " +#~ "HODN\n" +#~ " `asis' zanechá již existující odsazení.\n" +#~ "--reference-limit=ČÍSLO oznámí, bude-li křížových odkazů více než ČÍSLO\n" +#~ " (implicitně %d).\n" +#~ "-v, --verbose vypisuje bližší informace o zpracovávání\n" +#~ "--version vypíše označení verze a skončí\n" +#~ "\n" +#~ " Implicitní nastavení pro podmínky @if... záleží na výstupním formátu:\n" +#~ "při generování HTML je zapnut přepínač --ifhtml a ostatní jsou vypnuty;\n" +#~ "při generování Info souboru nebo čistého textu je zapnut přepínač --ifinfo\n" +#~ "a ostatní jsou vypnuty.\n" +#~ "\n" +#~ " Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-texinfo@gnu.org> (pouze " +#~ "anglicky),\n" +#~ "obecné otázky směřujte na <help-texinfo@gnu.org>. Připomínky k překladu\n" +#~ "zasílejte na <cs@li.org> (česky).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " %-10s Quit this help (that's a zero not an oh).\n" +#~ msgstr " CTRL-x 0 Ukončení prohlížení nápovědy." + +#~ msgid "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." +#~ msgstr "Virtuální paměť vyčerpána ve funkci %s ()! %d bajtů je potřebných." + +#~ msgid " times" +#~ msgstr " krát" + +#~ msgid "%d times" +#~ msgstr "%d krát" + +#~ msgid "multitable item not in active multitable" +#~ msgstr "multitabulková položka není v aktivní multitabulce" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo Binary files differindex 5636eb828b2..cba41ab7123 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po index 081cce67a6a..b83c3bc9844 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po @@ -1,19 +1,45 @@ # German messages for GNU Texinfo -# Copyright Š 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright Š 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Karl Eichwalder <ke@gnu.franken.de>, 1999. +# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1997, 1998, 1999. # Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1996. -# Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>, 1997,1998. +# +# 1999-08-18 07:48:14 CEST +# Update: version 3.12q. +# -ke- +# +# 1999-07-28 08:56:22 CEST +# Update: version 3.12n. +# -ke- +# +# 1999-04-20 21:51:54 CEST +# Update: version 3.12h. +# reuse getopt translations from wget. +# -ke- +# +# 1999-02-06 20:24:24 MET +# Update: version 3.12c. +# -ke- +# +# 1998-05-03 12:25:13 MEST +# Cosmetic changes. +# -ke- +# +# 1998-04-05 18:25:42 MEST +# Hints by "Carl Friedrich Spilcke-Liss" <carl-friedriech.spilcke-liss@ensae.fr>. +# -ke- # # 1998-02-28 14:29:49 MET # Revised for 3.11b -# I refuse to translate getopt.c strings +# I refuse to translate getopt.c strings. # -ke- # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: texinfo 3.11\n" -"POT-Creation-Date: 1998-03-03 13:32-0500\n" -"PO-Revision-Date: 1998-02-28 14:32+01:00\n" -"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@SuSE.DE>\n" +"Project-Id-Version: texinfo 3.12q\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-25 12:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 1999-07-28 08:55+02:00\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@gnu.franken.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -24,12 +50,12 @@ msgstr "" #. Echo Area Movement Commands #. #. **************************************************************** -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:698 +#: info/echo-area.c:283 info/session.c:711 msgid "Move forward a character" msgstr "Ein Zeichen vorwärts bewegen" #. Move point backward in the node. -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:714 +#: info/echo-area.c:295 info/session.c:727 msgid "Move backward a character" msgstr "Ein Zeichen rückwärts bewegen" @@ -42,11 +68,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" #. Move forward a word in the input line. -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:732 +#: info/echo-area.c:320 info/session.c:745 msgid "Move forward a word" msgstr "Ein Wort vorwärts bewegen" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:781 +#: info/echo-area.c:360 info/session.c:794 msgid "Move backward a word" msgstr "Ein Wort rückwärts bewegen" @@ -120,14 +146,13 @@ msgstr "Das dem Cursor folgende Wort killen" msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "Das dem Cursor vorangehende Wort killen" -# checkit #: info/echo-area.c:871 msgid "Not complete" msgstr "Nicht vollständig" #: info/echo-area.c:916 msgid "List possible completions" -msgstr "Mögliche Vervollständigungen listen" +msgstr "Mögliche Vervollständigungen auflisten" #: info/echo-area.c:929 msgid "No completions" @@ -146,11 +171,11 @@ msgstr "Eine Vervollständigung:\n" msgid "%d completions:\n" msgstr "%d Vervollständigungen:\n" -#: info/echo-area.c:1088 +#: info/echo-area.c:1089 msgid "Insert completion" msgstr "Vervollständigung einfügen" -#: info/echo-area.c:1221 +#: info/echo-area.c:1222 msgid "Building completions..." msgstr "Bilde Vervollständigungen..." @@ -158,15 +183,15 @@ msgstr "Bilde Vervollständigungen..." #. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll #. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read #. function. -#: info/echo-area.c:1319 +#: info/echo-area.c:1320 msgid "Scroll the completions window" msgstr "Vervollständigungs-Fenster ťscrollenŤ" -#: info/footnotes.c:206 +#: info/footnotes.c:212 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "Fußnoten können nicht angezeigt werden" -#: info/footnotes.c:232 +#: info/footnotes.c:238 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "Zeige die mit diesem Node verbundenen Fußnoten im anderen Fenster" @@ -225,22 +250,22 @@ msgstr "" "ť%sŤ in %s gefunden. (ť\\[next-index-match]Ť versucht nächsten Eintrag zu " "finden.)" -#: info/indices.c:533 +#: info/indices.c:549 #, c-format msgid "Scanning indices of \"%s\"..." msgstr "Index von ť%sŤ wird durchsucht..." -#: info/indices.c:616 +#: info/indices.c:632 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" "Durchsuche durch alle bekannten Info-Datei-Indices nach einer Zeichenkette " "und bilde ein Menü" -#: info/indices.c:620 +#: info/indices.c:636 msgid "Index apropos: " msgstr "Index apropos: " -#: info/indices.c:650 +#: info/indices.c:666 #, c-format msgid "" "\n" @@ -249,13 +274,13 @@ msgstr "" "\n" "* Menü: Nodes, deren Indices ť%sŤ beinhalten:\n" -#: info/info.c:212 -msgid "Try --help for more information." -msgstr "ť--helpŤ gibt weitere Informationen." +#: info/info.c:248 +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "ť--helpŤ gibt weitere Informationen.\n" # Hier de-Standard-Formulierung einsetzen! -#: info/info.c:231 makeinfo/makeinfo.c:1089 util/install-info.c:530 -#: util/texindex.c:338 +#: info/info.c:267 makeinfo/makeinfo.c:616 util/install-info.c:1221 +#: util/texindex.c:336 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -268,149 +293,455 @@ msgstr "" "Kopierbedingung. Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die\n" "TAUGLICHKEIT oder die VERWENDBARKEIT ZU EINEM ANGEGEBENEN ZWECK.\n" -#: info/info.c:363 -msgid "no entries found\n" -msgstr "Keine Einträge gefunden\n" - -#: info/info.c:406 -msgid "There is no menu in this node." -msgstr "Es gibt kein Menü in diesem Node." - -#: info/info.c:437 -#, c-format -msgid "There is no menu item \"%s\" in this node." -msgstr "Es gibt keinen Menüpunkt ť%sŤ in diesem Node." - -#: info/info.c:501 +#: info/info.c:461 #, c-format -msgid "Unable to find the node referenced by \"%s\"." -msgstr "Kann keinen von ť%sŤ referenzierten Node finden." +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "Keine Einträge für ť%sŤ gefunden\n" -#: info/info.c:602 -#, c-format +# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke- +#: info/info.c:530 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [MENU-ITEM...]]\n" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" "\n" "Read documentation in Info format.\n" -"For more complete documentation on how to use Info, run `info info " -"options'.\n" "\n" "Options:\n" -"--directory DIR add DIR to INFOPATH.\n" -"--dribble FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" -"--file FILENAME specify Info file to visit.\n" -"--node NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" -"--output FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -"--restore FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" -"--subnodes recursively output menu items.\n" -"--help display this help and exit.\n" -"--version display version information and exit.\n" +" --apropos=SUBJECT look up SUBJECT in all indices of all manuals.\n" +" --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +" --subnodes recursively output menu items.\n" +"%s --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" "\n" -"The first argument, if present, is the name of the Info file to read.\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" -"items in the initial node visited. For example, `info emacs buffers'\n" -"moves to the node `buffers' in the info file `emacs'.\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" "\n" -"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org." +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" msgstr "" "Syntax: %s [OPTION]... [INFO-DATEI [MENU-EINTRAG...]]\n" "\n" -"Um Dokumentation zu lesen, die im Info-Format vorliegt.\n" -"Für eine ausführlichere Anleitung, wie Info zu benutzen ist, ťinfo info\n" -"optionsŤ eingeben.\n" +"Dokumentation lesen, die im Info-Format vorliegt.\n" "\n" "Optionen:\n" -" --directory VERZ VERZ zu INFOPATH hinzufügen\n" -" --dribble DATEI Tasteneingaben des Benutzers in DATEI merken\n" -" --file DATEI zu besuchende Info-DATEI angeben\n" -" --node KNOTEN Knoten in der ersten zu besuchenden Info-Datei " +" --directory=VERZ VERZ dem INFOPATH hinzufügen\n" +" --dribble=DATEI Tasteneingaben des Benutzers in DATEI merken\n" +" --file=DATEI zu besuchende Info-DATEI angeben\n" +" --help diese Hilfe anzeigen\n" +" --index-search=Kette zu einem Knoten gehen, auf den der Indexeintrag " +"KETTE\n" +" zeigt\n" +" --node=KNOTEN Knoten in der ersten zu besuchenden Info-Datei " "angeben\n" -" --output DATEI ausgewählte Knoten nach DATEI ausgeben\n" -" --restore DATEI die beginnenden Tasteneingaben von DATEI lesen\n" -" --subnodes Menüpunkte rekursiv ausgeben\n" -" --help diese Hilfe anzeigen\n" -" --version Programmversion anzeigen\n" +" --output=DATEI ausgewählte Knoten nach DATEI ausgeben\n" +" --restore=DATEI die beginnenden Tasteneingaben von DATEI lesen\n" +" --show-options, --usage\n" +" zum Knoten mit den Optionen für den Befehlsaufruf " +"gehen\n" +" --subnodes Menüpunkte rekursiv ausgeben\n" +"%s --vi-keys vi- und less-artige Tastenbindungen benutzen\n" +" --version Programmversion anzeigen\n" "\n" -"Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüpunkten des zuerst " +"Der erste Parameter, der keine Option ist, ist der Menüeintrag, von dem aus\n" +"gestartet werden soll; nach diesem Menüeintrag wird in allen ťdirŤ-Datei\n" +"gemäß dem INFOPATH gesucht.\n" +"Wenn kein Menüeintrag angegeben wird, packt info alle ťdirŤ-Dateien " +"zusammen\n" +"und zeigt das Ergebnis an.\n" +"Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüeinträgen des zuerst " "besuchten\n" -"Knotens angesehen. Man kann sich einfach zum gewünschten Knoten bewegen,\n" -"indem man die Namen der Menüpunkte angibt, die den Weg dorthin bezeichnen;\n" -"z. B. ťinfo emacs buffersŤ.\n" +"Knotens angesehen.\n" "\n" -"Fehler (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@gnu.org> melden.<\n" +"Beispiele:\n" +" info Das oberste ťdirŤ-Menü anzeigen\n" +" info emacs Beim emacs-Knoten im obersten ťdirŤ-Menü " +"beginnen\n" +" info emacs buffers Beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n" +" info --show-options emacs Beim Knoten mit den " +"emacs-Kommandozeilen-Optionen\n" +" beginnen\n" +" info -f ./foo.info Datei ./foo.info anzeigen\n" "\n" -"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig." +"Fehler (\"Bugs\") bitte an <bug-texinfo@gnu.org> melden,\n" +"allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an <help-texinfo@gnu.org>.\n" +"\n" +"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n" + +#: info/info.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "Kann Knoten ť%sŤ nicht killen" + +#: info/info.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "Kann Knoten ť%sŤ nicht killen" + +#: info/info.c:606 +#, fuzzy +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden" + +#: info/info.c:607 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "" + +#: info/info.c:608 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden" + +#: info/info.c:609 +#, fuzzy +msgid "No menu in this node." +msgstr "Kein Menü im Knoten ť%sŤ." + +#: info/info.c:610 +#, fuzzy +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten." + +#: info/info.c:611 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten." + +#: info/info.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "Kein ťNextŤ-Verweis bei diesem Knoten." + +#: info/info.c:613 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "" + +#: info/info.c:614 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "" + +#: info/info.c:615 +#, fuzzy +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen" + +#: info/info.c:616 +#, fuzzy +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen" + +#: info/info.c:617 +msgid "Only one window." +msgstr "" + +#: info/info.c:618 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "" + +#: info/info.c:619 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:45 +msgid "Basic Commands in Info Windows\n" +msgstr "Grundbefehle in Info-Fenstern\n" + +#: info/infodoc.c:46 +msgid "******************************\n" +msgstr "*****************************\n" + +#: info/infodoc.c:48 +#, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr " %-10s Diese Hilfe beenden.\n" + +#: info/infodoc.c:49 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr " %-10s Info gänzlich beenden.\n" #: info/infodoc.c:50 -msgid "Basic Commands in Info Windows" -msgstr "Grundbefehle in Info-Fenstern" +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr " %-10s Das Info-Tutorial aufrufen.\n" + +#: info/infodoc.c:52 +msgid "Moving within a node:\n" +msgstr "Innerhalb eines Knotens bewegen:\n" + +#: info/infodoc.c:53 +msgid "---------------------\n" +msgstr "----------------------\n" + +#: info/infodoc.c:54 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s Eine Seite vorwärts blättern.\n" + +#: info/infodoc.c:55 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s Eine Seite rückwärts blättern.\n" + +#: info/infodoc.c:56 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr " %-10s Zum Beginn dieses Knotens gehen.\n" + +#: info/infodoc.c:57 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr " %-10s Zum Ende dieses Knotens gehen.\n" + +#: info/infodoc.c:58 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Eine Seite vorwärts blättern.\n" + +#: info/infodoc.c:59 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Eine Seite rückwärts blättern.\n" + +#: info/infodoc.c:61 +msgid "Selecting other nodes:\n" +msgstr "Andere Knoten auswählen:\n" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "----------------------\n" +msgstr "----------------------\n" + +#: info/infodoc.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Zum \"nächsten\" Knoten dieses Knotens bewegen.\n" + +#: info/infodoc.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Zum \"vorangehenden\" Knoten dieses Knotens bewegen.\n" + +#: info/infodoc.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr " %-10s \"hinauf\" von diesem Knoten bewegen.\n" + +#: info/infodoc.c:66 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr " %-10s Menüpunkt mit Namensangabe wählen.\n" + +#: info/infodoc.c:67 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" +" Auswahl eines Menüpunkts wird einen anderen Knoten auswählen.\n" + +#: info/infodoc.c:68 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr " %-10s Einem Querverweis folgen. Namen eines Verweises lesen.\n" + +#: info/infodoc.c:69 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr "" +" %-10s Zum letzten Knoten bewegen, der in diesem Fenster sichtbar war.\n" + +#: info/infodoc.c:70 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr " %-10s Zum nächsten Hypertext-Link dieses Knotens springen.\n" + +#: info/infodoc.c:71 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr " %-10s Dem Hypertext-Link unter dem Cursor folgen.\n" + +#: info/infodoc.c:72 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr "" +" %-10s Zum ťdirectoryŤ-Knoten bewegen. Gleichbedeutend mit ťg (DIR)Ť.\n" + +#: info/infodoc.c:73 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr "" +" %-10s Zum ťdirectoryŤ-Knoten bewegen. Gleichbedeutend mit ťg (DIR)Ť.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "Other commands:\n" +msgstr "Andere Befehle:\n" + +#: info/infodoc.c:76 +msgid "---------------\n" +msgstr "---------------\n" + +#: info/infodoc.c:77 +#, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr "" +" %-10s Ersten ... neunten Punkt des Menüs dieses Knotens auswählen.\n" + +#: info/infodoc.c:78 +#, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Letzten Punkt des Menüs dieses Knotens auswählen.\n" + +#: info/infodoc.c:79 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr "" +" %-10s Nach einer Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-Datei\n" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" +" suchen und den Knoten auswählen, bezeichnet vom ersten gefundenen " +"Eintrag.\n" + +#: info/infodoc.c:81 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr " %-10s Zum Knoten mit Namensangabe bewegen.\n" + +#: info/infodoc.c:82 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" +" Ein Dateiname kann dabei sein, wie bei (DATEINAME)KNOTEN.\n" + +#: info/infodoc.c:83 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search forward through this Info file for a specified string,\n" +msgstr "" +" %-10s Diese Info-Datei nach einer angegebenen Zeichenkette durchsuchen\n" + +#: info/infodoc.c:84 info/infodoc.c:86 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" +" und den Knoten auswählen, in dem das nächste Vorkommen gefunden " +"wurde.\n" + +#: info/infodoc.c:85 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n" +msgstr "" +" %-10s Diese Info-Datei nach einer angegebenen Zeichenkette durchsuchen\n" + +#: info/infodoc.c:258 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "Der momentane Suchpfa ist:\n" + +#: info/infodoc.c:261 +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "" +"Befehle, die in Info-Fenstern verfügbar sind:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:264 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" +"Befehle, die in der Echo-Area verfügbar sind:\n" +"\n" -#: info/infodoc.c:211 +#: info/infodoc.c:280 msgid "" "The following commands can only be invoked via M-x:\n" "\n" msgstr "Die folgenden Befehle können nur via M-x aufgerufen werden:\n" -#: info/infodoc.c:228 +#: info/infodoc.c:301 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "" "--- ť\\[history-node]Ť oder ť\\[kill-node]Ť benutzen, um zu beenden ---\n" #. Create or move to the help window. -#: info/infodoc.c:328 +#: info/infodoc.c:411 msgid "Display help message" msgstr "Diesen Hilfe-Text anzeigen" #. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed #. where it can easily be found on your system. -#: info/infodoc.c:346 +#: info/infodoc.c:429 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "Info-Node ť(info)HelpŤ besuchen" -#: info/infodoc.c:470 +#: info/infodoc.c:555 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben" -#: info/infodoc.c:483 +#: info/infodoc.c:568 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "Beschreibe Taste: %s" -#: info/infodoc.c:492 +#: info/infodoc.c:577 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s ist nicht definiert." -#: info/infodoc.c:509 +#: info/infodoc.c:594 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s ist nicht definiert." -#: info/infodoc.c:535 +#: info/infodoc.c:620 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s ist definiert als %s." -#: info/infodoc.c:731 +#: info/infodoc.c:812 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "Anzeigen, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen" + +#: info/infodoc.c:816 msgid "Where is command: " msgstr "Wo ist der Befehl: " -#: info/infodoc.c:753 +#: info/infodoc.c:838 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "ť%sŤ liegt auf keiner Taste" -#: info/infodoc.c:759 +#: info/infodoc.c:844 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "%s kann nur via %s aufgerufen werden." -#: info/infodoc.c:762 +#: info/infodoc.c:847 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "%s kann via %s aufgerufen werden." -#: info/infodoc.c:766 +#: info/infodoc.c:851 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen ť%sŤ" @@ -442,7 +773,7 @@ msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "Bildschirm-Höhe auf (%d) setzen: " # checkit -#: info/makedoc.c:126 +#: info/makedoc.c:132 msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" @@ -450,7 +781,7 @@ msgstr "" " Quelldatei \"groveled\", damit diese Datei enthält:\n" "\n" -#: info/makedoc.c:450 +#: info/makedoc.c:465 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "Datei ť%sŤ ist nicht zu verändern.\n" @@ -467,7 +798,7 @@ msgstr "" " (Datei)Knoten Zeilen Größe Beinhaltet Datei\n" " ------------- ------ ----- ----------------" -#: info/nodemenu.c:197 +#: info/nodemenu.c:199 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -476,174 +807,181 @@ msgstr "" "Einen von diesem Menü auswählen oder ť\\[history-node]Ť im anderen Fenster\n" "benutzen.\n" -#: info/nodemenu.c:217 +#: info/nodemenu.c:219 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "" "Veranlassen, dass ein Fenster ein Menü aller aktuell besuchten Knoten enthält" -#: info/nodemenu.c:297 +#: info/nodemenu.c:299 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "" "Einen Knoten auswählen, der zuvor in einem sichtbaren Fenster besucht wurde" -#: info/nodemenu.c:309 +#: info/nodemenu.c:311 msgid "Select visited node: " msgstr "Besuchten Knoten auswählen: " -#: info/nodemenu.c:329 info/session.c:1996 +#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2146 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "Der Verweispunkt ist verschwunden! (%s)." -#: info/session.c:162 -#, c-format +#: info/session.c:169 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to Info version %s. \"\\[get-help-window]\" for help, " -"\"\\[menu-item]\" for menu item." +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." msgstr "" "Willkommen bei Info Version %s. \"\\[get-help-window]\" um Hilfe zu " "bekommen,\n" "mit \"\\[menu-item]\" Menüpunkt anzeigen." #. Move WINDOW's point down to the next line if possible. -#: info/session.c:629 +#: info/session.c:642 msgid "Move down to the next line" msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen" #. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. -#: info/session.c:644 +#: info/session.c:657 msgid "Move up to the previous line" msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen" #. Move WINDOW's point to the end of the true line. -#: info/session.c:659 +#: info/session.c:672 msgid "Move to the end of the line" msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" #. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. -#: info/session.c:679 +#: info/session.c:692 msgid "Move to the start of the line" msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen" -#: info/session.c:855 -msgid " times" -msgstr "mal" - -#: info/session.c:857 -#, c-format -msgid "%d times" -msgstr "%d mal" - -#: info/session.c:895 -msgid "No \"Next\" pointer for this node." -msgstr "Kein ťNextŤ-Verweis bei diesem Knoten." - -#: info/session.c:898 -msgid "Following \"Next\" node..." -msgstr "ťNextŤ-Knoten folgend..." - -# checkit -# üs? -ke- -#: info/session.c:899 info/session.c:927 info/session.c:999 -#: info/session.c:1717 +#: info/session.c:884 makeinfo/node.c:1092 msgid "Next" msgstr "" -#: info/session.c:915 +#: info/session.c:887 +msgid "Following Next node..." +msgstr "Folge ťNextŤ-Knoten..." + +#: info/session.c:904 msgid "Selecting first menu item..." -msgstr "Ersten Menüpunkt auswählen..." +msgstr "Wähle ersten Menüpunkt aus..." -# checkit -#: info/session.c:926 -msgid "Selecting \"Next\" node..." -msgstr "Den Knoten \"Next\" auswählen..." +#: info/session.c:915 +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "Wähle ťNextŤ-Knoten aus..." -# checkit -# üs? -ke- -#: info/session.c:950 info/session.c:1063 info/session.c:1733 -msgid "Up" -msgstr "" +#: info/session.c:985 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "%d mal aufwärts bewegen (ťUpŤ), dann der Nächste (ťNextŤ)." -#: info/session.c:1020 -msgid "No more nodes." -msgstr "Keine \"Nodes\" mehr" +#: info/session.c:1009 +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument." -#: info/session.c:1044 -msgid "No \"Prev\" for this node." +#: info/session.c:1033 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' for this node." msgstr "Kein ťPrevŤ bei diesem Knoten." # checkit #. Move to the previous node. If this node now contains a menu, #. and we have not inhibited movement to it, move to the node #. corresponding to the last menu item. -#: info/session.c:1047 info/session.c:1100 -msgid "Moving \"Prev\" in this window." -msgstr "Nach ťPrevŤ in diesem Fenster bewegen." +#: info/session.c:1036 info/session.c:1091 +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "Zum nächsten (ťPrevŤ) in diesem Fenster bewegen." -# checkit -# üs? -ke- -#: info/session.c:1048 info/session.c:1101 info/session.c:1725 -msgid "Prev" -msgstr "" +#: info/session.c:1050 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "Kein ťPrevŤ oder ťUpŤ für diesen Knoten innerhalb dieses Dokuments." -#: info/session.c:1059 -msgid "No \"Prev\" or \"Up\" for this node." -msgstr "Kein ťPrevŤ oder ťUpŤ bei diesem Knoten." - -#: info/session.c:1062 -msgid "Moving \"Up\" in this window." +#: info/session.c:1053 +msgid "Moving Up in this window." msgstr "Nach ťUpŤ in diesem Fenster bewegen." -#: info/session.c:1110 -msgid "Moving to \"Prev\"'s last menu item." +#: info/session.c:1101 +#, fuzzy +msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "Nach dem letzten Menüpunkt von ťPrevŤ bewegen." -#: info/session.c:1121 +#: info/session.c:1112 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen" -#: info/session.c:1137 +#: info/session.c:1128 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen" #. Show the next screen of WINDOW's node. -#: info/session.c:1152 +#: info/session.c:1143 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "In diesem Fenster vorwärts ťscrollenŤ" +#: info/session.c:1192 +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "" +"In diesem Fenster vorwärts ťscrollenŤ und die Standard-Fenstergröße setzen" + #. Show the previous screen of WINDOW's node. -#: info/session.c:1197 +#: info/session.c:1200 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "In diesem Fenster rückwärts ťscrollenŤ" +#: info/session.c:1244 +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "" +"In diesem Fenster rückwärts ťscrollenŤ und die Standard-Fenstergröße setzen" + #. Move to the beginning of the node. -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1252 msgid "Move to the start of this node" msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen" #. Move to the end of the node. -#: info/session.c:1244 +#: info/session.c:1259 msgid "Move to the end of this node" msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen" +#. Scroll the window forward by N lines. +#: info/session.c:1266 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "Zeilenweise abwärts scrollen" + +#. Scroll the window backward by N lines. +#: info/session.c:1283 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "Zeilenweise zurück scrollen" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "Einen halben Bildschirm abwärts scrollen" + +#: info/session.c:1327 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "Einen halben Bildschirm zurück scrollen" + #. **************************************************************** #. #. Commands for Manipulating Windows #. #. **************************************************************** #. Make the next window in the chain be the active window. -#: info/session.c:1257 +#: info/session.c:1356 msgid "Select the next window" msgstr "Das nächste Fenster auswählen" #. Make the previous window in the chain be the active window. -#: info/session.c:1296 +#: info/session.c:1395 msgid "Select the previous window" msgstr "Das vorige Fenster auswählen" #. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we #. are automatically tiling windows, re-tile after the split. -#: info/session.c:1347 +#: info/session.c:1446 msgid "Split the current window" msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen" @@ -651,287 +989,335 @@ msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen" #. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes #. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the #. deletion. -#: info/session.c:1428 +#: info/session.c:1527 msgid "Delete the current window" msgstr "Aktuelles Fenster löschen" -#: info/session.c:1436 +#: info/session.c:1535 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden" #. Just keep WINDOW, deleting all others. -#: info/session.c:1469 +#: info/session.c:1568 msgid "Delete all other windows" msgstr "Alle anderen Fenster löschen" #. Scroll the "other" window of WINDOW. -#: info/session.c:1515 +#: info/session.c:1614 msgid "Scroll the other window" msgstr "Das andere Fenster ťscrollenŤ" +#: info/session.c:1635 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "Das andere Fenster rückwärts blättern" + #. Change the size of WINDOW by AMOUNT. -#: info/session.c:1535 +#: info/session.c:1641 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "Aktuelles Fenster vergrößern (oder verkleinern)" -#: info/session.c:1546 +#: info/session.c:1652 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen" -#: info/session.c:1553 +#: info/session.c:1659 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten" #. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being #. displayed. -#: info/session.c:1714 -msgid "Select the `Next' node" +#: info/session.c:1838 +msgid "Select the Next node" msgstr "Den ťNextŤ-Knoten auswählen" #. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being #. displayed. -#: info/session.c:1722 -msgid "Select the `Prev' node" +#: info/session.c:1846 +msgid "Select the Prev node" msgstr "Den ťPrevŤ-Knoten auswählen" #. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being #. displayed. -#: info/session.c:1730 -msgid "Select the `Up' node" -msgstr "Den ťUpŤ-Knoten auswählen" +#: info/session.c:1854 +msgid "Select the Up node" +msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen (ťUpŤ)" #. Make WINDOW display the last node of this info file. -#: info/session.c:1737 +#: info/session.c:1861 msgid "Select the last node in this file" msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen" # checkit -#: info/session.c:1750 info/session.c:1768 +#: info/session.c:1888 info/session.c:1921 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "Dies Fenster hat keine weiteren Knoten" #. Make WINDOW display the first node of this info file. -#: info/session.c:1759 +#: info/session.c:1894 msgid "Select the first node in this file" msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen" -#: info/session.c:1778 +#: info/session.c:1928 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "Den letzten Punkt des Menüs dieses Knotens auswählen" #. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. -#: info/session.c:1784 +#: info/session.c:1934 msgid "Select this menu item" msgstr "Diesen Menüpunkt auswählen" -#: info/session.c:1813 +#: info/session.c:1963 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "Es sind keine %d Punkte in diesem Menü." -#: info/session.c:1944 +#: info/session.c:2094 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "Menüpunkt (%s): " -#: info/session.c:1946 +#: info/session.c:2096 msgid "Menu item: " msgstr "Menüpunkt: " -#: info/session.c:1951 +#: info/session.c:2101 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "Folge xref (%s): " -#: info/session.c:1953 +#: info/session.c:2103 msgid "Follow xref: " msgstr "Folge xref: " #. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, #. and select that item. -#: info/session.c:2042 +#: info/session.c:2191 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "Einen Menüpunkt lesen und seinen Knoten auswählen" -#: info/session.c:2050 +#: info/session.c:2199 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "Fußnote oder Querverweis lesen und den Konote auswählen" #. Position the cursor at the start of this node's menu. -#: info/session.c:2056 +#: info/session.c:2205 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen" -#: info/session.c:2080 +#: info/session.c:2229 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "So viele Menüpunkte wie möglich auf einmal besuchen" #. Read a line of input which is a node name, and go to that node. -#: info/session.c:2108 +#: info/session.c:2257 msgid "Read a node name and select it" msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen" -#: info/session.c:2169 info/session.c:2173 -msgid "Goto Node: " -msgstr "Gehe nach Knoten: " +#: info/session.c:2312 info/session.c:2316 +msgid "Goto node: " +msgstr "Gehe zu Knoten: " + +#: info/session.c:2382 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "Kein Menü im Knoten ť%sŤ." + +#: info/session.c:2422 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "Kein Menüpunkt ť%sŤ im Knoten ť%sŤ." + +#: info/session.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "" +"Unmöglich, einen Knoten zu finden, der von ť%sŤ in ť%sŤ referenziert wird." + +#: info/session.c:2503 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "Menüliste lesen; bei ťdirŤ beginnen und ihnen folgen" + +#: info/session.c:2505 +msgid "Follow menus: " +msgstr "Menüs folgen: " + +#: info/session.c:2703 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "Den Knoten finden, der den Programm-Aufruf beschreibt" -#: info/session.c:2194 +#: info/session.c:2705 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "Finden den Aufruf-Knoten von [%s]: " + +#: info/session.c:2743 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen" -#: info/session.c:2198 +#: info/session.c:2747 msgid "Get Manpage: " msgstr "Hole Manpage: " #. Move to the "Top" node in this file. -#: info/session.c:2228 +#: info/session.c:2777 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "Den Knoten ťTopŤ dieser Datei auswählen" -#. Notice that the node "Top" is special, and doesn't have to -#. be referenced. -#: info/session.c:2230 makeinfo/makeinfo.c:5145 makeinfo/makeinfo.c:5228 -msgid "Top" -msgstr "Top" - #. Move to the node "(dir)Top". -#: info/session.c:2234 +#: info/session.c:2783 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "Den Knoten ť(dir)Ť auswählen" -#: info/session.c:2254 +#: info/session.c:2803 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "Kille Knoten (%s): " -#: info/session.c:2307 +#: info/session.c:2857 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "Kann Knoten ť%sŤ nicht killen" -#: info/session.c:2317 +#: info/session.c:2867 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "Der letzte Knoten kann nicht gekillt werden" -#: info/session.c:2401 +#: info/session.c:2953 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen" #. Kill named node. -#: info/session.c:2407 +#: info/session.c:2959 msgid "Kill this node" msgstr "Diesen Knoten killen" #. Read the name of a file and select the entire file. -#: info/session.c:2415 +#: info/session.c:2967 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen" -#: info/session.c:2419 +#: info/session.c:2971 msgid "Find file: " msgstr "Datei finden: " -#: info/session.c:2436 -#, c-format -msgid "Cannot find \"%s\"." +#: info/session.c:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find `%s'." msgstr "Kann ť%sŤ nicht finden." -#: info/session.c:2483 info/session.c:2608 -#, c-format -msgid "Could not create output file \"%s\"." +#: info/session.c:3033 info/session.c:3154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "Ausgabe-Datei ť%sŤ kann nicht angelegt werden." -#: info/session.c:2496 info/session.c:2625 info/session.c:2671 +#: info/session.c:3046 info/session.c:3171 info/session.c:3232 msgid "Done." msgstr "Fertig." -#: info/session.c:2553 -#, c-format -msgid "Writing node \"(%s)%s\"..." -msgstr "Schreibe Knoten (%s)%s" - -#: info/session.c:2556 -#, c-format -msgid "Writing node \"%s\"..." +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing node %s..." msgstr "Knoten ť%sŤ schreiben..." -#: info/session.c:2634 +#: info/session.c:3180 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "Den Inhalt dieses Knotens durch INFO_PRINT_COMMAND pipen" -#: info/session.c:2654 -#, c-format -msgid "Cannot open pipe to \"%s\"." +#: info/session.c:3216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "Kann nicht nach ť%sŤ pipen." -#: info/session.c:2661 -#, c-format -msgid "Printing node \"(%s)%s\"..." -msgstr "Drucke Knoten ť(%s)%sŤ..." - -#: info/session.c:2664 -#, c-format -msgid "Printing node \"%s\"..." +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing node %s..." msgstr "Drucke Knoten ť%sŤ..." -#: info/session.c:2896 -#, c-format -msgid "Searching subfile \"%s\"..." +#: info/session.c:3464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "Unterdatei ť%sŤ wird durchsucht..." -#: info/session.c:2946 +#: info/session.c:3516 +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "" +"Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen" + +#: info/session.c:3523 msgid "Read a string and search for it" msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen" +#: info/session.c:3531 +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach rückwärts suchen" + # checkit -#: info/session.c:2966 +#: info/session.c:3573 #, c-format -msgid "%s for string [%s]: " -msgstr "%s nach Zeichenkette [%s]: " +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "%s%s nach Zeichenkette [%s]: " -#: info/session.c:2967 +#: info/session.c:3574 msgid "Search backward" msgstr "Suche rückwärts" -#: info/session.c:2967 +#: info/session.c:3574 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: info/session.c:2994 +#: info/session.c:3575 +msgid " case-sensitively " +msgstr "gemäß Groß-/Kleinschreibung" + +#: info/session.c:3575 +msgid " " +msgstr " " + +#: info/session.c:3615 msgid "Search failed." msgstr "Suche fehlgeschlagen." -#: info/session.c:3020 info/session.c:3026 +#: info/session.c:3633 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen" + +#: info/session.c:3636 info/session.c:3646 +msgid "No previous search string" +msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette." + +#: info/session.c:3643 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen" + +#: info/session.c:3661 info/session.c:3667 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "Interaktiv nach einer Zeichenkette während der Eingabe suchen" -#: info/session.c:3120 +#: info/session.c:3761 msgid "I-search backward: " msgstr "Interactive Suche rückwarts: " -#: info/session.c:3122 +#: info/session.c:3763 msgid "I-search: " -msgstr "Interactive Suche" +msgstr "Interaktive Suche" # checkit -#: info/session.c:3147 +#: info/session.c:3788 msgid "Failing " msgstr "Fehlgeschlagen " -#: info/session.c:3512 -msgid "No cross references in this node." -msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten." - -#: info/session.c:3579 +#: info/session.c:4244 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen" -#: info/session.c:3588 +#: info/session.c:4253 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen" -#: info/session.c:3598 +#: info/session.c:4263 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "Verweis oder Menüpunkt auswählen, der auf dieser Zeile erscheint" @@ -942,57 +1328,57 @@ msgstr "Verweis oder Menüpunkt auswählen, der auf dieser Zeile erscheint" #. #. **************************************************************** #. What to do when C-g is pressed in a window. -#: info/session.c:3620 +#: info/session.c:4285 msgid "Cancel current operation" msgstr "Momentane Operation abbrechen" -#: info/session.c:3627 +#: info/session.c:4292 msgid "Quit" msgstr "Ende" -#: info/session.c:3636 -msgid "Move to the cursor to a specific line of the window" +#: info/session.c:4301 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "Den Cursor nach einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen" #. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, #. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:4333 msgid "Redraw the display" msgstr "Anzeige erneut darstellen" #. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it #. that has meaning. See the code at the top of info_session (). -#: info/session.c:3705 +#: info/session.c:4370 msgid "Quit using Info" msgstr "Info beenden" -#: info/session.c:3728 +#: info/session.c:4393 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "Unbekannter Befehl (%s)." -#: info/session.c:3733 +#: info/session.c:4396 msgid "\"\" is invalid" -msgstr "\"\" ist ungültig" +msgstr "ťŤ ist ungültig" -#: info/session.c:3735 +#: info/session.c:4397 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" -msgstr "\"%s\" ist ungültig" +msgstr "ť%sŤ ist ungültig" -#: info/session.c:3958 +#: info/session.c:4620 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen" -#: info/session.c:3967 +#: info/session.c:4629 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "Beginne (oder multipliziere mit 4) das aktuelle nummerische Argument" -#: info/session.c:3982 +#: info/session.c:4644 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "Intern gebraucht von \\[universal-argument]" -#: info/tilde.c:362 +#: info/tilde.c:344 msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: Kein Speicher mehr!\n" @@ -1068,861 +1454,1032 @@ msgstr "Setze %s auf den Wert (%d): " msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "Setze %s auf den Wert (%s): " -#: info/window.c:1102 +#: info/window.c:1101 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** Tags veraltet ***" #. strlen (location_indicator). #. 10 for the decimal representation of the number of lines in this #. node, and the remainder of the text that can appear in the line. -#: info/window.c:1113 +#: info/window.c:1112 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), Zeilen ----, " -#: info/window.c:1120 +#: info/window.c:1119 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, %d Zeilen --%s--" -#: info/window.c:1124 +#: info/window.c:1123 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d Zeilen --%s--" -#: info/window.c:1131 +#: info/window.c:1130 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " Unterdatei: %s" -#: lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:680 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Option `%s' ist zweideutig\n" -#: lib/getopt.c:696 +#: lib/getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n" -#: lib/getopt.c:701 +#: lib/getopt.c:709 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n" -#: lib/getopt.c:718 lib/getopt.c:891 +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Option `%s' benötigt kein Argument\n" #. --option -#: lib/getopt.c:747 +#: lib/getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nicht erkannte Option `--%s'\n" #. +option or -option -#: lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:759 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nicht erkannte Option `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:777 +#: lib/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: lib/getopt.c:780 +#: lib/getopt.c:788 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:810 lib/getopt.c:940 +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Option verlangt ein Argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:857 +#: lib/getopt.c:865 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Option `-W %s' ist zweideutig\n" -#: lib/getopt.c:875 +#: lib/getopt.c:883 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:893 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: " -msgstr "%s:%d: Warnung: " +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "January" +msgstr "Januar" -#: makeinfo/makeinfo.c:916 -msgid "Too many errors! Gave up.\n" -msgstr "Zu viele Fehler! Abbruch.\n" +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "February" +msgstr "Februar" -#: makeinfo/makeinfo.c:975 makeinfo/makeinfo.c:1000 makeinfo/makeinfo.c:1068 -#, c-format -msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" -msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht ť%sŤ.\n" +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "March" +msgstr "März" -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:989 -#, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" -msgstr "Die Macro-Auflösung für ť%sŤ kann nicht geöffnet werden" +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "April" +msgstr "April" -#: makeinfo/makeinfo.c:992 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" -msgstr "Mehr als eine Ausgabedatei darf nicht angegeben werden" +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: makeinfo/makeinfo.c:1036 -#, c-format -msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" -msgstr "" -"%s: Arg für --paragraph-indent muss numerisch/ťnoneŤ/ťasisŤ sein, nicht " -"ť%sŤ.\n" +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "August" +msgstr "August" -#: makeinfo/makeinfo.c:1079 +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "December" +msgstr "Dezember" + +#: makeinfo/cmds.c:571 #, c-format -msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" -msgstr "" -"%s: Argument für --footnote-style muss ťseparateŤ oder ťendŤ sein, nicht " -"ť%sŤ.\n" +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "ungutes Zeichen %c in @var" + +#: makeinfo/cmds.c:605 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "@sc Argument durchweg in Großbuchstaben, somit keine Wirkung" -#: makeinfo/makeinfo.c:1110 +#: makeinfo/cmds.c:754 #, c-format -msgid "%s: missing file argument.\n" -msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n" +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "%c%s ist obsolet" -#: makeinfo/makeinfo.c:1163 +#: makeinfo/cmds.c:814 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "ť%s --helpŤ gibt weitere Informationen.\n" +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "@sp erfordert ein positives numerisches Argument, nicht ť%sŤ" -# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke- -#: makeinfo/makeinfo.c:1165 +#: makeinfo/cmds.c:1092 makeinfo/cmds.c:1118 makeinfo/footnote.c:80 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" -"\n" -"Translate Texinfo source documentation to a format suitable for reading\n" -"with GNU Info.\n" -"\n" -"Options:\n" -"-D VAR define a variable, as with @set.\n" -"-E MACRO-OFILE process macros only, output texinfo source.\n" -"-I DIR append DIR to the @include directory search path.\n" -"-P DIR prepend DIR to the @include directory search path.\n" -"-U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" -"--error-limit NUM quit after NUM errors (default %d).\n" -"--fill-column NUM break lines at NUM characters (default %d).\n" -"--footnote-style STYLE output footnotes according to STYLE:\n" -" `separate' to place footnotes in their own node,\n" -" `end' to place the footnotes at the end of\n" -" the node in which they are defined (the default).\n" -"--force preserve output even if errors.\n" -"--help display this help and exit.\n" -"--no-validate suppress node cross-reference validation.\n" -"--no-warn suppress warnings (but not errors).\n" -"--no-split suppress splitting of large files.\n" -"--no-headers suppress node separators and Node: Foo headers.\n" -"--output FILE, -o FILE output to FILE, and ignore any @setfilename.\n" -"--paragraph-indent VAL indent paragraphs with VAL spaces (default %d).\n" -" if VAL is `none', do not indent; if VAL is `asis',\n" -" preserve any existing indentation.\n" -"--reference-limit NUM complain about at most NUM references (default %d).\n" -"--verbose report about what is being done.\n" -"--version display version information and exit.\n" -"\n" -"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org.\n" +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "Fehlerhaftes Argument zu %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1102 makeinfo/makeinfo.c:3678 +msgid "asis" +msgstr "genau" + +#: makeinfo/cmds.c:1104 makeinfo/makeinfo.c:3680 +msgid "none" +msgstr "kein" + +#: makeinfo/defun.c:83 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "Fehlende ť}Ť beim @def Argument" + +#: makeinfo/defun.c:358 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: makeinfo/defun.c:361 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +# checkit +#: makeinfo/defun.c:364 +msgid "Special Form" +msgstr "Spezielle Form" + +#: makeinfo/defun.c:368 +msgid "Variable" +msgstr "Variable: " + +#: makeinfo/defun.c:371 +msgid "User Option" +msgstr "User-Option" + +#: makeinfo/defun.c:375 +msgid "Instance Variable" msgstr "" -"Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n" -"\n" -"Texinfo-Quelltext in ein Format übersetzen, das mit GNU Info gelesen werden\n" -"kann.\n" -"\n" -"Optionen:\n" -"-D VAR eine Variable definieren, wie mit @set\n" -"-E MACRO-AUSGABEDATEI nur die Macros auflösen, Texinfo-Quelltext ausgeben\n" -"-I VERZ VERZ in die Verzeichnis-Suchliste für @include " -"aufnehmen\n" -"-P DIR VERZ dem @include Verzeichnis-Suchpfad voranstellen\n" -"-U VAR eine Variable aufheben, wie mit @clear\n" -"--error-limit ZAHL nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n" -"--fill-column ZAHL Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard %d)\n" -"--footnote-style STYLE Fußnoten gemäß STYLE ausgeben:\n" -" ťseparateŤ: Fußnoten in einen eigenen Knoten " -"plazieren;\n" -" ťendŤ: Fußnoten an das Ende des Knoten setzen, " -"in\n" -" dem sie definiert sind (Standard)\n" -"--force Ausgabe auch bei Fehlern aufbewahren\n" -"--help diese Hilfe zeigen\n" -"--no-validate Überprüfen der \"node\"-Querverweise unterdrücken\n" -"--no-warn Warnungen unterdrücken (aber keine Fehler)\n" -"--no-split Aufteilen langer Dateien unterdrücken\n" -"--no-headers Knoten-Unterteiler und \"Node: Foo\" Kopfzeilen\n" -" unterdrücken\n" -"--output DATEI, -o DATEI\n" -" Ausgabe nach DATEI und @setfilename ignorieren\n" -"--paragraph-indent ZAHL/ťnoneŤ/ťasisŤ\n" -" Absätze mit ZAHL Leerräumen einziehen (Standard %d);\n" -" ťnoneŤ: keine Leerräume\n" -" ťasisŤ: keine Veränderung hinsichtlich der Leerräume\n" -"--reference-limit ZAHL bei wenigstens ZAHL Verweise melden (Standard %d)\n" -"--verbose ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n" -"--version Programmversion anzeigen\n" -"\n" -"Fehlerberichte (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@gnu.org> schicken.\n" -"\n" -"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:1552 +#: makeinfo/defun.c:379 +msgid "Method" +msgstr "Methde" + +#: makeinfo/defun.c:450 makeinfo/defun.c:454 makeinfo/defun.c:556 +#: makeinfo/defun.c:570 makeinfo/defun.c:610 +msgid "of" +msgstr "aus" + +#: makeinfo/defun.c:458 makeinfo/defun.c:462 makeinfo/defun.c:466 +#: makeinfo/defun.c:564 makeinfo/defun.c:615 +msgid "on" +msgstr "ein" + +# checkit +#: makeinfo/defun.c:656 #, c-format -msgid "%s: getwd: %s, %s\n" -msgstr "" +msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgstr "Muss in einer ť%sŤ-Einfügung sein, um ť%sxŤ zu benutzen" -#: makeinfo/makeinfo.c:1748 +#: makeinfo/files.c:460 #, c-format -msgid "Expected `%s'" -msgstr "Erwartet ť%sŤ" +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:2082 +#: makeinfo/footnote.c:149 #, c-format -msgid "No `%s' found in `%s'" -msgstr "Kein ť%sŤ in ť%sŤ gefunden" +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "ť%c%sŤ benötigt ein Argument ť{...}Ť, nicht nur ť%sŤ" -#: makeinfo/makeinfo.c:2132 +#: makeinfo/footnote.c:164 #, c-format -msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" -msgstr "" -"%s: Macro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-Ausgabe nach " -"dort geht.\n" +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "Keine schließende Klammer für Fußnote ť%sŤ" + +#: makeinfo/footnote.c:197 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "Fußnote außerhalb eines Elternknotens definiert" + +#: makeinfo/footnote.c:278 +msgid "Footnotes" +msgstr "Fußnoten" + +#. The <title> should not have markup. +#: makeinfo/html.c:40 +msgid "Untitled" +msgstr "Ohne Titel" -#: makeinfo/makeinfo.c:2151 +#: makeinfo/index.c:212 #, c-format -msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" -msgstr "Erzeuge %s Datei ť%sŤ von ť%sŤ.\n" +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "Unbekannter Index ť%sŤ" -#: makeinfo/makeinfo.c:2181 +#: makeinfo/index.c:382 #, c-format -msgid "This is Info file %s, produced by Makeinfo version %d.%d" -msgstr "Dies ist die Info-Datei %s, hergestellt von Makeinfo Version %d.%d" +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "Index ť%sŤ existiert bereits" -#: makeinfo/makeinfo.c:2183 +#: makeinfo/index.c:425 #, c-format -msgid " from the input file %s.\n" -msgstr " aus der Eingabe-Datei %s.\n" +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "Unbekannter Index ť%sŤ und/oder ť%sŤ in @synindex" -#: makeinfo/makeinfo.c:2202 +#: makeinfo/index.c:642 #, c-format -msgid "" -"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" -msgstr "" -"%s: Entferne Macro-Ausgabe-Datei ť%sŤ wegen der Fehler; --force benutzen, um " -"diese beizubehalten.\n" +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "\"Unbekannter Index ť%sŤ in @printindex" -#. If there were errors, and no --force, remove the output. -#: makeinfo/makeinfo.c:2234 +#: makeinfo/index.c:680 #, c-format -msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "Eintrag für Index ť%sŤ außerhalb jeglichen Knotens" + +#: makeinfo/index.c:683 makeinfo/index.c:722 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "(außerhalb jeglichen Knotens)" + +#: makeinfo/insertion.c:192 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "" -"%s: Entferne Ausgabe-Datei ť%sŤ wegen der Fehler; --force benutzen, um diese " -"beizubehalten.\n" -#. Special case. I'm not supposed to see this character by itself. -#. If I do, it means there is a syntax error in the input text. -#. Report the error here, but remember this brace on the stack so -#. you can ignore its partner. -#: makeinfo/makeinfo.c:2374 makeinfo/makeinfo.c:7629 -#, c-format -msgid "Misplaced %c" -msgstr "Fehlplazierte %c" +#: makeinfo/insertion.c:265 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "Überlauf bei den Zahlen der Aufzählung" -#: makeinfo/makeinfo.c:2461 +#: makeinfo/insertion.c:297 #, c-format -msgid "Unknown command `%s'" -msgstr "Unbekannter Befehl ť%sŤ" +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "Überlauf bei den Buchstaben der Aufzählung, Beginn wieder bei %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:2481 -msgid "NO_NAME!" -msgstr "" +# checkit +#: makeinfo/insertion.c:481 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s benötigt ein Argument: der Formatierer für %citem" -#: makeinfo/makeinfo.c:2495 +#: makeinfo/insertion.c:623 #, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" -msgstr "%c%s erwartete ť{...}Ť" +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "ť@endŤ erwartet ť%sŤ, aber bekam ť%sŤ" -#: makeinfo/makeinfo.c:2528 -msgid "Unmatched }" -msgstr "Nicht übereinstimmende }" +#: makeinfo/insertion.c:797 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "Kein zutreffendes ť%cend %sŤ" -#: makeinfo/makeinfo.c:2576 +#: makeinfo/insertion.c:902 #, c-format -msgid "%c%s missing close brace" -msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer" +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s benötigt einen Buchstaben oder eine Zahl" # checkit -# üs? -ke- -#: makeinfo/makeinfo.c:3372 -msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +#: makeinfo/insertion.c:1046 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "@menu vor dem ersten @node gesehen, ťTopŤ-Knoten wird angelegt" + +#: makeinfo/insertion.c:1047 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "" +"vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo " +"umschlossen werden?" -#: makeinfo/makeinfo.c:3438 -msgid "Enumeration stack overflow" -msgstr "Nummerierungsstack-Überlauf" +# checkit +#. Problems anyway, @detailmenu should always be inside @menu. +#: makeinfo/insertion.c:1059 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "@detailmenu vor dem ersten Knoten gesehen, ťTopŤ-Knoten wird angelegt" -#: makeinfo/makeinfo.c:3470 +#: makeinfo/insertion.c:1074 #, c-format -msgid "lettering overflow, restarting at %c" -msgstr "Buchstaben-Zählungs-Überlauf, beginne wieder bei %c" +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "Nicht übereinstimmendes ť%c%sŤ" -# checkit -# übersetzen? -ke- -#: makeinfo/makeinfo.c:3509 -msgid "* Menu:\n" -msgstr "* Menü:\n" +#: makeinfo/insertion.c:1081 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "ť%c%sŤ benötigt etwas nachfolgendes" -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:3593 +#: makeinfo/insertion.c:1087 #, c-format -msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" -msgstr "%s erfordert ein Argument: der Formatierer für %citem" +msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgstr "Fehlerhaftes Argument zu ť%sŤ, ť%sŤ, benutze ť%sŤ" -#: makeinfo/makeinfo.c:3697 +#: makeinfo/insertion.c:1175 #, c-format -msgid "`%cend' expected `%s', but saw `%s'" -msgstr "ť%cendŤ erwartete ť%sŤ, aber bekam ť%sŤ" +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines ť@%sŤ-Blocks" + +#: makeinfo/insertion.c:1184 +#, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "@itemx nicht sinnvoll innerhalb eines ť%sŤ-Blocks" # checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:3810 +#: makeinfo/insertion.c:1357 #, c-format -msgid "No matching `%cend %s'" -msgstr "Nicht übereinstimmende ť%cend %sŤ" +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "%c%s außerhalb eines Einfügungsblocks gefunden" -#: makeinfo/makeinfo.c:3949 +#: makeinfo/lang.c:199 #, c-format -msgid "How did @%s end up in cm_special_char?