diff options
author | kstailey <kstailey@cvs.openbsd.org> | 1997-08-01 22:01:13 +0000 |
---|---|---|
committer | kstailey <kstailey@cvs.openbsd.org> | 1997-08-01 22:01:13 +0000 |
commit | fb4e1ba7a0121d1ec25d64c435bbe34d8af2c483 (patch) | |
tree | 56943425b2911615f1f19a77184fa1d158c23ab0 /gnu/usr.bin/texinfo/po | |
parent | 80b94d3721d130e60304019cc5c83ede42cd48a1 (diff) |
Import of FSF texinfo 3.11
Diffstat (limited to 'gnu/usr.bin/texinfo/po')
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/ChangeLog | 0 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/Makefile.in.in | 254 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/POTFILES.in | 20 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/cat-id-tbl.c | 501 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo | bin | 0 -> 15853 bytes | |||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po | 2233 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/fr.gmo | bin | 0 -> 30296 bytes | |||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/fr.po | 2445 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/stamp-cat-id | 1 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot | 1832 |
10 files changed, 7286 insertions, 0 deletions
diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/ChangeLog b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ChangeLog new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/ChangeLog diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/Makefile.in.in b/gnu/usr.bin/texinfo/po/Makefile.in.in new file mode 100644 index 00000000000..85b346369a6 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/Makefile.in.in @@ -0,0 +1,254 @@ +# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. +# Copyright (C) 1995, 1996 Free Software Foundation, Inc. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) +# any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. + +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@ +localedir = $(datadir)/locale +gnulocaledir = $(prefix)/share/locale +gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po +subdir = po + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ + +CC = @CC@ +GENCAT = @GENCAT@ +GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@ +MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge + +DEFS = @DEFS@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ + +INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl + +COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS) + +SOURCES = cat-id-tbl.c +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \ +stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ +CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ +INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat + +.c.o: + $(COMPILE) $< + +.po.pox: + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox + +.po.mo: + $(MSGFMT) -o $@ $< + +.po.gmo: + file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ + && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< + +.po.cat: + sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ + && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: cat-id-tbl.c $(CATALOGS) +all-no: + +$(PACKAGE).pot: $(POTFILES) + $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in + if [ ! -s $(PACKAGE).po ] \ + || cmp -s $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot; then \ + rm -f $(PACKAGE).po; \ + else \ + rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ + && mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot; \ + fi + +cat-id-tbl.c: stamp-cat-id +stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot + rm -f cat-id-tbl.tmp + sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ + | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp + if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \ + rm cat-id-tbl.tmp; \ + else \ + echo cat-id-tbl.c changed; \ + rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + fi + cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-data: install-data-@USE_NLS@ +install-data-no: all +install-data-yes: all + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(datadir); \ + else \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(datadir); \ + fi + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + case "$$cat" in \ + *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \ + *) destdir=$(localedir);; \ + esac; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \ + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \ + else \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \ + fi; \ + if test -r $$cat; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + else \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + fi; \ + if test -r $$cat.m; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \ + $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + true; \ + fi; \ + fi; \ + done + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(gettextsrcdir); \ + else \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(gettextsrcdir); \ + fi; \ + cd $(srcdir) && \ + $(INSTALL_DATA) Makefile.in.in $(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \ + else \ + : ; \ + fi + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + lang=`echo $$cat | sed 's/$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + done + rm -f $(gettextsrcdir)/po-Makefile.in.in + +check: all + +cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h + +dvi info tags TAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + +distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: update-po $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + for file in $$dists; do \ + ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \ + || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \ + cd $(srcdir); \ + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + lang=`echo $$cat | sed 's/$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + mv $$lang.po $$lang.old.po; \ + echo "$$lang:"; \ + if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \ + rm -f $$lang.old.po; \ + else \ + echo "msgmerge for $$cat failed!"; \ + rm -f $$lang.po; \ + mv $$lang.old.po $$lang.po; \ + fi; \ + done + +POTFILES: POTFILES.in + ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \ + posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \ + else \ + posrcprefix="../"; \ + fi; \ + sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \ + -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" \ + -e '$$s/\(.*\) \\/\1/' < $(srcdir)/POTFILES.in > POTFILES ) + +Makefile: Makefile.in.in ../config.status POTFILES + cd .. \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \ + $(SHELL) ./config.status + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/POTFILES.in b/gnu/usr.bin/texinfo/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 00000000000..3efaaac8d02 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,20 @@ +# List of source files containing translatable strings. +# The last line must not be a comment. + +info/doc.c +info/echo-area.c +info/footnotes.c +info/indices.c +info/info.c +info/infodoc.c +info/m-x.c +info/makedoc.c +info/nodemenu.c +info/nodes.h +info/session.c +info/variables.c +info/window.c +makeinfo/makeinfo.c +makeinfo/multi.c +util/install-info.c +util/texindex.c diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/cat-id-tbl.c b/gnu/usr.bin/texinfo/po/cat-id-tbl.c new file mode 100644 index 00000000000..8e7d2b04ee0 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/cat-id-tbl.c @@ -0,0 +1,501 @@ +/* Automatically generated by po2tbl.sed from texinfo.pot. */ + +#if HAVE_CONFIG_H +# include <config.h> +#endif + +#include "libgettext.h" + +const struct _msg_ent _msg_tbl[] = { + {"", 1}, + {"Move down to the next line", 2}, + {"Move up to the previous line", 3}, + {"Move to the end of the line", 4}, + {"Move to the start of the line", 5}, + {"Move forward a character", 6}, + {"Move backward a character", 7}, + {"Move forward a word", 8}, + {"Move backward a word", 9}, + {"Move forwards or down through node structure", 10}, + {"Move backwards or up through node structure", 11}, + {"Scroll forward in this window", 12}, + {"Scroll backward in this window", 13}, + {"Move to the start of this node", 14}, + {"Move to the end of this node", 15}, + {"Select the next window", 16}, + {"Select the previous window", 17}, + {"Split the current window", 18}, + {"Delete the current window", 19}, + {"Delete all other windows", 20}, + {"Scroll the other window", 21}, + {"Grow (or shrink) this window", 22}, + {"Divide the available screen space among the visible windows", 23}, + {"Toggle the state of line wrapping in the current window", 24}, + {"Select the `Next' node", 25}, + {"Select the `Prev' node", 26}, + {"Select the `Up' node", 27}, + {"Select the last node in this file", 28}, + {"Select the first node in this file", 29}, + {"Select the most recently selected node", 30}, + {"Select the last item in this node's menu", 31}, + {"Select this menu item", 32}, + {"Read a menu item and select its node", 33}, + {"Read a footnote or cross reference and select its node", 34}, + {"Move to the start of this node's menu", 35}, + {"Visit as many menu items at once as possible", 36}, + {"Read a node name and select it", 37}, + {"Read a manpage reference and select it", 38}, + {"Select the node `Top' in this file", 39}, + {"Select the node `(dir)'", 40}, + {"Kill this node", 41}, + {"Read the name of a file and select it", 42}, + {"Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND", 43}, + {"Read a string and search for it", 44}, + {"Search interactively for a string as you type it", 45}, + {"Move to the previous cross reference", 46}, + {"Move to the next cross reference", 47}, + {"Select reference or menu item appearing on this line", 48}, + {"Cancel current operation", 49}, + {"Move to the cursor to a specific line of the window", 50}, + {"Redraw the display", 51}, + {"Quit using Info", 52}, + {"Add this digit to the current numeric argument", 53}, + {"universal-argument", 54}, + {"Start (or multiply by 4) the current numeric argument", 55}, + {"Internally used by \\[universal-argument]", 56}, + {"Move to the start of this line", 57}, + {"Move to the end of this line", 58}, + {"Delete the character under the cursor", 59}, + {"Delete the character behind the cursor", 60}, + {"Cancel or quit operation", 61}, + {"Accept (or force completion of) this line", 62}, + {"Insert next character verbatim", 63}, + {"Insert this character", 64}, + {"Insert a TAB character", 65}, + {"Transpose characters at point", 66}, + {"Yank back the contents of the last kill", 67}, + {"Yank back a previous kill", 68}, + {"Kill to the end of the line", 69}, + {"Kill to the beginning of the line", 70}, + {"Kill the word following the cursor", 71}, + {"Kill the word preceding the cursor", 72}, + {"List possible completions", 73}, + {"Insert completion", 74}, + {"Scroll the completions window", 75}, + {"Display help message", 76}, + {"Visit Info node `(info)Help'", 77}, + {"Print documentation for KEY", 78}, + {"Show what to type to execute a given command", 79}, + {"Read the name of an Info command and describe it", 80}, + {"Read a command name in the echo area and execute it", 81}, + {"Set the height of the displayed window", 82}, + {"Look up a string in the index for this file", 83}, + {"\ +Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command", 84}, + {"Grovel all known info file's indices for a string and build a menu", 85}, + {"Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes", 86}, + {"Select a node which has been previously visited in a visible window", 87}, + {"Show the footnotes associated with this node in another window", 88}, + {"Explain the use of a variable", 89}, + {"Set the value of an Info variable", 90}, + {"Kill ring is empty", 91}, + {"Not complete", 92}, + {"No completions", 93}, + {"Sole completion", 94}, + {"There %s %d ", 95}, + {"is", 96}, + {"are", 97}, + {"completion%s:\n", 98}, + {"Building completions...", 99}, + {"Footnotes could not be displayed", 100}, + {"Finding index entries...", 101}, + {"No indices found.", 102}, + {"Index entry: ", 103}, + {"No previous index search string.", 104}, + {"No index entries.", 105}, + {"No %sindex entries containing \"%s\".", 106}, + {"more ", 107}, + {"CAN'T SEE THIS", 108}, + {"Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)", 109}, + {"Scanning indices of \"%s\"...", 110}, + {"Index apropos: ", 111}, + {"\ +\n\ +* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n", 112}, + {"no entries found\n", 113}, + {"There is no menu in this node.", 114}, + {"There is no menu item \"%s\" in this node.", 115}, + {"Unable to find the node referenced by \"%s\".", 116}, + {"\ +Usage: info [-d dir-path] [-f info-file] [-o output-file] [-n node-name]...", 117}, + {"\ + [--directory dir-path] [--file info-file] [--node node-name]...", 118}, + {" [--help] [--output output-file] [--subnodes] [--version]", 119}, + {" [--dribble dribble-file] [--restore from-file]", 120}, + {" [menu-selection ...]", 121}, + {"\ +Here is a quick description of Info's options. For a more complete\n\ +description of how to use Info, type `info info options'.