\n" -msgstr "Zu was führt @%s in cm_special_char?\n" +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "%s ist kein gÚltiger ISO 639 Language Code" #. This error message isn't perfect if the argument is multiple #. characters, but it doesn't seem worth getting right. -#: makeinfo/makeinfo.c:3963 +#: makeinfo/lang.c:406 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "%c%s erwartet ťiŤ oder ťjŤ als Argument, nicht ť%cŤ" -#: makeinfo/makeinfo.c:3967 +#: makeinfo/lang.c:410 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" -msgstr "%c%s erwartet einen einzigen Buchstaben ťiŤ oder ťjŤ als Argument" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3979 -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3979 -msgid "February" -msgstr "Februar" +msgstr "%c%s erwartet einen einzelnen Buchstaben ťiŤ oder ťjť als Argument" -#: makeinfo/makeinfo.c:3979 -msgid "March" -msgstr "März" +#: makeinfo/macro.c:134 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "Macro ť%sŤ früher definiert" -#: makeinfo/makeinfo.c:3979 -msgid "April" -msgstr "April" +#: makeinfo/macro.c:138 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "hier ist die frühere Definition von ť%sŤ" -#: makeinfo/makeinfo.c:3979 -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgstr "" +"Dem \\ folgt in der Macro-Erweiterung ť%sŤ anstelle von \\ oder einem " +"Parameternamen" -#: makeinfo/makeinfo.c:3980 -msgid "June" -msgstr "Juni" +#: makeinfo/macro.c:403 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "Macro ť%sŤ in Zeile %d mit zuvielen Argumenten aufgerufen" -#: makeinfo/makeinfo.c:3980 -msgid "July" -msgstr "Juli" +#: makeinfo/macro.c:595 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "%cend Macro nicht gefunden" -#: makeinfo/makeinfo.c:3980 -msgid "August" -msgstr "August" +#: makeinfo/macro.c:634 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "@quote-Argument nur sinnvoll, wenn das Macro nur ein Argument hat" -#: makeinfo/makeinfo.c:3980 -msgid "September" -msgstr "September" +#: makeinfo/macro.c:670 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "@end %s stimmt nicht mit @%s überein" -#: makeinfo/makeinfo.c:3980 -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: makeinfo/makeinfo.c:308 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: Warnung: " -#: makeinfo/makeinfo.c:3981 -msgid "November" -msgstr "November" +#: makeinfo/makeinfo.c:331 +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "Zu viele Fehler! Abbruch.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:3981 -msgid "December" -msgstr "Dezember" +#: makeinfo/makeinfo.c:342 makeinfo/makeinfo.c:1802 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "Fehlplazierte %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:4039 +#: makeinfo/makeinfo.c:362 #, c-format -msgid "%c%s expects a single character as an argument" -msgstr "%c%s erwartet einen einzigen Buchstaben als Argument" +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "ť%s --helpŤ gibt weitere Informationen.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:4153 +#: makeinfo/makeinfo.c:365 #, c-format -msgid "%c%s is obsolete" -msgstr "%c%s ist obsolet" +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +"(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +"\n" +"Options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define a variable, as with @set.\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +" `separate' to place footnotes in their own " +"node,\n" +" `end' to place the footnotes at the end of the\n" +" node in which they are defined (the default).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --html output HTML rather than Info format;\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n" +" generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo text even when generating HTML.\n" +" --iftex process @iftex and @tex text.\n" +" implies --no-split.\n" +msgstr "" +"Syntax: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n" +"\n" +"Texinfo-Quelltext in verschiedene andere Formate übersetzen:\n" +"In Info-Dateien (Standard), die mit Emacs oder mit GNU Info gelesen werden\n" +"können; reine Textdateien (mit --no-headers) oder HTML (mit --html).\n" +"\n" +"Optionen:\n" +" --commands-in-node-names @-Befehle in Knotennamen zulassen\n" +" -D VAR eine Variable definieren, wie mit @set\n" +" -E, --macro-expand DATEI originalen Quelltext mit expandierten Macros " +"nach\n" +" DATEI ausgeben\n" +" --error-limit=ZAHL nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n" +" --fill-column=ZAHL Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard %d)\n" +" --footnote-style=STYLE Fußnoten gemäß STYLE ausgeben:\n" +" ťseparateŤ: Fußnoten in einen eigenen Knoten \n" +" plazieren;\n" +" ťendŤ: Fußnoten an das Ende des Knotens " +"setzen,\n" +" in dem sie definiert sind (Standard)\n" +" --force Ausgabedatei auch bei Fehlern nicht löschen\n" +" --help diese Hilfe zeigen\n" +" --html HTML anstelle des Info-Formats ausgeben; " +"impliziert\n" +" --no-splityyy\n" +" -I VERZ VERZ an den Suchpfad für @include anhängen\n" +" --ifhtml @ifhtml- und @html-Text auch bearbeiten, wenn " +"kein\n" +" HTML erzeugt wird\n" +" --ifinfo @ifinfo-Text auch bearbeiten, wenn HTML erzeugt\n" +" wird\n" +" --iftex @iftex und @tex bearbeiten\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:4325 +# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke- +#: makeinfo/makeinfo.c:391 #, c-format -msgid "Node with %ctop as a section already exists" -msgstr "Konoten mit %ctop als Abschnitt existiert bereits" +msgid "" +" --no-headers suppress Info node separators and Node: lines " +"and\n" +" write to standard output without --output.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-split suppress splitting of large Info output files or\n" +" generation of one HTML file per node.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --number-sections include chapter, section, etc. numbers in " +"output.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE, ignoring any @setfilename.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default " +"%d).\n" +" if VAL is `none', do not indent;\n" +" if VAL is `asis', preserve existing " +"indentation.\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %d).\n" +" -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +" --no-headers Knoten-Unterteiler und ťKnoten:Ť Kopfzeilen\n" +" unterdrücken und ohne --output nach der\n" +" Standards-Ausgabe schreiben\n" +" --no-ifhtml @ifhtml- und @html-Text nicht bearbeiten\n" +" --no-ifinfo @ifinfo-Text nicht bearbeiten\n" +" --no-iftex @iftex- und @tex-Text nicht bearbeiten\n" +" --no-split Aufteilen langer Info-Dateien oder das Erzeugen\n" +" einer HTML-Datei je Knoten unterdrücken\n" +" --no-validate Überprüfen der Knoten-Querverweise unterdrücken\n" +" --no-warn Warnungen (aber keine Fehler) unterdrücken\n" +" --number-sections Kapitel-, Abschnitt- und Anhangzählungen ausgeben\n" +" -o, --output=DATEI Ausgabe nach DATEI und @setfilename ignorieren\n" +" -P VERZ VERZ dem Suchpfad für @include voranstellen\n" +" --paragraph-indent=WERT\n" +" Info-Absätze mit WERT Leerräumen einziehen\n" +" (Standard %d);\n" +" bei WERT gleich ťnoneŤ: keine Leerräume;\n" +" bei WERT gleich ťasisŤ: existierende Einzüge\n" +" beibehalten\n" +" --reference-limit=ZAHL bei wenigstens ZAHL Verweise melden (Standard %d)\n" +" -U VAR eine Variable aufheben, wie mit @clear\n" +" -v, --verbose ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n" +" --version Programmversion anzeigen\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:4337 +# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke- +#: makeinfo/makeinfo.c:415 +msgid "" +"\n" +"The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +"if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +"if generating Info or plain text, --ifinfo is on and the others are off.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers -o - foo.texi write plain text to standard output\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." +msgstr "" +"\n" +"Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat " +"ab:\n" +" wenn HTML erzeugt wird, ist --ifhtml aktiviert und die anderen sind\n" +" de-aktiviert;\n" +" wenn Info oder reiner Text erzeugt wird, ist --ifinfo aktiviert\n" +" und die anderen sind de-aktiviert.\n" +"\n" +"Beispiele:\n" +" makeinfo foo.texi Info gemäß @setfilename von foo\n" +" schreiben\n" +" makeinfo --html foo.texi HTML gemäß @setfilename von foo\n" +" schreiben\n" +" makeinfo --no-headers -o - foo.texi reinen Text nach der Standard-\n" +" Ausgabe schreiben\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi Info mit nummerierten Abschnitten\n" +" makeinfo --no-split foo.texi eine Info-Datei, sehr voluminös\n" +"\n" +"Fehlerberichte bitte an <bug-texinfo@gnu.org> schicken,\n" +"allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an <help-texinfo@gnu.org>.\n" +"\n" +"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig." + +#: makeinfo/makeinfo.c:508 makeinfo/makeinfo.c:531 makeinfo/makeinfo.c:592 #, c-format -msgid "Here is the %ctop node" -msgstr "Hier ist der Knoten %ctop" +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht ť%sŤ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:4356 +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:521 #, c-format -msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" -msgstr "%ctop vor %cnode gebraucht, als Standard %s genommen" +msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgstr "Die Macro-Auflösung für ť%sŤ kann nicht geöffnet werden" -#: makeinfo/makeinfo.c:4431 +#: makeinfo/makeinfo.c:524 +msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +msgstr "Mehr als eine Ausgabedatei darf nicht angegeben werden" + +#: makeinfo/makeinfo.c:561 #, c-format -msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" -msgstr "%c%s ist obsolet; stattdessen %c%s benutzen" +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Arg für --paragraph-indent muss numerisch/ťnoneŤ/ťasisŤ sein, nicht " +"ť%sŤ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:4680 +#: makeinfo/makeinfo.c:602 #, c-format -msgid "Node `%s' multiply defined (line %d is first definition at)" -msgstr "Knoten ť%sŤ mehrfach definiert (in Zeile %d ist erste Definition)" +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Argument für --footnote-style muss ťseparateŤ oder ťendŤ sein, nicht " +"ť%sŤ.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:4753 +#: makeinfo/makeinfo.c:647 #, c-format -msgid "Formatting node %s...\n" -msgstr "Formatiere Knoten %s...\n" +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:4802 +#: makeinfo/makeinfo.c:810 #, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" -msgstr "Knoten ť%sŤ erfordert eine Abschnitt-Angabe (z.B. %c%s)" +msgid "Expected `%s'" +msgstr "Erwartet ť%sŤ" -#: makeinfo/makeinfo.c:5085 +#: makeinfo/makeinfo.c:1229 #, c-format -msgid "Node `%s''s Next field not pointed back to" -msgstr "\"Next field\" des Knotens ť%sŤ verweist nicht zurück nach" +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "Kein ť%sŤ in ť%sŤ gefunden" -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:5090 +#: makeinfo/makeinfo.c:1306 #, c-format -msgid "This node (`%s') is the one with the bad `Prev'" -msgstr "Dieser Knoten (ť%sŤ) hat schlechten(?) \"Prev\"-Eintrag" +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" +"%s: Macro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-Ausgabe nach " +"dort geht.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:5130 +#: makeinfo/makeinfo.c:1327 #, c-format -msgid "Node `%s's Prev field not pointed back to" -msgstr "Das \"Prev field\" des Knotens ť%sŤ verweist nicht zurück nach" +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "Erzeuge %s Datei ť%sŤ von ť%sŤ.\n" -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:5134 +#: makeinfo/makeinfo.c:1358 #, c-format -msgid "This node (`%s') has the bad Next" -msgstr "Dieser Knoten (ť%sŤ) hat schlechten(?) \"Next\"-Eintrag" +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "Dies ist %s, hergestellt von Makeinfo Version %s aus %s.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:5146 +#: makeinfo/makeinfo.c:1377 #, c-format -msgid "Node `%s' missing Up field" -msgstr "Dem Knoten ť%sŤ fehlt ein \"Up field\"" +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: Entferne Macro-Ausgabe-Datei ť%sŤ wegen der Fehler; --force benutzen, um " +"diese beizubehalten.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:5186 +#. If there were errors, and no --force, remove the output. +#: makeinfo/makeinfo.c:1420 #, c-format -msgid "`%s' has an Up field of `%s', but `%s' has no menu item for `%s'" +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -"ť%sŤ hat ein \"Up field\" von ť%sŤ, aber ť%sŤ hat keinen Menü-Eintrag für " -"ť%sŤ" +"%s: Entferne Ausgabe-Datei ť%sŤ wegen der Fehler; --force benutzen, um diese " +"beizubehalten.\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:5217 +#: makeinfo/makeinfo.c:1635 #, c-format -msgid "node `%s' has been referenced %d times" -msgstr "auf Knoten ť%sŤ wird %d mal verwiesen" +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "Unbekannter Befehl ť%sŤ" -#: makeinfo/makeinfo.c:5229 +#: makeinfo/makeinfo.c:1657 #, c-format -msgid "unreferenced node `%s'" -msgstr "auf Knoten ť%sŤ wird nicht verwiesen" +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "" +"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an ť@%sŤ zu " +"geben" -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:5256 +#: makeinfo/makeinfo.c:1838 #, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" -msgstr "Verweis %s auf den nicht existierenden Knoten ť%sŤ" +msgid "%c%s expected `{...}'" +msgstr "%c%s erwartete ť{...}Ť" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1868 +msgid "Unmatched }" +msgstr "Nicht übereinstimmende }" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1918 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "Kein_NAME!" -#: makeinfo/makeinfo.c:5668 makeinfo/makeinfo.c:5680 +#: makeinfo/makeinfo.c:1940 #, c-format -msgid "%cmenu seen before first node" -msgstr "%cmenu festgestellt, bevor der erste Knoten definiert wurde" +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer" -#: makeinfo/makeinfo.c:5669 makeinfo/makeinfo.c:5681 -msgid "creating `Top' node" -msgstr "ťTopŤ-Knoten wird angelegt" +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 makeinfo/makeinfo.c:2884 +msgid "see " +msgstr "siehe" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 +msgid "See " +msgstr "Siehe" # checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:5794 +#: makeinfo/makeinfo.c:2836 #, c-format msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" msgstr "ť.Ť or ť,Ť muss einem Querverweis folgen, nicht %c" -#: makeinfo/makeinfo.c:5962 +#: makeinfo/makeinfo.c:3026 +#, c-format +msgid "No .png or .jpg for `%s'" +msgstr "Kein .png oder .jpg für ť%sŤ" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3063 #, c-format msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "@image-Datei ť%sŤ nicht lesbar: %s" -#: makeinfo/makeinfo.c:5966 +#: makeinfo/makeinfo.c:3070 msgid "@image missing filename argument" msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname" -#: makeinfo/makeinfo.c:6067 -#, c-format -msgid "%s requires letter or digit" -msgstr "%s erfordert einen Buchstaben oder eine Zahl" - -#: makeinfo/makeinfo.c:6152 -#, c-format -msgid "Unmatched `%c%s'" -msgstr "Nicht übereinstimmende ť%c%sŤ" - -#: makeinfo/makeinfo.c:6159 -#, c-format -msgid "`%c%s' needs something after it" -msgstr "ť%c%sŤ braucht etwas Nachfolgendes" - # checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:6165 +#: makeinfo/makeinfo.c:3259 #, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" -msgstr "Falsches Argument für ť%sŤ, ť%sŤ, wenn ť%sŤ benutzt wird" +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "{Kein Wert für ť%sŤ}" -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:6338 -#, c-format -msgid "{No Value For \"%s\"}" -msgstr "{Kein Wert Für ť%sŤ}" - -#: makeinfo/makeinfo.c:6388 +#: makeinfo/makeinfo.c:3313 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "%c%s erfordert einen Namen" -#: makeinfo/makeinfo.c:6496 +#: makeinfo/makeinfo.c:3421 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "Das Ende der Datei vor dem erforderlichen @end %s erreicht" -#: makeinfo/makeinfo.c:6722 -#, c-format -msgid "The `%c%s' command is meaningless within a `@%s' block" -msgstr "Der ť%c%sŤ-Befehl ist sinnlos innerhalb eines ť@%sŤ-Blocks" +#: makeinfo/multi.c:208 +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "Fehlende ť}Ť beim @multitable-Template" -#: makeinfo/makeinfo.c:6731 +#: makeinfo/multi.c:284 #, c-format -msgid "%citemx is not meaningful inside of a `%s' block" -msgstr "%citemx ist nicht sinnvoll innerhalb eines ť@%sŤ-Blocks" +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "irriger Text ť%sŤ nach @multitable wird ignoriert" -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:6844 +#: makeinfo/multi.c:357 #, c-format -msgid "%c%s found outside of an insertion block" -msgstr "%c%s außerhalb eines Einfügungsblocks gefunden" +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "zu viele Spalten im \"multitable\"-Eintrag (maximal %d)" -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:6935 +#: makeinfo/multi.c:401 #, c-format -msgid "Missing `}' in %cdef arg" -msgstr "Fehlende ť}Ť in ť%cdefŤ-Argument" - -#: makeinfo/makeinfo.c:7144 makeinfo/makeinfo.c:7164 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:7148 -msgid "Macro" -msgstr "" +msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgstr "Spalte #%d kann in der \"multitable\" nicht ausgewählt werden" -#: makeinfo/makeinfo.c:7152 -msgid "Special Form" -msgstr "" +#: makeinfo/multi.c:504 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "@tab außerhalb der \"multitable\" wird übergangen" -#: makeinfo/makeinfo.c:7156 makeinfo/makeinfo.c:7168 -msgid "Variable" -msgstr "" +# checkit +#: makeinfo/multi.c:534 +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "** Mehrspalten-Ausgabe von der letzten Zeile:\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:7160 -msgid "User Option" -msgstr "Benutzer-Option" +# checkit +#: makeinfo/multi.c:537 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* Spalte #%d: Ausgabe = %s\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:7172 -msgid "Instance Variable" -msgstr "" +#: makeinfo/node.c:250 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "Knoten ť%sŤ bereits zuvor in Zeile %d definiert" -#: makeinfo/makeinfo.c:7176 makeinfo/makeinfo.c:7180 -msgid "Method" -msgstr "" +#: makeinfo/node.c:514 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "Formatiere Knoten ť%sŤ...\n" -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:7335 +#: makeinfo/node.c:559 #, c-format -msgid "Must be in a `%s' insertion in order to use `%s'x" -msgstr "Muss in einer ť%sŤ-Einfügung sein, wenn ť%sŤx benutzt werden soll" +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgstr "Knoten ť%sŤ benötigt einen Abschnittsbefehl (z.B. %c%s)" -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:7407 +#: makeinfo/node.c:719 #, c-format -msgid "%csp requires a positive numeric argument" -msgstr "ť%cspŤ erfordert ein positives numerisches Argument" +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "Kein Knotenname für den Befehl ť%c%sŤ angegeben" -#: makeinfo/makeinfo.c:7650 -msgid "asis" -msgstr "genau" +#: makeinfo/node.c:774 +msgid "Node:" +msgstr "Knoten:" -#: makeinfo/makeinfo.c:7652 -msgid "none" -msgstr "kein" +#: makeinfo/node.c:783 makeinfo/sectioning.c:528 +msgid "Next:" +msgstr "Nächster:" -#: makeinfo/makeinfo.c:7674 -#, c-format -msgid "Bad argument to %c%s" -msgstr "Falsches Argument für ť%c%sŤ" +#: makeinfo/node.c:793 +msgid "Previous:" +msgstr "Vorheriger:" -#: makeinfo/makeinfo.c:7966 -#, c-format -msgid "Unknown index `%s'" -msgstr "Unbekannter Index ť%sŤ" +#: makeinfo/node.c:803 +msgid "Up:" +msgstr "Aufwärts:" -#: makeinfo/makeinfo.c:8031 +#: makeinfo/node.c:1012 #, c-format -msgid "Index `%s' already exists" -msgstr "Index ť%sŤ ist schon vorhanden" +msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgstr "%s Verweis auf den nicht existierenden Knoten ť%sŤ" + +#: makeinfo/node.c:1029 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1031 +msgid "Cross" +msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8062 +#: makeinfo/node.c:1115 #, c-format -msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" -msgstr "Unbekannter Index ť%sŤ und /oder unbekannter ť%sŤ in @synindex" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgstr "Das Feld ťnächstesŤ (Next) des Knotens ť%sŤ verweist nicht auf" -#: makeinfo/makeinfo.c:8251 +#: makeinfo/node.c:1119 #, c-format -msgid "Unknown index `%s' in @printindex" -msgstr "Unbekannter Index ť%sŤ in @printindex" +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "" +"Dieser Knoten (%s) hat einen fehlerhaften Eintrag im Feld ťvorigesŤ (Prev)" -# übersetzen? -ke- -#: makeinfo/makeinfo.c:8266 -msgid "" -"* Menu:\n" -"\n" +#: makeinfo/node.c:1133 +msgid "Prev" msgstr "" -"* Menü:\n" -"\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:8453 +#: makeinfo/node.c:1176 #, c-format -msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" -msgstr "ť%c%sŤ braucht das Argument in der Form ť{...}Ť, nicht nur ť%sŤ" +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "Das Feld ťvorigesŤ (Prev) des Knotens ť%sŤ verweist nicht auf" -#: makeinfo/makeinfo.c:8468 +#: makeinfo/node.c:1180 #, c-format -msgid "No closing brace for footnote `%s'" -msgstr "Keine schließende Klammer für Fußnote ť%sŤ" - -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:8507 -msgid "Footnote defined without parent node" -msgstr "Fußnote definiert ohne einen Eltern-\"node\"" +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "" +"Dieser Knoten (%s) hat einen fehlerhaften Eintrag im Feld ťnächstesŤ (Next)" -#: makeinfo/makeinfo.c:8539 -msgid "-Footnotes" -msgstr "-Fußnoten" +#: makeinfo/node.c:1194 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field" +msgstr "ť%sŤ hat kein ťUpŤ-Feld" -#: makeinfo/makeinfo.c:8594 -msgid "" -"---------- Footnotes ----------\n" -"\n" +#: makeinfo/node.c:1197 +msgid "Up" msgstr "" -"----------- Fußnoten -----------\n" -"\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:8690 +#: makeinfo/node.c:1265 #, c-format -msgid "macro `%s' previously defined" -msgstr "Macro ť%sŤ ist bereits definiert" +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "" +"Dem Knoten ť%sŤ fehlt ein Menüeintrag für ť%sŤ obwohl er dessen " +"übergeordnetes Ziel ist" -#: makeinfo/makeinfo.c:8694 +#: makeinfo/node.c:1296 #, c-format -msgid "here is the previous definition of `%s'" -msgstr "Hier ist die vorangehende Definition von ť%sŤ" +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "Knoten ť%sŤ wurde %d mal referenziert" -#: makeinfo/makeinfo.c:8908 +#: makeinfo/node.c:1310 #, c-format -msgid "Macro `%s' called with too many args" -msgstr "Macro ť%sŤ mit zu vielen Argumenten aufgerufen" +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "Nicht referenzierter Knoter ť%sŤ" -#: makeinfo/makeinfo.c:9060 +#: makeinfo/sectioning.c:116 #, c-format -msgid "%cend macro not found" -msgstr "ť%cendŤ-Macro nicht gefunden" +msgid "Appendix %c " +msgstr "Anhang %c " -# checkit -#: makeinfo/makeinfo.c:9100 +#. should never happen, but a poor guy, named Murphy ... +#: makeinfo/sectioning.c:328 makeinfo/sectioning.c:410 #, c-format -msgid "%cquote-arg only useful when the macro takes a single argument" -msgstr "" -"ť%cquoteŤ-Argument ist nur sinnvoll, wenn das Macro ein einziges Argument hat" +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "Interner Fehler (search_sectioning) ť%sŤ!" -#: makeinfo/multi.c:206 +#: makeinfo/sectioning.c:468 #, c-format -msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" -msgstr "irriger Text ť%sŤ nach @multitable wird ignoriert" +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "%c%s ist obsolet; %c%s stattdessen benutzen" -#: makeinfo/multi.c:277 +#: makeinfo/sectioning.c:484 #, c-format -msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" -msgstr "zu viele Spalten im \"multitable\"-Eintrag (maximal %d)" +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "Knoten mit %ctop als ein Abschnitt exisiert bereits" -# checkit -#. impossible, I think. -#: makeinfo/multi.c:304 -msgid "multitable item not in active multitable" -msgstr "\"multitable\"-Eintrag nicht in der aktiven \"multitable\"" +#: makeinfo/sectioning.c:496 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "Hier ist der %ctop-Knoten" -#: makeinfo/multi.c:313 +#: makeinfo/sectioning.c:515 #, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" -msgstr "Spalte #%d kann in der \"multitable\" nicht ausgewählt werden" +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "%ctop vor %cnode benutzt, Voreinstellung %s wird genommen" -#: makeinfo/multi.c:404 -msgid "ignoring @tab outside of multitable" -msgstr "@tab außerhalb der \"multitable\" wird übergangen" +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:212 makeinfo/toc.c:261 makeinfo/toc.c:262 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -# checkit -#: makeinfo/multi.c:428 -msgid "** Multicolumn output from last row:\n" -msgstr "** Mehrspalten-Ausgabe von der letzten Zeile:\n" +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:292 makeinfo/toc.c:319 makeinfo/toc.c:320 +msgid "Short Contents" +msgstr "Inhalt in Kurzform" -# checkit -#: makeinfo/multi.c:431 +#: makeinfo/toc.c:354 #, c-format -msgid "* column #%d: output = %s\n" -msgstr "* Spalte #%d: Ausgabe = %s\n" +msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +msgstr "%s: Inhaltsverzeichnis sollte hier sein, jedoch nicht gefunden" -# checkit -#: util/install-info.c:123 util/install-info.c:136 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "virtual memory exhausted" - -#: util/install-info.c:192 +#: util/install-info.c:151 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: Warnung: " -#: util/install-info.c:213 +# checkit +#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "kein Speicher mehr" + +#: util/install-info.c:232 #, c-format msgid " for %s" msgstr " für %s" -#: util/install-info.c:282 +#: util/install-info.c:381 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "ť%s --helpŤ gibt weitere Informationen.\n" -#: util/install-info.c:290 +# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke- +#: util/install-info.c:389 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" "\n" -"Install INFO-FILE in the Info directory file DIR-FILE.\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" "\n" "Options:\n" -"--delete Delete existing entries in INFO-FILE;\n" -" don't insert any new entries.\n" -"--dir-file=NAME Specify file name of Info directory file.\n" -" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" -"--entry=TEXT Insert TEXT as an Info directory entry.\n" -" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" -" plus zero or more extra lines starting with whitespace.\n" -" If you specify more than one entry, they are all added.\n" -" If you don't specify any entries, they are determined\n" -" from information in the Info file itself.\n" -"--help Display this help and exit.\n" -"--info-file=FILE Specify Info file to install in the directory.\n" -" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" -"--info-dir=DIR Same as --dir-file=DIR/dir.\n" -"--item=TEXT Same as --entry TEXT.\n" -" An Info directory entry is actually a menu item.\n" -"--quiet Suppress warnings.\n" -"--remove Same as --delete.\n" -"--section=SEC Put this file's entries in section SEC of the directory.\n" -" If you specify more than one section, all the entries\n" -" are added in each of the sections.\n" -" If you don't specify any sections, they are determined\n" -" from information in the Info file itself.\n" -"--version Display version information and exit.\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" "\n" -"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org.\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" msgstr "" "Syntax: %s [OPTION]... [INFO-DATEI [VERZ-DATEI]]\n" "\n" -"Installiere die INFO-DATEI in dem Info-Verzeichnis VERZ-DATEI.\n" +"ťdirŤ-Einträge von der INFO-DATEI in der Info-Verzeichnis-Datei VERZ-DATEI\n" +"installieren oder löschen.\n" "\n" "Optionen:\n" -"--delete entferne vorhandene Einträge aus INFO-DATEI; keine neuen\n" -" Einträge einfügen\n" -"--dir-file=NAME Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. " +" --delete vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus VERZ-DATEI " +"löschen;\n" +" keine neuen Einträge einfügen\n" +" --dir-file=NAME Name der Info-Verzeichnis-Datei angeben. " "Gleichbedeutend\n" -" mit dem VERZ-DATEI-Argument\n" -"--entry=TEXT TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einfügen. TEXT " +" mit dem VERZ-DATEI-Argument\n" +" --entry=TEXT TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einfügen. TEXT " "soll\n" -" die Form einer Zeile eines Info-Menüpunkts haben,\n" -" zuzüglich Null oder mehrerer Extra-Zeilen, die mit " -"Leerraum\n" -" (\"whitespace\") beginnen. Wenn mehr als ein Eintrag " -"angegeben\n" -" wird, werden alle hinzugefügt. Wenn gar kein Eintrag\n" -" angegeben wird, wird der Eintragstext der Info-Datei " -"selbst\n" -" entnommen.\n" -"--help diese Hilfe zeigen\n" -"--info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren " +" die Form einer Zeile eines Info-Menüpunkts haben,\n" +" zuzüglich Null oder mehrerer Extra-Zeilen, die mit\n" +" Leerraum (\"whitespace\") beginnen. Wenn mehr als ein\n" +" Eintrag angegeben wird, werden alle hinzugefügt. Wenn " +"gar\n" +" kein Eintrag angegeben wird, wird der Eintragstext der\n" +" Info-Datei selbst entnommen.\n" +" --help diese Hilfe zeigen\n" +" --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren " "ist.\n" -" Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n" -"--info-dir=VERZ wie --dir-file=VERZ/dir.\n" -"--item=TEXT wie --entry TEXT. Ein Info-Verzeichnis-Eintrag ist " -"nämlich\n" -" ein Menüpunkt\n" -"--quiet Warnungen unterdrücken\n" -"--remove wie --delete\n" -"--section=ABSCHN stelle die Einträge dieser Datei in den Abschnitt ABSCHN\n" -" des Verzeichnisses. Wenn mehr als ein --section " +" Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n" +" --info-dir=VERZ wie --dir-file=VERZ/dir.\n" +" --item=TEXT wie --entry TEXT.\n" +" Ein Info-Verzeichnis-Eintrag ist nämlich ein Menüpunkt\n" +" --quiet Warnungen unterdrücken\n" +" --remove wie --delete\n" +" --section=ABSCHN die Einträge dieser Datei in den Abschnitt ABSCHN des\n" +" Verzeichnisses stellen. Wenn mehr als ein Abschnitt\n" +" angegeben wird, werden alle Einträge in jedem der\n" +" Abschnitte hinzugefügt. Wenn gar kein Abschnitt " "angegeben\n" -" wird, werden alle Einträge in jedem der Abschnitte\n" -" hinzugefügt. Wenn gar kein --section angegeben wird, " -"wird\n" -" der Eintragstext der Info-Datei selbst entnommen.\n" -"--version Programmversion anzeigen\n" +" wird, wird der Eintragstext der Info-Datei selbst\n" +" entnommen.\n" +" --version Programmversion anzeigen\n" "\n" -"Fehlerberichte (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@gnu.org> schicken.\n" +"Fehlerberichte bitte an <bug-texinfo@gnu.org> schicken,\n" +"allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an <help-texinfo@gnu.org>.\n" "\n" "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n" -#: util/install-info.c:341 +#: util/install-info.c:442 +#, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" "\n" -"File: dir,\tNode: Top,\tThis is the top of the INFO tree\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" "\n" " This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" " Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" @@ -1938,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Info-Hierarchie enthält, genannt (dir)Top.\n" "Beim ersten Aufruf von Info geht es bei diesem Knoten los.\n" "\n" -"Date: dir Knoten: Top Dies ist ťtopŤ des INFO-Baums\n" +"%s\tDies ist der Beginn des INFO-Baums\n" "\n" " Dieser Verzeichnis-Knoten zeigt ein Menü aller Hauptpunkte an.\n" " Beenden mit \"q\", \"?\" listet alle Info-Befehle auf, \"d\" kehrt nach " @@ -1951,98 +2508,104 @@ msgstr "" "\n" "* Menü:\n" -#: util/install-info.c:364 +#: util/install-info.c:465 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und kann nicht angelegt werden (%s)\n" -#: util/install-info.c:464 util/install-info.c:474 +#: util/install-info.c:549 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "%s: leere Datei" + +#: util/install-info.c:864 util/install-info.c:904 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:899 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:1147 util/install-info.c:1157 #, c-format msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" msgstr "%s: Info-Verzeichnis nur einmal angeben.\n" -#: util/install-info.c:502 +#: util/install-info.c:1192 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n" # checkit -#: util/install-info.c:550 +#: util/install-info.c:1241 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "Kommandozeilen-Argument ť%sŤ wird übergangen" -#: util/install-info.c:554 +#: util/install-info.c:1245 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; ť--helpŤ gibt weitere Informationen." -#: util/install-info.c:556 +#: util/install-info.c:1247 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "Keine dir-Datei angegeben; ť--helpŤ gibt weitere Informationen." -#: util/install-info.c:608 util/install-info.c:631 -msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" -msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY" - -#: util/install-info.c:627 -msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" -msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY" - -#. No need to abort here, the original info file may not have -#. the requisite Texinfo commands. This is not something an -#. installer should have to correct (it's a problem for the -#. maintainer), and there's no need to cause subsequent parts of -#. `make install' to fail. -#: util/install-info.c:641 +#. No need to abort here, the original info file may not +#. have the requisite Texinfo commands. This is not +#. something an installer should have to correct (it's a +#. problem for the maintainer), and there's no need to cause +#. subsequent parts of `make install' to fail. +#: util/install-info.c:1269 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in ť%sŤ" -#: util/install-info.c:852 +#: util/install-info.c:1384 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "Menüpunkt ť%sŤ bereits vorhanden, für Datei ť%sŤ" -#: util/install-info.c:875 +#: util/install-info.c:1407 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "keine Einträge für ť%sŤ gefunden; nichts entfernt" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:244 +msgid "display this help and exit" +msgstr "diese Hilfe anzeigen" + +#: util/texindex.c:246 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "temporäre Dateien bis nach der Verarbeitung aufheben" -#: util/texindex.c:255 +#: util/texindex.c:248 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "keine temporäre Dateien bis nach der Verarbeitung aufheben (Standard)" -#: util/texindex.c:257 +#: util/texindex.c:250 msgid "send output to FILE" msgstr "Ausgabe nach DATEI schicken" -#: util/texindex.c:259 +#: util/texindex.c:252 msgid "display version information and exit" msgstr "Programmversion anzeigen" -#: util/texindex.c:261 -msgid "display this help and exit" -msgstr "diese Hilfe anzeigen" - -#: util/texindex.c:272 +#: util/texindex.c:263 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n" -#: util/texindex.c:273 +#: util/texindex.c:264 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "Erzeuge einen sortierten Index für jede TeX-Ausgabedatei.\n" -#. Avoid trigraph nonsense. -#: util/texindex.c:275 -msgid "Usually FILE... is `foo.??' for a document `foo.texi'.\n" -msgstr "DATEI... ist normalerweise ťfoo.??Ť für ein Dokument ťfoo.texiŤ.\n" +#: util/texindex.c:267 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "DATEI... ist normalerweise ťfoo.%c%cŤ für ein Dokument ťfoo.texiŤ.\n" -#: util/texindex.c:276 +#. avoid trigraph in cat-id-tbl.c +#: util/texindex.c:269 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -2050,40 +2613,46 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: util/texindex.c:290 +#: util/texindex.c:285 msgid "" "\n" -"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org." +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" msgstr "" "\n" -"Fehler (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@gnu.org> melden.\n" -"\n" -"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig." +"Fehlerberichte per E-Mail an bug-texinfo@gnu.org schicken,\n" +"allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an help-texinfo@gnu.org.\n" -#: util/texindex.c:917 util/texindex.c:951 util/texindex.c:1027 -#: util/texindex.c:1055 +#: util/texindex.c:885 util/texindex.c:919 util/texindex.c:995 +#: util/texindex.c:1023 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "%s: keine Texinfo-Indexdatei" -#: util/texindex.c:1012 +#: util/texindex.c:980 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "Fehler beim Wiederöffnen von ť%sŤ" +#: util/texindex.c:1222 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "Keine Seitenzahl in %s" + # checkit -#: util/texindex.c:1325 +#: util/texindex.c:1293 #, c-format msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "Eintrag ť%sŤ folgt einem Eintrag mit einem Zweitnamen" -#: util/texindex.c:1663 +#: util/texindex.c:1631 #, c-format msgid "%s; for file `%s'.\n" msgstr "%s; für Datei ť%sŤ.\n" -# checkit -#: util/texindex.c:1724 -#, c-format -msgid "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." -msgstr "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." +#~ msgid "" +#~ "---------- Footnotes ----------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "---------- Fußnoten -----------\n" +#~ "\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..4c5d80f445d --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.po new file mode 100644 index 00000000000..9fd3f3d906d --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de_AT.po @@ -0,0 +1,2314 @@ +# German/autrian messages for GNU Texinfo +# Copyright Š 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999. +# +# 1999-02-16 21:11:38 MET +# Vorgeschlagen von Guido Flohr <gufl0000@stud.uni-sb.de>. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-25 12:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n" +"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. **************************************************************** +#. +#. Echo Area Movement Commands +#. +#. **************************************************************** +#: info/echo-area.c:283 info/session.c:711 +msgid "Move forward a character" +msgstr "" + +#. Move point backward in the node. +#: info/echo-area.c:295 info/session.c:727 +msgid "Move backward a character" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:307 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:312 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "" + +#. Move forward a word in the input line. +#: info/echo-area.c:320 info/session.c:745 +msgid "Move forward a word" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:360 info/session.c:794 +msgid "Move backward a word" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:400 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:430 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:451 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:466 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:471 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:479 +msgid "Insert this character" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:497 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "" + +#. Transpose the characters at point. If point is at the end of the line, +#. then transpose the characters before point. +#: info/echo-area.c:504 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:555 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:562 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "" + +#. If the last command was yank, or yank_pop, and the text just before +#. point is identical to the current kill item, then delete that text +#. from the line, rotate the index down, and yank back some other text. +#: info/echo-area.c:575 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "" + +#. Delete the text from point to end of line. +#: info/echo-area.c:608 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:621 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "" + +#. Delete from point to the end of the current word. +#: info/echo-area.c:633 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:652 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:871 +msgid "Not complete" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:916 +msgid "List possible completions" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:929 +msgid "No completions" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:933 +msgid "Sole completion" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "One completion:\n" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:943 +#, c-format +msgid "%d completions:\n" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:1089 +msgid "Insert completion" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:1222 +msgid "Building completions..." +msgstr "" + +#. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll +#. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read +#. function. +#: info/echo-area.c:1320 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "" + +#: info/footnotes.c:212 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "" + +#: info/footnotes.c:238 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "" + +#: info/indices.c:175 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "" + +#: info/indices.c:205 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "" + +#: info/indices.c:212 +msgid "No indices found." +msgstr "" + +#: info/indices.c:222 +msgid "Index entry: " +msgstr "" + +#: info/indices.c:332 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" + +#: info/indices.c:342 +msgid "No previous index search string." +msgstr "" + +#: info/indices.c:349 +msgid "No index entries." +msgstr "" + +#: info/indices.c:382 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgstr "" + +#: info/indices.c:383 +msgid "more " +msgstr "" + +#: info/indices.c:393 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "" + +#: info/indices.c:429 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "" + +#: info/indices.c:549 +#, c-format +msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: info/indices.c:632 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" + +#: info/indices.c:636 +msgid "Index apropos: " +msgstr "" + +#: info/indices.c:666 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +msgstr "" + +#: info/info.c:248 +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "" + +#: info/info.c:267 makeinfo/makeinfo.c:616 util/install-info.c:1221 +#: util/texindex.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" + +#: info/info.c:461 +#, c-format +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "" + +#: info/info.c:530 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" +"\n" +"Read documentation in Info format.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --apropos=SUBJECT look up SUBJECT in all indices of all manuals.\n" +" --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +" --subnodes recursively output menu items.\n" +"%s --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" +"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" + +#: info/info.c:604 +#, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "" + +#: info/info.c:605 +#, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "" + +#: info/info.c:606 +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "" + +#: info/info.c:607 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "" + +#: info/info.c:608 +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "" + +#: info/info.c:609 +msgid "No menu in this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:610 +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:611 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:612 +#, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:613 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "" + +#: info/info.c:614 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "" + +#: info/info.c:615 +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:616 +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:617 +msgid "Only one window." +msgstr "" + +#: info/info.c:618 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "" + +#: info/info.c:619 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:45 +msgid "Basic Commands in Info Windows\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:46 +msgid "******************************\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:48 +#, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:49 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:50 +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:52 +msgid "Moving within a node:\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:53 +msgid "---------------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:54 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:55 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:56 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:57 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:58 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:59 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:61 +msgid "Selecting other nodes:\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "----------------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:63 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:64 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:65 +#, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:66 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:67 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:68 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:69 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:70 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:71 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:72 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:73 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "Other commands:\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:76 +msgid "---------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:77 +#, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:78 +#, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:79 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:81 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:82 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:83 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search forward through this Info file for a specified string,\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:84 info/infodoc.c:86 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:85 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:258 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:261 +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:264 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:280 +msgid "" +"The following commands can only be invoked via M-x:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:301 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "" + +#. Create or move to the help window. +#: info/infodoc.c:411 +msgid "Display help message" +msgstr "" + +#. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed +#. where it can easily be found on your system. +#: info/infodoc.c:429 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:555 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:568 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:577 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:594 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:620 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:812 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:816 +msgid "Where is command: " +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:838 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:844 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:847 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:851 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "" + +#: info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "" + +#: info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "" + +#: info/m-x.c:134 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "" + +#: info/m-x.c:150 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "" + +#: info/m-x.c:163 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "" + +#: info/makedoc.c:132 +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info/makedoc.c:465 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:28 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:199 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:219 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:299 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:311 +msgid "Select visited node: " +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2146 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "" + +#: info/session.c:169 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." +msgstr "" + +#. Move WINDOW's point down to the next line if possible. +#: info/session.c:642 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "" + +#. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. +#: info/session.c:657 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "" + +#. Move WINDOW's point to the end of the true line. +#: info/session.c:672 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "" + +#. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. +#: info/session.c:692 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "" + +#: info/session.c:884 makeinfo/node.c:1092 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: info/session.c:887 +msgid "Following Next node..." +msgstr "" + +#: info/session.c:904 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "" + +#: info/session.c:915 +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "" + +#: info/session.c:985 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "" + +#: info/session.c:1009 +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "" + +#: info/session.c:1033 +msgid "No `Prev' for this node." +msgstr "" + +#. Move to the previous node. If this node now contains a menu, +#. and we have not inhibited movement to it, move to the node +#. corresponding to the last menu item. +#: info/session.c:1036 info/session.c:1091 +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "" + +#: info/session.c:1050 +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "" + +#: info/session.c:1053 +msgid "Moving Up in this window." +msgstr "" + +#: info/session.c:1101 +msgid "Moving to `Prev's last menu item." +msgstr "" + +#: info/session.c:1112 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "" + +#: info/session.c:1128 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "" + +#. Show the next screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1143 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "" + +#: info/session.c:1192 +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "" + +#. Show the previous screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1200 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "" + +#: info/session.c:1244 +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "" + +#. Move to the beginning of the node. +#: info/session.c:1252 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "" + +#. Move to the end of the node. +#: info/session.c:1259 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "" + +#. Scroll the window forward by N lines. +#: info/session.c:1266 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "" + +#. Scroll the window backward by N lines. +#: info/session.c:1283 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "" + +#: info/session.c:1327 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "" + +#. **************************************************************** +#. +#. Commands for Manipulating Windows +#. +#. **************************************************************** +#. Make the next window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1356 +msgid "Select the next window" +msgstr "" + +#. Make the previous window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1395 +msgid "Select the previous window" +msgstr "" + +#. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we +#. are automatically tiling windows, re-tile after the split. +#: info/session.c:1446 +msgid "Split the current window" +msgstr "" + +#. Delete WINDOW, forgetting the list of last visited nodes. If we are +#. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes +#. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the +#. deletion. +#: info/session.c:1527 +msgid "Delete the current window" +msgstr "" + +#: info/session.c:1535 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "" + +#. Just keep WINDOW, deleting all others. +#: info/session.c:1568 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "" + +#. Scroll the "other" window of WINDOW. +#: info/session.c:1614 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "" + +#: info/session.c:1635 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "" + +#. Change the size of WINDOW by AMOUNT. +#: info/session.c:1641 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "" + +#: info/session.c:1652 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "" + +#: info/session.c:1659 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1838 +msgid "Select the Next node" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1846 +msgid "Select the Prev node" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1854 +msgid "Select the Up node" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the last node of this info file. +#: info/session.c:1861 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "" + +#: info/session.c:1888 info/session.c:1921 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the first node of this info file. +#: info/session.c:1894 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "" + +#: info/session.c:1928 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "" + +#. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. +#: info/session.c:1934 +msgid "Select this menu item" +msgstr "" + +#: info/session.c:1963 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "" + +#: info/session.c:2094 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "" + +#: info/session.c:2096 +msgid "Menu item: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2101 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "" + +#: info/session.c:2103 +msgid "Follow xref: " +msgstr "" + +#. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, +#. and select that item. +#: info/session.c:2191 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "" + +#: info/session.c:2199 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "" + +#. Position the cursor at the start of this node's menu. +#: info/session.c:2205 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "" + +#: info/session.c:2229 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "" + +#. Read a line of input which is a node name, and go to that node. +#: info/session.c:2257 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "" + +#: info/session.c:2312 info/session.c:2316 +msgid "Goto node: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2382 +#, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "" + +#: info/session.c:2422 +#, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "" + +#: info/session.c:2452 +#, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "" + +#: info/session.c:2503 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "" + +#: info/session.c:2505 +msgid "Follow menus: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2703 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "" + +#: info/session.c:2705 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2743 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "" + +#: info/session.c:2747 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "" + +#. Move to the "Top" node in this file. +#: info/session.c:2777 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "" + +#. Move to the node "(dir)Top". +#: info/session.c:2783 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "" + +#: info/session.c:2803 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "" + +#: info/session.c:2857 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "" + +#: info/session.c:2867 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "" + +#: info/session.c:2953 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "" + +#. Kill named node. +#: info/session.c:2959 +msgid "Kill this node" +msgstr "" + +#. Read the name of a file and select the entire file. +#: info/session.c:2967 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "" + +#: info/session.c:2971 +msgid "Find file: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2988 +#, c-format +msgid "Cannot find `%s'." +msgstr "" + +#: info/session.c:3033 info/session.c:3154 +#, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." +msgstr "" + +#: info/session.c:3046 info/session.c:3171 info/session.c:3232 +msgid "Done." +msgstr "" + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3102 +#, c-format +msgid "Writing node %s..." +msgstr "" + +#: info/session.c:3180 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "" + +#: info/session.c:3216 +#, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." +msgstr "" + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3222 +#, c-format +msgid "Printing node %s..." +msgstr "" + +#: info/session.c:3464 +#, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." +msgstr "" + +#: info/session.c:3516 +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "" + +#: info/session.c:3523 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "" + +#: info/session.c:3531 +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "" + +#: info/session.c:3573 +#, c-format +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "" + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search backward" +msgstr "" + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: info/session.c:3575 +msgid " case-sensitively " +msgstr "" + +#: info/session.c:3575 +msgid " " +msgstr "" + +#: info/session.c:3615 +msgid "Search failed." +msgstr "" + +#: info/session.c:3633 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "" + +#: info/session.c:3636 info/session.c:3646 +msgid "No previous search string" +msgstr "" + +#: info/session.c:3643 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "" + +#: info/session.c:3661 info/session.c:3667 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "" + +#: info/session.c:3761 +msgid "I-search backward: " +msgstr "" + +#: info/session.c:3763 +msgid "I-search: " +msgstr "" + +#: info/session.c:3788 +msgid "Failing " +msgstr "" + +#: info/session.c:4244 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "" + +#: info/session.c:4253 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "" + +#: info/session.c:4263 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "" + +#. **************************************************************** +#. +#. Miscellaneous Info Commands +#. +#. **************************************************************** +#. What to do when C-g is pressed in a window. +#: info/session.c:4285 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "" + +#: info/session.c:4292 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: info/session.c:4301 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" +msgstr "" + +#. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, +#. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. +#: info/session.c:4333 +msgid "Redraw the display" +msgstr "" + +#. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it +#. that has meaning. See the code at the top of info_session (). +#: info/session.c:4370 +msgid "Quit using Info" +msgstr "" + +#: info/session.c:4393 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "" + +#: info/session.c:4396 +msgid "\"\" is invalid" +msgstr "" + +#: info/session.c:4397 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "" + +#: info/session.c:4620 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "" + +#: info/session.c:4629 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "" + +#: info/session.c:4644 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "" + +#: info/tilde.c:344 +msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +msgstr "" + +#: info/variables.c:40 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "" + +#: info/variables.c:44 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "" + +#: info/variables.c:48 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "" + +#: info/variables.c:52 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "" + +#: info/variables.c:59 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "" + +#: info/variables.c:63 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "" + +#: info/variables.c:67 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "" + +#: info/variables.c:71 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "" + +#: info/variables.c:77 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "" + +#. Get the variable's name. +#: info/variables.c:83 +msgid "Describe variable: " +msgstr "" + +#: info/variables.c:102 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "" + +#. Get the variable's name and value. +#: info/variables.c:108 +msgid "Set variable: " +msgstr "" + +#: info/variables.c:126 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "" + +#: info/variables.c:167 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "" + +#: info/window.c:1101 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "" + +#. strlen (location_indicator). +#. 10 for the decimal representation of the number of lines in this +#. node, and the remainder of the text that can appear in the line. +#: info/window.c:1112 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "" + +#: info/window.c:1119 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "" + +#: info/window.c:1123 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "" + +#: info/window.c:1130 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "January" +msgstr "Jänner" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "February" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "March" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "April" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "May" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "June" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "July" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "August" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "September" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "October" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "November" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "December" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:571 +#, c-format +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:605 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:754 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:814 +#, c-format +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1092 makeinfo/cmds.c:1118 makeinfo/footnote.c:80 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1102 makeinfo/makeinfo.c:3678 +msgid "asis" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1104 makeinfo/makeinfo.c:3680 +msgid "none" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:83 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:358 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:361 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:364 +msgid "Special Form" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:368 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:371 +msgid "User Option" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:375 +msgid "Instance Variable" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:379 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:450 makeinfo/defun.c:454 makeinfo/defun.c:556 +#: makeinfo/defun.c:570 makeinfo/defun.c:610 +msgid "of" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:458 makeinfo/defun.c:462 makeinfo/defun.c:466 +#: makeinfo/defun.c:564 makeinfo/defun.c:615 +msgid "on" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:656 +#, c-format +msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgstr "" + +#: makeinfo/files.c:460 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:149 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:164 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:197 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:278 +msgid "Footnotes" +msgstr "" + +#. The <title> should not have markup. +#: makeinfo/html.c:40 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:212 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:382 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:425 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:642 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:680 +#, c-format +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:683 makeinfo/index.c:722 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:192 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:265 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:297 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:481 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:623 +#, c-format +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:797 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:902 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1046 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1047 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" +msgstr "" + +#. Problems anyway, @detailmenu should always be inside @menu. +#: makeinfo/insertion.c:1059 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1074 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1081 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1087 +#, c-format +msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1175 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1184 +#, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:1357 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "" + +#: makeinfo/lang.c:199 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "" + +#. This error message isn't perfect if the argument is multiple +#. characters, but it doesn't seem worth getting right. +#: makeinfo/lang.c:406 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "" + +#: makeinfo/lang.c:410 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:134 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:138 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:403 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:595 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:634 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:670 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:308 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:331 +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:342 makeinfo/makeinfo.c:1802 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:362 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:365 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +"(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +"\n" +"Options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define a variable, as with @set.\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +" `separate' to place footnotes in their own " +"node,\n" +" `end' to place the footnotes at the end of the\n" +" node in which they are defined (the default).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --html output HTML rather than Info format;\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n" +" generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo text even when generating HTML.\n" +" --iftex process @iftex and @tex text.\n" +" implies --no-split.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:391 +#, c-format +msgid "" +" --no-headers suppress Info node separators and Node: lines " +"and\n" +" write to standard output without --output.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-split suppress splitting of large Info output files or\n" +" generation of one HTML file per node.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --number-sections include chapter, section, etc. numbers in " +"output.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE, ignoring any @setfilename.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default " +"%d).\n" +" if VAL is `none', do not indent;\n" +" if VAL is `asis', preserve existing " +"indentation.\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %d).\n" +" -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:415 +msgid "" +"\n" +"The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +"if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +"if generating Info or plain text, --ifinfo is on and the others are off.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers -o - foo.texi write plain text to standard output\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:508 makeinfo/makeinfo.c:531 makeinfo/makeinfo.c:592 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:521 +#, c-format +msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:524 +msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:561 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:602 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:810 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1229 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1306 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1327 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1358 +#, c-format +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" + +#. If there were errors, and no --force, remove the output. +#: makeinfo/makeinfo.c:1420 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1635 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1657 +#, c-format +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1838 +#, c-format +msgid "%c%s expected `{...}'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1868 +msgid "Unmatched }" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1918 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1940 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 makeinfo/makeinfo.c:2884 +msgid "see " +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 +msgid "See " +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2836 +#, c-format +msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3026 +#, c-format +msgid "No .png or .jpg for `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3063 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3070 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3259 +#, c-format +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3313 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3421 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:208 +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:284 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:357 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:401 +#, c-format +msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:504 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:534 +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:537 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:250 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:514 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:559 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:719 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:774 +msgid "Node:" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:783 makeinfo/sectioning.c:528 +msgid "Next:" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:793 +msgid "Previous:" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:803 +msgid "Up:" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1012 +#, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1029 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1031 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1115 +#, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1119 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1133 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1176 +#, c-format +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1180 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1194 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1197 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1265 +#, c-format +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1296 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:1310 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:116 +#, c-format +msgid "Appendix %c " +msgstr "" + +#. should never happen, but a poor guy, named Murphy ... +#: makeinfo/sectioning.c:328 makeinfo/sectioning.c:410 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:468 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:484 +#, c-format +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:496 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:515 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:212 makeinfo/toc.c:261 makeinfo/toc.c:262 +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:292 makeinfo/toc.c:319 makeinfo/toc.c:320 +msgid "Short Contents" +msgstr "" + +#: makeinfo/toc.c:354 +#, c-format +msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:151 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "" + +#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:232 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:381 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +"\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:442 +#, c-format +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"* Menu:\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:465 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:549 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:864 util/install-info.c:904 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:899 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:1147 util/install-info.c:1157 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:1192 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:1241 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:1245 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "" + +#: util/install-info.c:1247 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "" + +#. No need to abort here, the original info file may not +#. have the requisite Texinfo commands. This is not +#. something an installer should have to correct (it's a +#. problem for the maintainer), and there's no need to cause +#. subsequent parts of `make install' to fail. +#: util/install-info.c:1269 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:1384 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:1407 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:244 +msgid "display this help and exit" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:246 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:248 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:250 +msgid "send output to FILE" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:252 +msgid "display version information and exit" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:263 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:264 +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:267 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "" + +#. avoid trigraph in cat-id-tbl.c +#: util/texindex.c:269 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:285 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:885 util/texindex.c:919 util/texindex.c:995 +#: util/texindex.c:1023 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:980 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:1222 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:1293 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:1631 +#, c-format +msgid "%s; for file `%s'.\n" +msgstr "" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..f3ab27d4318 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000000..ec180d459f2 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/eo.po @@ -0,0 +1,2552 @@ +# Esperanto translations for GNU Texinfo-3.12. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Sergio Pokrovskij <pok@iis.nsk.su>, 1999 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: texinfo 3.12n\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-25 12:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 1999-07-29 19:47+07:00\n" +"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <pok@iis.nsk.su>\n" +"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-3\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. **************************************************************** +#. +#. Echo Area Movement Commands +#. +#. **************************************************************** +#: info/echo-area.c:283 info/session.c:711 +msgid "Move forward a character" +msgstr "Unu signon antaýen" + +#. Move point backward in the node. +#: info/echo-area.c:295 info/session.c:727 +msgid "Move backward a character" +msgstr "Unu signon malantaýen" + +#: info/echo-area.c:307 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "Al la komenco de ći tiu linio" + +#: info/echo-area.c:312 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "Al la fino de ći tiu linio" + +#. Move forward a word in the input line. +#: info/echo-area.c:320 info/session.c:745 +msgid "Move forward a word" +msgstr "Unu vorton antaýen" + +#: info/echo-area.c:360 info/session.c:794 +msgid "Move backward a word" +msgstr "Unu vorton malantaýen" + +#: info/echo-area.c:400 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Forigu la signon subkursoran" + +#: info/echo-area.c:430 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "Forigu la signon źus antaý la kursoro" + +#: info/echo-area.c:451 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "Rezigno aý eliro" + +#: info/echo-area.c:466 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "Akceptu (aý kompletigu) ći tiun linion" + +#: info/echo-area.c:471 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "Enţovu la tujan signon senţanře" + +#: info/echo-area.c:479 +msgid "Insert this character" +msgstr "Enţovu tiun signon" + +#: info/echo-area.c:497 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "Enţovu TAB-signon" + +#. Transpose the characters at point. If point is at the end of the line, +#. then transpose the characters before point. +#: info/echo-area.c:504 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "Permutu la signojn će la kursoro" + +#: info/echo-area.c:555 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "Engluu la enhavon de la lasta forviţo" + +#: info/echo-area.c:562 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "Viţringo malplenas" + +#. If the last command was yank, or yank_pop, and the text just before +#. point is identical to the current kill item, then delete that text +#. from the line, rotate the index down, and yank back some other text. +#: info/echo-area.c:575 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "Regluu antaýan forviţaźon" + +#. Delete the text from point to end of line. +#: info/echo-area.c:608 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "Forviţu ekde la kursoro řis la fino de la linio" + +#: info/echo-area.c:621 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "Forviţu ekde la kursoro řis la komenco de la linio" + +#. Delete from point to the end of the current word. +#: info/echo-area.c:633 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "Forviţu la vorton tuj post la kursoro" + +#: info/echo-area.c:652 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "Forviţu la vorton źus antaý la kursoro" + +#: info/echo-area.c:871 +msgid "Not complete" +msgstr "Nekompleta" + +#: info/echo-area.c:916 +msgid "List possible completions" +msgstr "Eligu la eblajn kompletigojn" + +#: info/echo-area.c:929 +msgid "No completions" +msgstr "Kompletigo malestas" + +#: info/echo-area.c:933 +msgid "Sole completion" +msgstr "Sola kompletigo" + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "One completion:\n" +msgstr "Unu kompletigo:\n" + +#: info/echo-area.c:943 +#, c-format +msgid "%d completions:\n" +msgstr "%d kompletigoj:\n" + +#: info/echo-area.c:1089 +msgid "Insert completion" +msgstr "Enţovu la kompletigon" + +#: info/echo-area.c:1222 +msgid "Building completions..." +msgstr "Kompletigoj estas serćataj ..." + +#. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll +#. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read +#. function. +#: info/echo-area.c:1320 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "Rulumu la fenestron de kompletigoj" + +#: info/footnotes.c:212 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "La piednotoj ne eligeblas" + +#: info/footnotes.c:238 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "Montru la piednotojn el ći tiu nodo en alia fenestro" + +#: info/indices.c:175 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "Serću ćenon en la indekso por ći tiu dosiero" + +#: info/indices.c:205 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "Estas serćataj indeksaj artikoloj ..." + +#: info/indices.c:212 +msgid "No indices found." +msgstr "Nenia indekso trovita." + +#: info/indices.c:222 +msgid "Index entry: " +msgstr "Indeksa artikolo: " + +#: info/indices.c:332 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" +"Pasu al la sekva indeksa ero kongrua al la lasta komando \"\\[index-search]\"" + +#: info/indices.c:342 +msgid "No previous index search string." +msgstr "Malestas antaýa ćeno por serćo en indekso." + +#: info/indices.c:349 +msgid "No index entries." +msgstr "Neniu indeksa artikolo." + +#: info/indices.c:382 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgstr "En la indekso ne estas %sartikoloj kun \"%s\"." + +#: info/indices.c:383 +msgid "more " +msgstr "pli da " + +#: info/indices.c:393 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "MALEBLAS VIDI ĆI TION" + +#: info/indices.c:429 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "Trovita \"%s\" en %s. (\"\\[next-index-match]\" serćos la sekvan.)" + +#: info/indices.c:549 +#, c-format +msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgstr "Serćo en la indeksoj de \"%s\"..." + +#: info/indices.c:632 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" +"Serću ćenon en ćiuj konataj indeksoj de la Info-dosiero kaj faru menuon" + +#: info/indices.c:636 +msgid "Index apropos: " +msgstr "Serću en indekso informon pri: " + +#: info/indices.c:666 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +msgstr "" +"\n" +"* Menu: Nodoj kies indices entenas \"%s\":\n" + +#: info/info.c:248 +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion \"--help\".\n" + +#: info/info.c:267 makeinfo/makeinfo.c:616 util/install-info.c:1221 +#: util/texindex.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"NENIU garantio estas donita. Vi povas pludoni ekzemplerojn de tiu\n" +"programo laý la kondićoj de la Řenerala Publika GNU-Rajtigilo.\n" +"Pluaj informoj troveblas en la dosiero COPYING.\n" + +#: info/info.c:461 +#, c-format +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "por \"%s\" ne troviřis indeksa artikolo\n" + +#: info/info.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" +"\n" +"Read documentation in Info format.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --apropos=SUBJECT look up SUBJECT in all indices of all manuals.\n" +" --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +" --subnodes recursively output menu items.\n" +"%s --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" +"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"Sintakso: %s [OPCIO]... [INFO-DOSIERO [MENUERO...]]\n" +"\n" +"Ebligas legi dokumentaron prezentitan en Info.\n" +"\n" +"Opcioj:\n" +" --directory=UJO Aldonu la dosierUJOn al INFOPATH.\n" +" --dribble=DOSIERO Notu la klavofrapojn de la uzanto en DOSIERO.\n" +" --file=DOSIERO Vizitu la Info-DOSIEROn.\n" +" --help Eligu ći tiun helpeton kaj finu.\n" +" --index-search=ĆENO Vizitu nodon referencatan per indeksa artikolo " +"ĆENO.\n" +" --node=NODO Komencu per NODO.\n" +" --output=DOSIERO Eligu la elektitajn nodojn en DOSIEROn.\n" +" --restore=DOSIERO Legu la klavofrapojn el DOSIERO.\n" +" --show-options, --usage Montru la nodon pri komandliniaj opcioj.\n" +" --subnodes Rekursie eligu la menuerojn.\n" +"%s --vi-keys usu vi-eskan kaj less-eskan klavararanřon\n" +" --version Eligu la version de la programo kaj finu.\n" +"\n" +"La unua neopcia argumento, se donita, estas la nomo de vizitenda\n" +"Info-dosiero, serćota en ćiuj \"dir\"-dosieroj troveblaj per INFOPATH.\n" +"Se ři mankas, Info kunfandas ćiujn \"dir\"-dosierojn kaj eligas la " +"rezulton.\n" +"La ceteraj argumentoj estas la nomoj de menueroj de la unue vizitenda\n" +"nodo.\n" +"\n" +"Ekzemploj:\n" +" info eligu la menuon de la kataloga nodo\n" +" info emacs komencu per la nodo \"emacs\" el la kataloga " +"nodo\n" +" info emacs buffers komencu per la nodo \"buffers\" el Emaksa " +"manlibro\n" +" info --show-options emacs komencu per la Emaksaj komandliniaj opcioj\n" +" info -f ./um.info eligu la dosieron ./um.info sen atenti \"dir\"\n" +"\n" +"Erarraportojn sendu al <bug-texinfo@gnu.org>; řeneralajn demandojn kaj\n" +"opiniojn al <help-texinfo@gnu.org>. Por la diskutoj pri esperantigo\n" +"uzu la dissendoliston <eo@li.org>.\n" + +#: info/info.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "Maleblas forigi la nodon \"%s\"" + +#: info/info.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "Maleblas forigi la nodon \"%s\"" + +#: info/info.c:606 +#, fuzzy +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "Maleblas forigi fenestron permanentan" + +#: info/info.c:607 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "" + +#: info/info.c:608 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "Maleblas forigi fenestron permanentan" + +#: info/info.c:609 +#, fuzzy +msgid "No menu in this node." +msgstr "En la nodo \"%s\" malestas menuo." + +#: info/info.c:610 +#, fuzzy +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "Neniu referenco en ći tiu nodo." + +#: info/info.c:611 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "Neniu referenco en ći tiu nodo." + +#: info/info.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "Mankas ligilo \"Next\" por ći tiu nodo." + +#: info/info.c:613 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "" + +#: info/info.c:614 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "" + +#: info/info.c:615 +#, fuzzy +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "Iru al la komenco de ći tiu nodo" + +#: info/info.c:616 +#, fuzzy +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "Iru al la komenco de ći tiu nodo" + +#: info/info.c:617 +msgid "Only one window." +msgstr "" + +#: info/info.c:618 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "" + +#: info/info.c:619 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:45 +msgid "Basic Commands in Info Windows\n" +msgstr "Ćefaj komandoj en la Info-fenestroj\n" + +#: info/infodoc.c:46 +msgid "******************************\n" +msgstr "******************************\n" + +#: info/infodoc.c:48 +#, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr " %-10s Forlasu ći tiun helpon.\n" + +#: info/infodoc.c:49 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr " %-10s Forlasu la tutan Info.\n" + +#: info/infodoc.c:50 +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr " %-10s Voku la lernilon pri Info.\n" + +#: info/infodoc.c:52 +msgid "Moving within a node:\n" +msgstr "Por movi ene de nodo:\n" + +#: info/infodoc.c:53 +msgid "---------------------\n" +msgstr "---------------------\n" + +#: info/infodoc.c:54 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s Unu pařon antaýen.\n" + +#: info/infodoc.c:55 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s Unu pařon malantaýen.\n" + +#: info/infodoc.c:56 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr " %-10s Iru al la komenco de ći tiu nodo.\n" + +#: info/infodoc.c:57 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr " %-10s Iru al la fino de ći tiu nodo.\n" + +#: info/infodoc.c:58 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Unu pařon antaýen.\n" + +#: info/infodoc.c:59 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Unu pařon malantaýen.\n" + +#: info/infodoc.c:61 +msgid "Selecting other nodes:\n" +msgstr "Por elekti aliajn nodojn:\n" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "----------------------\n" +msgstr "----------------------\n" + +#: info/infodoc.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Iru al la tujsekva (\"Next\") nodo de ći tiu nodo.\n" + +#: info/infodoc.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Iru al la źusantaýa (\"Previous\") nodo de ći tiu nodo.\n" + +#: info/infodoc.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr " %-10s Iru al la tujsupra (\"Up\") nodo de ći tiu nodo.\n" + +#: info/infodoc.c:66 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr " %-10s Iru al la tajpota menuero.\n" + +#: info/infodoc.c:67 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr " Elekto de menuero kaýzas transiron en alian nodon.\n" + +#: info/infodoc.c:68 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr " %-10s Sekvu reFerencon (legante la nomon de la referenco).\n" + +#: info/infodoc.c:69 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr " %-10s Revenu al la Lasta nodo vizitita en ći tiu fenestro.\n" + +#: info/infodoc.c:70 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr " %-10s Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en ći tiu nodo.\n" + +#: info/infodoc.c:71 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr " %-10s Iru laý la subkursora hiperteksta ligo.\n" + +#: info/infodoc.c:72 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr " %-10s Iru al la ćefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g (DIR)\".\n" + +#: info/infodoc.c:73 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr " %-10s Iru al la radika nodo. Ekvivalentas al \"g Top\".\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "Other commands:\n" +msgstr "Aliaj komandoj:\n" + +#: info/infodoc.c:76 +msgid "---------------\n" +msgstr "---------------\n" + +#: info/infodoc.c:77 +#, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Elektu resp. la unuan ... la naýan eron de ći-noda menuo.\n" + +#: info/infodoc.c:78 +#, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Elektu la lastan eron de ći-noda menuo.\n" + +#: info/infodoc.c:79 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr "" +" %-10s Serću indikotan signoćenon en la indeksaj artikoloj de ći tiu " +"Info-\n" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" +" dosiero kaj elektu la nodon referencatan de la unua trovita artikolo.\n" + +#: info/infodoc.c:81 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr " %-10s Vizitu nodon indikotan per la nomo.\n" + +#: info/infodoc.c:82 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr " Ankaý la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n" + +#: info/infodoc.c:83 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search forward through this Info file for a specified string,\n" +msgstr " %-10s Serću indikotan signoćenon tra ći tiu Info-dosiero, kaj\n" + +#: info/infodoc.c:84 info/infodoc.c:86 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr " vizitu la nodon en kiu troviřos la sekva apero.\n" + +#: info/infodoc.c:85 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n" +msgstr " %-10s Serću indikotan signoćenon tra ći tiu Info-dosiero, kaj\n" + +#: info/infodoc.c:258 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "La kuranta serćvojo estas:\n" + +#: info/infodoc.c:261 +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "" +"Komandoj disponeblaj en Info-fenestroj:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:264 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" +"Komandoj disponeblaj en la eśozono:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:280 +msgid "" +"The following commands can only be invoked via M-x:\n" +"\n" +msgstr "" +"La sekvaj komandoj vokeblas nur per M-x:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:301 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "--- Uzu \"\\[history-node]\" aý \"\\[kill-node]\" por eliri ---\n" + +#. Create or move to the help window. +#: info/infodoc.c:411 +msgid "Display help message" +msgstr "Eligu helpomesařon" + +#. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed +#. where it can easily be found on your system. +#: info/infodoc.c:429 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "Vizitu la Info-nodon \"(info)Help\"" + +#: info/infodoc.c:555 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "Eligu la informon pri KLAVO" + +#: info/infodoc.c:568 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "Priskribu klavon: %s" + +#: info/infodoc.c:577 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s estas nedifinita." + +#: info/infodoc.c:594 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s estas nedifinita." + +#: info/infodoc.c:620 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "%s estas ligita al %s." + +#: info/infodoc.c:812 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "Montru, kion tajpi por plenumi koncernan komandon" + +#: info/infodoc.c:816 +msgid "Where is command: " +msgstr "Kie estas la komando: " + +#: info/infodoc.c:838 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "neniu klavo trovita por la komando \"%s\"" + +#: info/infodoc.c:844 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "%s vokeblas nur per %s." + +#: info/infodoc.c:847 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "%s vokeblas per %s." + +#: info/infodoc.c:851 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "Malestas funkcio nomata \"%s\"" + +#: info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "Legu la nomon de Info-komando kaj priskribu řin" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "Priskribu komandon: " + +#: info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "Legu en la eśozono nomon de komando kaj řin plenumu" + +#: info/m-x.c:134 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "Maleblas plenumi eśozonan (\"echo-area-\") komandon ći tie." + +#: info/m-x.c:150 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "Fiksu la alton de la prezentata fenestro" + +#: info/m-x.c:163 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "Alto de la ekrano estu (%d): " + +#: info/makedoc.c:132 +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" +" La fontodosieroj tralaboritaj por fari ći tiun dosieron:\n" +"\n" + +#: info/makedoc.c:465 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "Maleblas prilabori la dosieron %s.\n" + +#: info/nodemenu.c:28 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (Dosiero)Nodo Linioj Longo Entenanta Dosiero\n" +" -------------- ------ ----- -----------------" + +#: info/nodemenu.c:199 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" +"Jen la menuo de nodoj kiujn vi lastatempe vizitis.\n" +"Elektu iun el la menuo, aý uzu \"\\[history-node]\" en alia fenestro.\n" + +#: info/nodemenu.c:219 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "Faru fenestron entenantan menuon de ćiuj nune vizititaj nodoj" + +#: info/nodemenu.c:299 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "Elektu nodon jam vizititan en videbla fenestro" + +#: info/nodemenu.c:311 +msgid "Select visited node: " +msgstr "Elektu vizititan nodon: " + +#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2146 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "La referenco malaperis! (%s)." + +#: info/session.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." +msgstr "" +"Bonvenon al Info, versio %s. \"\\[get-help-window]\" por helpo, " +"\"\\[menu-item]\" por menuero." + +#. Move WINDOW's point down to the next line if possible. +#: info/session.c:642 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "Malleviřu al la sekva linio" + +#. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. +#: info/session.c:657 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "Leviřu al la antaýa linio" + +#. Move WINDOW's point to the end of the true line. +#: info/session.c:672 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "Iru al la fino de la linio" + +#. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. +#: info/session.c:692 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "Iru al la komenco de la linio" + +#: info/session.c:884 makeinfo/node.c:1092 +msgid "Next" +msgstr "Sekva" + +#: info/session.c:887 +msgid "Following Next node..." +msgstr "Estas legata la nodo \"Next\" ..." + +#: info/session.c:904 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "La unua menuero estas elektata ..." + +#: info/session.c:915 +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "La nodo \"Next\" estas elektata ..." + +#: info/session.c:985 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "%d-foje supren, poste al la sekva (\"Next\")." + +#: info/session.c:1009 +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "Malestas pluaj referencoj en la dokumento." + +#: info/session.c:1033 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' for this node." +msgstr "Mankas ligilo \"Prev\" por tiu nodo." + +#. Move to the previous node. If this node now contains a menu, +#. and we have not inhibited movement to it, move to the node +#. corresponding to the last menu item. +#: info/session.c:1036 info/session.c:1091 +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "Iro al la antaýa nodo \"Prev\" en ći tiu fenestro." + +#: info/session.c:1050 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "En la dokumento mankas ligilo(j) \"Prev\" aý \"Up\" por tiu nodo." + +#: info/session.c:1053 +msgid "Moving Up in this window." +msgstr "Leviřo al la nodo \"Up\" en ći tiu fenestro." + +#: info/session.c:1101 +#, fuzzy +msgid "Moving to `Prev's last menu item." +msgstr "Iro al la lasta menuero de la nodo \"Prev\"." + +#: info/session.c:1112 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "Movu antaýen aý malsupren en la strukturo de nodoj" + +#: info/session.c:1128 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "Movu malantaýen aý supren en la strukturo de nodoj" + +#. Show the next screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1143 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "Rulumu antaýen en ći tiu fenestro" + +#: info/session.c:1192 +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "Rulumu antaýen en ći tiu fenestro kaj fiksu defaýltan fenestrograndon" + +#. Show the previous screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1200 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "Rulumu malantaýen en ći tiu fenestro" + +#: info/session.c:1244 +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "" +"Rulumu malantaýen en ći tiu fenestro kaj fiksu defaýltan fenestrograndon" + +#. Move to the beginning of the node. +#: info/session.c:1252 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "Iru al la komenco de ći tiu nodo" + +#. Move to the end of the node. +#: info/session.c:1259 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "Iru al la fino de ći tiu nodo" + +#. Scroll the window forward by N lines. +#: info/session.c:1266 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "Linie rulumu suben" + +#. Scroll the window backward by N lines. +#: info/session.c:1283 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "Linie rulumu supren" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "Duonekrane rulumu suben" + +#: info/session.c:1327 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "Duonekrane rulumu supren" + +#. **************************************************************** +#. +#. Commands for Manipulating Windows +#. +#. **************************************************************** +#. Make the next window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1356 +msgid "Select the next window" +msgstr "Elektu la sekvan fenestron" + +#. Make the previous window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1395 +msgid "Select the previous window" +msgstr "Elektu la antaýan fenestron" + +#. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we +#. are automatically tiling windows, re-tile after the split. +#: info/session.c:1446 +msgid "Split the current window" +msgstr "Disfendu la kurantan fenestron" + +#. Delete WINDOW, forgetting the list of last visited nodes. If we are +#. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes +#. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the +#. deletion. +#: info/session.c:1527 +msgid "Delete the current window" +msgstr "Forigu la kurantan fenestron" + +#: info/session.c:1535 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "Maleblas forigi fenestron permanentan" + +#. Just keep WINDOW, deleting all others. +#: info/session.c:1568 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "Forigu ćiujn ceterajn fenestrojn" + +#. Scroll the "other" window of WINDOW. +#: info/session.c:1614 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "Rulumu la alian fenestron" + +#: info/session.c:1635 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "Rulumu la alian fenestron malantaýen" + +#. Change the size of WINDOW by AMOUNT. +#: info/session.c:1641 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "(Mal)pligrandigu ći tiun fenestron" + +#: info/session.c:1652 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "Dispartigu la disponeblan ekranspacon inter la videblaj fenestroj" + +#: info/session.c:1659 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "Baskulţaltu la reřimon de linifaldo en la kuranta fenestro" + +#. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1838 +msgid "Select the Next node" +msgstr "Elektu la nodon sekvan (\"Next\")" + +#. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1846 +msgid "Select the Prev node" +msgstr "Elektu la nodon antaýan (\"Prev\")" + +#. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1854 +msgid "Select the Up node" +msgstr "Elektu la nodon supran (\"Up\")" + +#. Make WINDOW display the last node of this info file. +#: info/session.c:1861 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "Elektu la lastan nodon en ći tiu dosiero" + +#: info/session.c:1888 info/session.c:1921 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "Ći tiu fenestro ne havas pluajn nodojn" + +#. Make WINDOW display the first node of this info file. +#: info/session.c:1894 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "Elektu la unuan nodon en ći tiu dosiero" + +#: info/session.c:1928 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "Elektu la lastan eron en la menuo de ći tiu nodo" + +#. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. +#: info/session.c:1934 +msgid "Select this menu item" +msgstr "Elektu ći tiun menueron" + +#: info/session.c:1963 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "Ći tiu menuo ne havas %d erojn." + +#: info/session.c:2094 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "Menuero (%s): " + +#: info/session.c:2096 +msgid "Menu item: " +msgstr "Menuero: " + +#: info/session.c:2101 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "Sekvu referencon (%s): " + +#: info/session.c:2103 +msgid "Follow xref: " +msgstr "Sekvu referencon: " + +#. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, +#. and select that item. +#: info/session.c:2191 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "Legu menueron kaj elektu řian nodon" + +#: info/session.c:2199 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "Legu piednoton aý referencon kaj elektu řian nodon" + +#. Position the cursor at the start of this node's menu. +#: info/session.c:2205 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "Iru al la komenco de la menuo de ći tiu nodo" + +#: info/session.c:2229 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "" +"Vizitu samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ćiun en aparta fenestro)" + +#. Read a line of input which is a node name, and go to that node. +#: info/session.c:2257 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "Legu nodnomon kaj elektu la nodon" + +#: info/session.c:2312 info/session.c:2316 +msgid "Goto node: " +msgstr "Iru al la nodo: " + +#: info/session.c:2382 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "En la nodo \"%s\" malestas menuo." + +#: info/session.c:2422 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "Menuero \"%s\" malestas en la nodo \"%s\"." + +#: info/session.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "Maleblas trovi nodon referencatan per \"%s\" en \"%s\"." + +#: info/session.c:2503 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "Legu liston da menuoj, komencante per dir kaj sekvante ilin" + +#: info/session.c:2505 +msgid "Follow menus: " +msgstr "Sekvu menuojn: " + +#: info/session.c:2703 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "Trovu la nodon priskribantan programvokon" + +#: info/session.c:2705 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "Trovu la voknodon de [%s]: " + +#: info/session.c:2743 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "Legu referencon al manlibra pařo kaj řin elektu" + +#: info/session.c:2747 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "Manlibran pařon: " + +#. Move to the "Top" node in this file. +#: info/session.c:2777 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "Elektu la nodon \"Top\" en ći tiu dosiero" + +#. Move to the node "(dir)Top". +#: info/session.c:2783 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "Elektu la nodon \"(dir)\"" + +#: info/session.c:2803 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "Forviţu la nodon (%s): " + +#: info/session.c:2857 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "Maleblas forigi la nodon \"%s\"" + +#: info/session.c:2867 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "Maleblas forigi la lastan nodon" + +#: info/session.c:2953 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "Elektu nodon plej źuse elektitan" + +#. Kill named node. +#: info/session.c:2959 +msgid "Kill this node" +msgstr "Forviţu ći tiun nodon" + +#. Read the name of a file and select the entire file. +#: info/session.c:2967 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "Legu la dosiernomon kaj řin elektu" + +#: info/session.c:2971 +msgid "Find file: " +msgstr "Trovu la dosieron: " + +#: info/session.c:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find `%s'." +msgstr "Maleblas trovi \"%s\"." + +#: info/session.c:3033 info/session.c:3154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." +msgstr "Maleblas krei eligan dosieron \"%s\"." + +#: info/session.c:3046 info/session.c:3171 info/session.c:3232 +msgid "Done." +msgstr "Prete." + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing node %s..." +msgstr "Estas skribata la nodo \"%s\" ..." + +#: info/session.c:3180 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "La enhavon de ći tiu nodo metu en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND" + +#: info/session.c:3216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." +msgstr "Maleblas malfermi dukton al \"%s\"." + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing node %s..." +msgstr "Estas printata la nodo \"%s\" ..." + +#: info/session.c:3464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." +msgstr "Estas serćata la subdosiero \"%s\" ..." + +#: info/session.c:3516 +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "Legu ćenon kaj serću řin usklecodistinge" + +#: info/session.c:3523 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "Legu ćenon kaj řin serću" + +#: info/session.c:3531 +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "Legu ćenon kaj řin serću malantaýen" + +#: info/session.c:3573 +#, c-format +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "%s%spor signoćeno [%s]: " + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search backward" +msgstr "Serću malantaýen" + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search" +msgstr "Serću" + +#: info/session.c:3575 +msgid " case-sensitively " +msgstr " usklecodistinge" + +#: info/session.c:3575 +msgid " " +msgstr " " + +#: info/session.c:3615 +msgid "Search failed." +msgstr "Serćo fiaskis." + +#: info/session.c:3633 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "Ripetu la źusan serćon samdirekte" + +#: info/session.c:3636 info/session.c:3646 +msgid "No previous search string" +msgstr "Malestas pli frua serćoćeno." + +#: info/session.c:3643 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "Ripetu la źusan serćon alidirekte" + +#: info/session.c:3661 info/session.c:3667 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "Interaktive serću ćenon tajpatan" + +#: info/session.c:3761 +msgid "I-search backward: " +msgstr "Interaktiva serćo malantaýen: " + +#: info/session.c:3763 +msgid "I-search: " +msgstr "Interaktiva serćo: " + +#: info/session.c:3788 +msgid "Failing " +msgstr "Fiasko " + +#: info/session.c:4244 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "Iru al la antaýa referenco" + +#: info/session.c:4253 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "Iru al la sekva referenco" + +#: info/session.c:4263 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "Elektu la referencon aý la menueron de ći tiu linio" + +#. **************************************************************** +#. +#. Miscellaneous Info Commands +#. +#. **************************************************************** +#. What to do when C-g is pressed in a window. +#: info/session.c:4285 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Ćesigu la kurantan operacion" + +#: info/session.c:4292 +msgid "Quit" +msgstr "Finu" + +#: info/session.c:4301 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" +msgstr "Movu la kursoron sur indikitan linion de la fenestro" + +#. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, +#. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. +#: info/session.c:4333 +msgid "Redraw the display" +msgstr "Refreţigi la ekranon" + +#. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it +#. that has meaning. See the code at the top of info_session (). +#: info/session.c:4370 +msgid "Quit using Info" +msgstr "Eliru el Info" + +#: info/session.c:4393 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "Komando nekonata (%s)." + +#: info/session.c:4396 +msgid "\"\" is invalid" +msgstr "\"\" ne validas" + +#: info/session.c:4397 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "\"%s\" ne validas" + +#: info/session.c:4620 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "Aldonu tiun ciferon al la kuranta argumento nombra" + +#: info/session.c:4629 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "Komencu (aý 4-obligu) la kurantan argumenton nombran" + +#: info/session.c:4644 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "Uzata interne de \\[universal-argument]" + +#: info/tilde.c:344 +msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +msgstr "readline: Virtuala memoro elćerpita!\n" + +#: info/variables.c:40 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "Će \"On\", la piednotoj aperas kaj malaperas aýtomate" + +#: info/variables.c:44 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "Će \"On\", kreo aý forigo de fenestro kaýzas rearanřon de la ceteraj" + +#: info/variables.c:48 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "Će \"On\", anstataý bleki fulmetu la ekranon" + +#: info/variables.c:52 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "Će \"On\", signalu pri eraro per bleko" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "" +"Će \"On\", Info traktas makulaturon post malpako de kunpremitaj dosieroj" + +#: info/variables.c:59 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "Će \"On\", la peco kongrua al la serćoćeno emfaziřas" + +#: info/variables.c:63 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "Determinas la konduton de rulumo fine de nodo" + +#: info/variables.c:67 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "" +"La nombro de linioj rulumataj kiam la kursoro moviřas ekster la fenestron" + +#: info/variables.c:71 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "Će \"On\", Info akceptas kaj surekranigas la okbitajn signojn" + +#: info/variables.c:77 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "Klarigu la uzon de variablo" + +#. Get the variable's name. +#: info/variables.c:83 +msgid "Describe variable: " +msgstr "Priskribu variablon: " + +#: info/variables.c:102 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "Valorizu Info-variablon" + +#. Get the variable's name and value. +#: info/variables.c:108 +msgid "Set variable: " +msgstr "Valorizu variablon: " + +#: info/variables.c:126 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "Variablo %s ricevu la valoron (%d): " + +#: info/variables.c:167 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "%s ricevu la valoron (%s): " + +#: info/window.c:1101 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "--*** Etikedoj malaktualiřis ***" + +#. strlen (location_indicator). +#. 10 for the decimal representation of the number of lines in this +#. node, and the remainder of the text that can appear in the line. +#: info/window.c:1112 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info: (), linioj ----, " + +#: info/window.c:1119 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info: %s, %d linioj --%s--" + +#: info/window.c:1123 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linioj --%s--" + +#: info/window.c:1130 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr " Subdosiero: %s" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcio \"%s\" estas ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcio \"--%s\" ne toleras argumenton\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcio \"%c%s\" ne toleras argumenton\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcio \"%s\" bezonas argumenton\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: nekonata opcio \"--%s\"\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: nekonata opcio \"%c%s\"\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: misa opcio -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: nevalida opcio -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcio \"-W %s\" estas ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcio \"-W %s\" ne toleras argumenton\n" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "January" +msgstr "januaro" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "February" +msgstr "februaro" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "March" +msgstr "marto" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "April" +msgstr "aprilo" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "May" +msgstr "majo" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "June" +msgstr "junio" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "July" +msgstr "julio" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "August" +msgstr "aýgusto" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "September" +msgstr "septembro" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "October" +msgstr "oktobro" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "November" +msgstr "novembro" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "December" +msgstr "decembro" + +#: makeinfo/cmds.c:571 +#, c-format +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "dubinda signo \"%c\" en @var" + +#: makeinfo/cmds.c:605 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "argumento de @sc tuta majuskla, do neniel ţanřiřita" + +#: makeinfo/cmds.c:754 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "%c%s arkaikiřis" + +#: makeinfo/cmds.c:814 +#, c-format +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "@sp bezonas ne \"%s\" sed pozitivan argumenton nombran" + +#: makeinfo/cmds.c:1092 makeinfo/cmds.c:1118 makeinfo/footnote.c:80 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "Misa argumento por %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1102 makeinfo/makeinfo.c:3678 +msgid "asis" +msgstr "asis" + +#: makeinfo/cmds.c:1104 makeinfo/makeinfo.c:3680 +msgid "none" +msgstr "none" + +#: makeinfo/defun.c:83 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "Mankas \"}\" en la argumento de @def" + +#: makeinfo/defun.c:358 +msgid "Function" +msgstr "Funkcio" + +#: makeinfo/defun.c:361 +msgid "Macro" +msgstr "Makroo" + +#: makeinfo/defun.c:364 +msgid "Special Form" +msgstr "Speciala Formo" + +#: makeinfo/defun.c:368 +msgid "Variable" +msgstr "Variablo" + +#: makeinfo/defun.c:371 +msgid "User Option" +msgstr "Uzula opcio" + +#: makeinfo/defun.c:375 +msgid "Instance Variable" +msgstr "Ekzemplera variablo" + +#: makeinfo/defun.c:379 +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +#: makeinfo/defun.c:450 makeinfo/defun.c:454 makeinfo/defun.c:556 +#: makeinfo/defun.c:570 makeinfo/defun.c:610 +msgid "of" +msgstr "de" + +#: makeinfo/defun.c:458 makeinfo/defun.c:462 makeinfo/defun.c:466 +#: makeinfo/defun.c:564 makeinfo/defun.c:615 +msgid "on" +msgstr "sur" + +#: makeinfo/defun.c:656 +#, c-format +msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgstr "Nur en \"%s\"-enţovo uzeblas \"%s\"x." + +#: makeinfo/files.c:460 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" + +#: makeinfo/footnote.c:149 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "\"%c%s\" bezonas argumenton \"{...