\n\ +\n\ + --directory DIR Add DIR to INFOPATH.\n\ + --dribble FILENAME Remember user keystrokes in FILENAME.\n\ + --file FILENAME Specify Info file to visit.\n\ + --node NODENAME Specify nodes in first visited Info file.\n\ + --output FILENAME Output selected nodes to FILENAME.\n\ + --restore FILENAME Read initial keystrokes from FILENAME.\n\ + --subnodes Recursively output menu items.\n\ + --help Get this help message.\n\ + --version Display Info's version information.\n\ +\n\ +Remaining arguments to Info are treated as the names of menu\n\ +items in the initial node visited. You can easily move to the\n\ +node of your choice by specifying the menu names which describe\n\ +the path to that node. For example, `info emacs buffers'.\n\ +\n\ +Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.", 122}, + {"Basic Commands in Info Windows", 123}, + {"\ +The following commands can only be invoked via M-x:\n\ +\n", 124}, + {"--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n", 125}, + {"Describe key: %s", 126}, + {"ESC %s is undefined.", 127}, + {"%s is undefined.", 128}, + {"%s is defined to %s.", 129}, + {"Where is command: ", 130}, + {"`%s' is not on any keys", 131}, + {"%s can only be invoked via %s.", 132}, + {"%s can be invoked via %s.", 133}, + {"There is no function named `%s'", 134}, + {"Describe command: ", 135}, + {"Cannot execute an `echo-area' command here.", 136}, + {"Set screen height to (%d): ", 137}, + {"\ + Source files groveled to make this file include:\n\ +\n", 138}, + {"Couldn't manipulate the file %s.\n", 139}, + {"\ +\n\ +* Menu:\n\ + (File)Node Lines Size Containing File\n\ + ---------- ----- ---- ---------------", 140}, + {"\ +Here is the menu of nodes you have recently visited.\n\ +Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n", 141}, + {"Select visited node: ", 142}, + {"The reference disappeared! (%s).", 143}, + {"\ +Welcome to Info version %s. \"\\[get-help-window]\" for help, \ +\"\\[menu-item]\" for menu item.", 144}, + {" times", 145}, + {"%d times", 146}, + {"No \"Next\" pointer for this node.", 147}, + {"Following \"Next\" node...", 148}, + {"Next", 149}, + {"Selecting first menu item...", 150}, + {"Selecting \"Next\" node...", 151}, + {"Up", 152}, + {"No more nodes.", 153}, + {"No \"Prev\" for this node.", 154}, + {"Moving \"Prev\" in this window.", 155}, + {"Prev", 156}, + {"No \"Prev\" or \"Up\" for this node.", 157}, + {"Moving \"Up\" in this window.", 158}, + {"Moving to \"Prev\"'s last menu item.", 159}, + {"Cannot delete a permanent window", 160}, + {"This window has no additional nodes", 161}, + {"There aren't %d items in this menu.", 162}, + {"Menu item (%s): ", 163}, + {"Menu item: ", 164}, + {"Follow xref (%s): ", 165}, + {"Follow xref: ", 166}, + {"Goto Node: ", 167}, + {"Get Manpage: ", 168}, + {"Top", 169}, + {"Kill node (%s): ", 170}, + {"Cannot kill node `%s'", 171}, + {"Cannot kill the last node", 172}, + {"Find file: ", 173}, + {"Cannot find \"%s\".", 174}, + {"Could not create output file \"%s\".", 175}, + {"Done.", 176}, + {"Writing node \"(%s)%s\"...", 177}, + {"Writing node \"%s\"...", 178}, + {"Cannot open pipe to \"%s\".", 179}, + {"Printing node \"(%s)%s\"...", 180}, + {"Printing node \"%s\"...", 181}, + {"Searching subfile \"%s\"...", 182}, + {"%s for string [%s]: ", 183}, + {"Search backward", 184}, + {"Search", 185}, + {"Search failed.", 186}, + {"I-search backward: ", 187}, + {"I-search: ", 188}, + {"Failing ", 189}, + {"No cross references in this node.", 190}, + {"Quit", 191}, + {"Unknown command (%s).", 192}, + {"\"\" is invalid", 193}, + {"\"%s\" is invalid", 194}, + {"When \"On\", footnotes appear and disappear automatically", 195}, + {"When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows", 196}, + {"When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell", 197}, + {"When \"On\", errors cause the bell to ring", 198}, + {"When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed", 199}, + {"When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted", 200}, + {"Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node", 201}, + {"The number lines to scroll when the cursor moves out of the window", 202}, + {"When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters", 203}, + {"Describe variable: ", 204}, + {"Set variable: ", 205}, + {"Set %s to value (%d): ", 206}, + {"Set %s to value (%s): ", 207}, + {"--*** Tags out of Date ***", 208}, + {"-----Info: (), lines ----, ", 209}, + {"-%s---Info: %s, %d lines --%s--", 210}, + {"-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--", 211}, + {" Subfile: %s", 212}, + {"%s:%d: warning: ", 213}, + {"Too many errors! Gave up.\n", 214}, + {"%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n", 215}, + {"Couldn't open macro expansion output `%s'", 216}, + {"Cannot specify more than one macro expansion output", 217}, + {"%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n", 218}, + {"%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n", 219}, + {"\ +Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n\ +There is NO warranty. You may redistribute this software\n\ +under the terms of the GNU General Public License.\n\ +For more information about these matters, see the files named COPYING.", 220}, + {"%s: missing file argument.\n", 221}, + {"makeinfo (GNU %s %s) %d.%d\n", 222}, + {"Try `%s --help' for more information.\n", 223}, + {"\ +Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n\ +\n\ +Translate Texinfo source documentation to a format suitable for reading\n\ +with GNU Info.\n\ +\n\ +Options:\n\ +-D VAR define a variable, as with @set.\n\ +-E MACRO-OFILE process macros only, output texinfo source.\n\ +-I DIR append DIR to the @include directory search path.\n\ +-P DIR prepend DIR to the @include directory search path.\n\ +-U VAR undefine a variable, as with @clear.\n\ +--error-limit NUM quit after NUM errors (default %d).\n\ +--fill-column NUM break lines at NUM characters (default %d).\n\ +--footnote-style STYLE output footnotes according to STYLE:\n\ + `separate' to place footnotes in their own node,\n\ + `end' to place the footnotes at the end of\n\ + the node in which they are defined (the default).\n\ +--force preserve output even if errors.\n\ +--help display this help and exit.\n\ +--no-validate suppress node cross-reference validation.\n\ +--no-warn suppress warnings (but not errors).\n\ +--no-split suppress splitting of large files.\n\ +--no-headers suppress node separators and Node: Foo headers.\n\ +--output FILE, -o FILE output to FILE, and ignore any @setfilename.\n\ +--paragraph-indent VAL indent paragraphs with VAL spaces (default %d).\n\ + if VAL is `none', do not indent; if VAL is `asis',\n\ + preserve any existing indentation.\n\ +--reference-limit NUM complain about at most NUM references (default %d).\n\ +--verbose report about what is being done.\n\ +--version display version information and exit.\n\ +\n\ +Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n", 224}, + {"%s: getwd: %s, %s\n", 225}, + {"Expected `%s'", 226}, + {"No `%s' found in `%s'", 227}, + {"%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n", 228}, + {"Making %s file `%s' from `%s'.\n", 229}, + {"This is Info file %s, produced by Makeinfo version %d.%d", 230}, + {" from the input file %s.\n", 231}, + {"\ +%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n", 232}, + {"%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n", 233}, + {"Misplaced %c", 234}, + {"Unknown command `%s'", 235}, + {"NO_NAME!", 236}, + {"%c%s expected `{...}'", 237}, + {"Unmatched }", 238}, + {"%c%s missing close brace", 239}, + {"Broken-Type in insertion_type_pname", 240}, + {"Enumeration stack overflow", 241}, + {"lettering overflow, restarting at %c", 242}, + {"* Menu:\n", 243}, + {"%s requires an argument: the formatter for %citem", 244}, + {"`%cend' expected `%s', but saw `%s'", 245}, + {"No matching `%cend %s'", 246}, + {"How did @%s end up in cm_special_char?\n", 247}, + {"%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'", 248}, + {"%c%s expects a single character `i' or `j' as argument", 249}, + {"January", 250}, + {"February", 251}, + {"March", 252}, + {"April", 253}, + {"May", 254}, + {"June", 255}, + {"July", 256}, + {"August", 257}, + {"September", 258}, + {"October", 259}, + {"November", 260}, + {"December", 261}, + {"%d %s %d", 262}, + {"%c%s expects a single character as an argument", 263}, + {"%c%s is obsolete", 264}, + {"There already is a node having %ctop as a section", 265}, + {"Here is the %ctop node", 266}, + {"%ctop used before %cnode, defaulting to %s", 267}, + {"%c%s is obsolete; use %c%s instead", 268}, + {"Node `%s' multiply defined (line %d is first definition at)", 269}, + {"Formatting node %s...\n", 270}, + {"Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)", 271}, + {"Node `%s''s Next field not pointed back to", 272}, + {"This node (`%s') is the one with the bad `Prev'", 273}, + {"Node `%s's Prev field not pointed back to", 274}, + {"This node (`%s') has the bad Next", 275}, + {"Node `%s' missing Up field", 276}, + {"`%s' has an Up field of `%s', but `%s' has no menu item for `%s'", 277}, + {"node `%s' has been referenced %d times", 278}, + {"unreferenced node `%s'", 279}, + {"%s reference to nonexistent node `%s'", 280}, + {"%cmenu seen before first node", 281}, + {"creating `Top' node", 282}, + {"`.' or `,' must follow cross reference, not %c", 283}, + {"@image file `%s' unreadable: %s", 284}, + {"@image missing filename argument", 285}, + {"%s requires letter or digit", 286}, + {"Unmatched `%c%s'", 287}, + {"`%c%s' needs something after it", 288}, + {"Bad argument to `%s', `%s', using `%s'", 289}, + {"{No Value For \"%s\"}", 290}, + {"%c%s requires a name", 291}, + {"Reached eof before matching @end %s", 292}, + {"The `%c%s' command is meaningless within a `@%s' block", 293}, + {"%citemx is not meaningful inside of a `%s' block", 294}, + {"%c%s found outside of an insertion block", 295}, + {"Missing `}' in %cdef arg", 296}, + {"Function", 297}, + {"Macro", 298}, + {"Special Form", 299}, + {"Variable", 300}, + {"User Option", 301}, + {"Instance Variable", 302}, + {"Method", 303}, + {"Must be in a `%s' insertion in order to use `%s'x", 304}, + {"%csp requires a positive numeric argument", 305}, + {"asis", 306}, + {"none", 307}, + {"Bad argument to %c%s", 308}, + {"Unknown index `%s'", 309}, + {"Index `%s' already exists", 310}, + {"Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex", 311}, + {"Unknown index `%s' in @printindex", 312}, + {"\ +* Menu:\n\ +\n", 313}, + {"`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'", 314}, + {"No closing brace for footnote `%s'", 315}, + {"Footnote defined without parent node", 316}, + {"-Footnotes", 317}, + {"\ +---------- Footnotes ----------\n\ +\n", 318}, + {"macro `%s' previously defined", 319}, + {"here is the previous definition of `%s'", 320}, + {"Macro `%s' called with too many args", 321}, + {"%cend macro not found", 322}, + {"%cquote-arg only useful when the macro takes a single argument", 323}, + {"ignoring stray text `%s' after @multitable", 324}, + {"Too many columns in multitable item (max %d)", 325}, + {"multitable item not in active multitable", 326}, + {"Cannot select column #%d in multitable", 327}, + {"ignoring @tab outside of multitable", 328}, + {"** Multicolumn output from last row:\n", 329}, + {"* column #%d: output = %s\n", 330}, + {"virtual memory exhausted", 331}, + {"%s: warning: ", 332}, + {" for %s", 333}, + {"\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n", 334}, + {"\ +%s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n\ + Install INFO-FILE in the Info directory file DIR-FILE.\n\ +\n\ +Options:\n\ +--delete Delete existing entries in INFO-FILE;\n\ + don't insert any new entries.\n\ +--dir-file=NAME Specify file name of Info directory file.\n\ + This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n\ +--entry=TEXT Insert TEXT as an Info directory entry.\n\ + TEXT should have the form of an Info menu item line\n\ + plus zero or more extra lines starting with whitespace.\n\ + If you specify more than one entry, they are all added.\n\ + If you don't specify any entries, they are determined\n\ + from information in the Info file itself.\n\ +--help Display this help and exit.\n\ +--info-file=FILE Specify Info file to install in the directory.\n\ + This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n\ +--info-dir=DIR Same as --dir-file=DIR/dir.\n\ +--item=TEXT Same as --entry TEXT.\n\ + An Info directory entry is actually a menu item.\n\ +--quiet Suppress warnings.\n\ +--remove Same as --delete.\n\ +--section=SEC Put this file's entries in section SEC of the directory.\n\ + If you specify more than one section, all the entries\n\ + are added in each of the sections.\n\ + If you don't specify any sections, they are determined\n\ + from information in the Info file itself.\n\ +--version Display version information and exit.