}\", ne nuran \"%s\"" + +#: makeinfo/footnote.c:164 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "Mankas \"}\" por la piednoto \"%s\"" + +#: makeinfo/footnote.c:197 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "Piednoto difinita sen patra nodo" + +#: makeinfo/footnote.c:278 +msgid "Footnotes" +msgstr "Piednotoj" + +#. The <title> should not have markup. +#: makeinfo/html.c:40 +msgid "Untitled" +msgstr "Sen titolo" + +#: makeinfo/index.c:212 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "Nekonata indekso \"%s\"" + +#: makeinfo/index.c:382 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "Jam estas indekso \"%s\"" + +#: makeinfo/index.c:425 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "Nekonata indekso \"%s\" kajaý \"%s\" en @synindex" + +#: makeinfo/index.c:642 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "Nekonata indekso \"%s\" en @printindex" + +#: makeinfo/index.c:680 +#, c-format +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "Artikolo por indekso \"%s\" estas ekster iu ajn nodo" + +#: makeinfo/index.c:683 makeinfo/index.c:722 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "(ekster iu ajn nodo)" + +#: makeinfo/insertion.c:192 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "Misa tipo en la funkcio insertion_type_pname" + +#: makeinfo/insertion.c:265 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "Troo en la stako de enumeracioj" + +#: makeinfo/insertion.c:297 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "mankas sekva enumeracia litero, rekomencite ekde %c" + +#: makeinfo/insertion.c:481 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s bezonas argumenton: la aranřilon por %citem" + +#: makeinfo/insertion.c:623 +#, c-format +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "\"@end\" atendis \"%s\", sed renkontis \"%s\"" + +#: makeinfo/insertion.c:797 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "Mankas para \"%cend %s\"" + +#: makeinfo/insertion.c:902 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s bezonas literon aý ciferon" + +#: makeinfo/insertion.c:1046 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "@menu jam antaý la unua @nodo; nodo \"Top\" kreitas" + +#: makeinfo/insertion.c:1047 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" +msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataý sub @ifinfo?" + +#. Problems anyway, @detailmenu should always be inside @menu. +#: makeinfo/insertion.c:1059 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "@detailmenu renkontita jam antaý la unua nodo; nodo \"Top\" kreitas" + +#: makeinfo/insertion.c:1074 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "Mankas para \"%c%s\"" + +#: makeinfo/insertion.c:1081 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "\"%c%s\" bezonas post si ion" + +#: makeinfo/insertion.c:1087 +#, c-format +msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgstr "Misa argumento por \"%s\", \"%s\", uzanta \"%s\"" + +#: makeinfo/insertion.c:1175 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\"" + +#: makeinfo/insertion.c:1184 +#, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "@itemx estas sensenca ene de bloko \"%s\"" + +#: makeinfo/insertion.c:1357 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "%c%s renkontita ekster \"insertion block\"" + +#: makeinfo/lang.c:199 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laý ISO 639" + +#. This error message isn't perfect if the argument is multiple +#. characters, but it doesn't seem worth getting right. +#: makeinfo/lang.c:406 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "%c%s atendas argumenton \"i\" aý \"j\", ne \"%c\"" + +#: makeinfo/lang.c:410 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "%c%s akceptas nur solsignan argumenton \"i\" aý \"j\"" + +#: makeinfo/macro.c:134 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "makroo \"%s\" jam difinita antaýe" + +#: makeinfo/macro.c:138 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "ći tie estas la antaýa difino de \"%s\"" + +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgstr "en makroo, \\ sekvata de \"%s\" (anstataý de \\ aý nomo de parametro)" + +#: makeinfo/macro.c:403 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "Makroo \"%s\" en la linio %d havas troan argumenton" + +#: makeinfo/macro.c:595 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "makroo %cend ne troviřis" + +#: makeinfo/macro.c:634 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "@quote-arg utilas nur en sol-argumentaj makrooj" + +#: makeinfo/macro.c:670 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "misa @end %s por @%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:308 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: averto: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:331 +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "Tro multe da eraroj! Halt'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:342 makeinfo/makeinfo.c:1802 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "Misloka %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:362 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Por pluaj detaloj tajpu \"%s --help\".\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:365 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +"(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +"\n" +"Options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define a variable, as with @set.\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +" `separate' to place footnotes in their own " +"node,\n" +" `end' to place the footnotes at the end of the\n" +" node in which they are defined (the default).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --html output HTML rather than Info format;\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n" +" generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo text even when generating HTML.\n" +" --iftex process @iftex and @tex text.\n" +" implies --no-split.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-headers suppress Info node separators and Node: lines " +"and\n" +" write to standard output without --output.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-split suppress splitting of large Info output files or\n" +" generation of one HTML file per node.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --number-sections include chapter, section, etc. numbers in " +"output.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE, ignoring any @setfilename.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default " +"%d).\n" +" if VAL is `none', do not indent;\n" +" if VAL is `asis', preserve existing " +"indentation.\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %d).\n" +" -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +" --ifhtml Traktu @ifhtml kaj @html, eć se HTML ne estas " +"celformo\n" +" --ifinfo Traktu @ifinfo, eć tradukante al HTML\n" +" --iftex Traktu la pecojn en @iftex kaj @tex\n" +" --macro-expand, -E DRO Metu en eligdosieron DRO la Texinfo-tekston " +"ricevitan\n" +" per makrotraktado\n" +" --no-headers Ne dispartigu en la nodojn, ne faru la liniojn\n" +" \"Node:\"; eligu en la ćefeligujon eć sen " +"--output\n" +" --no-ifhtml Preterigu la tekston sub @ifhtml kaj @html\n" +" --no-ifinfo Preterigu la tekston sub @ifinfo\n" +" --no-iftex Preterigu la tekston sub @iftex kaj @tex\n" +" --no-split Ne disfendu grandan Info-dosieron, nek apartigu\n" +" ćiun nodon en apartan HTML-dosieron\n" +" --no-validate Abolu la kontrolon de la internodaj referencoj\n" +" --no-warn Ne eligu la avertojn (ne koncernas la erarmesařojn)\n" +" --number-sections Generu kun la numeroj de ćapitroj, sekcioj ktp \n" +" -o, --output=DOSIERO Skribu en DOSIEROn, malatentante @setfilename\n" +" --paragraph-indent=VAL Alinea enţovo estu VAL spacetoj (defaýlte %d);\n" +" se VAL estas \"none\", ne enţovu;\n" +" se VAL estas \"asis\", obeu ekzistantan enţovon\n" +" --reference-limit N Avertu post pli ol N referencoj (defaýlte %d)\n" +" -v, --verbose Rakontu kio estas farata\n" +" --version Eligu la nomon, la version de la programo kaj eliru\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:415 +msgid "" +"\n" +"The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +"if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +"if generating Info or plain text, --ifinfo is on and the others are off.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers -o - foo.texi write plain text to standard output\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." +msgstr "" +"\n" +"La defaýlta konduto de la @if...-frazoj dependas je la celata formo:\n" +"se HTML estas generata, --ifhtml ţaltiřas kaj la ceteraj, malţaltiřas;\n" +"se Info aý plata teksto estas generata, --ifinfo ţaltiřas kaj la\n" +"ceteraj, malţaltiřas.\n" +"Ekzemploj:\n" +" makeinfo UM.texi konservu Info laý @setfilename de UM\n" +" makeinfo --html UM.texi konservu HTML laý @setfilename de UM\n" +" makeinfo --no-headers -o - UM.texi sendu platan tekston en ćefeligujon\n" +" makeinfo --number-sections UM.texi konservu Info kun la sekcinumeroj\n" +" makeinfo --no-split UM.texi faru unu Info-dosieron, kiom ajn " +"grandan\n" +"\n" +"Erarraportojn sendu al <bug-texinfo@gnu.org>; řeneralajn demandojn kaj\n" +"opiniojn al <help-texinfo@gnu.org>. Por la diskutoj pri esperantigo\n" +"uzu la dissendoliston <eo@li.org>." + +#: makeinfo/makeinfo.c:508 makeinfo/makeinfo.c:531 makeinfo/makeinfo.c:592 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s: la argumento %s devas esti nombra, ne \"%s\".\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:521 +#, c-format +msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgstr "Fiaskis malfermo de makrotraktada eligdosiero \"%s\"" + +#: makeinfo/makeinfo.c:524 +msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +msgstr "Ne povas esti pli ol unu makrotraktada eligdosiero" + +#: makeinfo/makeinfo.c:561 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: argumento de la opcio --paragraph-indent estu nombra, \"none\" aý\n" +"\"asis\", ne \"%s\".\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:602 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: argumento de la opcio --footnote-style estu \"separate\" aý\n" +"\"end\", ne \"%s\".\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:810 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "\"%s\" atendatas" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1229 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "Neniu \"%s\" trovita en \"%s\"" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1306 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "%s: Makrotraktitaźo ne trafos en la ćefeligujon ćar Info iras tien.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1327 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "%s-dosiero \"%s\" estas generata el \"%s\".\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1358 +#, c-format +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "Ći tiun dosieron %s generis Makeinfo-%s el %s.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: La eligdosiero \"%s\" por makrotraktitaźo forigitas ćar estis eraroj;\n" +"uzu la opcion --force por řin reteni.\n" + +#. If there were errors, and no --force, remove the output. +#: makeinfo/makeinfo.c:1420 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: La eligdosiero \"%s\" forigitas ćar estis eraroj;\n" +"uzu la opcion --force por řin reteni.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1635 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "Nekonata komando \"%s\"." + +#: makeinfo/makeinfo.c:1657 +#, c-format +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "Uzu vinkulojn por pasigi al \"@%s\" komandan argumenton" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1838 +#, c-format +msgid "%c%s expected `{...}'" +msgstr "%c%s postulas vinkulojn \"{...}\"" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1868 +msgid "Unmatched }" +msgstr "Senpara \"}\"" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1918 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "SEN_NOMO!" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1940 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%c%s sen \"}\"" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 makeinfo/makeinfo.c:2884 +msgid "see " +msgstr "vidu " + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 +msgid "See " +msgstr "Vidu " + +#: makeinfo/makeinfo.c:2836 +#, c-format +msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +msgstr "Referencon devas sekvi punkto aý komo, ne %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3026 +#, c-format +msgid "No .png or .jpg for `%s'" +msgstr "Mankas .png or .jpg por \"%s\"" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3063 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "dosiero \"%s\" en la komando @image estas nelegebla: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3070 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "mankas dosiera argumento en la komando @image" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3259 +#, c-format +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "{Mankas Valoro Por \"%s\"}" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3313 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "%c%s bezonas nomon" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3421 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "Pli frue ol la para @end %s renkontiřis dosierfino" + +#: makeinfo/multi.c:208 +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "Mankas \"}\" en la ţablono de @multitable" + +#: makeinfo/multi.c:284 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "la misa teksto \"%s\" post @multitable estas ignorita" + +#: makeinfo/multi.c:357 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "Tro da kolumnoj en elemento de \"multitable\" (%d maksimume)" + +#: makeinfo/multi.c:401 +#, c-format +msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgstr "Maleblas elekti %d-an kolumnon en \"multitable\"." + +#: makeinfo/multi.c:504 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "komando @tab ekster \"multitable\"; ignorita" + +#: makeinfo/multi.c:534 +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "** Multekolumna eligo el la lasta linio:\n" + +#: makeinfo/multi.c:537 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* kolumno %d-a: eligaźo = %s\n" + +#: makeinfo/node.c:250 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "Nodo \"%s\" jam difinita en la linio %d" + +#: makeinfo/node.c:514 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "Estas aranřata la nodo \"%s\" ...\n" + +#: makeinfo/node.c:559 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgstr "Nodo \"%s\" bezonas subdividan komandon (e.g. %c%s)" + +#: makeinfo/node.c:719 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "Mankas nodnomo por la komando \"%c%s\"" + +#: makeinfo/node.c:774 +msgid "Node:" +msgstr "Nodo:" + +#: makeinfo/node.c:783 makeinfo/sectioning.c:528 +msgid "Next:" +msgstr "Sekva:" + +#: makeinfo/node.c:793 +msgid "Previous:" +msgstr "Antaýa:" + +#: makeinfo/node.c:803 +msgid "Up:" +msgstr "Supre:" + +#: makeinfo/node.c:1012 +#, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgstr "%s referencas neekzistantan nodon \"%s\"" + +#: makeinfo/node.c:1029 +msgid "Menu" +msgstr "Menuo" + +#: makeinfo/node.c:1031 +msgid "Cross" +msgstr "Referenco" + +#: makeinfo/node.c:1115 +#, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgstr "La kampo \"Next\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita" + +#: makeinfo/node.c:1119 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "Ći tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Prev\"" + +#: makeinfo/node.c:1133 +msgid "Prev" +msgstr "Antaýa" + +#: makeinfo/node.c:1176 +#, c-format +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "La kampo \"Prev\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita" + +#: makeinfo/node.c:1180 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "Ći tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Next\"" + +#: makeinfo/node.c:1194 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field" +msgstr "La nodo \"%s\" malhavas kampon \"Up\"" + +#: makeinfo/node.c:1197 +msgid "Up" +msgstr "Supre" + +#: makeinfo/node.c:1265 +#, c-format +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "En\"%s\" mankas menuero por \"%s\", malgraý ties ligilo \"Up\"\"" + +#: makeinfo/node.c:1296 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "la nodo \"%s\" estis referencita %d fojojn" + +#: makeinfo/node.c:1310 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "la nodo \"%s\" ne estas referencita" + +#: makeinfo/sectioning.c:116 +#, c-format +msgid "Appendix %c " +msgstr "Aldono %c" + +#. should never happen, but a poor guy, named Murphy ... +#: makeinfo/sectioning.c:328 makeinfo/sectioning.c:410 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "Interna eraro (search_sectioning) \"%s\"!" + +#: makeinfo/sectioning.c:468 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "%c%s arkaikiřis; uzu %c%s anstataýe" + +#: makeinfo/sectioning.c:484 +#, c-format +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "Jam estas nodo kun sekcio %ctop" + +#: makeinfo/sectioning.c:496 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "Jen estas la nodo %ctop" + +#: makeinfo/sectioning.c:515 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "%ctop aperis pli frue ol %cnode; la defaýlto uzota estas %s" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:212 makeinfo/toc.c:261 makeinfo/toc.c:262 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Enhavtabelo" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:292 makeinfo/toc.c:319 makeinfo/toc.c:320 +msgid "Short Contents" +msgstr "Maldetala enhavtabelo" + +#: makeinfo/toc.c:354 +#, c-format +msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +msgstr "%s: ći tie mankas enhavtabelo" + +#: util/install-info.c:151 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: averto: " + +#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "virtuala memoro elćerpitas" + +#: util/install-info.c:232 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " por %s" + +#: util/install-info.c:381 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "\tPor ricevi kompletan liston da opcioj tajpu \"%s --help\".\n" + +#: util/install-info.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +"\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"Sintakso: %s [OPCIO]... [INFO-DOSIERO [DIR-DOSIERO]]\n" +"\n" +"Instalu aý forigu \"dir\"-aźojn el INFO-DOSIERO en la Info-katalogo\n" +" DIR-DOSIERO.\n" +"\n" +"Opcioj:\n" +"--delete Forigu la ekzistantajn \"dir\"-aźojn pri INFO-DOSIERO;\n" +" ne enţovu iun ajn novan \"dir\"-aźon.\n" +"--dir-file=NOMO Indiku la dosieran NOMOn de Info-katalogo.\n" +" Samkiel uzi la argumenton DIR-DOSIERO.\n" +"--entry=TEKSTO Enţovu TEKSTOn kiel\"dir\"-aźojn por Info-katalogo.\n" +" TEKSTO havu la formon de menuera linio plus nul aý\n" +" pluraj linioj kromaj, komencantaj per blanka spaco.\n" +" Se estas pli ol unu \"dir\"-aźo, ili ćiuj aldoniřos.\n" +" Se estas nenia \"dir\"-aźo, aldoniřos \"dir\"-aźoj\n" +" determinitaj el la informoj de la Info-dosiero.\n" +"--help Eligu la helpon.\n" +"--info-file=DOSIERO Indiku Info-DOSIEROn instalendan en la Info-katalogo.\n" +" Samkiel uzi la argumenton INFO-DOSIERO.\n" +"--info-dir=UJO Sinonimo por --dir-file=UJO/dir.\n" +"--item=TEKSTO Sinonimo por --entry=TEKSTO\n" +" Ćiu \"dir\"-aźo fakte estas menuero.\n" +"--quiet Ne eligu avertojn.\n" +"--remove Sinonimo por --delete.\n" +"--section=SEKC Metu la \"dir\"-aźojn en sekcion SEKC de la " +"Info-katalogo.\n" +" Se pli ol unu sekcio estas indikitaj, ćiuj \"dir\"-aźoj\n" +" aldoniřas en ilin ćiujn. Se neniu sekcio estas " +"indikita,\n" +" ili determiniřos el la informoj de la Info-dosiero.\n" +"--version Eligu la nomon, la version de la programo kaj eliru.\n" +"\n" +"Erarraportojn sendu al <bug-texinfo@gnu.org>; řeneralajn demandojn kaj\n" +"opiniojn al <help-texinfo@gnu.org>. Por la diskutoj pri esperantigo uzu\n" +"dissendoliston <eo@li.org>.\n" + +#: util/install-info.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"* Menu:\n" +msgstr "" +"Ći tio estas la dosiero .../info/dir, entenanta la pinton de la \n" +"la hierarkio Info -- la ćefkatalogan nodon nomatan (dir)Top.\n" +"Unuafoje lanćinte la programon Info, vi trafas en tiun nodon.\n" +"\n" +"File: dir,\tNode: Top,\tLa pinto de la INFO-hierarkio\n" +"\n" +" Ći tie (en la Info-katalogo) estas menuo de la ćefaj temoj.\n" +" Tajpu \"q\" por eliri; \"?\" por eligi ćiujn komandojn de Info;\n" +" \"d\" por reveni ći tien; \"h\" vokas lernilon por komencantoj;\n" +" \"mEmacs<Return>\" disponigas la manlibron pri Emakso; ktp.\n" +"\n" +" Se vi legas per Emakso, alklaku menueron aý referencon per la 2-a\n" +" musbutono por elekti la temon.\n" +"\n" +"* Menu:\n" + +#: util/install-info.c:465 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "%s: ne povas legi (%s) kaj ne povas krei (%s)\n" + +#: util/install-info.c:549 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "%s: malplena dosiero" + +#: util/install-info.c:864 util/install-info.c:904 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sen para END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:899 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sen para START-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:1147 util/install-info.c:1157 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgstr "%s: Indiku la Info-katalogon solfoje.\n" + +#: util/install-info.c:1192 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: Indiku la Info-dosieron solfoje.\n" + +#: util/install-info.c:1241 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "troa argumento komandlinia: \"%s\"" + +#: util/install-info.c:1245 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "Mankas enigdosiero; provu --help por pluaj informoj." + +#: util/install-info.c:1247 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "Mankas dosiero Info-katalogo (dir); provu --help por pluaj informoj." + +#. No need to abort here, the original info file may not +#. have the requisite Texinfo commands. This is not +#. something an installer should have to correct (it's a +#. problem for the maintainer), and there's no need to cause +#. subsequent parts of `make install' to fail. +#: util/install-info.c:1269 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "Nenia informo por Info-katalogo troviřis en \"%s\"" + +#: util/install-info.c:1384 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "menuero \"%s\" jam ekzistas (por la dosiero \"%s\")" + +#: util/install-info.c:1407 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "Troviřis nenia informo Info-kataloga pri \"%s\"; nenio iřis forigita" + +#: util/texindex.c:244 +msgid "display this help and exit" +msgstr "eligu ći tiun helpon kaj eliru" + +#: util/texindex.c:246 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "konservu la labordosierojn post la traktado" + +#: util/texindex.c:248 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "ne konservu la labordosierojn post la traktado (defaýlto)" + +#: util/texindex.c:250 +msgid "send output to FILE" +msgstr "sendu la eligaźon en DOSIEROn" + +#: util/texindex.c:252 +msgid "display version information and exit" +msgstr "eligu la uzatan version kaj eliru" + +#: util/texindex.c:263 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO]... DOSIERO...\n" + +#: util/texindex.c:264 +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "Generu ordigitan indekson por ćiu TeX-a elig-DOSIERO.\n" + +#: util/texindex.c:267 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "Kutime DOSIERO... estas \"umo.%c%c\" por dokumento \"umo.texi\".\n" + +#. avoid trigraph in cat-id-tbl.c +#: util/texindex.c:269 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcioj:\n" + +#: util/texindex.c:285 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"\n" +"Erarraportojn sendu al <bug-texinfo@prep.ai.mit.edu>; řeneralajn\n" +"demandojn kaj opiniojn al <help-texinfo@gnu.org>. Por la diskutoj\n" +"pri Esperanto-traduko uzu la dissendoliston <eo@li.org>.\n" + +#: util/texindex.c:885 util/texindex.c:919 util/texindex.c:995 +#: util/texindex.c:1023 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s: ne indeksa dosiero laý Texinfo" + +#: util/texindex.c:980 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "fiasko će remalfermo de %s" + +#: util/texindex.c:1222 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "Mankas pařnumero en %s" + +#: util/texindex.c:1293 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "la artikolo %s sekvas artikolon kun kromnomo" + +#: util/texindex.c:1631 +#, c-format +msgid "%s; for file `%s'.\n" +msgstr "%s; por la dosiero \"%s\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "---------- Footnotes ----------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "---------- Piednotoj ----------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +#~ "\n" +#~ "Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +#~ "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +#~ "(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -D VAR define a variable, as with @set.\n" +#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +#~ " --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +#~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +#~ " `separate' to place footnotes in their own " +#~ "node,\n" +#~ " `end' to place the footnotes at the end of the\n" +#~ " node in which they are defined (the default).\n" +#~ " --force preserve output even if errors.\n" +#~ " --help display this help and exit.\n" +#~ " --html output HTML rather than Info format;\n" +#~ " implies --no-split.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sintakso: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +#~ "\n" +#~ "Tradukas fontan Texinfo dokumenton en diversajn aliajn formojn:\n" +#~ "Info-dosierojn legeblajn interaktive per Emakso aý per aýtonoma GNU Info\n" +#~ "(la defaýlto); plata teksto (se --no-headers); aý HTML (se --html).\n" +#~ "\n" +#~ "Opcioj:\n" +#~ " -D VAR Difinu variablon, kiel per @set\n" +#~ " -I DIR Alkroću DIR al la fino de la serćvojo por " +#~ "@include\n" +#~ " -P DIR Alkroću DIR komence de la serćvojo por @include\n" +#~ " -U VAR Maldifinu variablon, kiel per @clear\n" +#~ " --commands-in-node-names Permesu @-komandojn en nomoj de nodoj\n" +#~ " --error-limit=N Haltu post N eraroj (defaýlte %d)\n" +#~ " --fill-column=N Aranřu Info-liniojn N signojn longaj (defaýlte " +#~ "%d)\n" +#~ " --footnote-style=STILO Aranřu la piednotojn laý la STILO:\n" +#~ " \"separate\" por loki la notojn en apartan " +#~ "nodon,\n" +#~ " \"end\" por loki ilin fine de la nodo en kiu\n" +#~ " ili estas difinitaj (la defaýlto)\n" +#~ " --force Konservu la eligaźon eć post eraroj\n" +#~ " --help Eligu la helpon kaj eliru\n" +#~ " --html Generu en HTML anstataý en Info; implicas " +#~ "--no-split\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..3bca9c1ad9d --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..ad8acd03480 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/nl.po @@ -0,0 +1,2693 @@ +# Dutch messages for GNU texinfo +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Ivo Timmermans <zarq@iname.com>, 1998. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: texinfo 3.12\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-25 12:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 1998-04-16 22:35+02:00\n" +"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n" +"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. **************************************************************** +#. +#. Echo Area Movement Commands +#. +#. **************************************************************** +#: info/echo-area.c:283 info/session.c:711 +msgid "Move forward a character" +msgstr "Beweeg een teken naar voren" + +#. Move point backward in the node. +#: info/echo-area.c:295 info/session.c:727 +msgid "Move backward a character" +msgstr "Beweeg een teken naar achteren" + +#: info/echo-area.c:307 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "Ga naar het begin van deze regel" + +#: info/echo-area.c:312 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "Ga naar het einde van deze regel" + +#. Move forward a word in the input line. +#: info/echo-area.c:320 info/session.c:745 +msgid "Move forward a word" +msgstr "Beweeg een woord naar voren" + +#: info/echo-area.c:360 info/session.c:794 +msgid "Move backward a word" +msgstr "Beweeg een woord naar achteren" + +#: info/echo-area.c:400 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Verwijder het teken onder de cursor" + +#: info/echo-area.c:430 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "Verwijder het teken achter de cursor" + +#: info/echo-area.c:451 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "Annuleer of beëindig operatie" + +# completion? +#: info/echo-area.c:466 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "Accepteer (of forceer voltooiďng van) deze regel" + +#: info/echo-area.c:471 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "Voeg volgend teken letterlijk in" + +#: info/echo-area.c:479 +msgid "Insert this character" +msgstr "Voeg dit teken in" + +#: info/echo-area.c:497 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "Voeg een TAB code in" + +#. Transpose the characters at point. If point is at the end of the line, +#. then transpose the characters before point. +#: info/echo-area.c:504 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "Transponeer karakters op een punt" + +# kill? +#: info/echo-area.c:555 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "Zet de inhoud van de laatste kill terug" + +#: info/echo-area.c:562 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "Kill ring is leeg" + +# kill? +#. If the last command was yank, or yank_pop, and the text just before +#. point is identical to the current kill item, then delete that text +#. from the line, rotate the index down, and yank back some other text. +#: info/echo-area.c:575 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "Zet een eerdere kill terug" + +# kill? +#. Delete the text from point to end of line. +#: info/echo-area.c:608 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "Verwijder tot aan het einde van de regel" + +# kill? +#: info/echo-area.c:621 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel" + +# kill? +#. Delete from point to the end of the current word. +#: info/echo-area.c:633 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "Verwijder het woord na de cursor" + +# kill? +#: info/echo-area.c:652 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "Verwijder het woord voor de cursor" + +#: info/echo-area.c:871 +msgid "Not complete" +msgstr "Niet compleet" + +#: info/echo-area.c:916 +msgid "List possible completions" +msgstr "Geef een lijst van mogelijke voltooiďngen" + +#: info/echo-area.c:929 +msgid "No completions" +msgstr "Geen voltooiďngen" + +#: info/echo-area.c:933 +msgid "Sole completion" +msgstr "Enige voltooiďng" + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "One completion:\n" +msgstr "Een voltooiďng:\n" + +#: info/echo-area.c:943 +#, c-format +msgid "%d completions:\n" +msgstr "%d voltooiďngen:\n" + +#: info/echo-area.c:1089 +msgid "Insert completion" +msgstr "Voeg voltooiďng in" + +#: info/echo-area.c:1222 +msgid "Building completions..." +msgstr "Voltooiďngen aan het bouwen..." + +#. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll +#. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read +#. function. +#: info/echo-area.c:1320 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "Verschuif het voltooiďngsvenster" + +#: info/footnotes.c:212 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "De voetnoten konden niet weergegeven worden" + +#: info/footnotes.c:238 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "" +"Laat de voetnoten zien die met deze pagina verbonden zijn in een ander " +"venster" + +#: info/indices.c:175 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "Zoek een string op in de index voor dit bestand" + +#: info/indices.c:205 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "Zoeken naar index ingangen..." + +#: info/indices.c:212 +msgid "No indices found." +msgstr "Geen indices gevonden." + +#: info/indices.c:222 +msgid "Index entry: " +msgstr "Index ingang: " + +#: info/indices.c:332 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" +"Ga naar de volgende overeenkomende index-ingang van het laatste " +"`\\[index-search]' commando" + +#: info/indices.c:342 +msgid "No previous index search string." +msgstr "Geen eerdere index zoek string." + +#: info/indices.c:349 +msgid "No index entries." +msgstr "Geen index ingangen." + +#: info/indices.c:382 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgstr "Geen index ingangen %sdie \"%s\" bevatten." + +#: info/indices.c:383 +msgid "more " +msgstr "meer " + +#: info/indices.c:393 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "KAN DIT NIET ZIEN" + +#: info/indices.c:429 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "" +"\"%s\" gevonden in %s. (`\\[next-index-match]' probeert de volgende te " +"vinden.)" + +#: info/indices.c:549 +#, c-format +msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgstr "Zoeken in indices van \"%s\"..." + +#: info/indices.c:632 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" +"Doorzoek alle bekende indices van info-bestanden voor een string en maak een " +"menu" + +#: info/indices.c:636 +msgid "Index apropos: " +msgstr "Index apropos: " + +#: info/indices.c:666 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +msgstr "" +"\n" +"* Menu: Pagina's waarvan de indices \"%s\" bevatten:\n" + +#: info/info.c:248 +#, fuzzy +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "Probeer --help voor meer informatie." + +#: info/info.c:267 makeinfo/makeinfo.c:616 util/install-info.c:1221 +#: util/texindex.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Er is GEEN garantie. Je mag deze programmatuur herdistribueren\n" +"onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n" +"Voor meer informatie hierover, zie de bestanden met de naam COPYING.\n" + +#: info/info.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "geen ingangen gevonden\n" + +#: info/info.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" +"\n" +"Read documentation in Info format.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --apropos=SUBJECT look up SUBJECT in all indices of all manuals.\n" +" --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +" --subnodes recursively output menu items.\n" +"%s --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" +"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"Aanroep: %s [OPTIE]... [INFO-BESTAND [MENU-ITEM...]]]\n" +"\n" +"Lees documentatie in Info-formaat\n" +"Voor een meer complete omschrijving van het gebruik van Info, type `info " +"info options'.\n" +"\n" +"Opties:\n" +"--directory DIR Voeg DIR toe aan INFOPAD.\n" +"--dribble BESTAND Onthoud toetsaanslagen in BESTAND.\n" +"--file BESTAND Specificeer te bekijken Info bestand.\n" +"--node PAGINANAAM Specificeer pagina's in het eerste Info " +"bestand.\n" +"--output BESTAND Schrijf de geselecteerde pagina's naar " +"BESTAND.\n" +"--restore BESTAND Lees de eerste toetsaanslagen uit BESTAND.\n" +"--subnodes Geef recursief alle menu-items.\n" +"--help Laat deze helptekst zien en beëindig.\n" +"--version Geef de versie-informatie van Info en " +"beëindig.\n" +"\n" +"Het eerste argument, indien aanwezig, is de naam van het Info-bestand\n" +"dat ingelezen dient te worden. Alle overige argumenten worden\n" +"beschouwd als de namen van menu items in de eerste bezochte pagina. Bij\n" +"voorbeeld, `info emacs buffers' gaat naar de pagina `buffers' in het\n" +"bestand `emacs'.\n" +"\n" +"Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n" +"meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org." + +#: info/info.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen" + +#: info/info.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen" + +#: info/info.c:606 +#, fuzzy +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen" + +#: info/info.c:607 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "" + +#: info/info.c:608 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen" + +#: info/info.c:609 +#, fuzzy +msgid "No menu in this node." +msgstr "Er is geen menu op deze pagina." + +#: info/info.c:610 +#, fuzzy +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "Geen verwijzingen in deze pagina." + +#: info/info.c:611 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "Geen verwijzingen in deze pagina." + +#: info/info.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "Geen \"Volgende\" wijzer voor deze pagina." + +#: info/info.c:613 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "" + +#: info/info.c:614 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "" + +#: info/info.c:615 +#, fuzzy +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "Ga naar het begin van deze pagina" + +#: info/info.c:616 +#, fuzzy +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "Ga naar het begin van deze pagina" + +#: info/info.c:617 +msgid "Only one window." +msgstr "" + +#: info/info.c:618 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "" + +#: info/info.c:619 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:45 +#, fuzzy +msgid "Basic Commands in Info Windows\n" +msgstr "Basiscommando's in Info Vensters" + +#: info/infodoc.c:46 +msgid "******************************\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." + +#: info/infodoc.c:49 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:50 +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:52 +msgid "Moving within a node:\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:53 +#, fuzzy +msgid "---------------------\n" +msgstr "" +"---------- Voetnoten ----------\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:54 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:55 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr "" + +# kill? +#: info/infodoc.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel" + +#: info/infodoc.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr "Ga naar het einde van deze pagina" + +#: info/infodoc.c:58 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "Schuif terug in dit venster" + +#: info/infodoc.c:61 +#, fuzzy +msgid "Selecting other nodes:\n" +msgstr "Selecteer de `Vorige' pagina" + +#: info/infodoc.c:62 +#, fuzzy +msgid "----------------------\n" +msgstr "" +"---------- Voetnoten ----------\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr "Ga naar het einde van deze pagina" + +#: info/infodoc.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr "Ga naar het einde van deze pagina" + +#: info/infodoc.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." + +#: info/infodoc.c:66 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:67 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:68 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand" + +#: info/infodoc.c:70 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:71 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:72 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:73 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:75 +#, fuzzy +msgid "Other commands:\n" +msgstr "Waar is het commando: " + +#: info/infodoc.c:76 +#, fuzzy +msgid "---------------\n" +msgstr "" +"---------- Voetnoten ----------\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" + +#: info/infodoc.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" + +#: info/infodoc.c:79 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:81 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:82 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:83 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search forward through this Info file for a specified string,\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:84 info/infodoc.c:86 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:85 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:258 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "Basiscommando's in Info Vensters" + +#: info/infodoc.c:264 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:280 +msgid "" +"The following commands can only be invoked via M-x:\n" +"\n" +msgstr "" +"De volgende commando's kunnen alleen aangeroepen worden via M-x:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:301 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "" +"--- Gebruik `\\[history-node]' of `\\[kill-node]' om te beëindigen ---\n" + +#. Create or move to the help window. +#: info/infodoc.c:411 +msgid "Display help message" +msgstr "Geef een help boodschap" + +#. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed +#. where it can easily be found on your system. +#: info/infodoc.c:429 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "Ga naar Info pagina `(info)Help'" + +#: info/infodoc.c:555 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "Geef uitleg over KEY" + +#: info/infodoc.c:568 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "Omschrijf toets: %s" + +#: info/infodoc.c:577 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s is niet gedefinieerd." + +#: info/infodoc.c:594 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s is niet gedefinieerd." + +#: info/infodoc.c:620 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "%s is gedefinieerd als %s." + +#: info/infodoc.c:812 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:816 +msgid "Where is command: " +msgstr "Waar is het commando: " + +#: info/infodoc.c:838 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "`%s' is niet toegekend aan een toets" + +#: info/infodoc.c:844 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "%s kan alleen aangeroepen worden via %s." + +#: info/infodoc.c:847 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "%s kan aangeroepen worden via %s." + +#: info/infodoc.c:851 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "Er is geen functie met de naam `%s'" + +#: info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "Lees de naam van een Info commando en geef een omschrijving" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "Omschrijf commando: " + +#: info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "Lees de naam van een commando in de weergeefruimte en voer dat uit" + +#: info/m-x.c:134 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "Kan hier geen `echo-area' commando uitvoeren." + +#: info/m-x.c:150 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "Zet de hoogte van het weergegeven venster" + +#: info/m-x.c:163 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "Zet schermhoogte op (%d): " + +#: info/makedoc.c:132 +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" +" Bronbestanden veranderd om dit bestand in te voegen:\n" +"\n" + +#: info/makedoc.c:465 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "Kon het bestand %s niet manipuleren.\n" + +#: info/nodemenu.c:28 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (Bestand)Pagina Regels Grootte Bevat Bestand\n" +" --------------- ----- ---- ---------------" + +#: info/nodemenu.c:199 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" +"Hier is het menu van pagina's die je recentelijk bekeken hebt.\n" +"Selecteer er een uit dit menu, of gebruik `\\[history-node]' in een ander " +"venster.\n" + +#: info/nodemenu.c:219 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "Maak een venster met een menu van alle bekeken pagina's" + +#: info/nodemenu.c:299 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "Selecteer een pagina die voorheen bekeken is in een zichtbaar venster" + +#: info/nodemenu.c:311 +msgid "Select visited node: " +msgstr "Selecteer een bezochte pagina: " + +#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2146 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "De verwijzing is verdwenen! (%s)." + +#: info/session.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." +msgstr "" +"Welkom bij Info versie %s. \"\\[get-help-window]\" voor hulp, " +"\"\\[menu-item]\" voor een menukeuze." + +#. Move WINDOW's point down to the next line if possible. +#: info/session.c:642 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "Ga naar de volgende regel" + +#. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. +#: info/session.c:657 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "Ga naar de vorige regel" + +#. Move WINDOW's point to the end of the true line. +#: info/session.c:672 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "Ga naar het einde van de regel" + +#. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. +#: info/session.c:692 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "Ga naar het begin van de regel" + +#: info/session.c:884 makeinfo/node.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: info/session.c:887 +#, fuzzy +msgid "Following Next node..." +msgstr "\"Volgende\" pagina aan het volgen..." + +#: info/session.c:904 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "Ik selecteer de eerste keuze uit het menu..." + +#: info/session.c:915 +#, fuzzy +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "Ik selecteer de \"Volgende\" pagina..." + +#: info/session.c:985 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "" + +#: info/session.c:1009 +#, fuzzy +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "Geen verwijzingen in deze pagina." + +#: info/session.c:1033 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' for this node." +msgstr "Geen \"Vorige\" voor deze pagina." + +#. Move to the previous node. If this node now contains a menu, +#. and we have not inhibited movement to it, move to the node +#. corresponding to the last menu item. +#: info/session.c:1036 info/session.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "Ik beweeg \"Vorige\" naar dit venster." + +#: info/session.c:1050 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "Geen \"Vorige\" of \"Omhoog\" voor deze pagina." + +#: info/session.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Moving Up in this window." +msgstr "Ik ga \"Omhoog\" in dit venster." + +#: info/session.c:1101 +#, fuzzy +msgid "Moving to `Prev's last menu item." +msgstr "Ik ga naar de laatste keuze van het menu van \"Vorige\"." + +#: info/session.c:1112 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "Beweeg naar voren of beneden door de paginastructuur" + +#: info/session.c:1128 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "Beweeg naar achteren of boven door de paginastructuur" + +#. Show the next screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1143 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "Schuif verder in dit venster" + +#: info/session.c:1192 +#, fuzzy +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "Schuif verder in dit venster" + +#. Show the previous screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1200 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "Schuif terug in dit venster" + +#: info/session.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "Schuif terug in dit venster" + +#. Move to the beginning of the node. +#: info/session.c:1252 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "Ga naar het begin van deze pagina" + +#. Move to the end of the node. +#: info/session.c:1259 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "Ga naar het einde van deze pagina" + +#. Scroll the window forward by N lines. +#: info/session.c:1266 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "" + +#. Scroll the window backward by N lines. +#: info/session.c:1283 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "" + +#: info/session.c:1327 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "" + +#. **************************************************************** +#. +#. Commands for Manipulating Windows +#. +#. **************************************************************** +#. Make the next window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1356 +msgid "Select the next window" +msgstr "Selecteer het volgende venster" + +#. Make the previous window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1395 +msgid "Select the previous window" +msgstr "Selecteer het vorige venster" + +#. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we +#. are automatically tiling windows, re-tile after the split. +#: info/session.c:1446 +msgid "Split the current window" +msgstr "Splits het huidige venster" + +#. Delete WINDOW, forgetting the list of last visited nodes. If we are +#. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes +#. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the +#. deletion. +#: info/session.c:1527 +msgid "Delete the current window" +msgstr "Verwijder het huidige venster" + +#: info/session.c:1535 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen" + +#. Just keep WINDOW, deleting all others. +#: info/session.c:1568 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "Verwijder alle andere vensters" + +#. Scroll the "other" window of WINDOW. +#: info/session.c:1614 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "Verschuif het andere venster" + +#: info/session.c:1635 +#, fuzzy +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "Verschuif het andere venster" + +#. Change the size of WINDOW by AMOUNT. +#: info/session.c:1641 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "Vergroot (of verklein) dit venster" + +#: info/session.c:1652 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "Verdeel de beschikbare schermruimte tussen de zichtbare vensters" + +#: info/session.c:1659 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "Verander de status van regeldoorlopen in het huidige venster" + +#. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1838 +#, fuzzy +msgid "Select the Next node" +msgstr "Selecteer de `Volgende' pagina" + +#. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1846 +#, fuzzy +msgid "Select the Prev node" +msgstr "Selecteer de `Vorige' pagina" + +#. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Select the Up node" +msgstr "Selecteer de `Omhoog' pagina" + +#. Make WINDOW display the last node of this info file. +#: info/session.c:1861 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand" + +#: info/session.c:1888 info/session.c:1921 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's" + +#. Make WINDOW display the first node of this info file. +#: info/session.c:1894 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "Selecteer de eerste pagina in dit bestand" + +#: info/session.c:1928 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "Selecteer de laatste keuze in het menu van deze pagina" + +#. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. +#: info/session.c:1934 +msgid "Select this menu item" +msgstr "Selecteer deze menukeuze" + +#: info/session.c:1963 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "Er zijn geen %d keuzes in dit menu." + +#: info/session.c:2094 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "Menukeuze (%s): " + +#: info/session.c:2096 +msgid "Menu item: " +msgstr "Menukeuze: " + +#: info/session.c:2101 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "Volg verwijzing (%s): " + +#: info/session.c:2103 +msgid "Follow xref: " +msgstr "Volg verwijzing: " + +#. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, +#. and select that item. +#: info/session.c:2191 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "Lees een menukeuze en selecteer zijn pagina" + +#: info/session.c:2199 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "Lees een voetnoot of verwijzing en selecteer zijn pagina" + +#. Position the cursor at the start of this node's menu. +#: info/session.c:2205 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "Ga naar het begin van het menu van deze pagina" + +#: info/session.c:2229 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "Ga naar zo veel mogelijk menukeuzes tegelijk" + +#. Read a line of input which is a node name, and go to that node. +#: info/session.c:2257 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "Lees de naam van een pagina en selecteer die" + +#: info/session.c:2312 info/session.c:2316 +#, fuzzy +msgid "Goto node: " +msgstr "Ga naar Pagina: " + +#: info/session.c:2382 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "Geen pagina's meer." + +#: info/session.c:2422 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "Er is geen menukeuze \"%s\" op deze pagina." + +#: info/session.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "Kon de pagina, waarnaar verwezen werd door \"%s\", niet vinden." + +#: info/session.c:2503 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "" + +#: info/session.c:2505 +#, fuzzy +msgid "Follow menus: " +msgstr "Volg verwijzing: " + +#: info/session.c:2703 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "" + +#: info/session.c:2705 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "" + +# manpage? +#: info/session.c:2743 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "Lees een manpagina verwijzing en selecteer die" + +#: info/session.c:2747 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "Ga naar manpagina: " + +#. Move to the "Top" node in this file. +#: info/session.c:2777 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "Selecteer de `Top' pagina in dit bestand" + +#. Move to the node "(dir)Top". +#: info/session.c:2783 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "Selecteer de pagina `(dir)'" + +#: info/session.c:2803 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "Verwijder pagina (%s): " + +#: info/session.c:2857 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen" + +#: info/session.c:2867 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "Kan de laatste pagina niet verwijderen" + +#: info/session.c:2953 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "Selecteer de laatst geselecteerde pagina" + +#. Kill named node. +#: info/session.c:2959 +msgid "Kill this node" +msgstr "Sluit deze pagina" + +#. Read the name of a file and select the entire file. +#: info/session.c:2967 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "Lees de naam van een bestand en selecteer die" + +#: info/session.c:2971 +msgid "Find file: " +msgstr "Vind bestand: " + +#: info/session.c:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find `%s'." +msgstr "Kan \"%s\" niet vinden." + +#: info/session.c:3033 info/session.c:3154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." +msgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden." + +#: info/session.c:3046 info/session.c:3171 info/session.c:3232 +msgid "Done." +msgstr "Klaar." + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing node %s..." +msgstr "Bezig met schrijven van pagina \"%s\"..." + +#: info/session.c:3180 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "Sluis de inhoud van deze pagina door INFO_PRINT_COMMAND" + +#: info/session.c:3216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." +msgstr "Kan pijp naar \"%s\" niet openen." + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing node %s..." +msgstr "Bezig met afdrukken van pagina \"%s\"..." + +#: info/session.c:3464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." +msgstr "Bezig met zoeken naar sub-bestand \"%s\"..." + +#: info/session.c:3516 +#, fuzzy +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar" + +#: info/session.c:3523 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar" + +#: info/session.c:3531 +#, fuzzy +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar" + +#: info/session.c:3573 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "%s voor tekenreeks [%s]: " + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search backward" +msgstr "Achteruit zoeken" + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search" +msgstr "Zoek" + +#: info/session.c:3575 +msgid " case-sensitively " +msgstr "" + +#: info/session.c:3575 +msgid " " +msgstr "" + +#: info/session.c:3615 +msgid "Search failed." +msgstr "Niet gevonden." + +#: info/session.c:3633 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "" + +#: info/session.c:3636 info/session.c:3646 +#, fuzzy +msgid "No previous search string" +msgstr "Geen eerdere index zoek string." + +#: info/session.c:3643 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "" + +#: info/session.c:3661 info/session.c:3667 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "Zoek interactief naar een string als je het intypt" + +#: info/session.c:3761 +msgid "I-search backward: " +msgstr "Achteruit I-zoeken: " + +#: info/session.c:3763 +msgid "I-search: " +msgstr "I-zoeken: " + +#: info/session.c:3788 +msgid "Failing " +msgstr "Niet gelukt: " + +#: info/session.c:4244 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "Ga naar de vorige verwijzing" + +#: info/session.c:4253 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "Ga naar de volgende verwijzing" + +#: info/session.c:4263 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "Selecteer verwijzing of menukeuze van deze regel" + +#. **************************************************************** +#. +#. Miscellaneous Info Commands +#. +#. **************************************************************** +#. What to do when C-g is pressed in a window. +#: info/session.c:4285 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Annuleer huidige operatie" + +# Zie Cancel current action +#: info/session.c:4292 +msgid "Quit" +msgstr "Afgebroken" + +#: info/session.c:4301 +#, fuzzy +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" +msgstr "Beweeg de cursor naar een bepaalde regel van het venster" + +#. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, +#. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. +#: info/session.c:4333 +msgid "Redraw the display" +msgstr "Herschrijf het venster" + +#. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it +#. that has meaning. See the code at the top of info_session (). +#: info/session.c:4370 +msgid "Quit using Info" +msgstr "Stop met Info" + +#: info/session.c:4393 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "Onbekend commando (%s)." + +#: info/session.c:4396 +msgid "\"\" is invalid" +msgstr "\"\" is ongeldig" + +#: info/session.c:4397 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "\"%s\" is ongeldig" + +#: info/session.c:4620 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "Voeg dit cijfer toe aan het huidige numerieke argument" + +#: info/session.c:4629 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "Begin een nieuw numeriek argument of vermenigvuldig het huidige met 4" + +#: info/session.c:4644 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "Intern gebruikt door \\[universeel-argument]" + +#: info/tilde.c:344 +msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +msgstr "readline: Geen virtueel geheugen meer!\n" + +#: info/variables.c:40 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "Indien \"Aan\", verschijnen en verdwijnen voetnoten automatisch" + +#: info/variables.c:44 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "" +"Indien \"Aan\", verandert het aanmaken of verwijderen van een venster de " +"grootte van andere vensters" + +#: info/variables.c:48 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "" +"Indien \"Aan\", laat het scherm flikkeren in plaats van het laten horen van " +"een piep" + +#: info/variables.c:52 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "Indien \"Aan\", zorgen fouten voor een belsignaal" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "" +"Indien \"Aan\", haalt Info rommel weg voor bestanden die gedecomprimeerd " +"moesten worden" + +#: info/variables.c:59 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "" +"Indien \"Aan\", wordt het overeenkomende deel van de zoek-tekenreeks " +"opgelicht" + +#: info/variables.c:63 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "" +"Stelt in wat er gebeurt als er aan het eind van een node verschoven wordt" + +#: info/variables.c:67 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "Het aantal regels dat verschuift als de cursor uit het venster gaat" + +#: info/variables.c:71 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "Indien \"Aan\", accepteert Info ISO Latin tekens en laat ze zien" + +#: info/variables.c:77 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "Leg het gebruik van een variabele uit" + +#. Get the variable's name. +#: info/variables.c:83 +msgid "Describe variable: " +msgstr "Omschrijf variabele: " + +#: info/variables.c:102 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "Zet de waarde van een Info variabele" + +#. Get the variable's name and value. +#: info/variables.c:108 +msgid "Set variable: " +msgstr "Stel variabele in: " + +#: info/variables.c:126 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "Geef een waarde voor %s (%d): " + +#: info/variables.c:167 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "Geef een waarde voor %s (%s): " + +#: info/window.c:1101 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "--*** Tags zijn verouderd ***" + +#. strlen (location_indicator). +#. 10 for the decimal representation of the number of lines in this +#. node, and the remainder of the text that can appear in the line. +#: info/window.c:1112 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info: (), regels ----, " + +#: info/window.c:1119 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info: %s, %d regels --%s--" + +#: info/window.c:1123 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d regels --%s--" + +#: info/window.c:1130 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr "Sub-bestand: %s" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" + +# Dit is de POSIX versie van de volgende melding +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" + +# Dezelfde tekst als hiervoor +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "January" +msgstr "Januari" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "February" +msgstr "Februari" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "March" +msgstr "Maart" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "August" +msgstr "Augustus" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "December" +msgstr "December" + +#: makeinfo/cmds.c:571 +#, c-format +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:605 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:754 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "%c%s is verouderd" + +#: makeinfo/cmds.c:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "%csp vereist een postief numeriek argument" + +#: makeinfo/cmds.c:1092 makeinfo/cmds.c:1118 makeinfo/footnote.c:80 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "Verkeerd argument voor %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1102 makeinfo/makeinfo.c:3678 +msgid "asis" +msgstr "asis" + +#: makeinfo/cmds.c:1104 makeinfo/makeinfo.c:3680 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: makeinfo/defun.c:83 +#, fuzzy +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "Ontbrekende `}' in het argument voor %cdef" + +#: makeinfo/defun.c:358 +msgid "Function" +msgstr "Functie" + +#: makeinfo/defun.c:361 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: makeinfo/defun.c:364 +msgid "Special Form" +msgstr "Speciaal Formulier" + +#: makeinfo/defun.c:368 +msgid "Variable" +msgstr "Variabele" + +#: makeinfo/defun.c:371 +msgid "User Option" +msgstr "Gebruikersoptie" + +#: makeinfo/defun.c:375 +msgid "Instance Variable" +msgstr "Instantievariabele" + +#: makeinfo/defun.c:379 +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#: makeinfo/defun.c:450 makeinfo/defun.c:454 makeinfo/defun.c:556 +#: makeinfo/defun.c:570 makeinfo/defun.c:610 +msgid "of" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:458 makeinfo/defun.c:462 makeinfo/defun.c:466 +#: makeinfo/defun.c:564 makeinfo/defun.c:615 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "geen" + +# Is die x een foutje? +#: makeinfo/defun.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgstr "Moet in een `%s' `insertion' zitten om `%s'x te gebruiken" + +#: makeinfo/files.c:460 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" + +#: makeinfo/footnote.c:149 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "`%c%s' heeft een argument `{...}' nodig, niet slechts `%s'" + +#: makeinfo/footnote.c:164 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "Geen afsluitende accolade voor voetnoot `%s'" + +# mooi vertaald he? +#: makeinfo/footnote.c:197 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "Voetnoot gedefinieerd zonder referentie pagina" + +#: makeinfo/footnote.c:278 +#, fuzzy +msgid "Footnotes" +msgstr "-Voetnoten" + +#. The <title> should not have markup. +#: makeinfo/html.c:40 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:212 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "Onbekende index `%s'" + +#: makeinfo/index.c:382 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "Index `%s' bestaat al" + +#: makeinfo/index.c:425 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "Onbekende index `%s' en/of `%s' in @synindex" + +#: makeinfo/index.c:642 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "Onbekende index `%s' in @printindex" + +#: makeinfo/index.c:680 +#, c-format +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "" + +#: makeinfo/index.c:683 makeinfo/index.c:722 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:192 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "Verkeerd-Type in insertion_type_pname" + +#: makeinfo/insertion.c:265 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "Enumeratiestapel overloop" + +# FIXME: hoe vertaal je `lettering'? tegenover enumerating +#: makeinfo/insertion.c:297 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "lettering overloop, start opnieuw bij %c" + +# FIXME: formatter? +#: makeinfo/insertion.c:481 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %citem" + +#: makeinfo/insertion.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien" + +#: makeinfo/insertion.c:797 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "Geen overeenkomende `%cend %s'" + +#: makeinfo/insertion.c:902 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s vereist een letter of cijfer" + +#: makeinfo/insertion.c:1046 +#, fuzzy +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina" + +#: makeinfo/insertion.c:1047 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" +msgstr "" + +#. Problems anyway, @detailmenu should always be inside @menu. +#: makeinfo/insertion.c:1059 +#, fuzzy +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina" + +#: makeinfo/insertion.c:1074 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "Niet overeenkomende `%c%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:1081 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "`%c%s' verwacht er iets na" + +#: makeinfo/insertion.c:1087 +#, c-format +msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgstr "Verkeerd argument voor `%s', `%s', gebruik `%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok" + +#: makeinfo/insertion.c:1184 +#, fuzzy, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok" + +#: makeinfo/insertion.c:1357 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "%c%s buiten een invoeg-blok gevonden" + +#: makeinfo/lang.c:199 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "" + +#. This error message isn't perfect if the argument is multiple +#. characters, but it doesn't seem worth getting right. +#: makeinfo/lang.c:406 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "%c%s verwacht `i' of `j' als argument, niet `%c'" + +#: makeinfo/lang.c:410 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "%c%s verwacht één enkele `i' of `j' als argument" + +#: makeinfo/macro.c:134 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd" + +#: makeinfo/macro.c:138 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "hier is de vorige definitie van `%s'" + +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgstr "" + +#: makeinfo/macro.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "Makro `%s' aangeroepen met te veel argumenten" + +#: makeinfo/macro.c:595 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "%cend makro niet gevonden" + +#: makeinfo/macro.c:634 +#, fuzzy +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "" +"%cquote-arg is allen nuttig indien de makro slechts een argument verwacht" + +#: makeinfo/macro.c:670 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:308 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: waarschuwing: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:331 +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "Te veel fouten! Ik heb het maar opgegeven.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:342 makeinfo/makeinfo.c:1802 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "Verkeerd geplaatste %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:362 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:365 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +"(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +"\n" +"Options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define a variable, as with @set.\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +" `separate' to place footnotes in their own " +"node,\n" +" `end' to place the footnotes at the end of the\n" +" node in which they are defined (the default).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --html output HTML rather than Info format;\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n" +" generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo text even when generating HTML.\n" +" --iftex process @iftex and @tex text.\n" +" implies --no-split.\n" +msgstr "" + +# tot hier (half af) +#: makeinfo/makeinfo.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-headers suppress Info node separators and Node: lines " +"and\n" +" write to standard output without --output.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-split suppress splitting of large Info output files or\n" +" generation of one HTML file per node.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --number-sections include chapter, section, etc. numbers in " +"output.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE, ignoring any @setfilename.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default " +"%d).\n" +" if VAL is `none', do not indent;\n" +" if VAL is `asis', preserve existing " +"indentation.\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %d).\n" +" -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +"Aanroep: %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n" +"\n" +"Vertaal Texinfo brondocumentatie naar een formaat dat geschikt is om " +"gelezen\n" +"te worden met GNU Info.\n" +"\n" +"Opties:\n" +"-D VAR definieer een variabele, zoals met @set.\n" +"-E MACRO-OFILE behandel alleen makro's, schrijf texinfo broncode.\n" +"-I MAP voeg MAP toe achter het @include mappenzoekpad.\n" +"-P MAP voeg MAP toe voor het @include mappenzoekpad.\n" +"-U VAR ondefinieer een variabele, zoals met @clear.\n" +"--error-limit NUM beëindig na een NUM aantal fouten (standaard %d).\n" +"--fill-column POS breek regels af op positie POS (standaard %d).\n" +"--footnote-style STIJL schrijf voetnoten volgens STIJL:\n" +" `separate' om voetnoten in een eigen pagina te " +"plaatsen,\n" +" `end' om voetnoten aan het einde van de pagina te " +"plaatsen\n" +" waarin ze gedefinieerd zijn (standaard).\n" +"--force bewaar de uitvoer ook bij fouten.\n" +"--help laat deze hulp zien en beëindig.\n" +"--no-validate onderdruk validatie van referenties.\n" +"--no-warn onderdruk waarschuwingen (maar fouten niet).\n" +"--no-split onderdruk het splitsen van grote bestanden.\n" +"--no-headers onderdruk paginascheidingen en Pagina: Foo koppen.\n" +"--output BEST, -o BEST schrijf naar BEST, en negeer een @setfilename.\n" +"--paragraph-indent VAL spring alinea's in met VAL spaties (standaard %d).\n" +" spring niet in indien VAL `none' is; behoud " +"bestaande\n" +" inspringing indien VAL `asis' is.\n" +"--reference-limit NUM klaag over hoogstens NUM verwijzingen (standaard " +"%d).\n" +"--verbose meld wat gedaan wordt.\n" +"--version geef versie-informatie en beëindig.\n" +"\n" +"Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n" +"meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:415 +msgid "" +"\n" +"The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +"if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +"if generating Info or plain text, --ifinfo is on and the others are off.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers -o - foo.texi write plain text to standard output\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:508 makeinfo/makeinfo.c:531 makeinfo/makeinfo.c:592 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s: %s argument moet numeriek zijn, niet `%s'.\n" + +# Vanaf hier +#: makeinfo/makeinfo.c:521 +#, c-format +msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen" + +#: makeinfo/makeinfo.c:524 +msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +msgstr "Je kunt niet meer dan een uitvoer voor makro-uitbreiding geven" + +#: makeinfo/makeinfo.c:561 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis' zijn, " +"niet `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:602 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet " +"`%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:810 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "Verwachtte `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1229 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1306 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" +"%s: Makro uitbreiding naar de standaard uitvoer overgeslagen, want de " +"uitvoer\n" +"van Info gaat daar al heen.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1327 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "Bezig met het maken van een %s-bestand `%s' van `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "Dit is Info bestand %s, gemaakt door Makeinfo versie %d.%d" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: makro uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om " +"te bewaren.\n" + +#. If there were errors, and no --force, remove the output. +#: makeinfo/makeinfo.c:1420 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om te " +"bewaren.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1635 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "Onbekend commando `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "commandoregel-argument `%s' te veel" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1838 +#, c-format +msgid "%c%s expected `{...}'" +msgstr "%c%s verwachtte `{...}'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1868 +msgid "Unmatched }" +msgstr "Niet-overeenkomende }" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1918 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "GEEN_NAAM!" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1940 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 makeinfo/makeinfo.c:2884 +msgid "see " +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 +msgid "See " +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2836 +#, c-format +msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +msgstr "`.' of `,' moeten op een verwijzing volgen, niet %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3026 +#, c-format +msgid "No .png or .jpg for `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3063 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3070 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "ontbrekend bestandsnaam argument voor @image" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3259 +#, fuzzy, c-format +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "{Geen waarde voor \"%s\"}" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3313 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "%c%s vereist een naam" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3421 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "Kwam bestandseinde tegen voor een overeenkomende @end %s" + +#: makeinfo/multi.c:208 +#, fuzzy +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "Ontbrekende `}' in het argument voor %cdef" + +#: makeinfo/multi.c:284 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "onbeheerde tekst `%s' na @multitable genegeerd" + +#: makeinfo/multi.c:357 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "Te veel kolommen in `multitable' item (maximaal %d)" + +#: makeinfo/multi.c:401 +#, c-format +msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgstr "Kan kolom #%d niet selecteren in `multitabel'" + +#: makeinfo/multi.c:504 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "@tab buiten een `multitable' genegeerd" + +#: makeinfo/multi.c:534 +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "** Multikolom uitvoer van laatste regel:\n" + +#: makeinfo/multi.c:537 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* kolom #%d: uitvoer = %s\n" + +#: makeinfo/node.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd" + +#: makeinfo/node.c:514 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "Pagina %s wordt geformatteerd...\n" + +#: makeinfo/node.c:559 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgstr "Pagina `%s' vereist een sectiecommando (bijv. %c%s)" + +#: makeinfo/node.c:719 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "" + +#: makeinfo/node.c:774 +#, fuzzy +msgid "Node:" +msgstr "Volgende" + +#: makeinfo/node.c:783 makeinfo/sectioning.c:528 +#, fuzzy +msgid "Next:" +msgstr "Volgende" + +#: makeinfo/node.c:793 +#, fuzzy +msgid "Previous:" +msgstr "Vorige" + +#: makeinfo/node.c:803 +#, fuzzy +msgid "Up:" +msgstr "Omhoog" + +#: makeinfo/node.c:1012 +#, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s'" + +#: makeinfo/node.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Menu" +msgstr "* Menu:\n" + +#: makeinfo/node.c:1031 +msgid "Cross" +msgstr "" + +# Deze zes meldingen: +# next, prev en up niet vertalen, dit is wat er in de broncode staat. +# Het is duidelijker indien onvertaald. +#: makeinfo/node.c:1115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgstr "Het `next'-veld van pagina `%s' wijst niet terug op" + +#: makeinfo/node.c:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld" + +#: makeinfo/node.c:1133 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "Vorige" + +#: makeinfo/node.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "Het `prev'-veld van node (`%s') wijst niet terug op" + +#: makeinfo/node.c:1180 +#, fuzzy, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld" + +#: makeinfo/node.c:1194 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' has no Up field" +msgstr "Node `%s' heeft geen `up'-veld" + +#: makeinfo/node.c:1197 +#, fuzzy +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: makeinfo/node.c:1265 +#, c-format +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "" + +# Eigenlijk zouden hier de %s en de %d omgedraaid moeten worden: +# `Er wordt %d keer naar %s verwezen' +#: makeinfo/node.c:1296 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "er wordt naar pagina `%s' %d keer verwezen" + +#: makeinfo/node.c:1310 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "naar pagina `%s' wordt niet verwezen" + +#: makeinfo/sectioning.c:116 +#, c-format +msgid "Appendix %c " +msgstr "" + +#. should never happen, but a poor guy, named Murphy ... +#: makeinfo/sectioning.c:328 makeinfo/sectioning.c:410 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "" + +#: makeinfo/sectioning.c:468 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "%c%s is verouderd; gebruik in plaats daarvan %c%s" + +#: makeinfo/sectioning.c:484 +#, c-format +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "Pagina met %ctop als sectie bestaat al" + +#: makeinfo/sectioning.c:496 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "Hier is de %ctop pagina" + +#: makeinfo/sectioning.c:515 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "%ctop wordt voor %cnode gebruikt, neem standaard %s aan" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:212 makeinfo/toc.c:261 makeinfo/toc.c:262 +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:292 makeinfo/toc.c:319 makeinfo/toc.c:320 +msgid "Short Contents" +msgstr "" + +#: makeinfo/toc.c:354 +#, c-format +msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:151 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: waarschuwing: " + +#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "virtuele geheugen vol" + +#: util/install-info.c:232 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " voor %s" + +#: util/install-info.c:381 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "\tProbeer `%s --help' voor een volledige lijst van opties.\n" + +#: util/install-info.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +"\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"%s [OPTIE]... [INFO-BESTAND [INHOUD-BESTAND]]\n" +"\n" +"Installeer INFO-BESTAND in het Info inhoudbestand INHOUD-BESTAND.\n" +"\n" +"Opties:\n" +"--delete Verwijder bestaande ingangen in INFO-BESTAND;\n" +" voeg geen nieuwe ingangen toe.\n" +"--dir-file=NAAM Geef bestandsnaam van het Info inhoudbestand.\n" +" Dit is equivalent aan het argument INDEX-BESTAND.\n" +"--entry=TEKST Voeg TEKST in als een Info inhoudsingang.\n" +" TEKST moet het uiterlijk hebben van een Info menukeuze\n" +" regel met nul of meer extra regels beginnend met een\n" +" leeg teken. Als je meer dan een ingang geeft, worden ze\n" +" allemaal toegevoegd. Als je geen ingangen geeft, worden\n" +" ze uit de informatie uit het Info bestand zelf " +"opgemaakt.\n" +"--help Geef deze hulp en beëindig.\n" +"--info-file=BEST Geef een Info bestand om in de inhoud in op te nemen.\n" +" Dit is gelijkwaardig aan het argument INFO-BESTAND.\n" +"--info-dir=MAP Zelfde als --dir-file=MAP/dir.\n" +"--item=TEKST Zelfde als --entry TEKST.\n" +" Een Info inhoudsingang is eigenlijk een menukeuze.\n" +"--quiet Onderdruk waarschuwingen.\n" +"--remove Zelfde als --delete.\n" +"--section=SEC Zet deze ingangen in sectie SEC van de index.\n" +" Als je meer dan een sectie geeft, worden alle ingangen\n" +" aan alle secties toegevoegd.\n" +" Als je geen ingangen geeft, worden ze uit de informatie\n" +" uit het Info bestand zelf opgemaakt.\n" +"--version Geef versie-informatie en beëindig.\n" +"\n" +"Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gno.org;\n" +"meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org.\n" + +#: util/install-info.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"* Menu:\n" +msgstr "" +"Dit is het bestand .../info/dir, dat de bovenste pagina van de Info\n" +"structuur bevat, genaamd (dir)Top. De eerste keer dat je Info start,\n" +"begin je deze pagina te lezen.\n" +"\n" +"Bestand: dir Pagina: Top Dit is de bovenste pagina van de INFO " +"structuur\n" +"\n" +" Deze (Inhoud) pagina geeft een menu van hoofdonderwerpen.\n" +" \"q\" beëindigt, \"?\" geeft een lijst met allen Info commando's, \"d\"\n" +" brengt je hier terug, \"h\" geeft een inleiding voor de eerste keer,\n" +" \"mEmacs<Return>\" gaat naar de Emacs pagina's, etc.\n" +"\n" +" Binnen Emacs kun je met muisknop 2 op een item of verwijzing klikken\n" +" om er heen te gaan.\n" +"\n" +"* Menu:\n" + +#: util/install-info.c:465 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "%s: niet leesbaar (%s) en het kon ook niet aanmaken (%s)\n" + +#: util/install-info.c:549 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:864 util/install-info.c:904 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:899 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende START-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:1147 util/install-info.c:1157 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgstr "%s: Geef de Info inhoud slechts een keer.\n" + +#: util/install-info.c:1192 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: Geef het Info bestand slechts een keer.\n" + +#: util/install-info.c:1241 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "commandoregel-argument `%s' te veel" + +#: util/install-info.c:1245 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "Geen invoerbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie." + +#: util/install-info.c:1247 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "Geen inhoudbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie." + +#. No need to abort here, the original info file may not +#. have the requisite Texinfo commands. This is not +#. something an installer should have to correct (it's a +#. problem for the maintainer), and there's no need to cause +#. subsequent parts of `make install' to fail. +#: util/install-info.c:1269 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "geen info inhoudsingang in `%s'" + +#: util/install-info.c:1384 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "menukeuze `%s' bestaat al, voor bestand `%s'" + +#: util/install-info.c:1407 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "geen ingangen voor `%s' gevonden; niets verwijderd" + +#: util/texindex.c:244 +msgid "display this help and exit" +msgstr "geef deze hulp en beëindig" + +#: util/texindex.c:246 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "behoud tijdelijke bestanden na verwerking" + +#: util/texindex.c:248 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "behoud de tijdelijke bestanden na verwerking niet (standaard)" + +#: util/texindex.c:250 +msgid "send output to FILE" +msgstr "stuur uitvoor naar BESTAND" + +#: util/texindex.c:252 +msgid "display version information and exit" +msgstr "geef versie informatie en beëindig" + +#: util/texindex.c:263 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n" + +#: util/texindex.c:264 +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "Maak een gesorteerde index voor elk TeX uitvoer BESTAND.\n" + +#: util/texindex.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "" +"Normaal gesproken is BESTAND... `foo.??' voor een dokument `foo.texi'.\n" + +#. avoid trigraph in cat-id-tbl.c +#: util/texindex.c:269 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opties:\n" + +#: util/texindex.c:285 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:885 util/texindex.c:919 util/texindex.c:995 +#: util/texindex.c:1023 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s: geen texinfo inhoudbestand" + +#: util/texindex.c:980 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "fout bij het heropenen van %s" + +#: util/texindex.c:1222 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "" + +# FIXME: secondary +#: util/texindex.c:1293 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "ingang %s volgt op een ingang met een alternatieve naam" + +#: util/texindex.c:1631 +#, c-format +msgid "%s; for file `%s'.\n" +msgstr "%s; voor bestand `%s'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "---------- Footnotes ----------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "---------- Voetnoten ----------\n" +#~ "\n" + +# tot hier (half af) +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +#~ "\n" +#~ "Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +#~ "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +#~ "(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -D VAR define a variable, as with @set.\n" +#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +#~ " --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +#~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +#~ " `separate' to place footnotes in their own " +#~ "node,\n" +#~ " `end' to place the footnotes at the end of the\n" +#~ " node in which they are defined (the default).\n" +#~ " --force preserve output even if errors.\n" +#~ " --help display this help and exit.\n" +#~ " --html output HTML rather than Info format;\n" +#~ " implies --no-split.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aanroep: %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n" +#~ "\n" +#~ "Vertaal Texinfo brondocumentatie naar een formaat dat geschikt is om " +#~ "gelezen\n" +#~ "te worden met GNU Info.\n" +#~ "\n" +#~ "Opties:\n" +#~ "-D VAR definieer een variabele, zoals met @set.\n" +#~ "-E MACRO-OFILE behandel alleen makro's, schrijf texinfo broncode.\n" +#~ "-I MAP voeg MAP toe achter het @include mappenzoekpad.\n" +#~ "-P MAP voeg MAP toe voor het @include mappenzoekpad.\n" +#~ "-U VAR ondefinieer een variabele, zoals met @clear.\n" +#~ "--error-limit NUM beëindig na een NUM aantal fouten (standaard %d).\n" +#~ "--fill-column POS breek regels af op positie POS (standaard %d).\n" +#~ "--footnote-style STIJL schrijf voetnoten volgens STIJL:\n" +#~ " `separate' om voetnoten in een eigen pagina te " +#~ "plaatsen,\n" +#~ " `end' om voetnoten aan het einde van de pagina te " +#~ "plaatsen\n" +#~ " waarin ze gedefinieerd zijn (standaard).\n" +#~ "--force bewaar de uitvoer ook bij fouten.\n" +#~ "--help laat deze hulp zien en beëindig.\n" +#~ "--no-validate onderdruk validatie van referenties.\n" +#~ "--no-warn onderdruk waarschuwingen (maar fouten niet).\n" +#~ "--no-split onderdruk het splitsen van grote bestanden.\n" +#~ "--no-headers onderdruk paginascheidingen en Pagina: Foo koppen.\n" +#~ "--output BEST, -o BEST schrijf naar BEST, en negeer een @setfilename.\n" +#~ "--paragraph-indent VAL spring alinea's in met VAL spaties (standaard %d).\n" +#~ " spring niet in indien VAL `none' is; behoud " +#~ "bestaande\n" +#~ " inspringing indien VAL `asis' is.\n" +#~ "--reference-limit NUM klaag over hoogstens NUM verwijzingen (standaard " +#~ "%d).\n" +#~ "--verbose meld wat gedaan wordt.\n" +#~ "--version geef versie-informatie en beëindig.\n" +#~ "\n" +#~ "Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n" +#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org.\n" + +#~ msgid "The `%c%s' command is meaningless within a `@%s' block" +#~ msgstr "Het `%c%s' commando is zinloos in een `@%s' blok" + +#~ msgid "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." +#~ msgstr "Virtueel geheugen vol in %s ()! Had %d bytes nodig." + +#~ msgid "How did @%s end up in cm_special_char?\n" +#~ msgstr "Hoe kwam @%s in cm_special_char terecht?\n" + +#~ msgid "multitable item not in active multitable" +#~ msgstr "`multitable' item niet in een aktieve `multitable'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Up field for `%s' is `%s', but `%s' lacks menu item for `%s'" +#~ msgstr "" +#~ "`%s' heeft `%s' als `up'-veld, maar `%s' heeft geen menukeuze voor `%s'" + +#~ msgid " times" +#~ msgstr " keer" + +#~ msgid "%d times" +#~ msgstr "%d keer" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Top" + +#~ msgid "Writing node \"(%s)%s\"..." +#~ msgstr "Bezig met schrijven van pagina \"(%s)%s\"..." + +#~ msgid "Printing node \"(%s)%s\"..." +#~ msgstr "Bezig met afdrukken van pagina \"(%s)%s\"..." + +#~ msgid " from the input file %s.\n" +#~ msgstr " uit het invoerbestand %s.\n" + +#~ msgid "%c%s expects a single character as an argument" +#~ msgstr "%c%s verwacht één enkel teken als argument" + +#~ msgid "Node `%s' multiply defined (line %d is first definition at)" +#~ msgstr "" +#~ "Pagina `%s' meerdere keren gedefinieerd (de eerste definitie is op regel %d)" + +#~ msgid "This node (`%s') is the one with the bad `Prev'" +#~ msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `prev'-veld" + +#~ msgid "creating `Top' node" +#~ msgstr "`Top' pagina wordt aangemaakt" + +#~ msgid "" +#~ "* Menu:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "* Menu:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Meld fouten in het programma aan bug-texinfo@gnu.org;\n" +#~ "meld onjuistheden in de vertaling aan nl@li.org." diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..23d75930650 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.po new file mode 100644 index 00000000000..71ac2baf0e0 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/no.po @@ -0,0 +1,2527 @@ +# Norwegian translation of messages for Texinfo 3.12t (bokmĺl dialect). +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Trond Endrestřl <endrestol@hotmail.com>, 1998. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Texinfo 3.12t\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-25 12:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-20 23:27+02:00\n" +"Last-Translator: Trond Endrestřl <endrestol@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian-bokmĺl <no@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. **************************************************************** +#. +#. Echo Area Movement Commands +#. +#. **************************************************************** +#: info/echo-area.c:283 info/session.c:711 +msgid "Move forward a character" +msgstr "Flytte forover et tegn" + +#. Move point backward in the node. +#: info/echo-area.c:295 info/session.c:727 +msgid "Move backward a character" +msgstr "Flytte bakover et tegn" + +#: info/echo-area.c:307 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "Flytte til starten av denne linjen" + +#: info/echo-area.c:312 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "Flytte til slutten av denne linjen" + +#. Move forward a word in the input line. +#: info/echo-area.c:320 info/session.c:745 +msgid "Move forward a word" +msgstr "Flytte forover et ord" + +#: info/echo-area.c:360 info/session.c:794 +msgid "Move backward a word" +msgstr "Flytte tilbake et ord" + +#: info/echo-area.c:400 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Slette tegnet under markřren" + +#: info/echo-area.c:430 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "Slette tegnet bak markřren" + +#: info/echo-area.c:451 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "Avbryte eller avslutte operasjon" + +#: info/echo-area.c:466 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "Godta (eller tvinge fullfřring av) denne linjen" + +#: info/echo-area.c:471 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "Sette inn neste tegn ordrett" + +#: info/echo-area.c:479 +msgid "Insert this character" +msgstr "Sette inn dette tegnet" + +#: info/echo-area.c:497 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "Sette inn en tabulator" + +#. Transpose the characters at point. If point is at the end of the line, +#. then transpose the characters before point. +#: info/echo-area.c:504 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "Transponere tegnet ved punktet" + +#: info/echo-area.c:555 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "Rykke tilbake innholdet fra forrige felling" + +#: info/echo-area.c:562 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "Fellingsringen er tom" + +#. If the last command was yank, or yank_pop, and the text just before +#. point is identical to the current kill item, then delete that text +#. from the line, rotate the index down, and yank back some other text. +#: info/echo-area.c:575 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "Rykke tilbake en tidligere felling" + +#. Delete the text from point to end of line. +#: info/echo-area.c:608 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "Slette til slutten av linjen" + +#: info/echo-area.c:621 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "Slette til begynnelsen av linjen" + +#. Delete from point to the end of the current word. +#: info/echo-area.c:633 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "Slette ordet etter markřren" + +#: info/echo-area.c:652 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "Slette ordet fřr markřren" + +#: info/echo-area.c:871 +msgid "Not complete" +msgstr "Ikke fullstendig" + +#: info/echo-area.c:916 +msgid "List possible completions" +msgstr "Liste mulige fullfřringer" + +#: info/echo-area.c:929 +msgid "No completions" +msgstr "Ingen fullfřringer" + +#: info/echo-area.c:933 +msgid "Sole completion" +msgstr "Eneste fullfřring" + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "One completion:\n" +msgstr "En fullfřring:\n" + +#: info/echo-area.c:943 +#, c-format +msgid "%d completions:\n" +msgstr "%d fullfřringer:\n" + +#: info/echo-area.c:1089 +msgid "Insert completion" +msgstr "Sett inn fullfřring" + +#: info/echo-area.c:1222 +msgid "Building completions..." +msgstr "Bygger fullfřringer..." + +#. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll +#. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read +#. function. +#: info/echo-area.c:1320 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "Rulle fullfřringsvinduet" + +#: info/footnotes.c:212 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "Fotnoter kunne ikke vises" + +#: info/footnotes.c:238 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "Vise fotnotene assosiert med denne noden i et annet vindu" + +#: info/indices.c:175 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "Lete opp en streng i indeksen til denne filen" + +#: info/indices.c:205 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "Finner indeksinnslag..." + +#: info/indices.c:212 +msgid "No indices found." +msgstr "Ingen indekser funnet." + +#: info/indices.c:222 +msgid "Index entry: " +msgstr "Indeksinnslag: " + +#: info/indices.c:332 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" +"Gĺ til det neste passende indeksinnslaget fra forrige " +"'\\[index-search]'-kommando" + +#: info/indices.c:342 +msgid "No previous index search string." +msgstr "Ingen tidligere indekssřkestrenger." + +#: info/indices.c:349 +msgid "No index entries." +msgstr "Ingen indeksinnslag." + +#: info/indices.c:382 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende Ť%sť." + +#: info/indices.c:383 +msgid "more " +msgstr "mer " + +#: info/indices.c:393 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "KAN IKKE SE DETTE" + +#: info/indices.c:429 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "Fant Ť%sť i %s. (Ť\\[next-index-match]ť prřver ĺ finne den neste.)" + +#: info/indices.c:549 +#, c-format +msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgstr "Sjekker indekser i Ť%sť..." + +#: info/indices.c:632 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" +"Kravle gjennom alle kjente infofilers indekser etter en streng og bygge opp " +"en meny" + +#: info/indices.c:636 +msgid "Index apropos: " +msgstr "Indeksapropos: " + +#: info/indices.c:666 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +msgstr "" +"\n" +"* Menu: Noder med indekser som inneholder Ť%sť:\n" + +#: info/info.c:248 +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "Prřv --help for mer informasjon.\n" + +#: info/info.c:267 makeinfo/makeinfo.c:616 util/install-info.c:1221 +#: util/texindex.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Det finnes INGEN garanti. Du kan redistribuere denne programvaren\n" +"etter betingelsene i GNU General Public License. For mer informasjon\n" +"om dette, se filen COPYING.\n" + +#: info/info.c:461 +#, c-format +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "ingen innslag funnet for Ť%sť\n" + +#: info/info.c:530 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" +"\n" +"Read documentation in Info format.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --apropos=SUBJECT look up SUBJECT in all indices of all manuals.\n" +" --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +" --subnodes recursively output menu items.\n" +"%s --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" +"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"Bruksmĺte: %s [VALG]... [MENYPUNKT...]\n" +"\n" +"Lese dokumentasjon i Infoformat.\n" +"\n" +"Valg:\n" +" --apropos=EMNE sřke etter EMNE i alle indeksene til alle " +"Infofilene.\n" +" --directory=KAT legge til KAT til INFOPATH.\n" +" --dribble=FILNAVN huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n" +" --file=FILNAVN angi Infofilen som skal besřkes.\n" +" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" +" --index-search=STRENG gĺ til noden pekt pĺ av indeksoppslaget STRENG.\n" +" --node=NODENAVN angi noder i fřrste besřkte Infofil.\n" +" --output=FILNAVN skrive ut utvalgte noder til FILNAVN.\n" +" --restore=FILNAVN lese innledende tastetrykk fra FILNAVN.\n" +" --show-options, --usage gĺ til kommandolinje-valg-noden.\n" +" --subnodes rekursivt skrive ut menypunkter.\n" +"%s --vi-keys bruke vi-aktige og less-aktige tastebindinger.\n" +" --version vise programversjon og avslutte.\n" +"\n" +"Det fřrste ikke-valg-argumentet, dersom tilstede, er menypunktet som du\n" +"starter fra; det blir sřkt etter i alle Ťdirť-filer langs med INFOPATH.\n" +"Dersom det ikke er tilstede, vil info flette sammen alle Ťdirť-filene\n" +"og vise resultatet. Řvrige gjenvćrende argumenter blir behandlet som\n" +"navnene til menypunktene relativ til den fřrste besřkte noden.\n" +"\n" +"Eksempler:\n" +" info vise toppnivĺ dirmeny\n" +" info emacs starte ved emacs-noden fra toppnivĺ dir\n" +" info emacs buffers starte ved buffers-noden i emacs-manualen\n" +" info --show-options emacs starte ved emacs kommandolinjevalg\n" +" info -f ./foo.info vise filen ./foo.info, ikke sřke gjennom dir\n" +"\n" +"Send bugrapport til bug-texinfo@gnu.org,\n" +"generelle spřrsmĺl og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n" + +#: info/info.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "Kan ikke slette noden Ť%sť" + +#: info/info.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "Kan ikke slette noden Ť%sť" + +#: info/info.c:606 +#, fuzzy +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu" + +#: info/info.c:607 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "" + +#: info/info.c:608 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu" + +#: info/info.c:609 +#, fuzzy +msgid "No menu in this node." +msgstr "Ingen meny i noden Ť%sť." + +#: info/info.c:610 +#, fuzzy +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden." + +#: info/info.c:611 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden." + +#: info/info.c:612 +#, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "Ingen Ť%sť-peker for denne noden." + +#: info/info.c:613 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "" + +#: info/info.c:614 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "" + +#: info/info.c:615 +#, fuzzy +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "Flytte til starten av denne noden" + +#: info/info.c:616 +#, fuzzy +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "Flytte til starten av denne noden" + +#: info/info.c:617 +msgid "Only one window." +msgstr "" + +#: info/info.c:618 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "" + +#: info/info.c:619 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "" + +# The next translation should match the length of this one +#: info/infodoc.c:45 +msgid "Basic Commands in Info Windows\n" +msgstr "Grunnleggende kommandoer i infovinduer\n" + +#: info/infodoc.c:46 +msgid "******************************\n" +msgstr "**************************************\n" + +#: info/infodoc.c:48 +#, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr " %-10s Avslutte denne hjelpen.\n" + +#: info/infodoc.c:49 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr " %-10s Avslutte Info fullstendig.\n" + +#: info/infodoc.c:50 +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr " %-10s Starte Infoopplćring.\n" + +# The next translation should match the length of this one +#: info/infodoc.c:52 +msgid "Moving within a node:\n" +msgstr "Flytte innen en node:\n" + +#: info/infodoc.c:53 +msgid "---------------------\n" +msgstr "---------------------\n" + +#: info/infodoc.c:54 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s Rulle forover en side.\n" + +#: info/infodoc.c:55 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s Rulle bakover en side.\n" + +#: info/infodoc.c:56 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr " %-10s Gĺ til begynnelsen av denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:57 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr " %-10s Gĺ til slutten av denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:58 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Rulle forover 1 linje.\n" + +#: info/infodoc.c:59 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s Rulle bakover 1 linje.\n" + +# The next translation should match the length of this one +#: info/infodoc.c:61 +msgid "Selecting other nodes:\n" +msgstr "Velger andre noder:\n" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "----------------------\n" +msgstr "-------------------\n" + +#: info/infodoc.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Flytte til Ťnesteť-noden etter denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr " %-10s Flytte til Ťforrigeť-noden fřr denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr " %-10s Flytte Ťupť fra denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:66 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr " %-10s Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n" + +#: info/infodoc.c:67 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" +" Valg av menypunkt fřrer til at en annen node blir valgt.\n" + +#: info/infodoc.c:68 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr " %-10s Fřlge en kryssreferanse. Leser navnet til referansen.\n" + +#: info/infodoc.c:69 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr " %-10s Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n" + +#: info/infodoc.c:70 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr " %-10s Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n" + +#: info/infodoc.c:71 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr " %-10s Fřlge hypertekstlenken under markřren.\n" + +#: info/infodoc.c:72 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr " %-10s Flytte til Ťkatalogť-noden. Det samme som Ťg (DIR)ť.\n" + +#: info/infodoc.c:73 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr " %-10s Flytte til ŤTopť-noden. Det samme som Ťg Topť.\n" + +# The next translation should match the length of this one +#: info/infodoc.c:75 +msgid "Other commands:\n" +msgstr "Andre kommandoer:\n" + +#: info/infodoc.c:76 +msgid "---------------\n" +msgstr "-----------------\n" + +#: info/infodoc.c:77 +#, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Velge fřrste ... niende punkt i nodens meny.\n" + +#: info/infodoc.c:78 +#, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s Velge det siste punktet i nodens meny.\n" + +# This translation is connected to the next one +#: info/infodoc.c:79 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr " %-10s Sřke etter en spesifikk streng i indeksinnslagene i denne\n" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" +" infofil, og velge noden referert av det fřrste oppslaget " +"funnet.\n" + +#: info/infodoc.c:81 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr " %-10s Flytte til noden spesifisert av navn.\n" + +#: info/infodoc.c:82 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr "" +" Du kan like godt inkludere et filnavn, som i " +"(FILNAVN)NODENAVN.\n" + +#: info/infodoc.c:83 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search forward through this Info file for a specified string,\n" +msgstr " %-10s Sřke gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n" + +#: info/infodoc.c:84 info/infodoc.c:86 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" +" og velge den noden som i det neste tilfellet blir funnet.\n" + +#: info/infodoc.c:85 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n" +msgstr " %-10s Sřke gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n" + +#: info/infodoc.c:258 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "Gjeldende sřkesti er:\n" + +#: info/infodoc.c:261 +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:264 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kommandoer tilgjengelig i ekkoomrĺdet:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:280 +msgid "" +"The following commands can only be invoked via M-x:\n" +"\n" +msgstr "" +"Fřlgende kommandoer kan bare bli pĺkallet via M-x:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:301 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "--- Bruk Ť\\[history-node]ť eller Ť\\[kill-node]ť for ĺ avslutte ---\n" + +#. Create or move to the help window. +#: info/infodoc.c:411 +msgid "Display help message" +msgstr "Vise hjelpemelding" + +#. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed +#. where it can easily be found on your system. +#: info/infodoc.c:429 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "Vise infonoden Ť(info)Helpť" + +#: info/infodoc.c:555 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY" + +#: info/infodoc.c:568 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "Beskriv tast: %s" + +#: info/infodoc.c:577 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s er udefinert." + +#: info/infodoc.c:594 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s er udefinert." + +#: info/infodoc.c:620 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "%s er definert som %s." + +#: info/infodoc.c:812 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "Vise hva som mĺ tastes for ĺ utfřre en gitt kommando" + +#: info/infodoc.c:816 +msgid "Where is command: " +msgstr "Hvor er kommandoen: " + +#: info/infodoc.c:838 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "Ť%sť er ikke pĺ noen taster" + +#: info/infodoc.c:844 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "%s kan bare bli pĺkallet via %s." + +#: info/infodoc.c:847 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "%s kan bli pĺkallet via %s." + +#: info/infodoc.c:851 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn Ť%sť" + +#: info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "Lese inn navnet pĺ en infokommando og beskrive den" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "Beskriv kommandoen: " + +#: info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "Lese et kommandonavn i ekkoomrĺdet og utfřre den" + +#: info/m-x.c:134 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "Kan ikke utfřre en Ťecho-areať-kommando her." + +#: info/m-x.c:150 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "Sette hřyden pĺ det viste vinduet" + +#: info/m-x.c:163 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "Sette skjermhřyde til (%d): " + +#: info/makedoc.c:132 +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" +" Kildefiler sřkt gjennom for ĺ lage denne filen inkluderer:\n" +"\n" + +#: info/makedoc.c:465 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "Kunne ikke manipulere filen %s.\n" + +#: info/nodemenu.c:28 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (Fil)Node Linjer Str. Inneholdene fil\n" +" --------- ------ ---- ---------------" + +#: info/nodemenu.c:199 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" +"Her er menyen over nodene du har nylig besřkt.\n" +"Velg en fra denne menyen, eller bruk Ť\\[history-node]ť i et annet vindu.\n" + +#: info/nodemenu.c:219 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "Lag et vindu inneholdene en meny over alle de nylig besřkte nodene" + +#: info/nodemenu.c:299 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "Velge en node som har blitt tidligere besřkt i et synlig vindu" + +#: info/nodemenu.c:311 +msgid "Select visited node: " +msgstr "Velg besřkt node: " + +#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2146 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "Referansen forsvant! (%s)." + +#: info/session.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." +msgstr "" +"Velkommen til Info versjon %s. Ť\\[get-help-window]ť for hjelp, " +"Ť\\[menu-item]ť for menypunkt." + +#. Move WINDOW's point down to the next line if possible. +#: info/session.c:642 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "Flytte ned til neste linje" + +#. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. +#: info/session.c:657 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "Flytte opp til den forrige linjen" + +#. Move WINDOW's point to the end of the true line. +#: info/session.c:672 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "Flytte til slutten av linjen" + +#. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. +#: info/session.c:692 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "Flytte til starten av linjen" + +#: info/session.c:884 makeinfo/node.c:1092 +msgid "Next" +msgstr "neste" + +#: info/session.c:887 +msgid "Following Next node..." +msgstr "Fřlger nestenoden..." + +#: info/session.c:904 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "Velger fřrste menypunkt..." + +#: info/session.c:915 +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "Velger nestenoden..." + +#: info/session.c:985 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "Flytter opp %d gang(er), deretter neste." + +#: info/session.c:1009 +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet." + +#: info/session.c:1033 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' for this node." +msgstr "Ingen Ťforrigeť for denne noden." + +#. Move to the previous node. If this node now contains a menu, +#. and we have not inhibited movement to it, move to the node +#. corresponding to the last menu item. +#: info/session.c:1036 info/session.c:1091 +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "Flytter til forrige i dette vinduet." + +#: info/session.c:1050 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "Ingen Ťforrigeť eller Ťoppť for denne noden i dette dokumentet." + +#: info/session.c:1053 +msgid "Moving Up in this window." +msgstr "Flytter opp i dette vinduet." + +#: info/session.c:1101 +#, fuzzy +msgid "Moving to `Prev's last menu item." +msgstr "Flytter til Ťforrigeťs siste menypunkt." + +#: info/session.c:1112 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen" + +#: info/session.c:1128 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen" + +#. Show the next screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1143 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "Rulle forover i dette vinduet" + +#: info/session.c:1192 +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustřrrelse" + +#. Show the previous screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1200 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "Rulle bakover i dette vinduet" + +#: info/session.c:1244 +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustřrrelse" + +#. Move to the beginning of the node. +#: info/session.c:1252 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "Flytte til starten av denne noden" + +#. Move to the end of the node. +#: info/session.c:1259 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "Flytte til slutten av denne noden" + +#. Scroll the window forward by N lines. +#: info/session.c:1266 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "Rulle ned pr. antall linjer" + +#. Scroll the window backward by N lines. +#: info/session.c:1283 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "Rulle opp pr. antall linjer" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "Rulle ned en halv side" + +#: info/session.c:1327 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "Rulle opp en halv side" + +#. **************************************************************** +#. +#. Commands for Manipulating Windows +#. +#. **************************************************************** +#. Make the next window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1356 +msgid "Select the next window" +msgstr "Velge neste vindu" + +#. Make the previous window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1395 +msgid "Select the previous window" +msgstr "Velge forrige vindu" + +#. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we +#. are automatically tiling windows, re-tile after the split. +#: info/session.c:1446 +msgid "Split the current window" +msgstr "Dele gjeldende vindu" + +#. Delete WINDOW, forgetting the list of last visited nodes. If we are +#. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes +#. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the +#. deletion. +#: info/session.c:1527 +msgid "Delete the current window" +msgstr "Slette den gjeldende vindu" + +#: info/session.c:1535 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu" + +#. Just keep WINDOW, deleting all others. +#: info/session.c:1568 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "Slette alle andre vinduer" + +#. Scroll the "other" window of WINDOW. +#: info/session.c:1614 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "Rulle det andre vinduet" + +#: info/session.c:1635 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "Rulle det andre vinduet bakover" + +#. Change the size of WINDOW by AMOUNT. +#: info/session.c:1641 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "Řke (eller minke) dette vinduet" + +#: info/session.c:1652 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene" + +#: info/session.c:1659 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu" + +#. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1838 +msgid "Select the Next node" +msgstr "Velge neste node" + +#. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1846 +msgid "Select the Prev node" +msgstr "Velge forrige node" + +#. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1854 +msgid "Select the Up node" +msgstr "Velge oppnoden" + +#. Make WINDOW display the last node of this info file. +#: info/session.c:1861 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "Velge den siste noden i denne filen" + +#: info/session.c:1888 info/session.c:1921 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder" + +#. Make WINDOW display the first node of this info file. +#: info/session.c:1894 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "Velge fřrste node i denne filen" + +#: info/session.c:1928 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny" + +#. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. +#: info/session.c:1934 +msgid "Select this menu item" +msgstr "Velge dette menypunktet" + +#: info/session.c:1963 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "Det er ikke %d punkter i denne menyen." + +#: info/session.c:2094 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "Menypunkt (%s): " + +#: info/session.c:2096 +msgid "Menu item: " +msgstr "Menypunkt: " + +#: info/session.c:2101 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "Fřlge kryssreferanse (%s): " + +#: info/session.c:2103 +msgid "Follow xref: " +msgstr "Fřlge kryssreferanse: " + +#. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, +#. and select that item. +#: info/session.c:2191 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node" + +#: info/session.c:2199 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node" + +#. Position the cursor at the start of this node's menu. +#: info/session.c:2205 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny" + +#: info/session.c:2229 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "Besřke sĺ mange menypunkter som mulig samtidig" + +#. Read a line of input which is a node name, and go to that node. +#: info/session.c:2257 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "Lese et nodenavn og velge det" + +#: info/session.c:2312 info/session.c:2316 +msgid "Goto node: " +msgstr "Gĺ til node: " + +#: info/session.c:2382 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "Ingen meny i noden Ť%sť." + +#: info/session.c:2422 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "Ingen menypunkt Ť%sť i noden Ť%sť." + +#: info/session.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "Klarte ikke ĺ finne noden referert av Ť%sť i Ť%sť." + +#: info/session.c:2503 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og fřlge dem" + +#: info/session.c:2505 +msgid "Follow menus: " +msgstr "Fřlge menyer: " + +#: info/session.c:2703 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "Finne noden som beskriver bruksmĺten for programmet" + +#: info/session.c:2705 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: " + +#: info/session.c:2743 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den" + +#: info/session.c:2747 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "Hent manualsiden: " + +#. Move to the "Top" node in this file. +#: info/session.c:2777 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "Velge ŤTopť-noden i denne filen" + +#. Move to the node "(dir)Top". +#: info/session.c:2783 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "Velge noden Ť(dir)ť" + +#: info/session.c:2803 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "Slette noden (%s): " + +#: info/session.c:2857 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "Kan ikke slette noden Ť%sť" + +#: info/session.c:2867 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "Kan ikke slette den forrige noden" + +#: info/session.c:2953 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "Velge den sist valgte noden" + +#. Kill named node. +#: info/session.c:2959 +msgid "Kill this node" +msgstr "Slette denne noden" + +#. Read the name of a file and select the entire file. +#: info/session.c:2967 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "Lese inn navnet pĺ en fil og velge den" + +#: info/session.c:2971 +msgid "Find file: " +msgstr "Finne fil: " + +#: info/session.c:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find `%s'." +msgstr "Kan ikke finne Ť%sť." + +#: info/session.c:3033 info/session.c:3154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." +msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil Ť%sť." + +#: info/session.c:3046 info/session.c:3171 info/session.c:3232 +msgid "Done." +msgstr "Ferdig." + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing node %s..." +msgstr "Skriver noden Ť%sť..." + +# I need a better substitute for the verb Ťto pipeť. +# ŤĹ pipeť sounds no good to me. +#: info/session.c:3180 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "ŤPipeť innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND" + +#: info/session.c:3216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." +msgstr "Kan ikke ĺpne Ťpipeť til Ť%sť." + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing node %s..." +msgstr "Skriver ut noden Ť%sť..." + +#: info/session.c:3464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." +msgstr "Sřker i delfil Ť%sť..." + +#: info/session.c:3516 +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "" +"Lese inn en streng og sřke etter den med skille pĺ store og smĺ bokstaver" + +#: info/session.c:3523 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "Lese inn en streng og sřke etter den" + +#: info/session.c:3531 +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "Lese inn en streng og sřke bakover etter den" + +#: info/session.c:3573 +#, c-format +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "%s%setter streng [%s]: " + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search backward" +msgstr "Sřke bakover" + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search" +msgstr "Sřke" + +#: info/session.c:3575 +msgid " case-sensitively " +msgstr " med skille pĺ store og smĺ bokstaver " + +#: info/session.c:3575 +msgid " " +msgstr " " + +#: info/session.c:3615 +msgid "Search failed." +msgstr "Sřk mislyktes" + +#: info/session.c:3633 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "Gjenta forrige sřk i samme retning" + +#: info/session.c:3636 info/session.c:3646 +msgid "No previous search string" +msgstr "Ingen tidligere sřkestreng" + +#: info/session.c:3643 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "Gjenta forrige sřk i motsatt retning" + +#: info/session.c:3661 info/session.c:3667 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "Sřke interaktivt for en streng mens du skriver" + +#: info/session.c:3761 +msgid "I-search backward: " +msgstr "I-sřk bakover: " + +#: info/session.c:3763 +msgid "I-search: " +msgstr "I-sřk: " + +#: info/session.c:3788 +msgid "Failing " +msgstr "Mislyktes " + +#: info/session.c:4244 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse" + +#: info/session.c:4253 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "Flytte til neste kryssreferanse" + +#: info/session.c:4263 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "Velge referanse eller menypunkt pĺ denne linjen" + +#. **************************************************************** +#. +#. Miscellaneous Info Commands +#. +#. **************************************************************** +#. What to do when C-g is pressed in a window. +#: info/session.c:4285 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Avbryte gjeldende operasjon" + +#: info/session.c:4292 +msgid "Quit" +msgstr "Avbrutt" + +#: info/session.c:4301 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" +msgstr "Flytte markřren til en angitt linje i vinduet" + +#. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, +#. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. +#: info/session.c:4333 +msgid "Redraw the display" +msgstr "Tegne skjermen pĺ nytt" + +#. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it +#. that has meaning. See the code at the top of info_session (). +#: info/session.c:4370 +msgid "Quit using Info" +msgstr "Avslutte Info" + +#: info/session.c:4393 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "Ukjent kommando (%s)." + +#: info/session.c:4396 +msgid "\"\" is invalid" +msgstr "Ťť er ugyldig" + +#: info/session.c:4397 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "Ť%sť er ugyldig" + +#: info/session.c:4620 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet" + +#: info/session.c:4629 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet" + +#: info/session.c:4644 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "Brukt internt av \\[universal-argument]" + +#: info/tilde.c:344 +msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +msgstr "readline: Tomt for virtuelt minne!\n" + +#: info/variables.c:40 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "Nĺr ŤOnť, oppstĺr og forsvinner fotnoter automatisk" + +#: info/variables.c:44 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "" +"Nĺr ŤOnť, laging eller fjerning av vinduer endrer střrrelsen pĺ andre vinduer" + +#: info/variables.c:48 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "Nĺr ŤOnť, blink skjermen istedet for ĺ ringe i bjellen." + +#: info/variables.c:52 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "Nĺr ŤOnť, feil fĺr bjellen til ĺ ringe" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "Nĺr ŤOnť, Info sřppelhenter filer som mĺtte dekomprimeres" + +#: info/variables.c:59 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "Nĺr ŤOnť, den delen av en matchende sřkestreng blir uthevet" + +#: info/variables.c:63 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "" +"Kontrollerer hva som skjer nĺr rulling er řnsket ved slutten av en node" + +#: info/variables.c:67 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "Antall linjer som skal rulles nĺr markřren flyttes utenfor vinduet" + +#: info/variables.c:71 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "Nĺr ŤOnť, aksepterer og viser Info ISO-Latin-tegn" + +#: info/variables.c:77 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "Forklar bruken av en variabel" + +#. Get the variable's name. +#: info/variables.c:83 +msgid "Describe variable: " +msgstr "Beskriv variabel: " + +#: info/variables.c:102 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "Sette verdien til en Infovariabel" + +#. Get the variable's name and value. +#: info/variables.c:108 +msgid "Set variable: " +msgstr "Sett variabel: " + +#: info/variables.c:126 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "Sette %s til verdien (%d): " + +#: info/variables.c:167 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "Sette %s til verdien (%s): " + +#: info/window.c:1101 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "--*** Tagger er ute av synk ***" + +#. strlen (location_indicator). +#. 10 for the decimal representation of the number of lines in this +#. node, and the remainder of the text that can appear in the line. +#: info/window.c:1112 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info: (), linjer ----, " + +#: info/window.c:1119 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info: %s, %d linjer --%s--" + +#: info/window.c:1123 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer --%s--" + +#: info/window.c:1130 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr " Delfil: %s" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valget Ť%sť er flertydig\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valget Ť--%sť tillater ikke et argument\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valget Ť%c%sť tillater ikke et argument\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: valget Ť%sť krever et argument\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ukjent valg Ť--%sť\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ukjent valg Ť%c%sť\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ulovlig valg -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ugyldig valg -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: valget krever et argument -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: valget Ť-W %sť er flertydig\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: valget Ť-W %sť tillater ikke et argument\n" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "January" +msgstr "januar" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "February" +msgstr "februar" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "April" +msgstr "april" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "August" +msgstr "august" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "September" +msgstr "september" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "October" +msgstr "oktober" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "November" +msgstr "november" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "December" +msgstr "desember" + +#: makeinfo/cmds.c:571 +#, c-format +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "usannsynlig tegn %c i @var" + +#: makeinfo/cmds.c:605 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt" + +#: makeinfo/cmds.c:754 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "%c%s er utgĺtt" + +#: makeinfo/cmds.c:814 +#, c-format +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'" + +#: makeinfo/cmds.c:1092 makeinfo/cmds.c:1118 makeinfo/footnote.c:80 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "Ugyldig argument til %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1102 makeinfo/makeinfo.c:3678 +msgid "asis" +msgstr "asis" + +#: makeinfo/cmds.c:1104 makeinfo/makeinfo.c:3680 +msgid "none" +msgstr "none" + +#: makeinfo/defun.c:83 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "Manglende Ť}ť i @def-arg" + +#: makeinfo/defun.c:358 +msgid "Function" +msgstr "Funksjon" + +#: makeinfo/defun.c:361 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: makeinfo/defun.c:364 +msgid "Special Form" +msgstr "Spesiell form" + +#: makeinfo/defun.c:368 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: makeinfo/defun.c:371 +msgid "User Option" +msgstr "Brukervalg" + +#: makeinfo/defun.c:375 +msgid "Instance Variable" +msgstr "Forekomst" + +#: makeinfo/defun.c:379 +msgid "Method" +msgstr "Metode" + +#: makeinfo/defun.c:450 makeinfo/defun.c:454 makeinfo/defun.c:556 +#: makeinfo/defun.c:570 makeinfo/defun.c:610 +msgid "of" +msgstr "av" + +#: makeinfo/defun.c:458 makeinfo/defun.c:462 makeinfo/defun.c:466 +#: makeinfo/defun.c:564 makeinfo/defun.c:615 +msgid "on" +msgstr "pĺ" + +#: makeinfo/defun.c:656 +#, c-format +msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgstr "Mĺ vćre i en Ť%sť-innsetting for ĺ bruke Ť%sxť" + +#: makeinfo/files.c:460 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" + +#: makeinfo/footnote.c:149 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "Ť%c%sť trenger et argument Ť{...}ť, ikke bare Ť%sť" + +#: makeinfo/footnote.c:164 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "Ingen avsluttende krřllparentes for fotnoten Ť%sť" + +#: makeinfo/footnote.c:197 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "Fotnote definert uten foreldrenode" + +#: makeinfo/footnote.c:278 +msgid "Footnotes" +msgstr "Fotnoter" + +#. The <title> should not have markup. +#: makeinfo/html.c:40 +msgid "Untitled" +msgstr "Uten navn" + +#: makeinfo/index.c:212 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "Ukjent indeks Ť%sť" + +#: makeinfo/index.c:382 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "Indeksen Ť%sť eksisterer allerede" + +#: makeinfo/index.c:425 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "Ukjent indeks Ť%sť og/eller Ť%sť i @synindex" + +#: makeinfo/index.c:642 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "Ukjent indeks Ť%sť i @printindex" + +#: makeinfo/index.c:680 +#, c-format +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "Innslag for indeksen Ť%sť utenfor node" + +#: makeinfo/index.c:683 makeinfo/index.c:722 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "(utenfor noder)" + +#: makeinfo/insertion.c:192 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "Broken-Type i insertion_type_pname" + +#: makeinfo/insertion.c:265 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "Stakkoverflyt ved oppramsing" + +#: makeinfo/insertion.c:297 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "bokstavoverflyt, starter pĺ nytt ved %c" + +#: makeinfo/insertion.c:481 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem" + +#: makeinfo/insertion.c:623 +#, c-format +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "`@end' forventet Ť%sť, men sĺ Ť%sť" + +#: makeinfo/insertion.c:797 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "Ingen tilsvarende Ť%cend %sť" + +#: makeinfo/insertion.c:902 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s krever en bokstav eller et siffer" + +#: makeinfo/insertion.c:1046 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "@menu sett fřr fřrste @node, oppretter ŤTopť-noden" + +#: makeinfo/insertion.c:1047 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" +msgstr "" +"kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?" + +#. Problems anyway, @detailmenu should always be inside @menu. +#: makeinfo/insertion.c:1059 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "@detailmenu sett fřr fřrste node, oppretter ŤTopť-noden" + +#: makeinfo/insertion.c:1074 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "Umatchet Ť%c%sť" + +#: makeinfo/insertion.c:1081 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "Ť%c%sť trenger noe etter den" + +#: makeinfo/insertion.c:1087 +#, c-format +msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgstr "Ugyldig argument til Ť%sť, Ť%sť, bruker Ť%sť" + +#: makeinfo/insertion.c:1175 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "@%s er meningslřs innenfor en Ť%sť-blokk" + +#: makeinfo/insertion.c:1184 +#, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "@itemx er meningslřs innenfor en Ť%sť-blokk" + +#: makeinfo/insertion.c:1357 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk" + +#: makeinfo/lang.c:199 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-sprĺkkode" + +#. This error message isn't perfect if the argument is multiple +#. characters, but it doesn't seem worth getting right. +#: makeinfo/lang.c:406 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "%c%s forventer Ťiť eller Ťjť som argument, ikke Ť%cť" + +#: makeinfo/lang.c:410 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, Ťiť eller Ťjť som argument" + +#: makeinfo/macro.c:134 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "makroen Ť%sť er tidligere definert" + +#: makeinfo/macro.c:138 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "her er den tidligere definisjonen av Ť%sť" + +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgstr "\\ i makroekspansjon fulgt av Ť%sť istedet for \\ eller parameternavn" + +#: makeinfo/macro.c:403 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "Makroen Ť%sť kalt pĺ linje %d med for mange argumenter" + +#: makeinfo/macro.c:595 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "%cend macro ikke funnet" + +#: makeinfo/macro.c:634 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "@quote-arg bare brukbart nĺr makroen bare tar et argument" + +#: makeinfo/macro.c:670 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "umatchet @end %s med @%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:308 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: advarsel: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:331 +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "For mange feil! Ga opp.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:342 makeinfo/makeinfo.c:1802 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "Feilplassert %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:362 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Prřv Ť%s --helpť for mer informasjon.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:365 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +"(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +"\n" +"Options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define a variable, as with @set.\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +" `separate' to place footnotes in their own " +"node,\n" +" `end' to place the footnotes at the end of the\n" +" node in which they are defined (the default).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --html output HTML rather than Info format;\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n" +" generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo text even when generating HTML.\n" +" --iftex process @iftex and @tex text.\n" +" implies --no-split.\n" +msgstr "" +"Bruksmĺte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n" +"\n" +"Oversette Texinfo-kilde-dokumentasjon til forskjellige andre formater:\n" +"Infofiler laget for lesing online med Emacs eller frittstĺende GNU Info\n" +"(som standard); ren tekst (med --no-headers); eller HTML (med --html).\n" +"\n" +"Valg:\n" +" --commands-in-node-names tillate @-kommandoer i nodenavn.\n" +" -D VAR definere en variabel, som med @set.\n" +" -E, --macro-expand FIL skrive ut makroekspandert kilde til FIL.\n" +" --error-limit=ANT avbryte etter ANT feil (standard %d).\n" +" --fill-column=ANT bryte Infolinjer ved ANT tegn (standard %d).\n" +" --footnote-style=STIL skrive ut fotnoter i henhold til STIL:\n" +" Ťseparateť for ĺ plassere fotnotene i egne " +"noder,\n" +" Ťendť for ĺ plassere fotnotene ved slutten av\n" +" noden de er definert i (standard).\n" +" --force bevar utskrift selv med feil.\n" +" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" +" --html skrive ut HTML i stedet for Infoformat;\n" +" -I KAT tilfřye KAT til @include-sřkelisten.\n" +" --ifhtml behandle @ifhtml og @html-tekst selv nĺr ikke\n" +" HTML genereres.\n" +" --ifinfo behandle @ifinfo-tekst selv nĺr HTML genereres.\n" +" --iftex behandle @iftex og @tex-tekst.\n" +" innebćrer --no-split.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:391 +#, c-format +msgid "" +" --no-headers suppress Info node separators and Node: lines " +"and\n" +" write to standard output without --output.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-split suppress splitting of large Info output files or\n" +" generation of one HTML file per node.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --number-sections include chapter, section, etc. numbers in " +"output.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE, ignoring any @setfilename.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default " +"%d).\n" +" if VAL is `none', do not indent;\n" +" if VAL is `asis', preserve existing " +"indentation.\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %d).\n" +" -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +" --no-headers undertrykke Infonodeseparatorer og Node:-linjer " +"og\n" +" skrive til standard ut uten --output.\n" +" --no-ifhtml ikke behandle @ifhtml og @html-tekst.\n" +" --no-ifinfo ikke behandle @ifinfo-tekst.\n" +" --no-iftex ikke behandle @iftex og @tex-tekst.\n" +" --no-split undertrykke oppdeling av store Infofiler eller\n" +" generering av en HTML-fil pr. node.\n" +" --no-validate undertrykke kontroll av kryssreferanser.\n" +" --no-warn undertrykke advarsler (men ikke feil).\n" +" --number-sections numerere kapitler, avsnitt, etc. i utskrift.\n" +" -o, --output=FIL skrive ut til FIL, ignorerer enhver " +"@setfilename.\n" +" -P DIR tilfřye KAT pĺ starten til @include-sřkelisten.\n" +" --paragraph-indent=ANT rykke inn Info-avsnitt med ANT mellomrommer " +"(standard %d).\n" +" dersom ANT er Ťnoneť, ikke rykk inn;\n" +" dersom ANT er Ťasisť', bevares eksisterende " +"innrykk.\n" +" --reference-limit=ANT advar pĺ det meste om ANT referanser (standard " +"%d).\n" +" -U VAR udefinere en variabel, som med @clear.\n" +" -v, --verbose forklar hva som blir gjort.\n" +" --version vise programversjon og avslutte.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:415 +msgid "" +"\n" +"The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +"if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +"if generating Info or plain text, --ifinfo is on and the others are off.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers -o - foo.texi write plain text to standard output\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." +msgstr "" +"\n" +"Standardene for @if...-betingelsene avhenger av outputformatet:\n" +"dersom generere HTML, er --ifhtml pĺ og de andre er av;\n" +"dersom generere Info eller ren tekst, er --ifinfo pĺ og de andre av.\n" +"\n" +"Eksempler:\n" +" makeinfo foo.texi skrive Info til foos @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi skrive HTML til foos @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers -o - foo.texi skrive ren tekst til standard ut\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi skrive Info med nummererte avsnitt\n" +" makeinfo --no-split foo.texi skrive en Infofil uansett střrrelse\n" +"\n" +"Send bugrapporter til bug-texinfo@gnu.org,\n" +"generelle spřrsmĺl og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org." + +#: makeinfo/makeinfo.c:508 makeinfo/makeinfo.c:531 makeinfo/makeinfo.c:592 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s: %s arg mĺ vćre numerisk, ikke Ť%sť.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:521 +#, c-format +msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgstr "Kunne ikke ĺpne filen Ť%sť for utskrift av makroekspansjon" + +#: makeinfo/makeinfo.c:524 +msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +msgstr "Kan ikke angi mer enn en fil for utskrift av makroekspansjon" + +#: makeinfo/makeinfo.c:561 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: --paragraph-indent arg mĺ vćre numerisk/Ťnoneť/Ťasisť, ikke Ť%sť.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:602 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "%s: --footnote-style arg mĺ vćre Ťseparateť eller Ťendť, ikke Ť%sť.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: mangler filargument.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:810 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "Forventet Ť%sť" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1229 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "Ingen Ť%sť funnet i Ť%sť" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1306 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" +"%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output ogsĺ sendes " +"dit.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1327 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "Lager %s-filen Ť%sť fra Ť%sť.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1358 +#, c-format +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: Fjerner makroutskriftsfilen Ť%sť pĺ grunn av feil; bruk --force for ĺ " +"bevare.\n" + +#. If there were errors, and no --force, remove the output. +#: makeinfo/makeinfo.c:1420 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: Fjerner utskriftsfilen Ť%sť pĺ grunn av feil; bruk --force for ĺ " +"bevare.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1635 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "Ukjent kommando Ť%sť" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1657 +#, c-format +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "Bruk krřllparenteser for ĺ gi en kommando som et argument til @%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1838 +#, c-format +msgid "%c%s expected `{...}'" +msgstr "%c%s forventet Ť{...}ť" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1868 +msgid "Unmatched }" +msgstr "Umatchet }" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1918 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "INTET_NAVN!" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1940 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%c%s mangler avsluttende krřllparentes" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 makeinfo/makeinfo.c:2884 +msgid "see " +msgstr "se " + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 +msgid "See " +msgstr "Se " + +#: makeinfo/makeinfo.c:2836 +#, c-format +msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +msgstr "Ť.ť eller Ť,ť mĺ fřlge kryssreferanser, ikke %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3026 +#, c-format +msgid "No .png or .jpg for `%s'" +msgstr "Ingen .png eller .jpg for Ť%sť" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3063 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "@image-fil Ť%sť er uleselig: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3070 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "@image mangler filnavn" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3259 +#, c-format +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "{Ingen verdi for Ť%sť}" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3313 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "%c%s krever et navn" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3421 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "Traff slutt-pĺ-filen fřr matchende @end %s" + +#: makeinfo/multi.c:208 +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "Manglende Ť}ť i @multitable-mal" + +#: makeinfo/multi.c:284 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "ignorerer lřs tekst Ť%sť etter @multitable" + +#: makeinfo/multi.c:357 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)" + +#: makeinfo/multi.c:401 +#, c-format +msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgstr "Kan ikke velge kolonne #%d i multitabell" + +#: makeinfo/multi.c:504 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell" + +#: makeinfo/multi.c:534 +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "** Multikolonne-output fra siste rad:\n" + +#: makeinfo/multi.c:537 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* kolonne #%d output = %s\n" + +#: makeinfo/node.c:250 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "Noden Ť%sť er tidligere definert ved linje %d" + +#: makeinfo/node.c:514 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "Skriver noden %s...\n" + +#: makeinfo/node.c:559 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgstr "Noden Ť%sť krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)" + +#: makeinfo/node.c:719 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for Ť%c%sť-kommandoen" + +#: makeinfo/node.c:774 +msgid "Node:" +msgstr "Node:" + +#: makeinfo/node.c:783 makeinfo/sectioning.c:528 +msgid "Next:" +msgstr "Neste:" + +#: makeinfo/node.c:793 +msgid "Previous:" +msgstr "Forrige:" + +#: makeinfo/node.c:803 +msgid "Up:" +msgstr "Opp:" + +#: makeinfo/node.c:1012 +#, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgstr "%s referanse til ikke-eksisterende node Ť%sť" + +#: makeinfo/node.c:1029 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: makeinfo/node.c:1031 +msgid "Cross" +msgstr "Kryss" + +#: makeinfo/node.c:1115 +#, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgstr "Nestefeltet til noden Ť%sť er ikke pekt pĺ" + +#: makeinfo/node.c:1119 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "Denne noden (%s) har den dĺrlige forrigepekeren" + +#: makeinfo/node.c:1133 +msgid "Prev" +msgstr "forrige" + +#: makeinfo/node.c:1176 +#, c-format +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "Forrigefeltet til noden Ť%sť er ikke pekt pĺ" + +#: makeinfo/node.c:1180 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "Denne noden (%s) har den dĺrlige nestepekeren" + +#: makeinfo/node.c:1194 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field" +msgstr "Ť%sť har ikke et oppfelt" + +#: makeinfo/node.c:1197 +msgid "Up" +msgstr "opp" + +#: makeinfo/node.c:1265 +#, c-format +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "Noden Ť%sť mangler et menypunkt for Ť%sť selv om den er dens oppmĺl" + +#: makeinfo/node.c:1296 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "noden Ť%sť har blitt referert %d ganger" + +#: makeinfo/node.c:1310 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "ureferert node Ť%sť" + +#: makeinfo/sectioning.c:116 +#, c-format +msgid "Appendix %c " +msgstr "Vedlegg %c " + +#. should never happen, but a poor guy, named Murphy ... +#: makeinfo/sectioning.c:328 makeinfo/sectioning.c:410 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "Intern feil (search_sectioning) Ť%sť!" + +#: makeinfo/sectioning.c:468 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "%c%s er avlegs; bruk %c%s i stedet" + +#: makeinfo/sectioning.c:484 +#, c-format +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "Node med %ctop som en seksjon eksisterer allerede" + +#: makeinfo/sectioning.c:496 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "Her er %ctop-noden" + +#: makeinfo/sectioning.c:515 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "%ctop brukt fřr %cnode, benytter %s" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:212 makeinfo/toc.c:261 makeinfo/toc.c:262 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:292 makeinfo/toc.c:319 makeinfo/toc.c:320 +msgid "Short Contents" +msgstr "Kort innholdsfortegnelse" + +#: makeinfo/toc.c:354 +#, c-format +msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +msgstr "%s: TOC burde vćre her, men ble ikke funnet" + +#: util/install-info.c:151 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: advarsel: " + +#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "virtuelt minne uttřmt" + +#: util/install-info.c:232 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " for %s" + +#: util/install-info.c:381 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "\tPrřv Ť%s --helpť for en komplett liste over valg.\n" + +#: util/install-info.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +"\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"Bruksmĺte: %s [VALG]... [INFOFIL [DIRFIL]]\n" +"\n" +"Installere eller slette dir-innslag fra INFOFIL i Info-katalogfilen\n" +"DIRFIL.\n" +"\n" +"Valg:\n" +" --delete slette eksisterende innslag for INFOFIL fra DIRFIL;\n" +" ikke sett inn noe nye innslag.\n" +" --dir-file=NAVN angi filnavnet til Info-katalogfilen.\n" +" Dette er det samme som ĺ bruke DIRFIL-argumentet.\n" +" --entry=TEKST sette inn TEKST som en Info-kataloginnslag.\n" +" TEKST břr ha form som et Info-menypunkt\n" +" pluss null eller flere linjer som starter med " +"whitespace.\n" +" Dersom du angir mer enn et innslag, blir alle lagt " +"til.\n" +" Dersom du ikke angir noen innslag, blir de bestemt\n" +" fra informasjon i selve Infofilen.\n" +" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n" +" --info-file=FIL angi Infofilen som skal installeres i katalogen.\n" +" Dette er det samme som ĺ bruke INFOFIL-argumentet.\n" +" --info-dir=DIR det samme som --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEKST det samme som --entry TEKST.\n" +" Et Info-kataloginnslag er egentlig et menypunkt.\n" +" --quiet undertrykke advarsler.\n" +" --remove det samme som --delete.\n" +" --section=AVS putte denne filens innslag i avsnittet AVS i katalogen.\n" +" Dersom du angir mer enn et avsnitt, blir alle " +"innslagene\n" +" lagt til i hver av avsnittene.\n" +" Dersom du ikke angir noen avsnitt, blir de bestemt\n" +" fra informasjon i selve Infofilen.\n" +" --version vise programversjon og avslutte.\n" +"\n" +"Send bugrapporter til bug-texinfo@gnu.org,\n" +"generelle spřrsmĺl og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n" + +#: util/install-info.c:442 +#, c-format +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"* Menu:\n" +msgstr "" +"Dette er filen .../info/dir, som inneholder de řverste\n" +"nodene i Info-hierarkiet, kalt (dir)Top.\n" +"Fřrste gangen du starter Info begynner du i denne noden.\n" +"\n" +"%s\tDette er toppen av INFO-treet\n" +"\n" +" Denne katalognoden gir en meny over alle hovedemner.\n" +" Inntasting av Ťqť avslutter, Ť?ť lister alle Info-kommandoene, Ťdť " +"returner hit,\n" +" Ťhť gir en innfřring for nybegynnere,\n" +" ŤmEmacs<Return>ť besřker Emacs-manualen, osv.\n" +"\n" +" I Emacs kan du klikke med musknapp 2 pĺ et menypunkt eller kryssreferanse\n" +" for ĺ velge den.\n" +"\n" +"* Menu:\n" + +#: util/install-info.c:465 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)\n" + +#: util/install-info.c:549 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "%s: tom fil" + +#: util/install-info.c:864 util/install-info.c:904 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhřrende END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:899 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhřrende START-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:1147 util/install-info.c:1157 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgstr "%s: Spesifiser infokatalogen bare en gang.\n" + +#: util/install-info.c:1192 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n" + +#: util/install-info.c:1241 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "overflřdig argument pĺ kommandolinjen Ť%sť" + +#: util/install-info.c:1245 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "Ingen innfil angitt; prřv --help for mer informasjon." + +#: util/install-info.c:1247 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "Ingen dir-fil angitt; prřv --help for mer informasjon." + +#. No need to abort here, the original info file may not +#. have the requisite Texinfo commands. This is not +#. something an installer should have to correct (it's a +#. problem for the maintainer), and there's no need to cause +#. subsequent parts of `make install' to fail. +#: util/install-info.c:1269 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "ingen info-dir-oppfřring i Ť%sť" + +#: util/install-info.c:1384 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "menypunktet Ť%sť eksisterer allerede for filen Ť%sť" + +#: util/install-info.c:1407 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "fant ingen oppfřringer for Ť%sť; ingenting slettet" + +#: util/texindex.c:244 +msgid "display this help and exit" +msgstr "vise denne hjelpen og avslutte" + +#: util/texindex.c:246 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "bevar midlertidige filer etter behandling" + +#: util/texindex.c:248 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "ikke bevar midlertidige filer etter behandling (standard)" + +#: util/texindex.c:250 +msgid "send output to FILE" +msgstr "sende utdata til FILE" + +#: util/texindex.c:252 +msgid "display version information and exit" +msgstr "vise programversjon og avslutte" + +#: util/texindex.c:263 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Bruksmĺte: %s [VALG]... FIL...\n" + +#: util/texindex.c:264 +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n" + +#: util/texindex.c:267 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "" +"Vanligvis er FIL... angitt som Ťfoo.%c%cť for et dokument Ťfoo.texiť.\n" + +#. avoid trigraph in cat-id-tbl.c +#: util/texindex.c:269 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Valg:\n" + +#: util/texindex.c:285 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"\n" +"Send bugrapporter til bug-texinfo@gnu.org,\n" +"generelle spřrsmĺl og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n" + +#: util/texindex.c:885 util/texindex.c:919 util/texindex.c:995 +#: util/texindex.c:1023 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil" + +#: util/texindex.c:980 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "feil ved gjenĺpning av %s" + +#: util/texindex.c:1222 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "Ingen sidenummer i %s" + +#: util/texindex.c:1293 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "oppfřring %s fřlger en oppfřring med et annet navn" + +#: util/texindex.c:1631 +#, c-format +msgid "%s; for file `%s'.\n" +msgstr "%s; for filen Ť%sť.\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..56e0cf45d77 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..7ffff57d5d1 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ru.po @@ -0,0 +1,2589 @@ +# đĹŇĹ×ĎÄŮ ÓĎĎÂÝĹÎÉĘ ÄĚŃ GNU Texinfo. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: texinfo 3.12n\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-25 12:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-06 18:21+04:00\n" +"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. **************************************************************** +#. +#. Echo Area Movement Commands +#. +#. **************************************************************** +#: info/echo-area.c:283 info/session.c:711 +msgid "Move forward a character" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ ÎÁ ÓÉÍ×ĎĚ ×ĐĹŇĹÄ" + +#. Move point backward in the node. +#: info/echo-area.c:295 info/session.c:727 +msgid "Move backward a character" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ ÎÁ ÓÉÍ×ĎĚ ÎÁÚÁÄ" + +#: info/echo-area.c:307 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ × ÎÁŢÁĚĎ ÓÔŇĎËÉ" + +#: info/echo-area.c:312 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ × ËĎÎĹĂ ÓÔŇĎËÉ" + +#. Move forward a word in the input line. +#: info/echo-area.c:320 info/session.c:745 +msgid "Move forward a word" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ ÎÁ ÓĚĎ×Ď ×ĐĹŇĹÄ" + +#: info/echo-area.c:360 info/session.c:794 +msgid "Move backward a word" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ ÎÁ ÓĚĎ×Ď ÎÁÚÁÄ" + +#: info/echo-area.c:400 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÓĚĹÄŐŔÝÉĘ ÓÉÍ×ĎĚ" + +#: info/echo-area.c:430 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ĐŇĹÄŮÄŐÝÉĘ ÓÉÍ×ĎĚ" + +#: info/echo-area.c:451 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ ÉĚÉ ĐŇĹŇ×ÁÔŘ ÄĹĘÓÔ×ÉĹ" + +#: info/echo-area.c:466 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "đŇÉÎŃÔŘ (ÉĚÉ ÚÁ×ĹŇŰÉÔŘ) ÔĹËŐÝŐŔ ÓÔŇĎËŐ" + +#: info/echo-area.c:471 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔŘ ÓĚĹÄŐŔÝÉĘ ÓÉÍ×ĎĚ \"ËÁË ĹÓÔŘ\"" + +#: info/echo-area.c:479 +msgid "Insert this character" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔŘ ÜÔĎÔ ÓÉÍ×ĎĚ" + +#: info/echo-area.c:497 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔŘ ÓÉÍ×ĎĚ ÔÁÂŐĚŃĂÉÉ" + +#. Transpose the characters at point. If point is at the end of the line, +#. then transpose the characters before point. +#: info/echo-area.c:504 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "đĹŇĹÓÔÁ×ÉÔŘ ÓÉÍ×ĎĚŮ ×ĎËŇŐÇ ÔĎŢËÉ" + +#: info/echo-area.c:555 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "÷ĎÓÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ĐĎÓĚĹÄÎÉĘ ŐÎÉŢÔĎÖĹÎÎŮĘ ÔĹËÓÔ" + +#: info/echo-area.c:562 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "ëĎĚŘĂĎ ŐÎÉŢÔĎÖĹÎÉĘ ĐŐÓÔĎ" + +#. If the last command was yank, or yank_pop, and the text just before +#. point is identical to the current kill item, then delete that text +#. from the line, rotate the index down, and yank back some other text. +#: info/echo-area.c:575 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "÷ĎÓÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ĐŇĹÄŰĹÓÔ×ŐŔÝÉĘ ŐÎÉŢÔĎÖĹÎÎŮĘ ÔĹËÓÔ" + +#. Delete the text from point to end of line. +#: info/echo-area.c:608 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "őÎÉŢÔĎÖÉÔŘ ÔĹËÓÔ ÄĎ ËĎÎĂÁ ÓÔŇĎËÉ" + +#: info/echo-area.c:621 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "őÎÉŢÔĎÖÉÔŘ ÔĹËÓÔ ÄĎ ÎÁŢÁĚÁ ÓÔŇĎËÉ" + +#. Delete from point to the end of the current word. +#: info/echo-area.c:633 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "őÎÉŢÔĎÖÉÔŘ ÓĚĹÄŐŔÝĹĹ ÓĚĎ×Ď" + +#: info/echo-area.c:652 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "őÎÉŢÔĎÖÉÔŘ ĐŇĹÄŮÄŐÝĹĹ ÓĚĎ×Ď" + +#: info/echo-area.c:871 +msgid "Not complete" +msgstr "îĹ ÚÁ×ĹŇŰĹÎĎ" + +#: info/echo-area.c:916 +msgid "List possible completions" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ×ĎÚÍĎÖÎŮĹ ÚÁ×ĹŇŰĹÎÉŃ" + +#: info/echo-area.c:929 +msgid "No completions" +msgstr "úÁ×ĹŇŰĹÎÉĘ ÎĹÔ" + +#: info/echo-area.c:933 +msgid "Sole completion" +msgstr "ĺÄÉÎÓÔ×ĹÎÎĎĹ ÚÁ×ĹŇŰĹÎÉĹ" + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "One completion:\n" +msgstr "ĺÄÉÎÓÔ×ĹÎÎĎĹ ÚÁ×ĹŇŰĹÎÉĹ:\n" + +#: info/echo-area.c:943 +#, c-format +msgid "%d completions:\n" +msgstr "úÁ×ĹŇŰĹÎÉĘ: %d :\n" + +#: info/echo-area.c:1089 +msgid "Insert completion" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔŘ ÚÁ×ĹŇŰĹÎÉĹ" + +#: info/echo-area.c:1222 +msgid "Building completions..." +msgstr "óĎÓÔÁ×ĚĹÎÉĹ ÚÁ×ĹŇŰĹÎÉĘ..." + +#. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll +#. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read +#. function. +#: info/echo-area.c:1320 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ĎËÎĎ ÚÁ×ĹŇŰĹÎÉĘ" + +#: info/footnotes.c:212 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "óÎĎÓËÉ ÎĹ ÍĎÇŐÔ ÂŮÔŘ ĐĎËÁÚÁÎŮ" + +#: info/footnotes.c:238 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÓÎĎÓËÉ, Ó×ŃÚÁÎÎŮĹ Ó ÜÔĎĘ ÎĎÄĎĘ, × ÄŇŐÇĎÍ ĎËÎĹ" + +#: info/indices.c:175 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "îÁĘÔÉ ÓÔŇĎËŐ × ÁĚĆÁ×ÉÔÎĎÍ ŐËÁÚÁÔĹĚĹ ÄĚŃ ÄÁÎÎĎÇĎ ĆÁĘĚÁ" + +#: info/indices.c:205 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "đĎÉÓË × ÁĚĆÁ×ÉÔÎĎÍ ŐËÁÚÁÔĹĚĹ..." + +#: info/indices.c:212 +msgid "No indices found." +msgstr "îĹ ÎÁĘÄĹÎ ÁĚĆÁ×ÉÔÎŮĘ ŐËÁÚÁÔĹĚŘ." + +#: info/indices.c:222 +msgid "Index entry: " +msgstr "đŐÎËÔ × ÁĚĆÁ×ÉÔÎĎÍ ŐËÁÚÁÔĹĚĹ: " + +#: info/indices.c:332 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" +"đĹŇĹĘÔÉ Ë ÓĚĹÄŐŔÝĹÍŐ ĐŐÎËÔŐ ÁĚĆÁ×ÉÔÎĎÇĎ ŐËÁÚÁÔĹĚŃ, ÓĎĎÔ×ĹÔÓÔ×ŐŔÝĹÍŐ\n" +"ĐĎÓĚĹÄÎĹĘ ËĎÍÁÎÄĹ `\\[index-search]'" + +#: info/indices.c:342 +msgid "No previous index search string." +msgstr "óÔŇĎËÁ ĐĎÉÓËÁ × ÁĚĆÁ×ÉÔÎĎÍ ŐËÁÚÁÔĹĚĹ ÎĹ ÂŮĚÁ ŇÁÎŘŰĹ ÚÁÄÁÎÁ." + +#: info/indices.c:349 +msgid "No index entries." +msgstr "îĹ ÎÁĘÄĹÎ ÁĚĆÁ×ÉÔÎŮĘ ŐËÁÚÁÔĹĚŘ." + +#: info/indices.c:382 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgstr "÷ ÁĚĆÁ×ÉÔÎĎÍ ŐËÁÚÁÔĹĚĹ %sÎĹ ÎÁĘÄĹÎĎ ĐŐÎËÔĎ×, ÓĎÄĹŇÖÁÝÉČ \"%s\"." + +#: info/indices.c:383 +msgid "more " +msgstr "ÂĎĚŘŰĹ " + +#: info/indices.c:393 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "üÔĎ ÎĹ×ÉÄÉÍŮĘ ÔĹËÓÔ!" + +#: info/indices.c:429 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "" +"îÁĘÄĹÎÁ \"%s\" × %s. (`\\[next-index-match]' ÚÁĐŐÓËÁĹÔ ĐĎ×ÔĎŇÎŮĘ ĐĎÉÓË.)" + +#: info/indices.c:549 +#, c-format +msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgstr "đĎÉÓË × ÁĚĆÁ×ÉÔÎĎÍ ŐËÁÚÁÔĹĚĹ ĆÁĘĚÁ \"%s\"..." + +#: info/indices.c:632 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" +"úÁĐŐÓËÁĹÔ ĐĎÉÓË ÓÔŇĎËÉ × ÁĚĆÁ×ÉÔÎŮČ ŐËÁÚÁÔĹĚŃČ ×ÓĹČ Info-ĆÁĘĚĎ× É ÓĎÚÄÁĹÔ " +"ÍĹÎŔ" + +#: info/indices.c:636 +msgid "Index apropos: " +msgstr "ëĚŔŢĹ×ĎĹ ÓĚĎ×Ď ÄĚŃ ĐĎÉÓËÁ: " + +#: info/indices.c:666 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +msgstr "" +"\n" +"* Menu: îĎÄŮ, ŢŘÉ ÁĚĆÁ×ÉÔÎŮĹ ŐËÁÚÁÔĹĚÉ ÓĎÄĹŇÖÁÔ \"%s\":\n" + +#: info/info.c:248 +msgid "Try --help for more information.\n" +msgstr "đĎĐŇĎÂŐĘÔĹ --help ÄĚŃ ĐĎĚŐŢĹÎÉŃ ÂĎĚĹĹ ĐĎÄŇĎÂÎĎÇĎ ĎĐÉÓÁÎÉŃ.\n" + +#: info/info.c:267 makeinfo/makeinfo.c:616 util/install-info.c:1221 +#: util/texindex.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"íŮ îĺ ĐŇĹÄĎÓÔÁ×ĚŃĹÍ ÇÁŇÁÎÔÉĘ. ÷Ů ÍĎÖĹÔĹ ŇÁÓĐŇĎÓÔŇÁÎŃÔŘ ÜÔÉ ĐŇĎÇŇÁÍÍŮ, ĐŇÉ\n" +"ÓĎÂĚŔÄĹÎÉÉ ŐÓĚĎ×ÉĘ őÎÉ×ĹŇÓÁĚŘÎĎĘ ďÂÝĹÓÔ×ĹÎÎĎĘ ěÉĂĹÎÚÉÉ GNU.\n" +"äĚŃ ĐĎĚŐŢĹÎÉŃ ĐĎÄŇĎÂÎĎĘ ÉÎĆĎŇÍÁĂÉÉ Ď ×ĎÚÍĎÖÎĎÓÔÉ ŇÁÓĐŇĎÓÔŇÁÎĹÎÉŃ ÓÍĎÔŇÉÔĹ\n" +"ĆÁĘĚ COPYING.\n" + +#: info/info.c:461 +#, c-format +msgid "no index entries found for `%s'\n" +msgstr "ÄĚŃ `%s' ÎĹ ÎÁĘÄĹÎĎ ×ČĎÖÄĹÎÉĘ × ÉÍĹÎÎĎÍ ŐËÁÚÁÔĹĚĹ\n" + +#: info/info.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" +"\n" +"Read documentation in Info format.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --apropos=SUBJECT look up SUBJECT in all indices of all manuals.\n" +" --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +" --subnodes recursively output menu items.\n" +"%s --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" +"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" +"items relative to the initial node visited.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉĹ: %s [ëěŕţ]... [đőîëô-íĺîŕ...]\n" +"\n" +"đĎÚ×ĎĚŃĹÔ ĐŇĎÓÍÁÔŇÉ×ÁÔŘ ÄĎËŐÍĹÎÔÁĂÉŔ × ĆĎŇÍÁÔĹ Info.\n" +"\n" +"ëĚŔŢÉ:\n" +"--directory=ëáôáěďç ÄĎÂÁ×ÉÔŘ ëáôáěďç Ë INFOPATH.\n" +"--dribble=ćáęě ÚÁĐÉÓÁÔŘ ××ĎÄÉÍŮĹ ĐĎĚŘÚĎ×ÁÔĹĚĹÍ ÓÉÍ×ĎĚŮ × " +"ćáęě.\n" +"--file=ćáęě ĐŇĎÓÍĎÔŇĹÔŘ ÚÁÄÁÎÎŮĘ ćáęě.\n" +"--help ĐĎËÁÚÁÔŘ ÜÔŐ ÓĐŇÁ×ËŐ É ×ŮĘÔÉ.\n" +"--index-search=óôňďëá ĐĹŇĹĘÔÉ Ë ÎĎÄĹ, ÎÁ ËĎÔĎŇŐŔ ÓÓŮĚÁĹÔÓŃ ÚÁÄÁÎÎĎĹ\n" +" óôňďëďę ×ČĎÖÄĹÎÉĹ ÉÍĹÎÎĎÇĎ ŐËÁÚÁÔĹĚŃ.\n" +"--node=îďäá ÎÁŢÁÔŘ ĐŇĎÓÍĎÔŇ Ó ÚÁÄÁÎÎĎĘ îďäů.\n" +"--output=ćáęě ÚÁĐÉÓÁÔŘ ×ŮÂŇÁÎÎŮĹ ÎĎÄŮ × ćáęě.\n" +"--restore=ćáęě ÓŢÉÔÁÔŘ ĐĎÓĚĹÄĎ×ÁÔĹĚŘÎĎÓÔŘ ÎÁÖÁÔŮČ ËĚÁ×ÉŰ ÉÚ " +"ćáęěá.\n" +"--show-options, --usage ĐĹŇĹĘÔÉ Ë ÎĎÄĹ, ĎĐÉÓŮ×ÁŔÝĹĘ ËĚŔŢÉ ËĎÍÁÎÄÎĎĘ " +"ÓÔŇĎËÉ.\n" +"--subnodes ŇĹËŐŇÓÉ×ÎĎ ×Ů×ĎÄÉÔŘ ĐŐÎËÔŮ ÍĹÎŔ.\n" +"%s --vi-keys ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ĐŇÉ×ŃÚËÉ ËĚÁ×ÉŰ ËÁË × vi É " +"less.\n" +"--version ĐĎËÁÚÁÔŘ ÉÎĆĎŇÍÁĂÉŔ Ď ×ĹŇÓÉÉ É ×ŮĘÔÉ.\n" +"\n" +"đĹŇ×ŮĘ ÁŇÇŐÍĹÎÔ, ÎĹ Ń×ĚŃŔÝÉĘÓŃ ËĚŔŢĎÍ, ÉÍŃ ÎÁŢÁĚŘÎĎÇĎ ĐŐÎËÔÁ ÍĹÎŔ; ĎÎ\n" +"ÉÝĹÔÓŃ ×Ď ×ÓĹČ ĆÁĘĚÁČ `dir' × INFOPATH. ĺÓĚÉ ĎÎ ÎĹ ÎÁĘÄĹÎ, info\n" +"ĎÂßĹÄÉÎŃĹÔ ×ÓĹ ĆÁĘĚŮ `dir' É ĐĎËÁÚŮ×ÁĹÔ ŇĹÚŐĚŘÔÁÔ. ÷ÓĹ ĎÓÔÁĚŘÎŮĹ\n" +"ÁŇÇŐÍĹÎÔŮ ŇÁÓÓÍÁÔŇÉ×ÁŔÔÓŃ ËÁË ÉÍĹÎÁ ĐŐÎËÔĎ× ÍĹÎŔ ĎÔÎĎÓÉÔĹĚŘÎĎ ĐĹŇ×ĎĘ\n" +"ĐĎÓĹÝĹÎÎĎĘ ÎĎÄŮ.\n" +"\n" +"đŇÉÍĹŇŮ:\n" +" info ĐĎËÁÚÁÔŘ ÍĹÎŔ ËÁÔÁĚĎÇÁ ×ĹŇČÎĹÇĎ ŐŇĎ×ÎŃ\n" +" info emacs ÎÁŢÁÔŘ Ó ÎĎÄŮ emacs ÉÚ ËÁÔÁĚĎÇÁ ×ĹŇČÎĹÇĎ " +"ŐŇĎ×ÎŃ\n" +" info emacs buffers ÎÁŢÁÔŘ Ó ÎĎÄŮ buffers × ŇŐËĎ×ĎÄÓÔ×Ĺ emacs\n" +" info --show-options emacs ÎÁŢÁÔŘ Ó ÎĎÄŮ, ĎĐÉÓŮ×ÁŔÝĹĘ ËĚŔŢÉ emacs\n" +" info -f ./foo.info ĐĎËÁÚÁÔŘ ĆÁĘĚ ./foo.info, ÎĹ ÉÓËÁÔŘ dir\n" +"\n" +"ď ĎŰÉÂËÁČ ÓĎĎÂÝÁĘÔĹ bug-texinfo@gnu.org,\n" +"ĎÂÝĹĹ ĎÂÓŐÖÄĹÎÉĹ É ×ĎĐŇĎÓŮ ÎÁĐŇÁ×ĚŃĘÔĹ ĐĎ ÁÄŇĹÓŐ help-texinfo@gnu.org.\n" + +#: info/info.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ŐÄÁĚÉÔŘ ÎĎÄŐ `%s'" + +#: info/info.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ŐÄÁĚÉÔŘ ÎĎÄŐ `%s'" + +#: info/info.c:606 +#, fuzzy +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ŐÄÁĚÉÔŘ ĐĎÓÔĎŃÎÎĎĹ ĎËÎĎ" + +#: info/info.c:607 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "" + +#: info/info.c:608 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ŐÄÁĚÉÔŘ ĐĎÓÔĎŃÎÎĎĹ ĎËÎĎ" + +#: info/info.c:609 +#, fuzzy +msgid "No menu in this node." +msgstr "÷ ÎĎÄĹ \"%s\" ÎĹÔ ÍĹÎŔ." + +#: info/info.c:610 +#, fuzzy +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "îÁ ÜÔĎĘ ÎĎÄĹ ÎĹÔ ÓÓŮĚĎË." + +#: info/info.c:611 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "îÁ ÜÔĎĘ ÎĎÄĹ ÎĹÔ ÓÓŮĚĎË." + +#: info/info.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "÷ ÜÔĎĘ ÎĎÄĹ ÎĹÔ ÓÓŮĚËÉ \"óĚĹÄŐŔÝÁŃ\"." + +#: info/info.c:613 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "" + +#: info/info.c:614 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "" + +#: info/info.c:615 +#, fuzzy +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "đĹŇĹÍĹÓÔÉÔŘÓŃ × ÎÁŢÁĚĎ ÎĎÄŮ" + +#: info/info.c:616 +#, fuzzy +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "đĹŇĹÍĹÓÔÉÔŘÓŃ × ÎÁŢÁĚĎ ÎĎÄŮ" + +#: info/info.c:617 +msgid "Only one window." +msgstr "" + +#: info/info.c:618 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "" + +#: info/info.c:619 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:45 +msgid "Basic Commands in Info Windows\n" +msgstr "ďÓÎĎ×ÎŮĹ ËĎÍÁÎÄŮ × ĎËÎÁČ Info\n" + +#: info/infodoc.c:46 +msgid "******************************\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:48 +#, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr " %-10s đĎËÉÎŐÔŘ ÜÔŐ ÓĐŇÁ×ËŐ.\n" + +#: info/infodoc.c:49 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" +msgstr " %-10s đĎËÉÎŐÔŘ ÔÁËÖĹ Info.\n" + +#: info/infodoc.c:50 +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr " %-10s ÷ŮÚ×ÁÔŘ ĎÂŐŢÁŔÝĹĹ ŇŐËĎ×ĎÄÓÔ×Ď.\n" + +#: info/infodoc.c:52 +msgid "Moving within a node:\n" +msgstr "đĹŇĹÍĹÝĹÎÉĹ ×ÎŐÔŇÉ ÎĎÄŮ:\n" + +#: info/infodoc.c:53 +msgid "---------------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:54 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr " %-10s đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÎÁ ÓÔŇÁÎÉĂŐ ×ĐĹŇĹÄ.\n" + +#: info/infodoc.c:55 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr " %-10s đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÎÁ ÓÔŇÁÎÉĂŐ ÎÁÚÁÄ.\n" + +#: info/infodoc.c:56 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹÍĹÓÔÉÔŘÓŃ × ÎÁŢÁĚĎ ÜÔĎĘ ÎĎÄŮ.\n" + +#: info/infodoc.c:57 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹÍĹÓÔÉÔŘÓŃ × ËĎÎĹĂ ÜÔĎĘ ÎĎÄŮ.\n" + +#: info/infodoc.c:58 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr " %-10s đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÎÁ ÓÔŇÁÎÉĂŐ ×ĐĹŇĹÄ.\n" + +#: info/infodoc.c:59 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr " %-10s đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÎÁ ÓÔŇÁÎÉĂŐ ÎÁÚÁÄ.\n" + +#: info/infodoc.c:61 +msgid "Selecting other nodes:\n" +msgstr "÷ŮÂĎŇ ÄŇŐÇĎĘ ÎĎÄŮ:\n" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "----------------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹĘÔÉ Ë \"ÓĚĹÄŐŔÝĹĘ\" ÎĎÄĹ.\n" + +#: info/infodoc.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹĘÔÉ Ë \"ĐŇĹÄŮÄŐÝĹĘ\" ÎĎÄĹ.\n" + +#: info/infodoc.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹĘÔÉ Ë ÎĎÄĹ \"××ĹŇČ\".\n" + +#: info/infodoc.c:66 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹĘÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎĎÍŐ ĐŐÎËÔŐ ÍĹÎŔ.\n" + +#: info/infodoc.c:67 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" +" đŇÉ ĐĹŇĹČĎÄĹ Ë ÚÁÄÁÎÎĎÍŐ ĐŐÎËÔŐ ÍĹÎŔ ×ŮÂÉŇÁĹÔÓŃ ÄŇŐÇÁŃ ÎĎÄÁ.\n" + +#: info/infodoc.c:68 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹĘÔÉ ĐĎ ÓÓŮĚËĹ. óŢÉÔŮ×ÁĹÔ ÉÍŃ ÓÓŮĚËÉ.\n" + +#: info/infodoc.c:69 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹĘÔÉ ÎÁ ĐĎÓĚĹÄÎŔŔ ÎĎÄŐ × ÜÔĎÍ ĎËÎĹ.\n" + +#: info/infodoc.c:70 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹÍĹÓÔÉÔŘÓŃ Ë ÓĚĹÄŐŔÝĹĘ ÇÉĐĹŇÓÓŮĚËĹ × ÜÔĎĘ ÎĎÄĹ.\n" + +#: info/infodoc.c:71 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹĘÔÉ ĐĎ ÇÉĐĹŇÓÓŮĚËĹ ĐĎÄ ËŐŇÓĎŇĎÍ.\n" + +#: info/infodoc.c:72 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹĘÔÉ Ë ËĎŇÎĹ×ĎĘ ÎĎÄĹ. üË×É×ÁĚĹÎÔÎĎ `g (DIR)'.\n" + +#: info/infodoc.c:73 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹĘÔÉ Ë ÎĎÄĹ Top. üË×É×ÁĚĹÎÔÎĎ `g Top'.\n" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "Other commands:\n" +msgstr "äŇŐÇÉĹ ËĎÍÁÎÄŮ:\n" + +#: info/infodoc.c:76 +msgid "---------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:77 +#, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s ÷ŮÂŇÁÔŘ ĐĹŇ×ŮĘ ... ÄĹ×ŃÔŮĘ ĐŐÎËÔ ÍĹÎŔ × ÔĹËŐÝĹĘ ÎĎÄĹ.\n" + +#: info/infodoc.c:78 +#, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s ÷ŮÂŇÁÔŘ ĐĎÓĚĹÄÎÉĘ ĐŐÎËÔ ÍĹÎŔ × ÔĹËŐÝĹĘ ÎĎÄĹ\n" + +#: info/infodoc.c:79 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr "" +" %-10s đŇĎÉÚ×ĹÓÔÉ ĐĎÉÓË ÚÁÄÁÎÎĎĘ ÓÔŇĎËÉ ÓŇĹÄÉ ×ČĎÖÄĹÎÉĘ ÉÍĹÎÎŮČ ŐËÁÚÁÔĹĚĹĘ " +"ÜÔĎÇĎ\n" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr " Info-ĆÁĘĚÁ É ×ŮÂŇÁÔŘ ÎĎÄŐ ĐĎ ĐĹŇ×ĎĘ ÎÁĘÄĹÎÎĎĘ ÓÓŮĚËĹ.\n" + +#: info/infodoc.c:81 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr " %-10s đĹŇĹĘÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎĎĘ ÎĎÄĹ.\n" + +#: info/infodoc.c:82 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +msgstr " ÷Ů ÍĎÖĹÔĹ ÚÁÄÁÔŘ ÔÁËÖĹ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ, ÎÁĐŇÉÍĹŇ (ćáęě)îďäá.\n" + +#: info/infodoc.c:83 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search forward through this Info file for a specified string,\n" +msgstr " %-10s îÁĘÔÉ ÚÁÄÁÎÎŐŔ ÓÔŇĎËŐ × ÔĹËŐÝĹÍ Info-ĆÁĘĚĹ, É ĐĹŇĹĘÔÉ Ë\n" + +#: info/infodoc.c:84 info/infodoc.c:86 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr " ÎĎÄĹ, × ËĎÔĎŇĎĘ ÎÁĘÄĹÎĎ ÓĚĹÄŐŔÝĹĹ ×ČĎÖÄĹÎÉĹ.\n" + +#: info/infodoc.c:85 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n" +msgstr " %-10s îÁĘÔÉ ÚÁÄÁÎÎŐŔ ÓÔŇĎËŐ × ÔĹËŐÝĹÍ Info-ĆÁĘĚĹ, É ĐĹŇĹĘÔÉ Ë\n" + +#: info/infodoc.c:258 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "ôĹËŐÝÉĘ ĐŐÔŘ ĐĎÉÓËÁ:\n" + +#: info/infodoc.c:261 +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "" +"ëĎÍÁÎÄŮ, ÄĎÓÔŐĐÎŮĹ × ĎËÎÁČ Info:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:264 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" +"ëĎÍÁÎÄŮ, ÄĎÓÔŐĐÎŮĹ × ÜČĎ-ĎÂĚÁÓÔÉ:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:280 +msgid "" +"The following commands can only be invoked via M-x:\n" +"\n" +msgstr "" +"óĚĹÄŐŔÝÉĹ ËĎÍÁÎÄŮ ÍĎÇŐÔ ÂŮÔŘ ×ŮÚ×ÁÎŮ ÔĎĚŘËĎ Ó ĐĎÍĎÝŘŔ M-x:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:301 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "" +"--- éÓĐĎĚŘÚŐĘÔĹ `\\[history-node]' ÉĚÉ `\\[kill-node]' ÄĚŃ ×ŮČĎÄÁ ---\n" + +#. Create or move to the help window. +#: info/infodoc.c:411 +msgid "Display help message" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÓĐŇÁ×ËŐ" + +#. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed +#. where it can easily be found on your system. +#: info/infodoc.c:429 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "ďÂŇÁÔÉÔŘÓŃ Ë Info-ÎĎÄĹ `(info)Help'" + +#: info/infodoc.c:555 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÉÎĆĎŇÍÁĂÉŔ Ď ëěá÷éűĺ" + +#: info/infodoc.c:568 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "ďĐÉÓÁÔŘ ËĚÁ×ÉŰŐ: %s" + +#: info/infodoc.c:577 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s ÎĹĎĐŇĹÄĹĚĹÎĎ." + +#: info/infodoc.c:594 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s ÎĹĎĐŇĹÄĹĚĹÎĎ." + +#: info/infodoc.c:620 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "%s ĐŇÉ×ŃÚÁÎĎ Ë %s." + +#: info/infodoc.c:812 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "đĎËÁÚŮ×ÁĹÔ, ŢÔĎ ÎŐÖÎĎ ÎÁĐĹŢÁÔÁÔŘ, ŢÔĎÂŮ ×ŮĐĎĚÎÉÔŘ ÄÁÎÎŐŔ ËĎÍÁÎÄŐ" + +#: info/infodoc.c:816 +msgid "Where is command: " +msgstr "ëĎÍÁÎÄÁ: " + +#: info/infodoc.c:838 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "`%s' ÎĹ ĐŇÉ×ŃÚÁÎÁ ÎÉ Ë ËÁËÉÍ ËĚÁ×ÉŰÁÍ" + +#: info/infodoc.c:844 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "%s ÍĎÖĹÔ ÂŮÔŘ ×ŮÚ×ÁÎÁ ÔĎĚŘËĎ Ó ĐĎÍĎÝŘŔ %s." + +#: info/infodoc.c:847 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "%s ÍĎÖĹÔ ÂŮÔŘ ×ŮÚ×ÁÎÁ Ó ĐĎÍĎÝŘŔ %s." + +#: info/infodoc.c:851 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "ćŐÎËĂÉÉ Ó ÉÍĹÎĹÍ `%s' ÎĹÔ" + +#: info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "óŢÉÔÁÔŘ ÉÍŃ ËĎÍÁÎÄŮ Info É ĐĎËÁÚÁÔŘ ĹĹ ĎĐÉÓÁÎÉĹ" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "ďĐÉÓÁÔŘ ËĎÍÁÎÄŐ: " + +#: info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "óŢÉÔÁÔŘ ÉÍŃ ËĎÍÁÎÄŮ × ÜČĎ-ĎÂĚÁÓÔÉ É ÉÓĐĎĚÎÉÔŘ ĹĹ" + +#: info/m-x.c:134 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "úÄĹÓŘ ÎĹĚŘÚŃ ×ŮĐĎĚÎÉÔŘ ËĎÍÁÎÄŐ ÜČĎ-ĎÂĚÁÓÔÉ." + +#: info/m-x.c:150 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "őÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ×ŮÓĎÔŐ ĎÔĎÂŇÁÖÁĹÍĎÇĎ ĎËÎÁ" + +#: info/m-x.c:163 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "őÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ×ŮÓĎÔŐ ÜËŇÁÎÁ ŇÁ×ÎĎĘ (%d): " + +#: info/makedoc.c:132 +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" +" üÔĎÔ ĆÁĘĚ ×ËĚŔŢÁĹÔ:\n" +"\n" + +#: info/makedoc.c:465 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎÂŇÁÂĎÔÁÔŘ ĆÁĘĚ %s.\n" + +#: info/nodemenu.c:28 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (ćÁĘĚ)îĎÄÁ óÔŇĎË ňÁÚÍĹŇ ćÁĘĚ\n" +" ---------- ----- ------ ----" + +#: info/nodemenu.c:199 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" +"üÔĎ ÍĹÎŔ ŇÁÎĹĹ ĐĎÓĹÝĹÎÎŮČ ×ÁÍÉ ÎĎÄ.\n" +"÷ŮÂĹŇÉÔĹ ĎÄÎŐ ÉÚ ÍĹÎŔ ÉĚÉ ÉÓĐĎĚŘÚŐĘÔĹ `\\[history-node]' × ÄŇŐÇĎÍ ĎËÎĹ.\n" + +#: info/nodemenu.c:219 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "óĎÚÄÁÔŘ ĎËÎĎ, ÓĎÄĹŇÖÁÝĹĹ ÍĹÎŔ ĐĎÓĹÝĹÎÎŮČ ŇÁÎĹĹ ÎĎÄ" + +#: info/nodemenu.c:299 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ŇÁÎĹĹ ĐĎÓĹÝĹÎÎŐŔ ÎĎÄŐ × ×ÉÄÉÍĎÍ ĎËÎĹ" + +#: info/nodemenu.c:311 +msgid "Select visited node: " +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ĐĎÓĹÝĹÎÎŐŔ ŇÁÎĹĹ ÎĎÄŐ: " + +#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2146 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "óÓŮĚËÁ ÉÓŢĹÚĚÁ! (%s)." + +#: info/session.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." +msgstr "" +"äĎÂŇĎ ĐĎÖÁĚĎ×ÁÔŘ × Info ×ĹŇÓÉÉ %s. \"\\[get-help-window]\" -- ÓĐŇÁ×ËÁ, " +"\"\\[menu-item]\" ×ŮÂÉŇÁĹÔ ĐŐÎËÔ ÍĹÎŔ." + +#. Move WINDOW's point down to the next line if possible. +#: info/session.c:642 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ ÎÁ ÓÔŇĎËŐ ÎÉÖĹ" + +#. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. +#: info/session.c:657 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ ÎÁ ÓÔŇĎËŐ ×ŮŰĹ" + +#. Move WINDOW's point to the end of the true line. +#: info/session.c:672 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ × ËĎÎĹĂ ÓÔŇĎËÉ" + +#. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. +#: info/session.c:692 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ × ÎÁŢÁĚĎ ÓÔŇĎËÉ" + +#: info/session.c:884 makeinfo/node.c:1092 +msgid "Next" +msgstr "óĚĹÄŐŔÝÁŃ" + +#: info/session.c:887 +msgid "Following Next node..." +msgstr "đĹŇĹČĎÄ ÎÁ ÎĎÄŐ \"óĚĹÄŐŔÝÁŃ\"..." + +#: info/session.c:904 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "÷ŮÂÉŇÁĹÔÓŃ ĐĹŇ×ŮĘ ĐŐÎËÔ ÍĹÎŔ..." + +#: info/session.c:915 +msgid "Selecting Next node..." +msgstr "÷ŮÂÉŇÁĹÔÓŃ ÎĎÄÁ \"óĚĹÄŐŔÝÁŃ\"..." + +#: info/session.c:985 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." +msgstr "đĹŇĹÍĹÝĹÎÉĹ \"÷×ĹŇČ\" %d ŇÁÚ(Á), ÚÁÔĹÍ \"óĚĹÄŐŔÝÁŃ\"." + +#: info/session.c:1009 +msgid "No more nodes within this document." +msgstr "÷ ÜÔĎÍ ÄĎËŐÍĹÎÔĹ ÂĎĚŘŰĹ ÎĹÔ ÎĎÄ." + +#: info/session.c:1033 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' for this node." +msgstr "÷ ÜÔĎĘ ÎĎÄĹ ÎĹÔ ÓÓŮĚËÉ \"đŇĹÄŮÄŐÝÁŃ\"." + +#. Move to the previous node. If this node now contains a menu, +#. and we have not inhibited movement to it, move to the node +#. corresponding to the last menu item. +#: info/session.c:1036 info/session.c:1091 +msgid "Moving Prev in this window." +msgstr "đĹŇĹČĎÄ ÎÁ ÎĎÄŐ \"đŇĹÄŮÄŐÝÁŃ\" × ÜÔĎÍ ĎËÎĹ." + +#: info/session.c:1050 +#, fuzzy +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." +msgstr "" +"÷ ÜÔĎÍ ÄĎËŐÍĹÎÔĹ ÎĹÔ ÓÓŮĚËÉ \"đŇĹÄŮÄŐÝÁŃ\" ÉĚÉ \"÷×ĹŇČ\" ÄĚŃ ÜÔĎĘ ÎĎÄŮ." + +#: info/session.c:1053 +msgid "Moving Up in this window." +msgstr "đĹŇĹČĎÄ ÎÁ ÎĎÄŐ \"÷×ĹŇČ\" × ÜÔĎÍ ĎËÎĹ." + +#: info/session.c:1101 +#, fuzzy +msgid "Moving to `Prev's last menu item." +msgstr "đĹŇĹČĎÄ ÎÁ ĐĎÓĚĹÄÎÉĘ ĐŐÎËÔ ÍĹÎŔ ÎĎÄŮ \"đŇĹÄŮÄŐÝÁŃ\"." + +#: info/session.c:1112 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "đŇĎÄ×ÉÇÁÔŘÓŃ ×ĐĹŇĹÄ ÉĚÉ ×ÎÉÚ ĐĎ ÓÔŇŐËÔŐŇĹ ÎĎÄ" + +#: info/session.c:1128 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "đŇĎÄ×ÉÇÁÔŘÓŃ ÎÁÚÁÄ ÉĚÉ ××ĹŇČ ĐĎ ÓÔŇŐËÔŐŇĹ ÎĎÄ" + +#. Show the next screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1143 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ×ĐĹŇĹÄ ÔĹËŐÝĹĹ ĎËÎĎ" + +#: info/session.c:1192 +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÔĹËŐÝĹĹ ĎËÎĎ ×ĐĹŇĹÄ É ŐÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ŇÁÚÍĹŇ ĎËÎÁ ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ" + +#. Show the previous screen of WINDOW's node. +#: info/session.c:1200 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÎÁÚÁÄ ÔĹËŐÝĹĹ ĎËÎĎ" + +#: info/session.c:1244 +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÔĹËŐÝĹĹ ĎËÎĎ ÎÁÚÁÄ É ŐÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ŇÁÚÍĹŇ ĎËÎÁ ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ" + +#. Move to the beginning of the node. +#: info/session.c:1252 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "đĹŇĹÍĹÓÔÉÔŘÓŃ × ÎÁŢÁĚĎ ÎĎÄŮ" + +#. Move to the end of the node. +#: info/session.c:1259 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "đĹŇĹÍĹÓÔÉÔŘÓŃ × ËĎÎĹĂ ÎĎÄŮ" + +#. Scroll the window forward by N lines. +#: info/session.c:1266 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÎÁ ÎĹÓËĎĚŘËĎ ÓÔŇĎË ×ÎÉÚ" + +#. Scroll the window backward by N lines. +#: info/session.c:1283 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÎÁ ÎĹÓËĎĚŘËĎ ÓÔŇĎË ××ĹŇČ" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÎÁ ĐĎĚÜËŇÁÎÁ ×ÎÉÚ" + +#: info/session.c:1327 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÎÁ ĐĎĚÜËŇÁÎÁ ××ĹŇČ" + +#. **************************************************************** +#. +#. Commands for Manipulating Windows +#. +#. **************************************************************** +#. Make the next window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1356 +msgid "Select the next window" +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ÓĚĹÄŐŔÝĹĹ ĎËÎĎ" + +#. Make the previous window in the chain be the active window. +#: info/session.c:1395 +msgid "Select the previous window" +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ĐŇĹÄŮÄŐÝĹĹ ĎËÎĎ" + +#. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we +#. are automatically tiling windows, re-tile after the split. +#: info/session.c:1446 +msgid "Split the current window" +msgstr "ňÁÚÂÉÔŘ ÔĹËŐÝĹĹ ĎËÎĎ" + +#. Delete WINDOW, forgetting the list of last visited nodes. If we are +#. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes +#. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the +#. deletion. +#: info/session.c:1527 +msgid "Delete the current window" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÔĹËŐÝĹĹ ĎËÎĎ" + +#: info/session.c:1535 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ŐÄÁĚÉÔŘ ĐĎÓÔĎŃÎÎĎĹ ĎËÎĎ" + +#. Just keep WINDOW, deleting all others. +#: info/session.c:1568 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ×ÓĹ ĎÓÔÁĚŘÎŮĹ ĎËÎÁ" + +#. Scroll the "other" window of WINDOW. +#: info/session.c:1614 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÄŇŐÇĎĹ ĎËÎĎ" + +#: info/session.c:1635 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "đŇĎËŇŐÔÉÔŘ ÄŇŐÇĎĹ ĎËÎĎ ÎÁÚÁÄ" + +#. Change the size of WINDOW by AMOUNT. +#: info/session.c:1641 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "ő×ĹĚÉŢÉÔŘ (ÉĚÉ ŐÍĹÎŘŰÉÔŘ) ÔĹËŐÝĹĹ ĎËÎĎ" + +#: info/session.c:1652 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "ňÁÚÄĹĚÉÔŘ ÄĎÓÔŐĐÎĎĹ ÍĹÓÔĎ ÎÁ ÜËŇÁÎĹ ÍĹÖÄŐ ×ÉÄÉÍŮÍÉ ĎËÎÁÍÉ" + +#: info/session.c:1659 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "đĹŇĹËĚŔŢÉÔŘ ŇĹÖÉÍ ŇÁÚÂÉ×ÁÎÉŃ ÓÔŇĎË × ÔĹËŐÝĹÍ ĎËÎĹ" + +#. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1838 +msgid "Select the Next node" +msgstr "đĹŇĹĘÔÉ ÎÁ `óĚĹÄŐŔÝŐŔ' ÎĎÄŐ" + +#. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1846 +msgid "Select the Prev node" +msgstr "đĹŇĹĘÔÉ ÎÁ `đŇĹÄŮÄŐÝŐŔ' ÎĎÄŐ" + +#. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/session.c:1854 +msgid "Select the Up node" +msgstr "đĹŇĹĘÔÉ ÎÁ `÷ĹŇČÎŔŔ' ÎĎÄŐ" + +#. Make WINDOW display the last node of this info file. +#: info/session.c:1861 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "đĹŇĹĘÔÉ ÎÁ ĐĎÓĚĹÄÎŔŔ ÎĎÄŐ × ĆÁĘĚĹ" + +#: info/session.c:1888 info/session.c:1921 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "üÔĎ ĎËÎĎ ÎĹ ÉÍĹĹÔ ÄĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎŮČ ÎĎÄ" + +#. Make WINDOW display the first node of this info file. +#: info/session.c:1894 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "đĹŇĹĘÔÉ ÎÁ ĐĹŇ×ŐŔ ÎĎÄŐ × ĆÁĘĚĹ" + +#: info/session.c:1928 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ĐĎÓĚĹÄÎÉĘ ĐŐÎËÔ ÍĹÎŔ × ÔĹËŐÝĹĘ ÎĎÄĹ" + +#. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. +#: info/session.c:1934 +msgid "Select this menu item" +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ÚÁÄÁÎÎŮĘ ĐŐÎËÔ ÍĹÎŔ" + +#: info/session.c:1963 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "÷ ÜÔĎÍ ÍĹÎŔ ÎĹÔ %d ĐŐÎËÔĎ×." + +#: info/session.c:2094 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "đŐÎËÔ ÍĹÎŔ (%s): " + +#: info/session.c:2096 +msgid "Menu item: " +msgstr "đŐÎËÔ ÍĹÎŔ: " + +#: info/session.c:2101 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "đĹŇĹĘÔÉ ĐĎ ÓÓŮĚËĹ (%s): " + +#: info/session.c:2103 +msgid "Follow xref: " +msgstr "đĹŇĹĘÔÉ ĐĎ ÓÓŮĚËĹ: " + +#. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, +#. and select that item. +#: info/session.c:2191 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "óŢÉÔÁÔŘ ÉÍŃ ĐŐÎËÔÁ ÍĹÎŔ É ĐĹŇĹĘÔÉ Ë ÓĎĎÔ×ĹÔÓÔ×ŐŔÝĹĘ ÎĎÄĹ" + +#: info/session.c:2199 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "óŢÉÔÁÔŘ ÉÍŃ ÓÓŮĚËÉ ÉĚÉ ÓÎĎÓËÉ É ĐĹŇĹĘÔÉ Ë ÓĎĎÔ×ĹÔÓÔ×ŐŔÝĹĘ ÎĎÄĹ" + +#. Position the cursor at the start of this node's menu. +#: info/session.c:2205 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ Ë ÎÁŢÁĚŐ ÍĹÎŔ ÔĹËŐÝĹĘ ÎĎÄŮ" + +#: info/session.c:2229 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "đŇĎÓÍĎÔŇĹÔŘ ĎÄÎĎ×ŇĹÍĹÎÎĎ ËÁË ÍĎÖÎĎ ÂĎĚŘŰĹ ÎĎÄ" + +#. Read a line of input which is a node name, and go to that node. +#: info/session.c:2257 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "óŢÉÔÁÔŘ ÉÍŃ ÎĎÄŮ É ĐĹŇĹĘÔÉ Ë ÎĹĘ" + +#: info/session.c:2312 info/session.c:2316 +msgid "Goto node: " +msgstr "đĹŇĹĘÔÉ Ë ÎĎÄĹ: " + +#: info/session.c:2382 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "÷ ÎĎÄĹ \"%s\" ÎĹÔ ÍĹÎŔ." + +#: info/session.c:2422 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "đŐÎËÔ ÍĹÎŔ \"%s\" ĎÔÓŐÔÓÔ×ŐĹÔ × ÎĎÄĹ \"%s\"." + +#: info/session.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÎÁĘÔÉ ÎĎÄŐ ĐĎ ÓÓŮĚËĹ \"%s\" × \"%s\"." + +#: info/session.c:2503 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "óŢÉÔÁÔŘ ÓĐÉÓĎË ÍĹÎŔ, ÎÁŢÉÎÁŔÝÉĘÓŃ Ó dir É ĐŇĎÓĚĹÄĎ×ÁÔŘ ĐĎ ÎÉÍ" + +#: info/session.c:2505 +msgid "Follow menus: " +msgstr "đŇĎÓĚĹÄĎ×ÁÔŘ ĐĎ ÍĹÎŔ: " + +#: info/session.c:2703 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "îÁČĎÄÉÔ ÎĎÄŐ, ŇÁÓÓËÁÚŮ×ÁŔÝŐŔ, ËÁË ×ŮÚŮ×ÁÔŘ ĐŇĎÇŇÁÍÍŐ" + +#: info/session.c:2705 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "îÁĘÔÉ ÎĎÄŐ Invocation ÄĚŃ [%s]: " + +#: info/session.c:2743 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "óŢÉÔÁÔŘ ÉÍŃ manpage É ĐĹŇĹĘÔÉ Ë ÎĹĘ" + +#: info/session.c:2747 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "đŇĎÓÍĎÔŇĹÔŘ manpage: " + +#. Move to the "Top" node in this file. +#: info/session.c:2777 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "đĹŇĹĘÔÉ ÎÁ `đĹŇ×ŐŔ' ÎĎÄŐ" + +#. Move to the node "(dir)Top". +#: info/session.c:2783 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "đĹŇĹĘÔÉ ÎÁ ÎĎÄŐ `(dir)'" + +#: info/session.c:2803 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÎĎÄŐ (%s): " + +#: info/session.c:2857 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ŐÄÁĚÉÔŘ ÎĎÄŐ `%s'" + +#: info/session.c:2867 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ŐÄÁĚÉÔŘ ĐĎÓĚĹÄÎŔŔ ÎĎÄŐ" + +#: info/session.c:2953 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "đĹŇĹĘÔÉ Ë ĐĎÓĚĹÄÎĹĘ ×ŮÂŇÁÎÎĎĘ ÎĎÄĹ" + +#. Kill named node. +#: info/session.c:2959 +msgid "Kill this node" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÔĹËŐÝŐŔ ÎĎÄŐ" + +#. Read the name of a file and select the entire file. +#: info/session.c:2967 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "óŢÉÔÁÔŘ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ É ĐĹŇĹĘÔÉ Ë ÎĹÍŐ" + +#: info/session.c:2971 +msgid "Find file: " +msgstr "ďÂŇÁÔÉÔŘÓŃ Ë ĆÁĘĚŐ: " + +#: info/session.c:2988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find `%s'." +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÎÁĘÔÉ \"%s\"." + +#: info/session.c:3033 info/session.c:3154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create output file `%s'." +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓĎÚÄÁÔŘ ×ŮČĎÄÎĎĘ ĆÁĘĚ \"%s\"." + +#: info/session.c:3046 info/session.c:3171 info/session.c:3232 +msgid "Done." +msgstr "úÁ×ĹŇŰĹÎĎ." + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing node %s..." +msgstr "úÁĐÉÓŘ ÎĎÄŮ \"%s\"..." + +#: info/session.c:3180 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "îÁĐŇÁ×ÉÔŘ ÓĎÄĹŇÖÉÍĎĹ ÜÔĎĘ ÎĎÄŮ ÎÁ ×ČĎÄ ËĎÍÁÎÄŮ INFO_PRINT_COMMAND" + +#: info/session.c:3216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open pipe to `%s'." +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎÔËŇŮÔŘ ËÁÎÁĚ Ë \"%s\"." + +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing node %s..." +msgstr "đĹŢÁÔŘ ÎĎÄŮ \"%s\"..." + +#: info/session.c:3464 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching subfile %s ..." +msgstr "đĎÉÓË × ĆÁĘĚĹ \"%s\"..." + +#: info/session.c:3516 +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" +msgstr "óŢÉÔÁÔŘ ÓÔŇĎËŐ É ÚÁĐŐÓÔÉÔŘ ŇĹÇÉÓÔŇĎÚÁ×ÉÓÉÍŮĘ ĐĎÉÓË" + +#: info/session.c:3523 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "óŢÉÔÁÔŘ ÓÔŇĎËŐ É ÚÁĐŐÓÔÉÔŘ ĐĎÉÓË" + +#: info/session.c:3531 +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "óŢÉÔÁÔŘ ÓÔŇĎËŐ É ÚÁĐŐÓÔÉÔŘ ĐĎÉÓË × ĎÂŇÁÔÎĎÍ ÎÁĐŇÁ×ĚĹÎÉÉ" + +#: info/session.c:3573 +#, c-format +msgid "%s%sfor string [%s]: " +msgstr "%s%s ÓÔŇĎËÉ [%s]: " + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search backward" +msgstr "ďÂŇÁÔÎŮĘ ĐĎÉÓË" + +#: info/session.c:3574 +msgid "Search" +msgstr "đĎÉÓË" + +#: info/session.c:3575 +msgid " case-sensitively " +msgstr " c ŐŢĹÔĎÍ ŇĹÇÉÓÔŇÁ " + +#: info/session.c:3575 +msgid " " +msgstr "" + +#: info/session.c:3615 +msgid "Search failed." +msgstr "îĹ ÎÁĘÄĹÎĎ" + +#: info/session.c:3633 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "đĎ×ÔĎŇÉÔŘ ĐĎÓĚĹÄÎÉĘ ĐĎÉÓË × ÔĎÍ ÖĹ ÎÁĐŇÁ×ĚĹÎÉÉ" + +#: info/session.c:3636 info/session.c:3646 +msgid "No previous search string" +msgstr "îĹÔ ÓÔŇĎËÉ ĐŇĹÄŮÄŐÝĹÇĎ ĐĎÉÓËÁ" + +#: info/session.c:3643 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "đĎ×ÔĎŇÉÔŘ ĐĎÓĚĹÄÎÉĘ ĐĎÉÓË × ĎÂŇÁÔÎĎÍ ÎÁĐŇÁ×ĚĹÎÉÉ" + +#: info/session.c:3661 info/session.c:3667 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "úÁĐŐÓÔÉÔŘ ÉÎÔĹŇÁËÔÉ×ÎŮĘ ÎÁŇÁÝÉ×ÁĹÍŮĘ ĐĎÉÓË" + +#: info/session.c:3761 +msgid "I-search backward: " +msgstr "îÁŇÁÝÉ×ÁĹÍŮĘ ĎÂŇÁÔÎŮĘ ĐĎÉÓË: " + +#: info/session.c:3763 +msgid "I-search: " +msgstr "îÁŇÁÝÉ×ÁĹÍŮĘ ĐĎÉÓË: " + +#: info/session.c:3788 +msgid "Failing " +msgstr "îĹ ÎÁĘÄĹÎĎ. " + +#: info/session.c:4244 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ Ë ĐŇĹÄŮÄŐÝĹĘ ÓÓŮĚËĹ" + +#: info/session.c:4253 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "óÍĹÓÔÉÔŘÓŃ Ë ÓĚĹÄŐŔÝĹĘ ÓÓŮĚËĹ" + +#: info/session.c:4263 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ÓÓŮĚËŐ ÉĚÉ ĐŐÎËÔ ÍĹÎŔ, ÎÁČĎÄŃÝÉĘÓŃ ÎÁ ÄÁÎÎĎĘ ÓÔŇĎËĹ" + +#. **************************************************************** +#. +#. Miscellaneous Info Commands +#. +#. **************************************************************** +#. What to do when C-g is pressed in a window. +#: info/session.c:4285 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉĹ ÔĹËŐÝĹĘ ËĎÍÁÎÄŮ" + +#: info/session.c:4292 +msgid "Quit" +msgstr "÷ŮČĎÄ" + +#: info/session.c:4301 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" +msgstr "đĹŇĹÍĹÓÔÉÔŘ ËŐŇÓĎŇ Ë ÚÁÄÁÎÎĎĘ ÓÔŇĎËĹ ĎËÎÁ" + +#. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, +#. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. +#: info/session.c:4333 +msgid "Redraw the display" +msgstr "đĹŇĹŇÉÓĎ×ÁÔŘ ÜËŇÁÎ" + +#. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it +#. that has meaning. See the code at the top of info_session (). +#: info/session.c:4370 +msgid "Quit using Info" +msgstr "÷ŮĘÔÉ ÉÚ Info" + +#: info/session.c:4393 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "îĹÉÚ×ĹÓÔÎÁŃ ËĎÍÁÎÄÁ (%s)." + +#: info/session.c:4396 +msgid "\"\" is invalid" +msgstr "\"\" ÎĹ×ĹŇÎÁŃ ËĎÍÁÎÄÁ" + +#: info/session.c:4397 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "\"%s\" ÎĹ×ĹŇÎÁŃ ËĎÍÁÎÄÁ" + +#: info/session.c:4620 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "äĎÂÁ×ĚŃĹÔ ĂÉĆŇŐ Ë ÔĹËŐÝĹÍŐ ŢÉÓĚĎ×ĎÍŐ ÁŇÇŐÍĹÎÔŐ" + +#: info/session.c:4629 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "îÁŢÁÔŘ (ÉĚÉ ŐÍÎĎÖÉÔŘ ÎÁ 4) ÔĹËŐÝÉĘ ŢÉÓĚĎ×ĎĘ ÁŇÇŐÍĹÎÔ" + +#: info/session.c:4644 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "éÓĐĎĚŘÚŐĹÔÓŃ ĆŐÎËĂÉĹĘ \\[universal-argument]" + +#: info/tilde.c:344 +msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +msgstr "readline: ÷ÉŇÔŐÁĚŘÎÁŃ ĐÁÍŃÔŘ ÉÓŢĹŇĐÁÎÁ!\n" + +#: info/variables.c:40 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "ĺÓĚÉ ŐÓÔÁÎĎ×ĚĹÎĎ (\"On\"), ÓÎĎÓËÉ ĐĎŃ×ĚŃŔÔÓŃ É ÉÓŢĹÚÁŔÔ Á×ÔĎÍÁÔÉŢĹÓËÉ" + +#: info/variables.c:44 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "" +"ĺÓĚÉ ŐÓÔÁÎĎ×ĚĹÎĎ (\"On\"), ÓĎÚÄÁÎÉĹ ÉĚÉ ŐÄÁĚĹÎÉĹ ĎËÎÁ ÉÚÍĹÎŃĹÔ ŇÁÚÍĹŇ ÄŇŐÇÉČ " +"ĎËĎÎ" + +#: info/variables.c:48 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "ĺÓĚÉ ŐÓÔÁÎĎ×ĚĹÎĎ (\"On\"), ×ÍĹÓÔĎ Ú×ŐËĎ×ĎÇĎ ÓÉÇÎÁĚÁ ÍÉÇÁĹÔ ÜËŇÁÎ" + +#: info/variables.c:52 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "ĺÓĚÉ ŐÓÔÁÎĎ×ĚĹÎĎ (\"On\"), ĎŰÉÂËÉ ×ŮÚŮ×ÁŔÔ Ú×ŐËĎ×ĎĘ ÓÉÇÎÁĚ" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "ĺÓĚÉ ŐÓÔÁÎĎ×ĚĹÎĎ (\"On\"), ĐŇĎÉÚ×ĎÄÉÔŘ ÓÂĎŇËŐ ÍŐÓĎŇÁ ÄĚŃ ÓÖÁÔŮČ ĆÁĘĚĎ×" + +#: info/variables.c:59 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "ĺÓĚÉ ŐÓÔÁÎĎ×ĚĹÎĎ (\"On\"), ×ŮÄĹĚŃÔŘ ĐŇÉ ĐĎÉÓËĹ ÓĎ×ĐÁ×ŰŐŔ ÓÔŇĎËŐ" + +#: info/variables.c:63 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "ďĐŇĹÄĹĚŃĹÔ ĐĎ×ĹÄĹÎÉĹ ĐŇĎËŇŐÔËÉ × ËĎÎĂĹ ÎĎÄŮ" + +#: info/variables.c:67 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "ţÉÓĚĎ ĐŇĎËŇŐŢÉ×ÁĹÍŮČ ÓÔŇĎË, ËĎÇÄÁ ËŐŇÓĎŇ ĐĹŇĹÍĹÝÁĹÔÓŃ ÚÁ ĐŇĹÄĹĚŮ ĎËÎÁ" + +#: info/variables.c:71 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "ĺÓĚÉ ŐÓÔÁÎĎ×ĚĹÎĎ (\"On\"), Info ĎÔĎÂŇÁÖÁĹÔ ÓÉÍ×ĎĚŮ ISO Latin" + +#: info/variables.c:77 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "ďĐÉÓÁÔŘ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉĹ ĐĹŇĹÍĹÎÎĎĘ" + +#. Get the variable's name. +#: info/variables.c:83 +msgid "Describe variable: " +msgstr "ďĐÉÓÁÔŘ ĐĹŇĹÍĹÎÎŐŔ: " + +#: info/variables.c:102 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "őÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ĐĹŇĹÍĹÎÎĎĘ" + +#. Get the variable's name and value. +#: info/variables.c:108 +msgid "Set variable: " +msgstr "őÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ĐĹŇĹÍĹÎÎŐŔ: " + +#: info/variables.c:126 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "őÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ÚÎÁŢĹÎÉĹ %s ŇÁ×ÎŮÍ (%d): " + +#: info/variables.c:167 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "őÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ÚÎÁŢĹÎÉĹ %s ŇÁ×ÎŮÍ (%s): " + +#: info/window.c:1101 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "--*** ôĹÇÉ ŐÓÔÁŇĹĚÉ ***" + +#. strlen (location_indicator). +#. 10 for the decimal representation of the number of lines in this +#. node, and the remainder of the text that can appear in the line. +#: info/window.c:1112 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info: (), ÓÔŇĎË ----, " + +#: info/window.c:1119 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info: %s, ÓÔŇĎË: %d --%s--" + +#: info/window.c:1123 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, ÓÔŇĎË: %d --%s--" + +#: info/window.c:1130 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr " ćÁĘĚ: %s" + +#: lib/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ÎĹĎÄÎĎÚÎÁŢÎŮĘ ËĚŔŢ `%s'\n" + +#: lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ËĚŔŢ `--%s' ÄĎĚÖĹÎ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘÓŃ ÂĹÚ ÁŇÇŐÍĹÎÔÁ\n" + +#: lib/getopt.c:709 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ËĚŔŢ `%c%s' ÄĎĚÖĹÎ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘÓŃ ÂĹÚ ÁŇÇŐÍĹÎÔÁ\n" + +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: ËĚŔŢ `%s' ÄĎĚÖĹÎ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘÓŃ c ÁŇÇŐÍĹÎÔĎÍ\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ÎĹÉÚ×ĹÓÔÎŮĘ ËĚŔŢ `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:759 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ÎĹÉÚ×ĹÓÔÎŮĘ ËĚŔŢ `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:785 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ÎĹÄĎĐŐÓÔÉÍŮĘ ËĚŔŢ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:788 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: ÎĹ×ĹŇÎŮĘ ËĚŔŢ -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: ËĚŔŢ %c ÄĎĚÖĹÎ ÂŮ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘÓŃ c ÁŇÇŐÍĹÎÔĎÍ\n" + +#: lib/getopt.c:865 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ÎĹĎÄÎĎÚÎÁŢÎŮĘ ËĚŔŢ `-W %s'\n" + +#: lib/getopt.c:883 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ËĚŔŢ `-W %s' ÄĎĚÖĹÎ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘÓŃ ÂĹÚ ÁŇÇŐÍĹÎÔÁ\n" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "January" +msgstr "ŃÎ×ÁŇŃ" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "February" +msgstr "ĆĹ×ŇÁĚŃ" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "March" +msgstr "ÍÁŇÔÁ" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "April" +msgstr "ÁĐŇĹĚŃ" + +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "May" +msgstr "ÍÁŃ" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "June" +msgstr "ÉŔÎŃ" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "July" +msgstr "ÉŔĚŃ" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "August" +msgstr "Á×ÇŐÓÔÁ" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "September" +msgstr "ÓĹÎÔŃÂŇŃ" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "October" +msgstr "ĎËÔŃÂŇŃ" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "November" +msgstr "ÎĎŃÂŇŃ" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "December" +msgstr "ÄĹËÁÂŇŃ" + +#: makeinfo/cmds.c:571 +#, c-format +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "ÍÁĚĎ×ĹŇĎŃÔÎŮĘ ÚÎÁË %c × @var" + +#: makeinfo/cmds.c:605 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" +msgstr "×ĹÓŘ ÁŇÇŐÍĹÎÔ @sc ÎÁÂŇÁÎ ÚÁÇĚÁ×ÎŮÍÉ ÂŐË×ÁÍÉ, ŇĹÚŐĚŘÔÁÔÁ ÎĹ ÂŐÄĹÔ" + +#: makeinfo/cmds.c:754 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "ëĎÍÁÎÄÁ %c%s ŐÓÔÁŇĹĚÁ É ÎĹ ÉÓĐĎĚŘÚŐĹÔÓŃ" + +#: makeinfo/cmds.c:814 +#, c-format +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" +msgstr "ËĎÍÁÎÄĹ @sp ÎŐÖÎĎ ŐËÁÚÁÔŘ ĐĎĚĎÖÉÔĹĚŘÎŮĘ ŢÉÓĚĎ×ĎĘ ÁŇÇŐÍĹÎÔ, Á ÎĹ `%s'" + +#: makeinfo/cmds.c:1092 makeinfo/cmds.c:1118 makeinfo/footnote.c:80 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "đĚĎČĎĘ ÁŇÇŐÍĹÎÔ ÄĚŃ %c%s" + +#: makeinfo/cmds.c:1102 makeinfo/makeinfo.c:3678 +msgid "asis" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1104 makeinfo/makeinfo.c:3680 +msgid "none" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:83 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "÷ ÁŇÇŐÍĹÎÔĹ @def ĐŇĎĐŐÝĹÎÁ `}'" + +#: makeinfo/defun.c:358 +msgid "Function" +msgstr "ćŐÎËĂÉŃ" + +#: makeinfo/defun.c:361 +msgid "Macro" +msgstr "íÁËŇĎ" + +#: makeinfo/defun.c:364 +msgid "Special Form" +msgstr "óĐĹĂÉÁĚŘÎÁŃ ĆĎŇÍÁ" + +#: makeinfo/defun.c:368 +msgid "Variable" +msgstr "đĹŇĹÍĹÎÎÁŃ" + +#: makeinfo/defun.c:371 +msgid "User Option" +msgstr "đĎĚŘÚĎ×ÁÔĹĚŘÓËÉĘ ĐÁŇÁÍĹÔŇ" + +#: makeinfo/defun.c:375 +msgid "Instance Variable" +msgstr "đĹŇĹÍĹÎÎÁŃ ÜËÚĹÍĐĚŃŇÁ" + +#: makeinfo/defun.c:379 +msgid "Method" +msgstr "íĹÔĎÄ" + +#: makeinfo/defun.c:450 makeinfo/defun.c:454 makeinfo/defun.c:556 +#: makeinfo/defun.c:570 makeinfo/defun.c:610 +msgid "of" +msgstr "ÉÚ" + +#: makeinfo/defun.c:458 makeinfo/defun.c:462 makeinfo/defun.c:466 +#: makeinfo/defun.c:564 makeinfo/defun.c:615 +msgid "on" +msgstr "ÎÁÄ" + +#: makeinfo/defun.c:656 +#, c-format +msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" +msgstr "ëĎÍÁÎÄŐ `%sx' ÍĎÖÎĎ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ÔĎĚŘËĎ ×Ď ×ÓÔÁ×ËĹ `%s'" + +#: makeinfo/files.c:460 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:149 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "`%c%s' ÔŇĹÂŐĹÔ ÁŇÇŐÍĹÎÔ `{...}', Á ÎĹ ĐŇĎÓÔĎ `%s'" + +#: makeinfo/footnote.c:164 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "äĚŃ ÓÎĎÓËÉ `%s' ÎĹÔ ÚÁËŇŮ×ÁŔÝĹĘ ĆÉÇŐŇÎĎĘ ÓËĎÂËÉ" + +#: makeinfo/footnote.c:197 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "óÎĎÓËÁ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÁ ÂĹÚ ŇĎÄÉÔĹĚŘÓËĎĘ ÎĎÄŮ" + +#: makeinfo/footnote.c:278 +msgid "Footnotes" +msgstr "óÎĎÓËÉ" + +#. The <title> should not have markup. +#: makeinfo/html.c:40 +msgid "Untitled" +msgstr "âĹÚ ÚÁÇĎĚĎ×ËÁ" + +#: makeinfo/index.c:212 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "éÍĹÎÎĎĘ ŐËÁÚÁÔĹĚŘ `%s' ÎĹÉÚ×ĹÓÔĹÎ" + +#: makeinfo/index.c:382 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "éÍĹÎÎĎĘ ŐËÁÚÁÔĹĚŘ `%s' ŐÖĹ ÓŐÝĹÓÔ×ŐĹÔ" + +#: makeinfo/index.c:425 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "îĹÉÚ×ĹÓÔĹÎ ÉÍĹÎÎĎĘ ŐËÁÚÁÔĹĚŘ `%s' É/ÉĚÉ `%s' × @synindex" + +#: makeinfo/index.c:642 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "îĹÉÚ×ĹÓÔĹÎ ÉÍĹÎÎĎĘ ŐËÁÚÁÔĹĚŘ `%s' × @printindex" + +#: makeinfo/index.c:680 +#, c-format +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" +msgstr "÷ČĎÖÄĹÎÉĹ ÄĚŃ ÉÍĹÎÎĎÇĎ ŐËÁÚÁÔĹĚŃ `%s' ×ÎĹ ÎĎÄŮ" + +#: makeinfo/index.c:683 makeinfo/index.c:722 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "(×ÎĹ ËÁËĎĘ-ĚÉÂĎ ÎĎÄŮ)" + +#: makeinfo/insertion.c:192 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "Broken-Type × insertion_type_pname" + +#: makeinfo/insertion.c:265 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "đĹŇĹĐĎĚÎĹÎÉĹ ÓÔĹËÁ ĐĹŇĹŢÉÓĚĹÎÉŃ" + +#: makeinfo/insertion.c:297 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "ÚÁËĎÎŢÉĚÓŃ ÁĚĆÁ×ÉÔ, ×ĎÚ×ŇÁÔ ÎÁ %c" + +#: makeinfo/insertion.c:481 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s ÄĎĚÖÎÁ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘÓŃ c ÁŇÇŐÍĹÎÔĎÍ: ĆĎŇÍÁÔĎÍ ÄĚŃ %citem" + +#: makeinfo/insertion.c:623 +#, c-format +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "ĎÖÉÄÁĚĎÓŘ `@end' Ó `%s', ×ÓÔŇĹŢĹÎĎ `%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:797 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "îĹÔ ĐÁŇÎĎĘ `%cend %s'" + +#: makeinfo/insertion.c:902 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s ÔŇĹÂŐĹÔ ÂŐË×Ů ÉĚÉ ĂÉĆŇŮ" + +#: makeinfo/insertion.c:1046 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" +msgstr "@menu ×ÓÔŇĹŢĹÎĎ ĐĹŇĹÄ ĐĹŇ×ĎĘ @node, ÂŐÄĹÔ ÓĎÚÄÁÎÁ ÎĎÄÁ `Top'" + +#: makeinfo/insertion.c:1047 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" +msgstr "" +"×ĹŇĎŃÔÎĎ, ×ÁŰÁ ÎĎÄÁ @top ÄĎĚÖÎÁ ÂŮÔŘ × ÂĚĎËĹ @ifnottex, Á ÎĹ × @ifinfo?" + +#. Problems anyway, @detailmenu should always be inside @menu. +#: makeinfo/insertion.c:1059 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" +msgstr "@detailmenu ×ÓÔŇĹŢĹÎĎ ĐĹŇĹÄ ĐĹŇ×ĎĘ @node, ÂŐÄĹÔ ÓĎÚÄÁÎÁ ÎĎÄÁ `Top'" + +#: makeinfo/insertion.c:1074 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "îĹĐÁŇÎÁŃ `%c%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:1081 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "đĎÓĚĹ `%c%s' ÄĎĚÖÎĎ ŢÔĎ-ÔĎ ÉÄÔÉ" + +#: makeinfo/insertion.c:1087 +#, c-format +msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgstr "đĚĎČĎĘ ÁŇÇŐÍĹÎÔ `%s', `%s', ÂŐÄĹÔ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎ `%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:1175 +#, c-format +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" +msgstr "@%s ÎĹ ÉÍĹĹÔ ÓÍŮÓĚÁ ×ÎŐÔŇÉ ÂĚĎËÁ `@%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:1184 +#, c-format +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" +msgstr "@itemx ÎĹ ÉÍĹĹÔ ÓÍŮÓĚÁ ×ÎŐÔŇÉ ÂĚĎËÁ `%s'" + +#: makeinfo/insertion.c:1357 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "%c%s ×ÓÔŇĹŢĹÎÁ ×ÎĹ ÂĚĎËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ" + +#: makeinfo/lang.c:199 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" +msgstr "%s ÎĹ Ń×ĚŃĹÔÓŃ ×ĹŇÎŮÍ ËĎÄĎÍ ŃÚŮËÁ ÉÚ ISO 639" + +#. This error message isn't perfect if the argument is multiple +#. characters, but it doesn't seem worth getting right. +#: makeinfo/lang.c:406 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "%c%s ĎÖÉÄÁĹÔ × ËÁŢĹÓÔ×Ĺ ÁŇÇŐÍĹÎÔÁ `i' ÉĚÉ `j', Á ÎĹ `%c'" + +#: makeinfo/lang.c:410 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "%c%s ĎÖÉÄÁĹÔ × ËÁŢĹÓÔ×Ĺ ÁŇÇŐÍĹÎÔÁ ĎÄÉÎ ÓÉÍ×ĎĚ `i' ÉĚÉ `j'" + +#: makeinfo/macro.c:134 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "ÍÁËŇĎ `%s' ÂŮĚĎ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎĎ ŇÁÎŘŰĹ" + +#: makeinfo/macro.c:138 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "ÍĹÓÔĎ ĐŇĹÄŮÄŐÝĹÇĎ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ `%s'" + +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" +msgstr "ĐĎÓĚĹ \\ × ŇÁÓËŇŮÔÉÉ ÍÁËŇĎ ÓÔĎÉÔ `%s', Á ÎĹ \\ ÉĚÉ ÉÍŃ ĐÁŇÁÍĹÔŇÁ" + +#: makeinfo/macro.c:403 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" +msgstr "íÁËŇĎ `%s' ×ŮÚ×ÁÎĎ ÎÁ ÓÔŇĎËĹ %d Ó ÉÚĚÉŰÎÉÍÉ ÁŇÇŐÍĹÎÔÁÍÉ" + +#: makeinfo/macro.c:595 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "ÎĹ ×ÓÔŇĹŢĹÎĎ %cend macro" + +#: makeinfo/macro.c:634 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" +msgstr "@quote-arg ĐĎĚĹÚÎÁ, ÔĎĚŘËĎ ĹÓĚÉ ÍÁËŇĎ ĐŇÉÎÉÍÁĹÔ ĎÄÉÎ ÁŇÇŐÍĹÎÔ" + +#: makeinfo/macro.c:670 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" +msgstr "ÎĹĐÁŇÎŮĹ @end %s É @%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:308 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: ĐŇĹÄŐĐŇĹÖÄĹÎÉĹ: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:331 +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "óĚÉŰËĎÍ ÍÎĎÇĎ ĎŰÉÂĎË! ďÓÔÁÎĎ×ËÁ.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:342 makeinfo/makeinfo.c:1802 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "úÄĹÓŘ ÎĹ ÄĎĚÖÎĎ ÂŮÔŘ %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:362 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "đĎĐŇĎÂŐĘÔĹ `%s --help' ÄĚŃ ĐĎĚŐŢĹÎÉŃ ÂĎĚĹĹ ĐĎÄŇĎÂÎĎÇĎ ĎĐÉÓÁÎÉŃ.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:365 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +"(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +"\n" +"Options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define a variable, as with @set.\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +" `separate' to place footnotes in their own " +"node,\n" +" `end' to place the footnotes at the end of the\n" +" node in which they are defined (the default).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --html output HTML rather than Info format;\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n" +" generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo text even when generating HTML.\n" +" --iftex process @iftex and @tex text.\n" +" implies --no-split.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-headers suppress Info node separators and Node: lines " +"and\n" +" write to standard output without --output.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-split suppress splitting of large Info output files or\n" +" generation of one HTML file per node.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --number-sections include chapter, section, etc. numbers in " +"output.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE, ignoring any @setfilename.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default " +"%d).\n" +" if VAL is `none', do not indent;\n" +" if VAL is `asis', preserve existing " +"indentation.\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %d).\n" +" -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" +" --ifhtml ĎÂŇÁÂÁÔŮ×ÁÔŘ ÔĹËÓÔ ×ÎŐÔŇÉ ÂĚĎËĎ× @ifhtml É " +"@html,\n" +" ÄÁÖĹ ĐŇÉ ×Ů×ĎÄĹ ÎĹ × ĆĎŇÍÁÔĹ HTML.\n" +" --ifinfo ĎÂŇÁÂÁÔŮ×ÁÔŘ ÔĹËÓÔ ×ÎŐÔŇÉ ÂĚĎËĎ× @ifinfo, ÄÁÖĹ " +"ĐŇÉ\n" +" ×Ů×ĎÄĹ × ĆĎŇÍÁÔĹ HTML.\n" +" --iftex ĎÂŇÁÂÁÔŮ×ÁÔŘ ÔĹËÓÔ ×ÎŐÔŇÉ ÂĚĎËĎ× @iftex É @tex.\n" +" --macro-expand, -E ćáęě ×Ů×ĹÓÔÉ × ćáęě ĐĹŇ×ĎÎÁŢÁĚŘÎŮĘ Texinfo-ĆÁĘĚ Ó\n" +" ŇÁÓËŇŮÔŮÍÉ ÍÁËŇĎÓÁÍÉ.\n" +" --no-headers ÎĹ ×Ů×ĎÄÉÔŘ ŇÁÚÄĹĚÉÔĹĚÉ ÎĎÄ Info É ÓÔŇĎËÉ Node:;\n" +" ĐÉÓÁÔŘ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁŇÔÎŮĘ ×Ů×ĎÄ, ĹÓĚÉ ÎĹ ÚÁÄÁÎ " +"ËĚŔŢ\n" +" --output.\n" +" --no-ifhtml ÎĹ ĎÂŇÁÂÁÔŮ×ÁÔŘ ÔĹËÓÔ ×ÎŐÔŇÉ ÂĚĎËĎ× @ifhtml É " +"@html.\n" +" --no-ifinfo ÎĹ ĎÂŇÁÂÁÔŮ×ÁÔŘ ÔĹËÓÔ ×ÎŐÔŇÉ ÂĚĎËĎ× @ifinfo.\n" +" --no-iftex ÎĹ ĎÂŇÁÂÁÔŮ×ÁÔŘ ÔĹËÓÔ ×ÎŐÔŇÉ ÂĚĎËĎ× @iftex É " +"@tex.\n" +" --no-split ĐĎÄÁ×ÉÔŘ ŇÁÚÂÉĹÎÉĹ ÂĎĚŘŰÉČ Info-ĆÁĘĚĎ× ÉĚÉ " +"ÓĎÚÄÁÎÉĹ\n" +" ĎÄÎĎÇĎ HTML-ĆÁĘĚÁ ÎÁ ËÁÖÄŐŔ ÎĎÄŐ.\n" +" --no-validate ÎĹ ĐŇĎÉÚ×ĎÄÉÔŘ ĐŇĎ×ĹŇËŐ ĐĹŇĹËŇĹÓÔÎŮČ ÓÓŮĚĎË.\n" +" --no-warn ÎĹ ĐĎËÁÚŮ×ÁÔŘ ĐŇĹÄŐĐŇĹÖÄĹÎÉŃ (ÎĎ ÎĹ ĎŰÉÂËÉ).\n" +" --number-sections ×ËĚŔŢÁÔŘ × ×Ů×ĎÄ ÎĎÍĹŇÁ ÇĚÁ×, ŇÁÚÄĹĚĎ× É " +"ĐŇÉĚĎÖĹÎÉĘ.\n" +" --output=ćáęě, -o ćáęě ×Ů×ĎÄÉÔŘ × ćáęě, ÉÇÎĎŇÉŇŐŃ @setfilename.\n" +" --paragraph-indent=î ÄĹĚÁÔŘ ĎÔÓÔŐĐŮ ŰÉŇÉÎĎĘ î ĐŇĎÂĹĚĎ× (ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ " +"%d).\n" +" ĺÓĚÉ î ŇÁ×ÎĎ `none', ÎĹ ÄĹĚÁÔŘ ĎÔÓÔŐĐŮ, ĹÓĚÉ\n" +" `asis', ÓĎČŇÁÎŃÔŘ ÓŐÝĹÓÔ×ŐŔÝÉĹ ĎÔÓÔŐĐŮ.\n" +" --reference-limit=î ÍÁËÓÉÍÁĚŘÎĎĹ ŢÉÓĚĎ ÓÓŮĚĎË, ÎĹ ×ŮÚŮ×ÁŔÝĹĹ\n" +" ĐŇĹÄŐĐŇĹÖÄĹÎÉŃ (ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ %d).\n" +" -v, --verbose ĐĎŃÓÎŃÔŘ ÄĹĘÓÔ×ÉŃ.\n" +" --version ĐĎËÁÚÁÔŘ ÉÎĆĎŇÍÁĂÉŔ Ď ×ĹŇÓÉÉ É ×ŮĘÔÉ.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:415 +msgid "" +"\n" +"The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +"if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +"if generating Info or plain text, --ifinfo is on and the others are off.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers -o - foo.texi write plain text to standard output\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." +msgstr "" +"\n" +"đĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ ĎÂŇÁÂĎÔËÁ ŐÓĚĎ×ÎŮČ ËĎÍÁÎÄ @if... ÚÁ×ÉÓÉÔ ĎÔ ×ŮČĎÄÎĎÇĎ ĆĎŇÍÁÔÁ: " +"ĐŇÉ\n" +"×Ů×ĎÄĹ × ĆĎŇÍÁÔĹ HTML ×ËĚŔŢĹÎ --ifhtml É ×ŮËĚŔŢĹÎŮ ĎÓÔÁĚŘÎŮĹ; ĐŇÉ ×Ů×ĎÄĹ ×\n" +"ĆĎŇÍÁÔĹ Info ÉĚÉ ĐŇĎÓÔĎÇĎ ÔĹËÓÔÁ, ×ËĚŔŢĹÎ --ifinfo É ×ŮËĚŔŢĹÎŮ ĎÓÔÁĚŘÎŮĹ.\n" +"\n" +"đŇÉÍĹŇŮ:\n" +" makeinfo foo.texi ÚÁĐÉÓÁÔŘ Info × @setfilename ÉÚ foo\n" +" makeinfo --html foo.texi ÚÁĐÉÓÁÔŘ HTML × @setfilename ÉÚ foo\n" +" makeinfo --no-headers -o - foo.texi ÚÁĐÉÓÁÔŘ ĐŇĎÓÔĎĘ ÔĹËÓÔ ÎÁ " +"ÓÔÁÎÄÁŇÔÎŮĘ\n" +" ×Ů×ĎÄ\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi ÚÁĐÉÓÁÔŘ Info Ó ÎŐÍĹŇĎ×ÁÎÎŮÍÉ " +"ŇÁÚÄĹĚÁÍÉ\n" +" makeinfo --no-split foo.texi ÚÁĐÉÓÁÔŘ ĎÄÉÎ ÂĎĚŘŰĎĘ Info\n" +"\n" +"ď ĎŰÉÂËÁČ ÓĎĎÂÝÁĘÔĹ bug-texinfo@gnu.org,\n" +"ĎÂÝĹĹ ĎÂÓŐÖÄĹÎÉĹ É ×ĎĐŇĎÓŮ ÎÁĐŇÁ×ĚŃĘÔĹ ĐĎ ÁÄŇĹÓŐ help-texinfo@gnu.org." + +#: makeinfo/makeinfo.c:508 makeinfo/makeinfo.c:531 makeinfo/makeinfo.c:592 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s: %s ÁŇÇŐÍĹÎÔ ÄĎĚÖĹÎ ÂŮÔŘ ŢÉÓĚĎ×ŮÍ, ÎĹ `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:521 +#, c-format +msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎÔËŇŮÔŘ ×ŮČĎÄÎĎĘ ĆÁĘĚ ÍÁËŇĎŇÁÓŰÉŇĹÎÉŃ `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:524 +msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +msgstr "íĎÖÎĎ ÚÁÄÁÔŘ ÔĎĚŘËĎ ĎÄÉÎ ×ŮČĎÄÎĎĘ ĆÁĘĚ ÍÁËŇĎŇÁÓŰÉŇĹÎÉŃ" + +#: makeinfo/makeinfo.c:561 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: ÁŇÇŐÍĹÎÔ --paragraph-indent ÄĎĚÖĹÎ ÂŮÔŘ ŢÉÓĚĎ×ŮÍ, ÉĚÉ\n" +"`none', ÉĚÉ `asis'; ÎĹ `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:602 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: ÁŇÇŐÍĹÎÔ --footnote-style ÄĎĚÖĹÎ ÂŮÔŘ `separate' ÉĚÉ `end'; Á ÎĹ `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:647 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: ĐŇĎĐŐÝĹÎ ÁŇÇŐÍĹÎÔ, ÚÁÄÁŔÝÉĘ ĆÁĘĚ.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:810 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "ďÖÉÄÁĹÔÓŃ `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1229 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "`%s' ÎĹ ÎÁĘÄĹÎ × `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1306 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" +"%s: ňÁÓËŇŮÔÉĹ ÍÁËŇĎÓĎ× × ÓÔÁÎÄÁŇÔÎŮĘ ×Ů×ĎÄ ÎĹ ĐŇĎÉÚ×ĎÄÉÔÓŃ,\n" +"ÔÁË ËÁË ÔŐÄÁ ÎÁĐŇÁ×ĚĹÎ ×Ů×ĎÄ × ĆĎŇÍÁÔĹ Info.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1327 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "óĎÚÄÁÎÉĹ %s-ĆÁĘĚÁ `%s' ÉÚ `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1358 +#, c-format +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" +msgstr "üÔĎ %s, ÓĎÚÄÁÎÎŮĘ makeinfo ×ĹŇÓÉÉ %s ÉÚ %s.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1377 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: őÄÁĚĹÎÉĹ ×ŮČĎÄÎĎÇĎ ĆÁĘĚÁ ÍÁËŇĎŇÁÓŰÉŇĹÎÉĘ `%s' -- ÂŮĚÉ ĎŰÉÂËÉ;\n" +"ÉÓĐĎĚŘÚŐĘÔĹ --force, ŢÔĎÂŮ ĐŇÉÎŐÄÉÔĹĚŘÎĎ ÓĎČŇÁÎÉÔŘ ŇĹÚŐĚŘÔÁÔŮ.\n" + +#. If there were errors, and no --force, remove the output. +#: makeinfo/makeinfo.c:1420 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" +"%s: őÄÁĚĹÎÉĹ ×ŮČĎÄÎĎÇĎ ĆÁĘĚÁ `%s' -- ÂŮĚÉ ĎŰÉÂËÉ;\n" +"ÉÓĐĎĚŘÚŐĘÔĹ --force, ŢÔĎÂŮ ĐŇÉÎŐÄÉÔĹĚŘÎĎ ÓĎČŇÁÎÉÔŘ ŇĹÚŐĚŘÔÁÔŮ.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1635 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "îĹÉÚ×ĹÓÔÎÁŃ ËĎÍÁÎÄÁ `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1657 +#, c-format +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" +msgstr "" +"éÓĐĎĚŘÚŐĘÔĹ ĆÉÇŐŇÎŮĹ ÓËĎÂËÉ, ŢÔĎÂŮ ĐĹŇĹÄÁÔŘ @%s ËĎÍÁÎÄŐ × ËÁŢĹÓÔ×Ĺ ÁŇÇŐÍĹÎÔÁ" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1838 +#, c-format +msgid "%c%s expected `{...}'" +msgstr "%c%s ĐĎÄŇÁÚŐÍĹ×ÁĹÔ `{...}'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1868 +msgid "Unmatched }" +msgstr "îĹĐÁŇÎÁŃ }" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1918 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "âĺú_éíĺîé!" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1940 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%c%s ĐŇĎĐŐÝĹÎÁ ÚÁËŇŮ×ÁŔÝÁŃ ÓËĎÂËÁ" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 makeinfo/makeinfo.c:2884 +msgid "see " +msgstr "ÓÍĎÔŇÉÔĹ " + +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 +msgid "See " +msgstr "óÍĎÔŇÉÔĹ " + +#: makeinfo/makeinfo.c:2836 +#, c-format +msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +msgstr "ĐĎÓĚĹ ÓÓŮĚËÉ ÄĎĚÖÎŮ ÓĚĹÄĎ×ÁÔŘ `.' ÉĚÉ `,', ×ÓÔŇĹŢĹÎĎ %c" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3026 +#, c-format +msgid "No .png or .jpg for `%s'" +msgstr "äĚŃ `%s' ÎĹ ÎÁĘÄĹÎ .png ÉĚÉ .jpg" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3063 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "ÎĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĐŇĎŢÉÔÁÔŘ @image ĆÁĘĚ `%s': %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3070 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "ĐĎÓĚĹ @image ĐŇĎĐŐÝĹÎ ÁŇÇŐÍĹÎÔ ÚÁÄÁŔÝÉĘ ĆÁĘĚ " + +#: makeinfo/makeinfo.c:3259 +#, c-format +msgid "{No value for `%s'}" +msgstr "{úÎÁŢĹÎÉĹ `%s' ÎĹ ÚÁÄÁÎĎ}" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3313 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "ËĎÍÁÎÄĹ %c%s ÎŐÖÎĎ ŐËÁÚÁÔŘ ÉÍŃ" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3421 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "ëĎÎĹĂ ĆÁĘĚÁ ŇÁÎŘŰĹ ÓĎĎÔ×ĹÔÓÔ×ŐŔÝĹĘ ËĎÍÁÎÄŮ @end %s" + +#: makeinfo/multi.c:208 +msgid "Missing } in @multitable template" +msgstr "÷ ŰÁÂĚĎÎĹ @multitable ĐŇĎĐŐÝĹÎÁ `}'" + +#: makeinfo/multi.c:284 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "ÔĹËÓÔ `%s' ĐĎÓĚĹ @multitable ÉÇÎĎŇÉŇĎ×ÁÎ" + +#: makeinfo/multi.c:357 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "óĚÉŰËĎÍ ÍÎĎÇĎ ËĎĚĎÎĎË × ÜĚĹÍĹÎÔĹ ÔÁÂĚÉĂŮ (ÍÁËÓÉÍŐÍ %d)" + +#: makeinfo/multi.c:401 +#, c-format +msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮÂŇÁÔŘ ËĎĚĎÎËŐ %d × ÔÁÂĚÉĂĹ" + +#: makeinfo/multi.c:504 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "@tab ×ÎĹ ÔÁÂĚÉĂŮ ÉÇÎĎŇÉŇĎ×ÁÎ" + +# ??? +#: makeinfo/multi.c:534 +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "á ÚÁŢĹÍ Ń ÄĎĚÖĹÎ ÜÔĎ ĐĹŇĹ×ĎÄÉÔŘ?\n" + +#: makeinfo/multi.c:537 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* ËĎĚĎÎËÁ %d: ×Ů×ĎÄ = %s\n" + +#: makeinfo/node.c:250 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" +msgstr "îĎÄÁ `%s' ÂŮĚÁ ŇÁÎĹĹ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÁ × ÓÔŇĎËĹ %d" + +#: makeinfo/node.c:514 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "ćĎŇÍÁÔÉŇĎ×ÁÎÉĹ ÎĎÄŮ %s...\n" + +#: makeinfo/node.c:559 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgstr "äĚŃ ÎĎÄŮ `%s' ÔŇĹÂŐĹÔÓŃ ËĎÍÁÎÄÁ ĎĐÉÓÁÎÉŃ ÓÔŇŐËÔŐŇŮ ÇĚÁ× (e.g. %c%s)" + +#: makeinfo/node.c:719 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" +msgstr "äĚŃ ËĎÍÁÎÄŮ `%c%s' ÎĹ ÚÁÄÁÎĎ ÉÍŃ ÎĎÄŮ" + +#: makeinfo/node.c:774 +msgid "Node:" +msgstr "óĚĹÄŐŔÝÁŃ:" + +#: makeinfo/node.c:783 makeinfo/sectioning.c:528 +msgid "Next:" +msgstr "óĚĹÄŐŔÝÁŃ:" + +#: makeinfo/node.c:793 +msgid "Previous:" +msgstr "đŇĹÄŮÄŐÝÁŃ:" + +#: makeinfo/node.c:803 +msgid "Up:" +msgstr "÷×ĹŇČ:" + +# ÚÄĹÓŘ %s ÍĎÖĹÔ ÂŮÔŘ `cross' ÉĚÉ `menu' +#: makeinfo/node.c:1012 +#, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgstr "%s ÎÁ ÎĹÓŐÝĹÓÔ×ŐŔÝŐŔ ÎĎÄŐ `%s'" + +#: makeinfo/node.c:1029 +msgid "Menu" +msgstr "óÓŮĚËÁ ÉÚ ÍĹÎŔ" + +#: makeinfo/node.c:1031 +msgid "Cross" +msgstr "đĹŇĹËŇĹÓÔÎÁŃ ÓÓŮĚËÁ" + +#: makeinfo/node.c:1115 +#, c-format +msgid "Next field of node `%s' not pointed to" +msgstr "îÁ ĐĎĚĹ Next ÎĎÄŮ `%s' ÎĹÔ ÓÓŮĚĎË" + +#: makeinfo/node.c:1119 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Prev" +msgstr "÷ ÜÔĎĘ ÎĎÄĹ (%s) ÎĹĐŇÁ×ÉĚŘÎŮĘ ŐËÁÚÁÔĹĚŘ Prev" + +#: makeinfo/node.c:1133 +msgid "Prev" +msgstr "đŇĹÄŮÄŐÝÁŃ" + +#: makeinfo/node.c:1176 +#, c-format +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" +msgstr "îÁ ĐĎĚĹ Prev ÎĎÄŮ `%s' ÎĹÔ ÓÓŮĚĎË" + +#: makeinfo/node.c:1180 +#, c-format +msgid "This node (%s) has the bad Next" +msgstr "÷ ÜÔĎĘ ÎĎÄĹ (%s) ÎĹĐŇÁ×ÉĚŘÎŮĘ ŐËÁÚÁÔĹĚŘ Next" + +#: makeinfo/node.c:1194 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field" +msgstr "÷ ÎĎÄĹ `%s' ÎĹÔ ĐĎĚŃ Up" + +#: makeinfo/node.c:1197 +msgid "Up" +msgstr "÷×ĹŇČ" + +#: makeinfo/node.c:1265 +#, c-format +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" +msgstr "îĎÄÁ `%s' ÎĹ ÉÍĹĹÔ ĐŐÎËÔÁ ÍĹÎŔ ÄĚŃ `%s', ČĎÔŃ ÎÁ ÎĹĹ ÓÓŮĚÁĹÔÓŃ ĐĎĚĹ Up" + +#: makeinfo/node.c:1296 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "ÎÁ ÎĎÄŐ `%s' ĐĎŃ×ÉĚĎÓŘ %d ÓÓŮĚĎË" + +#: makeinfo/node.c:1310 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "ÎÁ ÎĎÄŐ `%s' ÎĹÔ ÓÓŮĚĎË" + +#: makeinfo/sectioning.c:116 +#, c-format +msgid "Appendix %c " +msgstr "đŇÉĚĎÖĹÎÉĹ %c " + +#. should never happen, but a poor guy, named Murphy ... +#: makeinfo/sectioning.c:328 makeinfo/sectioning.c:410 +#, c-format +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" +msgstr "÷ÎŐÔŇĹÎÎŃŃ ĎŰÉÂËÁ (search_sectioning) \"%s\"!" + +#: makeinfo/sectioning.c:468 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "ëĎÍÁÎÄÁ %c%s ŐÓÔÁŇĹĚÁ; ÉÓĐĎĚŘÚŐĘÔĹ ×ÍĹÓÔĎ ÎĹĹ %c%s" + +#: makeinfo/sectioning.c:484 +#, c-format +msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgstr "îĎÄÁ Ó %ctop × ËÁŢĹÓÔ×Ĺ ŇÁÚÄĹĚÁ ŐÖĹ ÓŐÝĹÓÔ×ŐĹÔ" + +#: makeinfo/sectioning.c:496 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "úÄĹÓŘ ÎÁČĎÄÉÔÓŃ ÎĎÄÁ %ctop" + +#: makeinfo/sectioning.c:515 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "%ctop ×ÓÔŇĹŢĹÎÁ ĐĹŇĹÄ %cnode, ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ ÉÓĐĎĚŘÚŐĹÔÓŃ %s" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:212 makeinfo/toc.c:261 makeinfo/toc.c:262 +msgid "Table of Contents" +msgstr "óĎÄĹŇÖÁÎÉĹ" + +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:292 makeinfo/toc.c:319 makeinfo/toc.c:320 +msgid "Short Contents" +msgstr "ëŇÁÔËĎĹ ÓĎÄĹŇÖÁÎÉĹ" + +#: makeinfo/toc.c:354 +#, c-format +msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" +msgstr "%s: ÚÄĹÓŘ ÄĎĚÖÎĎ ÂŮÔŘ ÓĎÄĹŇÁÖÁÎÉĹ, ÎĎ ĎÎĎ ÎĹ ÎÁĘÄĹÎĎ" + +#: util/install-info.c:151 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: ĐŇĹÄŐĐŇĹÖÄĹÎÉĹ: " + +#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "×ÉŇÔŐÁĚŘÎÁŃ ĐÁÍŃÔŘ ÉÓŢĹŇĐÁÎÁ" + +#: util/install-info.c:232 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " ÄĚŃ %s" + +#: util/install-info.c:381 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "\túÁĐŐÓÔÉÔĹ `%s --help' ÄĚŃ ĐĎĚŐŢĹÎÉŃ ĐĎĚÎĎÇĎ ÓĐÉÓËÁ ËĚŔŢĹĘ.\n" + +#: util/install-info.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +"\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉĹ: %s [ëěŕţ]... [INFO-ćáęě [DIR-ćáęě]]\n" +"\n" +"őÓÔÁÎÁ×ĚÉ×ÁĹÔ ÉĚÉ ŐÄÁĚŃĹÔ ×ČĎÖÄĹÎÉŃ ËÁÔÁĚĎÇÁ ÄĚŃ INFO-ćáęěá ÉÚ\n" +"ĆÁĘĚÁ-ËÁÔÁĚĎÇÁ Info DIR-ćáęě.\n" +"\n" +"ëĚŔŢÉ:\n" +"--delete ŐÄÁĚÉÔŘ ÓŐÝĹÓÔ×ŐŔÝÉĹ ×ČĎÖÄĹÎÉŃ ÄĚŃ INFO-ćáęěá ÉÚ " +"DIR-ćáęěá;\n" +" ÎĹ ×ÓÔÁ×ĚŃÔŘ ÎĎ×ŮĹ ×ČĎÖÄĹÎÉŃ.\n" +"--dir-file=éíń ÚÁÄÁĹÔ ÉÍŃ ËÁÔÁĚĎÇĹ Info,\n" +" ÜË×É×ÁĚĹÎÔÎĎ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉŔ ÁŇÇŐÍĹÎÔÁ DIR-ćáęě.\n" +"--entry=ôĺëóô ×ÓÔÁ×ÉÔŘ ôĺëóô × ËÁŢĹÓÔ×Ĺ ×ČĎÖÄĹÎÉŃ ËÁÔÁĚĎÇÁ Info.\n" +" ôĹËÓÔ ÄĎĚÖĹÎ ÉÍĹÔŘ ĆĎŇÍŐ ĐŐÎËÔÁ ÍĹÎŔ ĐĚŔÓ (×ĎÚÍĎÖÎĎ)\n" +" ÎĹÓËĎĚŘËĎ ÓÔŇĎË, ÎÁŢÉÎÁŔÝÉČÓŃ ĐŇĎÂĹĚŘÎŮÍÉ ÓÉÍ×ĎĚÁÍÉ. ĺÓĚÉ " +"×Ů\n" +" ÚÁÄÁÄÉÔĹ ÎĹÓËĎĚŘËĎ ×ČĎÖÄĹÎÉĘ, ×ÓĹ ĎÎÉ ÂŐÄŐÔ ×ÓÔÁ×ĚĹÎŮ. " +"ĺÓĚÉ\n" +" ×Ů ÎĹ ÚÁÄÁÄÉÔĹ ×ČĎÖÄĹÎÉĘ, ÂŐÄĹÔ ×ÓÔÁ×ĚĹÎ ÔĹËÓÔ ÉÚ " +"Info-ĆÁĘĚÁ.\n" +"--help ĐĎËÁÚÁÔŘ ÜÔŐ ÓĐŇÁ×ËŐ É ×ŮĘÔÉ.\n" +"--info-file=ćáęě ÚÁÄÁĹÔ ÉÍŃ ŐÓÔÁÎÁ×ĚÉ×ÁĹÍĎÇĎ Info-ĆÁĘĚÁ,\n" +" ÜË×É×ÁĚĹÎÔÎĎ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉŔ ÁŇÇŐÍĹÎÔÁ INFO-ćáęě.\n" +"--info-dir=éíń ÓÉÎĎÎÉÍ --dir-file=éíń/dir.\n" +"--item=ôĺëóô ÓÉÎĎÎÉÍ --entry ôĺëóô.\n" +" ÷ČĎÖÄĹÎÉĹ ËÁÔÁĚĎÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍĎÍ ÄĹĚĹ Ń×ĚŃĹÔÓŃ ĐŐÎËÔĎÍ " +"ÍĹÎŔ.\n" +"--quiet ÎĹ ×Ů×ĎÄÉÔŘ ĐŇĹÄŐĐŇĹÖÄĹÎÉŃ.\n" +"--remove ÓÉÎĎÎÉÍ --delete.\n" +"--section=óĺë ĐĎÍĹÓÔÉÔŘ ×ČĎÖÄĹÎÉŃ × ÚÁÄÁÎÎŐŔ ÓĹËĂÉŔ ËÁÔÁĚĎÇÁ.\n" +" ĺÓĚÉ ×Ů ÚÁÄÁÄÉÔĹ ÎĹÓËĎĚŘËĎ ÓĹËĂÉĘ, ×ČĎÖÄĹÎÉŃ ÂŐÄŐÔ " +"×ÓÔÁ×ĚĹÎŮ ×\n" +" ËÁÖÄŐŔ. ĺÓĚÉ ×Ů ÎĹ ÚÁÄÁÄÉÔĹ ÓĹËĂÉĘ, ×ČĎÖÄĹÎÉŃ ÂŐÄŐÔ " +"×ÓÔÁ×ĚĹÎŮ\n" +" × ÓĹËĂÉÉ, ÚÁÄÁÎÎŮĹ × Info-ĆÁĘĚĹ.\n" +"--version ĐĎËÁÚÁÔŘ ÉÎĆĎŇÍÁĂÉŔ Ď ×ĹŇÓÉÉ É ×ŮĘÔÉ.\n" +"\n" +"ď ĎŰÉÂËÁČ ÓĎĎÂÝÁĘÔĹ <bug-texinfo@gnu.org>,\n" +"ĎÂÝĹĹ ĎÂÓŐÖÄĹÎÉĹ É ×ĎĐŇĎÓŮ ÎÁĐŇÁ×ĚŃĘÔĹ ĐĎ ÁÄŇĹÓŐ <help-texinfo@gnu.org>.\n" + +#: util/install-info.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"* Menu:\n" +msgstr "" +"üÔĎ ĆÁĘĚ .../info/dir, ÓĎÄĹŇÖÁÝÉĘ ËĎŇÎĹ×ŐŔ ÎĎÄŐ ÉĹŇÁŇČÉÉ Info,\n" +"ÎÁÚŮ×ÁĹÍŐŔ (dir)Top. đŇÉ ×ŮÚĎ×Ĺ Info ×Ů ×ÉÄÉÔĹ ÜÔŐ ÎĎÄŐ.\n" +"\n" +"File: dir,\tNode: Top,\tüÔĎ ËĎŇÎĹ×ÁŃ ÎĎÄÁ ÉĹŇÁŇČÉÉ Info\n" +"\n" +" úÄĹÓŘ (× ËÁÔÁĚĎÇĹ Info) ĐŇĹÄÓÔÁ×ĚĹÎĎ ÍĹÎŔ ĐĎ ĎÓÎĎ×ÎŮÍ ÔĹÍÁÍ.\n" +" îÁÖÍÉÔĹ \"q\" ŢÔĎÂŮ ×ŮĘÔÉ, \"?\" ŢÔĎÂŮ ĐĎÓÍĎÔŇĹÔŘ ×ÓĹ ËĎÍÁÎÄŮ Info,\n" +" \"d\" ŢÔĎÂŮ ×ĹŇÎŐÔŘÓŃ ÓŔÄÁ, \"h\" ŢÔĎÂŮ ĐŇĎŢÉÔÁÔŘ ŇŐËĎ×ĎÄÓÔ×Ď ÄĚŃ " +"ÎĎ×ÉŢËĎ×,\n" +" \"mEmacs<Return>\" ŢÔĎÂŮ ĐŇĎŢÉÔÁÔŘ ŇŐËĎ×ĎÄÓÔ×Ď ĐĎ Emacs.\n" +"\n" +" ÷ Emacs ×Ů ÍĎÖĹÔĹ ÎÁÖÁÔŘ ×ÔĎŇŐŔ ËÎĎĐËŐ ÍŮŰÉ ÎÁ ĐŐÎËÔĹ ÍĹÎŔ ÉĚÉ ÓÓŮĚËĹ,\n" +" ŢÔĎÂŮ ĐĹŇĹĘÔÉ Ë ÎĹÍŐ.\n" +"\n" +"* Menu:\n" + +#: util/install-info.c:465 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "%s: ÎĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĐŇĎŢÉÔÁÔŘ (%s) É ÓĎÚÄÁÔŘ (%s)\n" + +#: util/install-info.c:549 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "%s: ĐŐÓÔĎĘ ĆÁĘĚ" + +#: util/install-info.c:864 util/install-info.c:904 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ÂĹÚ ÓĎĎÔ×ĹÔÓÔ×ŐŔÝĹÇĎ END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:899 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ÂĹÚ ÓĎĎÔ×ĹÔÓÔ×ŐŔÝĹÇĎ START-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:1147 util/install-info.c:1157 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgstr "%s: íĎÖÎĎ ÚÁÄÁÔŘ ÔĎĚŘËĎ ĎÄÉÎ ËÁÔÁĚĎÇ Info.\n" + +#: util/install-info.c:1192 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: íĎÖÎĎ ÚÁÄÁÔŘ ÔĎĚŘËĎ ĎÄÉÎ Info-ĆÁĘĚ.\n" + +#: util/install-info.c:1241 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "ÉÚĚÉŰÎÉĘ ÁŇÇŐÍĹÎÔ `%s'" + +#: util/install-info.c:1245 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "" +"îĹ ÚÁÄÁÎ ×ČĎÄÎĎĘ ĆÁĘĚ.\n" +"đĎĐŇĎÂŐĘÔĹ `%s --help' ÄĚŃ ĐĎĚŐŢĹÎÉŃ ÂĎĚĹĹ ĐĎÄŇĎÂÎĎÇĎ ĎĐÉÓÁÎÉŃ." + +#: util/install-info.c:1247 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "" +"îĹ ÚÁÄÁÎ ĆÁĘĚ ËÁÔÁĚĎÇÁ.\n" +"đĎĐŇĎÂŐĘÔĹ `%s --help' ÄĚŃ ĐĎĚŐŢĹÎÉŃ ÂĎĚĹĹ ĐĎÄŇĎÂÎĎÇĎ ĎĐÉÓÁÎÉŃ." + +#. No need to abort here, the original info file may not +#. have the requisite Texinfo commands. This is not +#. something an installer should have to correct (it's a +#. problem for the maintainer), and there's no need to cause +#. subsequent parts of `make install' to fail. +#: util/install-info.c:1269 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "× `%s' ÎĹÔ ×ČĎÖÄĹÎÉŃ ÄĚŃ ËÁÔÁĚĎÇÁ Info" + +#: util/install-info.c:1384 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "ĐŐÎËÔ ÍĹÎŔ `%s' ŐÖĹ ÓŐÝĹÓÔ×ŐĹÔ, ÄĚŃ ĆÁĘĚÁ `%s'" + +#: util/install-info.c:1407 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "ÎĹ ÎÁĘÄĹÎĎ ×ČĎÖÄĹÎÉĘ ÄĚŃ `%s'; ÎÉŢĹÇĎ ÎĹ ŐÄÁĚĹÎĎ" + +#: util/texindex.c:244 +msgid "display this help and exit" +msgstr "ĐĎËÁÚÁÔŘ ÜÔŐ ÓĐŇÁ×ËŐ É ×ŮĘÔÉ" + +#: util/texindex.c:246 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "ÓĎČŇÁÎŃÔŘ ×ŇĹÍĹÎÎŮĹ ĆÁĘĚŮ ĐĎÓĚĹ ŇÁÂĎÔŮ" + +#: util/texindex.c:248 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "ÎĹ ÓĎČŇÁÎŃÔŘ ×ŇĹÍĹÎÎŮĹ ĆÁĘĚŮ (ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ)" + +#: util/texindex.c:250 +msgid "send output to FILE" +msgstr "ÚÁĐÉÓÁÔŘ ×Ů×ĎÄ × ćáęě" + +#: util/texindex.c:252 +msgid "display version information and exit" +msgstr "ĐĎËÁÚÁÔŘ ÉÎĆĎŇÍÁĂÉŔ Ď ×ĹŇÓÉÉ É ×ŮĘÔÉ" + +#: util/texindex.c:263 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉĹ: %s [ëěŕţ]... ćáęě...\n" + +#: util/texindex.c:264 +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "" +"óĎÚÄÁĹÔ ÓĎŇÔÉŇĎ×ÁÎÎŮĘ ÁĚĆÁ×ÉÔÎŮĘ ŐËÁÚÁÔĹĚŘ ÄĚŃ\n" +"ËÁÖÄĎÇĎ ×ŮČĎÄÎĎÇĎ TeX-ĆÁĘĚÁ.\n" + +#: util/texindex.c:267 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "ćáęě... ÄĚŃ ÄĎËŐÍĹÎÔÁ `foo.texi' ĎÂŮŢÎĎ ÚÁÄÁĹÔÓŃ ËÁË `foo.%c%c'.\n" + +#. avoid trigraph in cat-id-tbl.c +#: util/texindex.c:269 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ëĚŔŢÉ:\n" + +#: util/texindex.c:285 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" +"\n" +"ď ĎŰÉÂËÁČ ÓĎĎÂÝÁĘÔĹ ĐĎ ÁÄŇĹÓŐ bug-texinfo@gnu.org,\n" +"ĎÂÝĹĹ ĎÂÓŐÖÄĹÎÉĹ É ×ĎĐŇĎÓŮ ÎÁĐŇÁ×ĚŃĘÔĹ ĐĎ ÁÄŇĹÓŐ help-texinfo@gnu.org.\n" + +#: util/texindex.c:885 util/texindex.c:919 util/texindex.c:995 +#: util/texindex.c:1023 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s: ÎĹ texinfo-ĆÁĘĚ Ó ÁĚĆÁ×ÉÔÎŮÍ ŐËÁÚÁÔĹĚĹÍ" + +#: util/texindex.c:980 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "ĎŰÉÂËÁ ĐĎ×ÔĎŇÎĎÇĎ ĎÔËŇŮÔÉŃ %s" + +#: util/texindex.c:1222 +#, c-format +msgid "No page number in %s" +msgstr "÷ %s ÎĹÔ ÎĎÍĹŇÁ ÓÔŇÁÎÉĂŮ" + +#: util/texindex.c:1293 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "ÚÁ ×ČĎÖÄĹÎÉĹÍ %s ÓĚĹÄŐĹÔ ×ČĎÖÄĹÎÉĹ Ó ×ÔĎŇÉŢÎŮÍ ÉÍĹÎĹÍ" + +#: util/texindex.c:1631 +#, c-format +msgid "%s; for file `%s'.\n" +msgstr "%s; ÄĚŃ ĆÁĘĚÁ `%s'.\n" + +#~ msgid "" +#~ "---------- Footnotes ----------\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "---------- óÎĎÓËÉ ----------\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +#~ "\n" +#~ "Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +#~ "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +#~ "(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -D VAR define a variable, as with @set.\n" +#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +#~ " --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +#~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +#~ " `separate' to place footnotes in their own " +#~ "node,\n" +#~ " `end' to place the footnotes at the end of the\n" +#~ " node in which they are defined (the default).\n" +#~ " --force preserve output even if errors.\n" +#~ " --help display this help and exit.\n" +#~ " --html output HTML rather than Info format;\n" +#~ " implies --no-split.\n" +#~ msgstr "" +#~ "éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉĹ: %s [ëěŕţ]... TEXINFO-ćáęě...\n" +#~ "\n" +#~ "đŇĹĎÂŇÁÚŐĹÔ ÉÓČĎÄÎŮĹ Texinfo-ĆÁĘĚŮ × ŇÁÚĚÉŢÎŮĹ ÄŇŐÇÉĹ ĆĎŇÍÁÔŮ: × " +#~ "Info-ĆÁĘĚŮ,\n" +#~ "ËĎÔĎŇŮĹ ÍĎÖÎĎ ŢÉÔÁÔŘ × Emacs ÉĚÉ × ÓÁÍĎÓÔĎŃÔĹĚŘÎĎĘ ĐŇĎÇŇÁÍÍĹ GNU Info (ĐĎ\n" +#~ "ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ), ĐŇĎÓÔĎĘ ÔĹËÓÔ (Ó ËĚŔŢĎÍ --no-headers) ÉĚÉ HTML (Ó --html).\n" +#~ "\n" +#~ "ëĚŔŢÉ:\n" +#~ " -D đĺňĺíĺîîáń ĎĐŇĹÄĹĚÉÔŘ ĐĹŇĹÍĹÎÎŐŔ, ÁÎÁĚĎÇÉŢÎĎ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉŔ " +#~ "@set.\n" +#~ " -I ëáôáěďç ÄĎÂÁ×ÉÔŘ ëáôáěďç × ËĎÎĹĂ ÓĐÉÓËÁ ĐĎÉÓËÁ " +#~ "×ËĚŔŢÁĹÍŮČ\n" +#~ " ĆÁĘĚĎ×.\n" +#~ " -P ëáôáěďç ÄĎÂÁ×ÉÔŘ ëáôáěďç × ÎÁŢÁĚĎ ÓĐÉÓËÁ ĐĎÉÓËÁ " +#~ "×ËĚŔŢÁĹÍŮČ\n" +#~ " ĆÁĘĚĎ×.\n" +#~ " -U đĺňĺíĺîîáń ÓÄĹĚÁÔŘ ĐĹŇĹÍĹÎÎŐŔ ÎĹĎĐŇĹÄĹĚĹÎÎĎĘ, ÁÎÁĚĎÇÉŢÎĎ\n" +#~ " ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉŔ @clear.\n" +#~ " --commands-in-node-names ĐĎÚ×ĎĚÉÔŘ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉĹ @-ËĎÍÁÎÄ × ÉÍĹÎÁČ ÎĎÄ.\n" +#~ " --error-limit=ţéóěď ĎÓÔÁÎĎ×ÉÔŘÓŃ ĐĎÓĚĹ ţéóěá ĎŰÉÂĎË (ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ " +#~ "%d).\n" +#~ " --fill-column=ţéóěď ŇÁÚÂÉ×ÁÔŘ ÓÔŇĎËÉ ÄĚÉÎÎĹĹ ţéóěá ÓÉÍ×ĎĚĎ× (ĐĎ\n" +#~ " ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ %d).\n" +#~ " --footnote-style=óôéěř ×Ů×ĎÄÉÔŘ ÓÎĎÓËÉ ĎÄÎÉÍ ÉÚ óôéěĺę:\n" +#~ " `separate' ĐĎÍĹÝÁÔŘ ÓÎĎÓËÉ × ĎÔÄĹĚŘÎŐŔ ÎĎÄŐ,\n" +#~ " `end' ĐĎÍĹÝÁÔŘ ÓÎĎÓËÉ × ËĎÎĹĂ ÎĎÄŮ, ÇÄĹ ĎÎÉ " +#~ "ÂŮĚÉ\n" +#~ " ĎĐŇĹÄĹĚĹÎŮ (ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ)\n" +#~ " --force ÓĎČŇÁÎŃÔŘ ×Ů×ĎÄ, ÄÁÖĹ ĹÓĚÉ ÂŮĚÉ ĎŰÉÂËÉ.\n" +#~ " --help ĐĎËÁÚÁÔŘ ÜÔŐ ÓĐŇÁ×ËŐ É ×ŮĘÔÉ.\n" +#~ " --html ×Ů×ĎÄÉÔŘ × ĆĎŇÍÁÔĹ HTML, Á ÎĹ Info; " +#~ "ĐĎÄŇÁÚŐÍĹ×ÁĹÔ\n" +#~ " --no-split\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot b/gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot index f6e1ce472b4..dc6b949f3b5 100644 --- a/gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1998-03-03 13:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-25 12:11-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #. Echo Area Movement Commands #. #. **************************************************************** -#: info/echo-area.c:283 info/session.c:698 +#: info/echo-area.c:283 info/session.c:711 msgid "Move forward a character" msgstr "" #. Move point backward in the node. -#: info/echo-area.c:295 info/session.c:714 +#: info/echo-area.c:295 info/session.c:727 msgid "Move backward a character" msgstr "" @@ -37,11 +37,11 @@ msgid "Move to the end of this line" msgstr "" #. Move forward a word in the input line. -#: info/echo-area.c:320 info/session.c:732 +#: info/echo-area.c:320 info/session.c:745 msgid "Move forward a word" msgstr "" -#: info/echo-area.c:360 info/session.c:781 +#: info/echo-area.c:360 info/session.c:794 msgid "Move backward a word" msgstr "" @@ -137,26 +137,26 @@ msgstr "" msgid "%d completions:\n" msgstr "" -#: info/echo-area.c:1088 +#: info/echo-area.c:1089 msgid "Insert completion" msgstr "" -#: info/echo-area.c:1221 +#: info/echo-area.c:1222 msgid "Building completions..." msgstr "" #. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll #. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read #. function. -#: info/echo-area.c:1319 +#: info/echo-area.c:1320 msgid "Scroll the completions window" msgstr "" -#: info/footnotes.c:206 +#: info/footnotes.c:212 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "" -#: info/footnotes.c:232 +#: info/footnotes.c:238 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "" @@ -207,32 +207,32 @@ msgstr "" msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "" -#: info/indices.c:533 +#: info/indices.c:549 #, c-format msgid "Scanning indices of \"%s\"..." msgstr "" -#: info/indices.c:616 +#: info/indices.c:632 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "" -#: info/indices.c:620 +#: info/indices.c:636 msgid "Index apropos: " msgstr "" -#: info/indices.c:650 +#: info/indices.c:666 #, c-format msgid "" "\n" "* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" msgstr "" -#: info/info.c:212 -msgid "Try --help for more information." +#: info/info.c:248 +msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "" -#: info/info.c:231 makeinfo/makeinfo.c:1089 util/install-info.c:530 -#: util/texindex.c:338 +#: info/info.c:267 makeinfo/makeinfo.c:616 util/install-info.c:1221 +#: util/texindex.c:336 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -241,121 +241,383 @@ msgid "" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" -#: info/info.c:363 -msgid "no entries found\n" -msgstr "" - -#: info/info.c:406 -msgid "There is no menu in this node." -msgstr "" - -#: info/info.c:437 +#: info/info.c:461 #, c-format -msgid "There is no menu item \"%s\" in this node." +msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "" -#: info/info.c:501 -#, c-format -msgid "Unable to find the node referenced by \"%s\"." -msgstr "" - -#: info/info.c:602 +#: info/info.c:530 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [MENU-ITEM...]]\n" +"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" "\n" "Read documentation in Info format.\n" -"For more complete documentation on how to use Info, run `info info " -"options'.\n" "\n" "Options:\n" -"--directory DIR add DIR to INFOPATH.\n" -"--dribble FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" -"--file FILENAME specify Info file to visit.\n" -"--node NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" -"--output FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" -"--restore FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" -"--subnodes recursively output menu items.\n" -"--help display this help and exit.\n" -"--version display version information and exit.\n" +" --apropos=SUBJECT look up SUBJECT in all indices of all manuals.\n" +" --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" +" --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" +" --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" --show-options, --usage go to command-line options node.\n" +" --subnodes recursively output menu items.\n" +"%s --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" +" --version display version information and exit.\n" "\n" -"The first argument, if present, is the name of the Info file to read.\n" +"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" +"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" +"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" -"items in the initial node visited. For example, `info emacs buffers'\n" -"moves to the node `buffers' in the info file `emacs'.\n" +"items relative to the initial node visited.\n" "\n" -"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org." +"Examples:\n" +" info show top-level dir menu\n" +" info emacs start at emacs node from top-level dir\n" +" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" +" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +msgstr "" + +#: info/info.c:604 +#, c-format +msgid "Cannot find node `%s'." +msgstr "" + +#: info/info.c:605 +#, c-format +msgid "Cannot find node `(%s)%s'." +msgstr "" + +#: info/info.c:606 +msgid "Cannot find a window!" +msgstr "" + +#: info/info.c:607 +msgid "Point doesn't appear within this window's node!" +msgstr "" + +#: info/info.c:608 +msgid "Cannot delete the last window." +msgstr "" + +#: info/info.c:609 +msgid "No menu in this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:610 +msgid "No footnotes in this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:611 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:612 +#, c-format +msgid "No `%s' pointer for this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:613 +#, c-format +msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." +msgstr "" + +#: info/info.c:614 +#, c-format +msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." +msgstr "" + +#: info/info.c:615 +msgid "You are already at the last page of this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:616 +msgid "You are already at the first page of this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:617 +msgid "Only one window." +msgstr "" + +#: info/info.c:618 +msgid "Resulting window would be too small." +msgstr "" + +#: info/info.c:619 +msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:45 +msgid "Basic Commands in Info Windows\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:46 +msgid "******************************\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:48 +#, c-format +msgid " %-10s Quit this help.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:49 +#, c-format +msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr "" #: info/infodoc.c:50 -msgid "Basic Commands in Info Windows" +#, c-format +msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:52 +msgid "Moving within a node:\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:53 +msgid "---------------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:54 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:55 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:56 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:57 +#, c-format +msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:58 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:59 +#, c-format +msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:61 +msgid "Selecting other nodes:\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:62 +msgid "----------------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:63 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:64 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:65 +#, c-format +msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:66 +#, c-format +msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:67 +msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:68 +#, c-format +msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:69 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:70 +#, c-format +msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:71 +#, c-format +msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:72 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:73 +#, c-format +msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:75 +msgid "Other commands:\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:76 +msgid "---------------\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:77 +#, c-format +msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:78 +#, c-format +msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:79 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:80 +msgid "" +" file, and select the node referenced by the first entry " +"found.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:81 +#, c-format +msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:82 +msgid "" +" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:211 +#: info/infodoc.c:83 +#, c-format +msgid "" +" %-10s Search forward through this Info file for a specified string,\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:84 info/infodoc.c:86 +msgid "" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:85 +#, c-format +msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:258 +msgid "The current search path is:\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:261 +msgid "" +"Commands available in Info windows:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:264 +msgid "" +"Commands available in the echo area:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:280 msgid "" "The following commands can only be invoked via M-x:\n" "\n" msgstr "" -#: info/infodoc.c:228 +#: info/infodoc.c:301 msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" msgstr "" #. Create or move to the help window. -#: info/infodoc.c:328 +#: info/infodoc.c:411 msgid "Display help message" msgstr "" #. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed #. where it can easily be found on your system. -#: info/infodoc.c:346 +#: info/infodoc.c:429 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "" -#: info/infodoc.c:470 +#: info/infodoc.c:555 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "" -#: info/infodoc.c:483 +#: info/infodoc.c:568 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "" -#: info/infodoc.c:492 +#: info/infodoc.c:577 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "" -#: info/infodoc.c:509 +#: info/infodoc.c:594 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "" -#: info/infodoc.c:535 +#: info/infodoc.c:620 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "" -#: info/infodoc.c:731 +#: info/infodoc.c:812 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:816 msgid "Where is command: " msgstr "" -#: info/infodoc.c:753 +#: info/infodoc.c:838 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "" -#: info/infodoc.c:759 +#: info/infodoc.c:844 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "" -#: info/infodoc.c:762 +#: info/infodoc.c:847 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "" -#: info/infodoc.c:766 +#: info/infodoc.c:851 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "" @@ -385,13 +647,13 @@ msgstr "" msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "" -#: info/makedoc.c:126 +#: info/makedoc.c:132 msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" "\n" msgstr "" -#: info/makedoc.c:450 +#: info/makedoc.c:465 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "" @@ -404,167 +666,176 @@ msgid "" " ---------- ----- ---- ---------------" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:197 +#: info/nodemenu.c:199 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:217 +#: info/nodemenu.c:219 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:297 +#: info/nodemenu.c:299 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "" -#: info/nodemenu.c:309 +#: info/nodemenu.c:311 msgid "Select visited node: " msgstr "" -#: info/nodemenu.c:329 info/session.c:1996 +#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2146 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "" -#: info/session.c:162 +#: info/session.c:169 #, c-format msgid "" -"Welcome to Info version %s. \"\\[get-help-window]\" for help, " -"\"\\[menu-item]\" for menu item." +"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " +"for menu item." msgstr "" #. Move WINDOW's point down to the next line if possible. -#: info/session.c:629 +#: info/session.c:642 msgid "Move down to the next line" msgstr "" #. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. -#: info/session.c:644 +#: info/session.c:657 msgid "Move up to the previous line" msgstr "" #. Move WINDOW's point to the end of the true line. -#: info/session.c:659 +#: info/session.c:672 msgid "Move to the end of the line" msgstr "" #. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. -#: info/session.c:679 +#: info/session.c:692 msgid "Move to the start of the line" msgstr "" -#: info/session.c:855 -msgid " times" -msgstr "" - -#: info/session.c:857 -#, c-format -msgid "%d times" -msgstr "" - -#: info/session.c:895 -msgid "No \"Next\" pointer for this node." -msgstr "" - -#: info/session.c:898 -msgid "Following \"Next\" node..." +#: info/session.c:884 makeinfo/node.c:1092 +msgid "Next" msgstr "" -#: info/session.c:899 info/session.c:927 info/session.c:999 -#: info/session.c:1717 -msgid "Next" +#: info/session.c:887 +msgid "Following Next node..." msgstr "" -#: info/session.c:915 +#: info/session.c:904 msgid "Selecting first menu item..." msgstr "" -#: info/session.c:926 -msgid "Selecting \"Next\" node..." +#: info/session.c:915 +msgid "Selecting Next node..." msgstr "" -#: info/session.c:950 info/session.c:1063 info/session.c:1733 -msgid "Up" +#: info/session.c:985 +#, c-format +msgid "Moving Up %d time(s), then Next." msgstr "" -#: info/session.c:1020 -msgid "No more nodes." +#: info/session.c:1009 +msgid "No more nodes within this document." msgstr "" -#: info/session.c:1044 -msgid "No \"Prev\" for this node." +#: info/session.c:1033 +msgid "No `Prev' for this node." msgstr "" #. Move to the previous node. If this node now contains a menu, #. and we have not inhibited movement to it, move to the node #. corresponding to the last menu item. -#: info/session.c:1047 info/session.c:1100 -msgid "Moving \"Prev\" in this window." +#: info/session.c:1036 info/session.c:1091 +msgid "Moving Prev in this window." msgstr "" -#: info/session.c:1048 info/session.c:1101 info/session.c:1725 -msgid "Prev" -msgstr "" - -#: info/session.c:1059 -msgid "No \"Prev\" or \"Up\" for this node." +#: info/session.c:1050 +msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "" -#: info/session.c:1062 -msgid "Moving \"Up\" in this window." +#: info/session.c:1053 +msgid "Moving Up in this window." msgstr "" -#: info/session.c:1110 -msgid "Moving to \"Prev\"'s last menu item." +#: info/session.c:1101 +msgid "Moving to `Prev's last menu item." msgstr "" -#: info/session.c:1121 +#: info/session.c:1112 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "" -#: info/session.c:1137 +#: info/session.c:1128 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "" #. Show the next screen of WINDOW's node. -#: info/session.c:1152 +#: info/session.c:1143 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "" +#: info/session.c:1192 +msgid "Scroll forward in this window and set default window size" +msgstr "" + #. Show the previous screen of WINDOW's node. -#: info/session.c:1197 +#: info/session.c:1200 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "" +#: info/session.c:1244 +msgid "Scroll backward in this window and set default window size" +msgstr "" + #. Move to the beginning of the node. -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1252 msgid "Move to the start of this node" msgstr "" #. Move to the end of the node. -#: info/session.c:1244 +#: info/session.c:1259 msgid "Move to the end of this node" msgstr "" +#. Scroll the window forward by N lines. +#: info/session.c:1266 +msgid "Scroll down by lines" +msgstr "" + +#. Scroll the window backward by N lines. +#: info/session.c:1283 +msgid "Scroll up by lines" +msgstr "" + +#: info/session.c:1301 +msgid "Scroll down by half screen size" +msgstr "" + +#: info/session.c:1327 +msgid "Scroll up by half screen size" +msgstr "" + #. **************************************************************** #. #. Commands for Manipulating Windows #. #. **************************************************************** #. Make the next window in the chain be the active window. -#: info/session.c:1257 +#: info/session.c:1356 msgid "Select the next window" msgstr "" #. Make the previous window in the chain be the active window. -#: info/session.c:1296 +#: info/session.c:1395 msgid "Select the previous window" msgstr "" #. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we #. are automatically tiling windows, re-tile after the split. -#: info/session.c:1347 +#: info/session.c:1446 msgid "Split the current window" msgstr "" @@ -572,283 +843,329 @@ msgstr "" #. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes #. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the #. deletion. -#: info/session.c:1428 +#: info/session.c:1527 msgid "Delete the current window" msgstr "" -#: info/session.c:1436 +#: info/session.c:1535 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "" #. Just keep WINDOW, deleting all others. -#: info/session.c:1469 +#: info/session.c:1568 msgid "Delete all other windows" msgstr "" #. Scroll the "other" window of WINDOW. -#: info/session.c:1515 +#: info/session.c:1614 msgid "Scroll the other window" msgstr "" +#: info/session.c:1635 +msgid "Scroll the other window backward" +msgstr "" + #. Change the size of WINDOW by AMOUNT. -#: info/session.c:1535 +#: info/session.c:1641 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "" -#: info/session.c:1546 +#: info/session.c:1652 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "" -#: info/session.c:1553 +#: info/session.c:1659 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "" #. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being #. displayed. -#: info/session.c:1714 -msgid "Select the `Next' node" +#: info/session.c:1838 +msgid "Select the Next node" msgstr "" #. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being #. displayed. -#: info/session.c:1722 -msgid "Select the `Prev' node" +#: info/session.c:1846 +msgid "Select the Prev node" msgstr "" #. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being #. displayed. -#: info/session.c:1730 -msgid "Select the `Up' node" +#: info/session.c:1854 +msgid "Select the Up node" msgstr "" #. Make WINDOW display the last node of this info file. -#: info/session.c:1737 +#: info/session.c:1861 msgid "Select the last node in this file" msgstr "" -#: info/session.c:1750 info/session.c:1768 +#: info/session.c:1888 info/session.c:1921 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "" #. Make WINDOW display the first node of this info file. -#: info/session.c:1759 +#: info/session.c:1894 msgid "Select the first node in this file" msgstr "" -#: info/session.c:1778 +#: info/session.c:1928 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "" #. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. -#: info/session.c:1784 +#: info/session.c:1934 msgid "Select this menu item" msgstr "" -#: info/session.c:1813 +#: info/session.c:1963 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "" -#: info/session.c:1944 +#: info/session.c:2094 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:1946 +#: info/session.c:2096 msgid "Menu item: " msgstr "" -#: info/session.c:1951 +#: info/session.c:2101 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:1953 +#: info/session.c:2103 msgid "Follow xref: " msgstr "" #. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, #. and select that item. -#: info/session.c:2042 +#: info/session.c:2191 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "" -#: info/session.c:2050 +#: info/session.c:2199 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "" #. Position the cursor at the start of this node's menu. -#: info/session.c:2056 +#: info/session.c:2205 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "" -#: info/session.c:2080 +#: info/session.c:2229 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "" #. Read a line of input which is a node name, and go to that node. -#: info/session.c:2108 +#: info/session.c:2257 msgid "Read a node name and select it" msgstr "" -#: info/session.c:2169 info/session.c:2173 -msgid "Goto Node: " +#: info/session.c:2312 info/session.c:2316 +msgid "Goto node: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2382 +#, c-format +msgid "No menu in node `%s'." +msgstr "" + +#: info/session.c:2422 +#, c-format +msgid "No menu item `%s' in node `%s'." +msgstr "" + +#: info/session.c:2452 +#, c-format +msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." +msgstr "" + +#: info/session.c:2503 +msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" +msgstr "" + +#: info/session.c:2505 +msgid "Follow menus: " msgstr "" -#: info/session.c:2194 +#: info/session.c:2703 +msgid "Find the node describing program invocation" +msgstr "" + +#: info/session.c:2705 +#, c-format +msgid "Find Invocation node of [%s]: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2743 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "" -#: info/session.c:2198 +#: info/session.c:2747 msgid "Get Manpage: " msgstr "" #. Move to the "Top" node in this file. -#: info/session.c:2228 +#: info/session.c:2777 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "" -#. Notice that the node "Top" is special, and doesn't have to -#. be referenced. -#: info/session.c:2230 makeinfo/makeinfo.c:5145 makeinfo/makeinfo.c:5228 -msgid "Top" -msgstr "" - #. Move to the node "(dir)Top". -#: info/session.c:2234 +#: info/session.c:2783 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "" -#: info/session.c:2254 +#: info/session.c:2803 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "" -#: info/session.c:2307 +#: info/session.c:2857 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "" -#: info/session.c:2317 +#: info/session.c:2867 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "" -#: info/session.c:2401 +#: info/session.c:2953 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "" #. Kill named node. -#: info/session.c:2407 +#: info/session.c:2959 msgid "Kill this node" msgstr "" #. Read the name of a file and select the entire file. -#: info/session.c:2415 +#: info/session.c:2967 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "" -#: info/session.c:2419 +#: info/session.c:2971 msgid "Find file: " msgstr "" -#: info/session.c:2436 +#: info/session.c:2988 #, c-format -msgid "Cannot find \"%s\"." +msgid "Cannot find `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2483 info/session.c:2608 +#: info/session.c:3033 info/session.c:3154 #, c-format -msgid "Could not create output file \"%s\"." +msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2496 info/session.c:2625 info/session.c:2671 +#: info/session.c:3046 info/session.c:3171 info/session.c:3232 msgid "Done." msgstr "" -#: info/session.c:2553 -#, c-format -msgid "Writing node \"(%s)%s\"..." -msgstr "" - -#: info/session.c:2556 +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3102 #, c-format -msgid "Writing node \"%s\"..." +msgid "Writing node %s..." msgstr "" -#: info/session.c:2634 +#: info/session.c:3180 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "" -#: info/session.c:2654 +#: info/session.c:3216 #, c-format -msgid "Cannot open pipe to \"%s\"." +msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "" -#: info/session.c:2661 +#. Maybe we should print some information about the node being output. +#: info/session.c:3222 #, c-format -msgid "Printing node \"(%s)%s\"..." +msgid "Printing node %s..." msgstr "" -#: info/session.c:2664 +#: info/session.c:3464 #, c-format -msgid "Printing node \"%s\"..." +msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "" -#: info/session.c:2896 -#, c-format -msgid "Searching subfile \"%s\"..." +#: info/session.c:3516 +msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "" -#: info/session.c:2946 +#: info/session.c:3523 msgid "Read a string and search for it" msgstr "" -#: info/session.c:2966 +#: info/session.c:3531 +msgid "Read a string and search backward for it" +msgstr "" + +#: info/session.c:3573 #, c-format -msgid "%s for string [%s]: " +msgid "%s%sfor string [%s]: " msgstr "" -#: info/session.c:2967 +#: info/session.c:3574 msgid "Search backward" msgstr "" -#: info/session.c:2967 +#: info/session.c:3574 msgid "Search" msgstr "" -#: info/session.c:2994 +#: info/session.c:3575 +msgid " case-sensitively " +msgstr "" + +#: info/session.c:3575 +msgid " " +msgstr "" + +#: info/session.c:3615 msgid "Search failed." msgstr "" -#: info/session.c:3020 info/session.c:3026 +#: info/session.c:3633 +msgid "Repeat last search in the same direction" +msgstr "" + +#: info/session.c:3636 info/session.c:3646 +msgid "No previous search string" +msgstr "" + +#: info/session.c:3643 +msgid "Repeat last search in the reverse direction" +msgstr "" + +#: info/session.c:3661 info/session.c:3667 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "" -#: info/session.c:3120 +#: info/session.c:3761 msgid "I-search backward: " msgstr "" -#: info/session.c:3122 +#: info/session.c:3763 msgid "I-search: " msgstr "" -#: info/session.c:3147 +#: info/session.c:3788 msgid "Failing " msgstr "" -#: info/session.c:3512 -msgid "No cross references in this node." -msgstr "" - -#: info/session.c:3579 +#: info/session.c:4244 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "" -#: info/session.c:3588 +#: info/session.c:4253 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "" -#: info/session.c:3598 +#: info/session.c:4263 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "" @@ -858,57 +1175,57 @@ msgstr "" #. #. **************************************************************** #. What to do when C-g is pressed in a window. -#: info/session.c:3620 +#: info/session.c:4285 msgid "Cancel current operation" msgstr "" -#: info/session.c:3627 +#: info/session.c:4292 msgid "Quit" msgstr "" -#: info/session.c:3636 -msgid "Move to the cursor to a specific line of the window" +#: info/session.c:4301 +msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "" #. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, #. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. -#: info/session.c:3668 +#: info/session.c:4333 msgid "Redraw the display" msgstr "" #. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it #. that has meaning. See the code at the top of info_session (). -#: info/session.c:3705 +#: info/session.c:4370 msgid "Quit using Info" msgstr "" -#: info/session.c:3728 +#: info/session.c:4393 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "" -#: info/session.c:3733 +#: info/session.c:4396 msgid "\"\" is invalid" msgstr "" -#: info/session.c:3735 +#: info/session.c:4397 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "" -#: info/session.c:3958 +#: info/session.c:4620 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "" -#: info/session.c:3967 +#: info/session.c:4629 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "" -#: info/session.c:3982 +#: info/session.c:4644 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "" -#: info/tilde.c:362 +#: info/tilde.c:344 msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "" @@ -976,736 +1293,877 @@ msgstr "" msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "" -#: info/window.c:1102 +#: info/window.c:1101 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "" #. strlen (location_indicator). #. 10 for the decimal representation of the number of lines in this #. node, and the remainder of the text that can appear in the line. -#: info/window.c:1113 +#: info/window.c:1112 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "" -#: info/window.c:1120 +#: info/window.c:1119 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "" -#: info/window.c:1124 +#: info/window.c:1123 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "" -#: info/window.c:1131 +#: info/window.c:1130 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr "" -#: lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:680 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:696 +#: lib/getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:701 +#: lib/getopt.c:709 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:718 lib/getopt.c:891 +#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #. --option -#: lib/getopt.c:747 +#: lib/getopt.c:755 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #. +option or -option -#: lib/getopt.c:751 +#: lib/getopt.c:759 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:777 +#: lib/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:780 +#: lib/getopt.c:788 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: lib/getopt.c:810 lib/getopt.c:940 +#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:857 +#: lib/getopt.c:865 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:875 +#: lib/getopt.c:883 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:893 -#, c-format -msgid "%s:%d: warning: " +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "January" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:916 -msgid "Too many errors! Gave up.\n" +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "February" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:975 makeinfo/makeinfo.c:1000 makeinfo/makeinfo.c:1068 -#, c-format -msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "March" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:989 -#, c-format -msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "April" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:992 -msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +#: makeinfo/cmds.c:447 +msgid "May" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "June" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "July" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "August" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "September" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:448 +msgid "October" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1036 +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "November" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:449 +msgid "December" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:571 #, c-format -msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgid "unlikely character %c in @var" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:605 +msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1079 +#: makeinfo/cmds.c:754 #, c-format -msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgid "%c%s is obsolete" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1110 +#: makeinfo/cmds.c:814 #, c-format -msgid "%s: missing file argument.\n" +msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1163 +#: makeinfo/cmds.c:1092 makeinfo/cmds.c:1118 makeinfo/footnote.c:80 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1102 makeinfo/makeinfo.c:3678 +msgid "asis" +msgstr "" + +#: makeinfo/cmds.c:1104 makeinfo/makeinfo.c:3680 +msgid "none" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:83 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:358 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:361 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:364 +msgid "Special Form" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:368 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:371 +msgid "User Option" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:375 +msgid "Instance Variable" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:379 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:450 makeinfo/defun.c:454 makeinfo/defun.c:556 +#: makeinfo/defun.c:570 makeinfo/defun.c:610 +msgid "of" +msgstr "" + +#: makeinfo/defun.c:458 makeinfo/defun.c:462 makeinfo/defun.c:466 +#: makeinfo/defun.c:564 makeinfo/defun.c:615 +msgid "on" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1165 +#: makeinfo/defun.c:656 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" -"\n" -"Translate Texinfo source documentation to a format suitable for reading\n" -"with GNU Info.\n" -"\n" -"Options:\n" -"-D VAR define a variable, as with @set.\n" -"-E MACRO-OFILE process macros only, output texinfo source.\n" -"-I DIR append DIR to the @include directory search path.\n" -"-P DIR prepend DIR to the @include directory search path.\n" -"-U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" -"--error-limit NUM quit after NUM errors (default %d).\n" -"--fill-column NUM break lines at NUM characters (default %d).\n" -"--footnote-style STYLE output footnotes according to STYLE:\n" -" `separate' to place footnotes in their own node,\n" -" `end' to place the footnotes at the end of\n" -" the node in which they are defined (the default).\n" -"--force preserve output even if errors.\n" -"--help display this help and exit.\n" -"--no-validate suppress node cross-reference validation.\n" -"--no-warn suppress warnings (but not errors).\n" -"--no-split suppress splitting of large files.\n" -"--no-headers suppress node separators and Node: Foo headers.\n" -"--output FILE, -o FILE output to FILE, and ignore any @setfilename.\n" -"--paragraph-indent VAL indent paragraphs with VAL spaces (default %d).\n" -" if VAL is `none', do not indent; if VAL is `asis',\n" -" preserve any existing indentation.\n" -"--reference-limit NUM complain about at most NUM references (default %d).\n" -"--verbose report about what is being done.\n" -"--version display version information and exit.\n" -"\n" -"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org.\n" +msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1552 +#: makeinfo/files.c:460 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:1748 +#: makeinfo/footnote.c:149 #, c-format -msgid "Expected `%s'" +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2082 +#: makeinfo/footnote.c:164 #, c-format -msgid "No `%s' found in `%s'" +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:197 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "" + +#: makeinfo/footnote.c:278 +msgid "Footnotes" +msgstr "" + +#. The <title> should not have markup. +#: makeinfo/html.c:40 +msgid "Untitled" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2132 +#: makeinfo/index.c:212 #, c-format -msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgid "Unknown index `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2151 +#: makeinfo/index.c:382 #, c-format -msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgid "Index `%s' already exists" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2181 +#: makeinfo/index.c:425 #, c-format -msgid "This is Info file %s, produced by Makeinfo version %d.%d" +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2183 +#: makeinfo/index.c:642 #, c-format -msgid " from the input file %s.\n" +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2202 +#: makeinfo/index.c:680 #, c-format -msgid "" -"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "" -#. If there were errors, and no --force, remove the output. -#: makeinfo/makeinfo.c:2234 +#: makeinfo/index.c:683 makeinfo/index.c:722 +msgid "(outside of any node)" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:192 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:265 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "" + +#: makeinfo/insertion.c:297 #, c-format -msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "" -#. Special case. I'm not supposed to see this character by itself. -#. If I do, it means there is a syntax error in the input text. -#. Report the error here, but remember this brace on the stack so -#. you can ignore its partner. -#: makeinfo/makeinfo.c:2374 makeinfo/makeinfo.c:7629 +#: makeinfo/insertion.c:481 #, c-format -msgid "Misplaced %c" +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2461 +#: makeinfo/insertion.c:623 #, c-format -msgid "Unknown command `%s'" +msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2481 -msgid "NO_NAME!" +#: makeinfo/insertion.c:797 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2495 +#: makeinfo/insertion.c:902 #, c-format -msgid "%c%s expected `{...}'" +msgid "%s requires letter or digit" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2528 -msgid "Unmatched }" +#: makeinfo/insertion.c:1046 +msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:2576 -#, c-format -msgid "%c%s missing close brace" +#: makeinfo/insertion.c:1047 +msgid "" +"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3372 -msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +#. Problems anyway, @detailmenu should always be inside @menu. +#: makeinfo/insertion.c:1059 +msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3438 -msgid "Enumeration stack overflow" +#: makeinfo/insertion.c:1074 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3470 +#: makeinfo/insertion.c:1081 #, c-format -msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3509 -msgid "* Menu:\n" +#: makeinfo/insertion.c:1087 +#, c-format +msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3593 +#: makeinfo/insertion.c:1175 #, c-format -msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3697 +#: makeinfo/insertion.c:1184 #, c-format -msgid "`%cend' expected `%s', but saw `%s'" +msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3810 +#: makeinfo/insertion.c:1357 #, c-format -msgid "No matching `%cend %s'" +msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3949 +#: makeinfo/lang.c:199 #, c-format -msgid "How did @%s end up in cm_special_char?\n" +msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "" #. This error message isn't perfect if the argument is multiple #. characters, but it doesn't seem worth getting right. -#: makeinfo/makeinfo.c:3963 +#: makeinfo/lang.c:406 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3967 +#: makeinfo/lang.c:410 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3979 -msgid "January" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3979 -msgid "February" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:3979 -msgid "March" +#: makeinfo/macro.c:134 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3979 -msgid "April" +#: makeinfo/macro.c:138 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3979 -msgid "May" +#: makeinfo/macro.c:355 +#, c-format +msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3980 -msgid "June" +#: makeinfo/macro.c:403 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3980 -msgid "July" +#: makeinfo/macro.c:595 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3980 -msgid "August" +#: makeinfo/macro.c:634 +msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3980 -msgid "September" +#: makeinfo/macro.c:670 +#, c-format +msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3980 -msgid "October" +#: makeinfo/makeinfo.c:308 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3981 -msgid "November" +#: makeinfo/makeinfo.c:331 +msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:3981 -msgid "December" +#: makeinfo/makeinfo.c:342 makeinfo/makeinfo.c:1802 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4039 +#: makeinfo/makeinfo.c:362 #, c-format -msgid "%c%s expects a single character as an argument" +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4153 +#: makeinfo/makeinfo.c:365 #, c-format -msgid "%c%s is obsolete" +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n" +"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n" +"(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n" +"\n" +"Options:\n" +" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n" +" -D VAR define a variable, as with @set.\n" +" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" +" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %d).\n" +" --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +" `separate' to place footnotes in their own " +"node,\n" +" `end' to place the footnotes at the end of the\n" +" node in which they are defined (the default).\n" +" --force preserve output even if errors.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --html output HTML rather than Info format;\n" +" -I DIR append DIR to the @include search path.\n" +" --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n" +" generating HTML.\n" +" --ifinfo process @ifinfo text even when generating HTML.\n" +" --iftex process @iftex and @tex text.\n" +" implies --no-split.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:391 +#, c-format +msgid "" +" --no-headers suppress Info node separators and Node: lines " +"and\n" +" write to standard output without --output.\n" +" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n" +" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n" +" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n" +" --no-split suppress splitting of large Info output files or\n" +" generation of one HTML file per node.\n" +" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +" --number-sections include chapter, section, etc. numbers in " +"output.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE, ignoring any @setfilename.\n" +" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n" +" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default " +"%d).\n" +" if VAL is `none', do not indent;\n" +" if VAL is `asis', preserve existing " +"indentation.\n" +" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %d).\n" +" -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +" -v, --verbose explain what is being done.\n" +" --version display version information and exit.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:415 +msgid "" +"\n" +"The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n" +"if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n" +"if generating Info or plain text, --ifinfo is on and the others are off.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --html foo.texi write HTML to foo's @setfilename\n" +" makeinfo --no-headers -o - foo.texi write plain text to standard output\n" +" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n" +" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org." msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4325 +#: makeinfo/makeinfo.c:508 makeinfo/makeinfo.c:531 makeinfo/makeinfo.c:592 #, c-format -msgid "Node with %ctop as a section already exists" +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4337 +#: makeinfo/makeinfo.c:521 #, c-format -msgid "Here is the %ctop node" +msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4356 -#, c-format -msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +#: makeinfo/makeinfo.c:524 +msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4431 +#: makeinfo/makeinfo.c:561 #, c-format -msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4680 +#: makeinfo/makeinfo.c:602 #, c-format -msgid "Node `%s' multiply defined (line %d is first definition at)" +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4753 +#: makeinfo/makeinfo.c:647 #, c-format -msgid "Formatting node %s...\n" +msgid "%s: missing file argument.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:4802 +#: makeinfo/makeinfo.c:810 #, c-format -msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgid "Expected `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5085 +#: makeinfo/makeinfo.c:1229 #, c-format -msgid "Node `%s''s Next field not pointed back to" +msgid "No `%s' found in `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5090 +#: makeinfo/makeinfo.c:1306 #, c-format -msgid "This node (`%s') is the one with the bad `Prev'" +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5130 +#: makeinfo/makeinfo.c:1327 #, c-format -msgid "Node `%s's Prev field not pointed back to" +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5134 +#: makeinfo/makeinfo.c:1358 #, c-format -msgid "This node (`%s') has the bad Next" +msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5146 +#: makeinfo/makeinfo.c:1377 #, c-format -msgid "Node `%s' missing Up field" +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5186 +#. If there were errors, and no --force, remove the output. +#: makeinfo/makeinfo.c:1420 #, c-format -msgid "`%s' has an Up field of `%s', but `%s' has no menu item for `%s'" +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5217 +#: makeinfo/makeinfo.c:1635 #, c-format -msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgid "Unknown command `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5229 +#: makeinfo/makeinfo.c:1657 #, c-format -msgid "unreferenced node `%s'" +msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5256 +#: makeinfo/makeinfo.c:1838 #, c-format -msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgid "%c%s expected `{...}'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5668 makeinfo/makeinfo.c:5680 -#, c-format -msgid "%cmenu seen before first node" +#: makeinfo/makeinfo.c:1868 +msgid "Unmatched }" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5669 makeinfo/makeinfo.c:5681 -msgid "creating `Top' node" +#: makeinfo/makeinfo.c:1918 +msgid "NO_NAME!" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5794 +#: makeinfo/makeinfo.c:1940 #, c-format -msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +msgid "%c%s missing close brace" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5962 -#, c-format -msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 makeinfo/makeinfo.c:2884 +msgid "see " msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:5966 -msgid "@image missing filename argument" +#: makeinfo/makeinfo.c:2707 +msgid "See " msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:6067 +#: makeinfo/makeinfo.c:2836 #, c-format -msgid "%s requires letter or digit" +msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:6152 +#: makeinfo/makeinfo.c:3026 #, c-format -msgid "Unmatched `%c%s'" +msgid "No .png or .jpg for `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:6159 +#: makeinfo/makeinfo.c:3063 #, c-format -msgid "`%c%s' needs something after it" +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:6165 -#, c-format -msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +#: makeinfo/makeinfo.c:3070 +msgid "@image missing filename argument" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:6338 +#: makeinfo/makeinfo.c:3259 #, c-format -msgid "{No Value For \"%s\"}" +msgid "{No value for `%s'}" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:6388 +#: makeinfo/makeinfo.c:3313 #, c-format msgid "%c%s requires a name" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:6496 +#: makeinfo/makeinfo.c:3421 #, c-format msgid "Reached eof before matching @end %s" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:6722 -#, c-format -msgid "The `%c%s' command is meaningless within a `@%s' block" +#: makeinfo/multi.c:208 +msgid "Missing } in @multitable template" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:6731 +#: makeinfo/multi.c:284 #, c-format -msgid "%citemx is not meaningful inside of a `%s' block" +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:6844 +#: makeinfo/multi.c:357 #, c-format -msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:6935 +#: makeinfo/multi.c:401 #, c-format -msgid "Missing `}' in %cdef arg" +msgid "Cannot select column #%d in multitable" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7144 makeinfo/makeinfo.c:7164 -msgid "Function" +#: makeinfo/multi.c:504 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7148 -msgid "Macro" +#: makeinfo/multi.c:534 +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7152 -msgid "Special Form" +#: makeinfo/multi.c:537 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7156 makeinfo/makeinfo.c:7168 -msgid "Variable" +#: makeinfo/node.c:250 +#, c-format +msgid "Node `%s' previously defined at line %d" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7160 -msgid "User Option" +#: makeinfo/node.c:514 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7172 -msgid "Instance Variable" +#: makeinfo/node.c:559 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7176 makeinfo/makeinfo.c:7180 -msgid "Method" +#: makeinfo/node.c:719 +#, c-format +msgid "No node name specified for `%c%s' command" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7335 -#, c-format -msgid "Must be in a `%s' insertion in order to use `%s'x" +#: makeinfo/node.c:774 +msgid "Node:" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7407 -#, c-format -msgid "%csp requires a positive numeric argument" +#: makeinfo/node.c:783 makeinfo/sectioning.c:528 +msgid "Next:" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7650 -msgid "asis" +#: makeinfo/node.c:793 +msgid "Previous:" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7652 -msgid "none" +#: makeinfo/node.c:803 +msgid "Up:" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7674 +#: makeinfo/node.c:1012 #, c-format -msgid "Bad argument to %c%s" +msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:7966 -#, c-format -msgid "Unknown index `%s'" +#: makeinfo/node.c:1029 +msgid "Menu" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8031 -#, c-format -msgid "Index `%s' already exists" +#: makeinfo/node.c:1031 +msgid "Cross" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8062 +#: makeinfo/node.c:1115 #, c-format -msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgid "Next field of node `%s' not pointed to" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8251 +#: makeinfo/node.c:1119 #, c-format -msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgid "This node (%s) has the bad Prev" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8266 -msgid "" -"* Menu:\n" -"\n" +#: makeinfo/node.c:1133 +msgid "Prev" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8453 +#: makeinfo/node.c:1176 #, c-format -msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgid "Prev field of node `%s' not pointed to" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8468 +#: makeinfo/node.c:1180 #, c-format -msgid "No closing brace for footnote `%s'" -msgstr "" - -#: makeinfo/makeinfo.c:8507 -msgid "Footnote defined without parent node" +msgid "This node (%s) has the bad Next" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8539 -msgid "-Footnotes" +#: makeinfo/node.c:1194 +#, c-format +msgid "`%s' has no Up field" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8594 -msgid "" -"---------- Footnotes ----------\n" -"\n" +#: makeinfo/node.c:1197 +msgid "Up" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8690 +#: makeinfo/node.c:1265 #, c-format -msgid "macro `%s' previously defined" +msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8694 +#: makeinfo/node.c:1296 #, c-format -msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgid "node `%s' has been referenced %d times" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:8908 +#: makeinfo/node.c:1310 #, c-format -msgid "Macro `%s' called with too many args" +msgid "unreferenced node `%s'" msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:9060 +#: makeinfo/sectioning.c:116 #, c-format -msgid "%cend macro not found" +msgid "Appendix %c " msgstr "" -#: makeinfo/makeinfo.c:9100 +#. should never happen, but a poor guy, named Murphy ... +#: makeinfo/sectioning.c:328 makeinfo/sectioning.c:410 #, c-format -msgid "%cquote-arg only useful when the macro takes a single argument" +msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:206 +#: makeinfo/sectioning.c:468 #, c-format -msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:277 +#: makeinfo/sectioning.c:484 #, c-format -msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgid "Node with %ctop as a section already exists" msgstr "" -#. impossible, I think. -#: makeinfo/multi.c:304 -msgid "multitable item not in active multitable" +#: makeinfo/sectioning.c:496 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:313 +#: makeinfo/sectioning.c:515 #, c-format -msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:404 -msgid "ignoring @tab outside of multitable" +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:212 makeinfo/toc.c:261 makeinfo/toc.c:262 +msgid "Table of Contents" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:428 -msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +#. in case we are writing stdout +#: makeinfo/toc.c:292 makeinfo/toc.c:319 makeinfo/toc.c:320 +msgid "Short Contents" msgstr "" -#: makeinfo/multi.c:431 +#: makeinfo/toc.c:354 #, c-format -msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgid "%s: TOC should be here, but it was not found" msgstr "" -#: util/install-info.c:123 util/install-info.c:136 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "" - -#: util/install-info.c:192 +#: util/install-info.c:151 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "" -#: util/install-info.c:213 +#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:232 #, c-format msgid " for %s" msgstr "" -#: util/install-info.c:282 +#: util/install-info.c:381 #, c-format msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:290 +#: util/install-info.c:389 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" "\n" -"Install INFO-FILE in the Info directory file DIR-FILE.\n" +"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n" +"DIR-FILE.\n" "\n" "Options:\n" -"--delete Delete existing entries in INFO-FILE;\n" -" don't insert any new entries.\n" -"--dir-file=NAME Specify file name of Info directory file.\n" -" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" -"--entry=TEXT Insert TEXT as an Info directory entry.\n" -" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" -" plus zero or more extra lines starting with whitespace.\n" -" If you specify more than one entry, they are all added.\n" -" If you don't specify any entries, they are determined\n" -" from information in the Info file itself.\n" -"--help Display this help and exit.\n" -"--info-file=FILE Specify Info file to install in the directory.\n" -" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" -"--info-dir=DIR Same as --dir-file=DIR/dir.\n" -"--item=TEXT Same as --entry TEXT.\n" -" An Info directory entry is actually a menu item.\n" -"--quiet Suppress warnings.\n" -"--remove Same as --delete.\n" -"--section=SEC Put this file's entries in section SEC of the directory.\n" -" If you specify more than one section, all the entries\n" -" are added in each of the sections.\n" -" If you don't specify any sections, they are determined\n" -" from information in the Info file itself.\n" -"--version Display version information and exit.\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all " +"added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +" --quiet suppress warnings.\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --version display version information and exit.\n" "\n" -"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org.\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:341 +#: util/install-info.c:442 +#, c-format msgid "" "This is the file .../info/dir, which contains the\n" "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" "\n" -"File: dir,\tNode: Top,\tThis is the top of the INFO tree\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" "\n" " This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" " Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" @@ -1718,130 +2176,137 @@ msgid "" "* Menu:\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:364 +#: util/install-info.c:465 #, c-format msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:464 util/install-info.c:474 +#: util/install-info.c:549 +#, c-format +msgid "%s: empty file" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:864 util/install-info.c:904 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:899 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:1147 util/install-info.c:1157 #, c-format msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:502 +#: util/install-info.c:1192 #, c-format msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" msgstr "" -#: util/install-info.c:550 +#: util/install-info.c:1241 #, c-format msgid "excess command line argument `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:554 +#: util/install-info.c:1245 msgid "No input file specified; try --help for more information." msgstr "" -#: util/install-info.c:556 +#: util/install-info.c:1247 msgid "No dir file specified; try --help for more information." msgstr "" -#: util/install-info.c:608 util/install-info.c:631 -msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" -msgstr "" - -#: util/install-info.c:627 -msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" -msgstr "" - -#. No need to abort here, the original info file may not have -#. the requisite Texinfo commands. This is not something an -#. installer should have to correct (it's a problem for the -#. maintainer), and there's no need to cause subsequent parts of -#. `make install' to fail. -#: util/install-info.c:641 +#. No need to abort here, the original info file may not +#. have the requisite Texinfo commands. This is not +#. something an installer should have to correct (it's a +#. problem for the maintainer), and there's no need to cause +#. subsequent parts of `make install' to fail. +#: util/install-info.c:1269 #, c-format msgid "no info dir entry in `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:852 +#: util/install-info.c:1384 #, c-format msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" msgstr "" -#: util/install-info.c:875 +#: util/install-info.c:1407 #, c-format msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" msgstr "" -#: util/texindex.c:253 +#: util/texindex.c:244 +msgid "display this help and exit" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:246 msgid "keep temporary files around after processing" msgstr "" -#: util/texindex.c:255 +#: util/texindex.c:248 msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" msgstr "" -#: util/texindex.c:257 +#: util/texindex.c:250 msgid "send output to FILE" msgstr "" -#: util/texindex.c:259 +#: util/texindex.c:252 msgid "display version information and exit" msgstr "" -#: util/texindex.c:261 -msgid "display this help and exit" -msgstr "" - -#: util/texindex.c:272 +#: util/texindex.c:263 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:273 +#: util/texindex.c:264 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" msgstr "" -#. Avoid trigraph nonsense. -#: util/texindex.c:275 -msgid "Usually FILE... is `foo.??' for a document `foo.texi'.\n" +#: util/texindex.c:267 +#, c-format +msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:276 +#. avoid trigraph in cat-id-tbl.c +#: util/texindex.c:269 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:290 +#: util/texindex.c:285 msgid "" "\n" -"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org." +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" msgstr "" -#: util/texindex.c:917 util/texindex.c:951 util/texindex.c:1027 -#: util/texindex.c:1055 +#: util/texindex.c:885 util/texindex.c:919 util/texindex.c:995 +#: util/texindex.c:1023 #, c-format msgid "%s: not a texinfo index file" msgstr "" -#: util/texindex.c:1012 +#: util/texindex.c:980 #, c-format msgid "failure reopening %s" msgstr "" -#: util/texindex.c:1325 +#: util/texindex.c:1222 #, c-format -msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgid "No page number in %s" msgstr "" -#: util/texindex.c:1663 +#: util/texindex.c:1293 #, c-format -msgid "%s; for file `%s'.\n" +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" msgstr "" -#: util/texindex.c:1724 +#: util/texindex.c:1631 #, c-format -msgid "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." +msgid "%s; for file `%s'.\n" msgstr "" |