\n\ +\n\ +Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n", 335}, + {"\ +This is the file .../info/dir, which contains the\n\ +topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n\ +The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n\ +\n\ +File: dir Node: Top This is the top of the INFO tree\n\ +\n\ + This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n\ + Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n\ + \"h\" gives a primer for first-timers,\n\ + \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n\ +\n\ + In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n\ + to select it.\n\ +\n\ +* Menu:\n", 336}, + {"%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n", 337}, + {"%s: Specify the Info directory only once.\n", 338}, + {"%s: Specify the Info file only once.\n", 339}, + {"install-info (GNU %s) %s\n", 340}, + {"excess command line argument `%s'", 341}, + {"No input file specified; try --help for more information.", 342}, + {"No dir file specified; try --help for more information.", 343}, + {"START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY", 344}, + {"END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY", 345}, + {"no info dir entry in `%s'", 346}, + {"menu item `%s' already exists, for file `%s'", 347}, + {"no entries found for `%s'; nothing deleted", 348}, + {"keep temporary files around after processing", 349}, + {"do not keep temporary files around after processing (default)", 350}, + {"send output to FILE", 351}, + {"display version information and exit", 352}, + {"display this help and exit", 353}, + {"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n", 354}, + {"Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n", 355}, + {"Usually FILE... is `foo.??' for a document `foo.texi'.\n", 356}, + {"\ +\n\ +Options:\n", 357}, + {"\ +\n\ +Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.", 358}, + {"texindex (GNU %s %s) 2.1\n", 359}, + {"%s: not a texinfo index file", 360}, + {"failure reopening %s", 361}, + {"entry %s follows an entry with a secondary name", 362}, + {"%s; for file `%s'.\n", 363}, + {"Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes.", 364}, +}; + diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..b99834b5e5c --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po new file mode 100644 index 00000000000..444ea5703c7 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/de.po @@ -0,0 +1,2233 @@ +# German messages for the GNU Texinfo package. +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Karl Eichwalder <ke@ke.central.de>, 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU Texinfo 3.9bPOT-Creation-Date: 1997-07-11 " +"11:21-0400PO-Revision-Date: 1996-12-17 21:27 METLast-Translator: Karl " +"Eichwalder <ke@ke.central.de>Language-Team: German <de@li.org>MIME-Version: " +"1.0Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1Content-Transfer-Encoding: " +"8-bitPOT-Creation-Date: 1997-07-13 17:12-0400POT-Creation-Date: 1997-07-13 " +"17:12-0400POT-Creation-Date: 1997-07-13 17:12-0400POT-Creation-Date: " +"1997-07-13 17:12-0400POT-Creation-Date: 1997-07-15 " +"14:50-0400POT-Creation-Date: 1997-07-15 14:50-0400POT-Creation-Date: " +"1997-07-15 15:35-0400POT-Creation-Date: 1997-07-15 " +"15:35-0400POT-Creation-Date: 1997-07-17 17:50-0400POT-Creation-Date: " +"1997-07-18 10:40-0400POT-Creation-Date: 1997-07-19 " +"17:19-0400POT-Creation-Date: 1997-07-20 08:19-0400POT-Creation-Date: " +"1997-07-20 08:19-0400POT-Creation-Date: 1997-07-20 " +"08:19-0400POT-Creation-Date: 1997-07-25 17:57-0400POT-Creation-Date: " +"1997-07-25 17:57-0400POT-Creation-Date: 1997-07-29 " +"18:04-0400POT-Creation-Date: 1997-07-31 17:43-0400POT-Creation-Date: " +"1997-07-31 17:43-0400\n" + +#. Commands found in "./session.c". +#: info/doc.c:27 info/session.c:629 +#, fuzzy +msgid "Move down to the next line" +msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" + +#. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. +#: info/doc.c:28 info/session.c:644 +#, fuzzy +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" + +#. Move WINDOW's point to the end of the true line. +#: info/doc.c:29 info/session.c:659 +#, fuzzy +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" + +#. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. +#: info/doc.c:30 info/session.c:679 +#, fuzzy +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen" + +#. Commands found in "./echo-area.c". +#: info/doc.c:31 info/doc.c:84 info/echo-area.c:283 info/session.c:698 +msgid "Move forward a character" +msgstr "Ein Zeichen vorwärts bewegen" + +#. Move point backward in the node. +#: info/doc.c:32 info/doc.c:85 info/echo-area.c:295 info/session.c:714 +msgid "Move backward a character" +msgstr "Ein Zeichen rückwärts bewegen" + +#. Move forward a word in the input line. +#: info/doc.c:33 info/doc.c:88 info/echo-area.c:320 info/session.c:732 +msgid "Move forward a word" +msgstr "Ein Wort vorwärts bewegen" + +#: info/doc.c:34 info/doc.c:89 info/echo-area.c:360 info/session.c:781 +msgid "Move backward a word" +msgstr "Ein Wort rückwärts bewegen" + +#: info/doc.c:35 info/session.c:1121 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "" + +#: info/doc.c:36 info/session.c:1137 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "" + +# checkit +#. Show the next screen of WINDOW's node. +#: info/doc.c:37 info/session.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "Vervollständigungs-Fenster »scrollen«" + +# checkit +#. Show the previous screen of WINDOW's node. +#: info/doc.c:38 info/session.c:1197 +#, fuzzy +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "Vervollständigungs-Fenster »scrollen«" + +#. Move to the beginning of the node. +#: info/doc.c:39 info/session.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen" + +#. Move to the end of the node. +#: info/doc.c:40 info/session.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" + +# checkit +#. **************************************************************** +#. +#. Commands for Manipulating Windows +#. +#. **************************************************************** +#. Make the next window in the chain be the active window. +#: info/doc.c:41 info/session.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Select the next window" +msgstr "Vervollständigungs-Fenster »scrollen«" + +# checkit +#. Make the previous window in the chain be the active window. +#: info/doc.c:42 info/session.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Select the previous window" +msgstr "Vervollständigungs-Fenster »scrollen«" + +# checkit +#. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we +#. are automatically tiling windows, re-tile after the split. +#: info/doc.c:43 info/session.c:1347 +#, fuzzy +msgid "Split the current window" +msgstr "Vervollständigungs-Fenster »scrollen«" + +# checkit +#. Delete WINDOW, forgetting the list of last visited nodes. If we are +#. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes +#. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the +#. deletion. +#: info/doc.c:44 info/session.c:1428 +#, fuzzy +msgid "Delete the current window" +msgstr "Das Zeichen hinter dem Cursor löschen" + +#. Just keep WINDOW, deleting all others. +#: info/doc.c:45 info/session.c:1469 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "" + +# checkit +#. Scroll the "other" window of WINDOW. +#: info/doc.c:46 info/session.c:1515 +#, fuzzy +msgid "Scroll the other window" +msgstr "Vervollständigungs-Fenster »scrollen«" + +#. Change the size of WINDOW by AMOUNT. +#: info/doc.c:47 info/session.c:1535 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "" + +#: info/doc.c:48 info/session.c:1546 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "" + +#: info/doc.c:49 info/session.c:1553 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/doc.c:50 info/session.c:1714 +msgid "Select the `Next' node" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/doc.c:51 info/session.c:1722 +msgid "Select the `Prev' node" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/doc.c:52 info/session.c:1730 +msgid "Select the `Up' node" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the last node of this info file. +#: info/doc.c:53 info/session.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen" + +#. Make WINDOW display the first node of this info file. +#: info/doc.c:54 info/session.c:1759 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "" + +#: info/doc.c:55 info/session.c:2401 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "" + +#: info/doc.c:56 info/session.c:1778 +#, fuzzy +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "Es sind keine %d Punkte in diesem Menu." + +#. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. +#: info/doc.c:57 info/session.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Select this menu item" +msgstr "Ersten Menupunkt auswählen..." + +#. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, +#. and select that item. +#: info/doc.c:58 info/session.c:2042 +#, fuzzy +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "Es gibt keinen Menupunkt »%s« in diesem Node." + +#: info/doc.c:59 info/session.c:2050 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "" + +#. Position the cursor at the start of this node's menu. +#: info/doc.c:60 info/session.c:2056 +#, fuzzy +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen" + +#: info/doc.c:61 info/session.c:2080 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "" + +#. Read a line of input which is a node name, and go to that node. +#: info/doc.c:62 info/session.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "Lies einen Befehlsnamen in der »Echo-Area« und führe ihn aus" + +#: info/doc.c:63 info/session.c:2194 +#, fuzzy +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "Lies einen Befehlsnamen in der »Echo-Area« und führe ihn aus" + +#. Move to the "Top" node in this file. +#: info/doc.c:64 info/session.c:2228 +#, fuzzy +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" + +#. Move to the node "(dir)Top". +#: info/doc.c:65 info/session.c:2234 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "" + +#. Kill named node. +#: info/doc.c:66 info/session.c:2407 +msgid "Kill this node" +msgstr "" + +#. Read the name of a file and select the entire file. +#: info/doc.c:67 info/session.c:2415 +#, fuzzy +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "Lese den Namen eines Info-Befehls und beschreibe ihn" + +#: info/doc.c:68 info/session.c:2634 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "" + +#: info/doc.c:69 info/session.c:2946 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "" + +#: info/doc.c:70 info/doc.c:71 info/session.c:3020 info/session.c:3026 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "" + +#: info/doc.c:72 info/session.c:3579 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "" + +#: info/doc.c:73 info/session.c:3588 +#, fuzzy +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" + +#: info/doc.c:74 info/session.c:3598 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "" + +# checkit +#. **************************************************************** +#. +#. Miscellaneous Info Commands +#. +#. **************************************************************** +#. What to do when C-g is pressed in a window. +#: info/doc.c:75 info/session.c:3620 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Momentane Operation abbrechen" + +#: info/doc.c:76 info/session.c:3636 +msgid "Move to the cursor to a specific line of the window" +msgstr "" + +#. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, +#. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. +#: info/doc.c:77 info/session.c:3668 +msgid "Redraw the display" +msgstr "" + +#. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it +#. that has meaning. See the code at the top of info_session (). +#: info/doc.c:78 info/session.c:3705 +msgid "Quit using Info" +msgstr "" + +#: info/doc.c:80 info/session.c:3958 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "" + +#: info/doc.c:81 +msgid "universal-argument" +msgstr "" + +#: info/doc.c:81 info/session.c:3967 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "" + +#: info/doc.c:82 info/session.c:3982 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "" + +#: info/doc.c:86 info/echo-area.c:307 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen" + +#: info/doc.c:87 info/echo-area.c:312 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen" + +#: info/doc.c:90 info/echo-area.c:400 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Das Zeichen unter dem Cursor löschen" + +# checkit +#: info/doc.c:91 info/echo-area.c:430 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "Das Zeichen hinter dem Cursor löschen" + +#: info/doc.c:92 info/echo-area.c:451 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "Operation abbrechen oder beenden" + +#: info/doc.c:93 info/echo-area.c:466 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "Akzeptiere diese Zeile (oder erzwinge ihre Vervollständigung)" + +#: info/doc.c:94 info/echo-area.c:471 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "Das nächste Zeichen wörtlich eingeben" + +#: info/doc.c:95 info/echo-area.c:479 +msgid "Insert this character" +msgstr "Dieses Zeichen eingeben" + +# checkit +#: info/doc.c:96 info/echo-area.c:497 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "Ein TAB-Zeichen eingeben" + +#. Transpose the characters at point. If point is at the end of the line, +#. then transpose the characters before point. +#: info/doc.c:97 info/echo-area.c:504 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "Zeichen am Point umstellen" + +#: info/doc.c:98 info/echo-area.c:555 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "Füge den Inhalt des letzten Killens ein" + +#. If the last command was yank, or yank_pop, and the text just before +#. point is identical to the current kill item, then delete that text +#. from the line, rotate the index down, and yank back some other text. +#: info/doc.c:99 info/echo-area.c:575 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "Füge ein vorangehendes Killen ein" + +#. Delete the text from point to end of line. +#: info/doc.c:100 info/echo-area.c:608 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "Bis zum Ende der Zeile killen" + +#: info/doc.c:101 info/echo-area.c:621 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "Bis zum Anfang der Zeile killen" + +#. Delete from point to the end of the current word. +#: info/doc.c:102 info/echo-area.c:633 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "Das dem Cursor folgende Wort killen" + +#: info/doc.c:103 info/echo-area.c:652 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "Das dem Cursor vorangehende Wort killen" + +#: info/doc.c:104 info/echo-area.c:916 +msgid "List possible completions" +msgstr "Mögliche Vervollständigungen listen" + +#: info/doc.c:105 info/echo-area.c:1090 +msgid "Insert completion" +msgstr "Vervollständigung einfügen" + +# checkit +#. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll +#. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read +#. function. +#: info/doc.c:106 info/echo-area.c:1321 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "Vervollständigungs-Fenster »scrollen«" + +#. Commands found in "./infodoc.c". +#: info/doc.c:108 info/infodoc.c:328 +msgid "Display help message" +msgstr "Diesen Hilfe-Text anzeigen" + +#. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed +#. where it can easily be found on your system. +#: info/doc.c:109 info/infodoc.c:346 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "Info-Node »(info)Help« besuchen" + +#: info/doc.c:110 info/infodoc.c:470 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben" + +#: info/doc.c:111 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "Zeige an, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen" + +#. Commands found in "./m-x.c". +#: info/doc.c:113 info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "Lese den Namen eines Info-Befehls und beschreibe ihn" + +#: info/doc.c:114 info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "Lies einen Befehlsnamen in der »Echo-Area« und führe ihn aus" + +#: info/doc.c:115 info/m-x.c:150 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "Setze die Höhe des angezeigten Fensters" + +#. Commands found in "./indices.c". +#: info/doc.c:117 info/indices.c:175 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "Sieh eine Zeichenkette im Index dieser Datei nach" + +#: info/doc.c:118 info/indices.c:332 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" +"Geh zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten " +"»\\[index-search]«-Befehl" + +#: info/doc.c:119 info/indices.c:616 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" +"Durchsuche durch alle bekannten Info-Datei-Indices nach einer Zeichenkette " +"und bilde ein Menu" + +#. Commands found in "./nodemenu.c". +#: info/doc.c:121 info/nodemenu.c:217 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "" + +#: info/doc.c:122 info/nodemenu.c:297 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "" + +#. Commands found in "./footnotes.c". +#: info/doc.c:124 info/footnotes.c:232 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "Zeige die mit diesem Node verbundenen Fußnoten im anderen Fenster" + +#. Commands found in "./variables.c". +#: info/doc.c:126 info/variables.c:77 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "" + +#: info/doc.c:127 info/variables.c:102 +#, fuzzy +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "Lese den Namen eines Info-Befehls und beschreibe ihn" + +# IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke- +#: info/echo-area.c:562 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "Der Kill-Ring ist leer" + +# checkit +#: info/echo-area.c:871 +msgid "Not complete" +msgstr "Nicht vollständig" + +#: info/echo-area.c:929 +msgid "No completions" +msgstr "Keine Vervollständigungen" + +#: info/echo-area.c:933 +msgid "Sole completion" +msgstr "Einzige Vervollständigung" + +#: info/echo-area.c:942 +#, c-format +msgid "There %s %d " +msgstr "Da %s %d " + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "is" +msgstr "ist" + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "are" +msgstr "sind" + +#: info/echo-area.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "completion%s:\n" +msgstr "Keine Vervollständigungen" + +#: info/echo-area.c:1223 +msgid "Building completions..." +msgstr "Bilde Vervollständigungen..." + +#: info/footnotes.c:206 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "Fußnoten können nicht angezeigt werden" + +#: info/indices.c:205 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "Suche Index-Einträge..." + +# checkit +# oder sind "Einträge" gemeint? -ke- +#: info/indices.c:212 +msgid "No indices found." +msgstr "Keine Indices gefunden." + +#: info/indices.c:222 +msgid "Index entry: " +msgstr "Index-Eintrag: " + +#: info/indices.c:342 +msgid "No previous index search string." +msgstr "Keine vorangehende zu suchende Index-Zeichenkette." + +#: info/indices.c:349 +msgid "No index entries." +msgstr "Keine Index-Einträge." + +# checkit +# kann im Deutschen nachgebildet werden, aber... -ke- +#: info/indices.c:382 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgstr "Keine %sIndex-Einträge beinhalten »%s«." + +#: info/indices.c:383 +msgid "more " +msgstr "weiteren " + +#: info/indices.c:393 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "DIES IST NICHT ZU SEHEN" + +#: info/indices.c:429 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "" +"»%s« in %s gefunden. (»\\[next-index-match]« versucht nächsten Eintrag zu " +"finden.)" + +#: info/indices.c:533 +#, c-format +msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgstr "Index von »%s« wird durchsucht..." + +#: info/indices.c:620 +msgid "Index apropos: " +msgstr "Index apropos: " + +#: info/indices.c:650 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +msgstr "" +"\n" +"* Menu: Nodes, deren Indices »%s« beinhalten:\n" + +# checkit +# oder sind "Einträge" gemeint? -ke- +#: info/info.c:347 +#, fuzzy +msgid "no entries found\n" +msgstr "Keine Indices gefunden." + +#: info/info.c:390 +msgid "There is no menu in this node." +msgstr "Es gibt kein Menu in diesem Node." + +#: info/info.c:421 +#, c-format +msgid "There is no menu item \"%s\" in this node." +msgstr "Es gibt keinen Menupunkt »%s« in diesem Node." + +#: info/info.c:485 +#, c-format +msgid "Unable to find the node referenced by \"%s\"." +msgstr "Kann keinen von »%s« referenzierten Node finden." + +# Dieser und die folgenden Strings wird nur gebraucht, wenn Fehleingabe vorliegt; +# muss durch `Try `%s --help' ...' ersetzt werden. -ke- +#: info/info.c:595 +msgid "" +"Usage: info [-d dir-path] [-f info-file] [-o output-file] [-n node-name]..." +msgstr "" +"Aufruf: info [-d dir-path] [-f info-file] [-o output-file] [-n node-name]..." + +#: info/info.c:596 +msgid "" +" [--directory dir-path] [--file info-file] [--node node-name]..." +msgstr "" +" [--directory dir-path] [--file info-file] [--node node-name]..." + +#: info/info.c:597 +msgid " [--help] [--output output-file] [--subnodes] [--version]" +msgstr " [--help] [--output output-file] [--subnodes] [--version]" + +#: info/info.c:598 +msgid " [--dribble dribble-file] [--restore from-file]" +msgstr " [--dribble dribble-file] [--restore from-file]" + +#: info/info.c:599 +msgid " [menu-selection ...]" +msgstr " [menu-selection ...]" + +#: info/info.c:607 +#, fuzzy +msgid "" +"Here is a quick description of Info's options. For a more complete\n" +"description of how to use Info, type `info info options'.\n" +"\n" +" --directory DIR Add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble FILENAME Remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" --file FILENAME Specify Info file to visit.\n" +" --node NODENAME Specify nodes in first visited Info file.\n" +" --output FILENAME Output selected nodes to FILENAME.\n" +" --restore FILENAME Read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" --subnodes Recursively output menu items.\n" +" --help Get this help message.\n" +" --version Display Info's version information.\n" +"\n" +"Remaining arguments to Info are treated as the names of menu\n" +"items in the initial node visited. You can easily move to the\n" +"node of your choice by specifying the menu names which describe\n" +"the path to that node. For example, `info emacs buffers'.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu." +msgstr "" +"Für eine ausführlichere Anleitung, wie Info zu benutzen ist, gib\n" +"»info info options« ein.\n" +"\n" +" --directory=VERZ VERZ zu INFOPATH hinzufügen\n" +" --dribble=DATEI Tasteneingaben des Benutzers in DATEI merken\n" +" --file=DATEI zu besuchende Info-DATEI angeben\n" +" --node=NODENAME \"node\" in der ersten zu besuchenden Info-Datei " +"angeben\n" +" --output=DATEI ausgewählte \"nodes\" einer Datei nach DATEI ausgeben\n" +" --restore=DATEI einleitende Tasteneingaben von DATEI lesen\n" +" --subnodes Menupunkte rekursiv ausgeben\n" +" --help diese Hilfe anzeigen\n" +" --version Programmversion anzeigen\n" +"\n" +"Verbleibende Parameter werden als Namen von Menupunkten des zuerst " +"besuchten\n" +"\"nodes\" angesehen. Man kann sich einfach zum gewünschten \"node\" " +"bewegen,\n" +"indem man die Namen der Menupunkte angibt, die den Weg dorthin bezeichnen;\n" +"z. B. »info emacs buffers«.\n" +"\n" +"Fehler (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@prep.ai.mit.edu> melden." + +#: info/infodoc.c:50 +#, fuzzy +msgid "Basic Commands in Info Windows" +msgstr "" +"Verfügbare Befehle im Info-Fenster:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:211 +msgid "" +"The following commands can only be invoked via M-x:\n" +"\n" +msgstr "Die folgenden Befehle können nur via M-x aufgerufen werden:\n" + +#: info/infodoc.c:228 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "" +"--- »\\[history-node]« oder »\\[kill-node]« benutzen, um zu beenden ---\n" + +#: info/infodoc.c:483 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "Beschreibe Taste: %s" + +#: info/infodoc.c:492 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s ist nicht definiert." + +#: info/infodoc.c:509 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s ist nicht definiert." + +#: info/infodoc.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "%s ist nicht definiert." + +#: info/infodoc.c:731 +msgid "Where is command: " +msgstr "Wo ist der Befehl: " + +#: info/infodoc.c:753 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "»%s« liegt auf keiner Taste" + +#: info/infodoc.c:759 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "%s kann nur via %s aufgerufen werden." + +#: info/infodoc.c:762 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "%s kann via %s aufgerufen werden." + +#: info/infodoc.c:766 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen »%s«" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "Beschreibe den Befehl: " + +#: info/m-x.c:134 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "Kann hier keinen »echo-area«-Befehl ausführen." + +# checkit +#: info/m-x.c:163 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "Bildschirm-Höhe auf (%d) setzen: " + +#: info/makedoc.c:126 +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info/makedoc.c:450 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "Datei »%s« ist nicht zu verändern.\n" + +#: info/nodemenu.c:28 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (Datei)Node Zeilen Größe Beinhaltet Datei\n" +" ----------- ----- ---- ----------------" + +#: info/nodemenu.c:197 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:309 +msgid "Select visited node: " +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:329 info/session.c:1996 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "" + +#: info/session.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. \"\\[get-help-window]\" for help, " +"\"\\[menu-item]\" for menu item." +msgstr "" + +#: info/session.c:855 +msgid " times" +msgstr "" + +#: info/session.c:857 +#, c-format +msgid "%d times" +msgstr "" + +#: info/session.c:895 +msgid "No \"Next\" pointer for this node." +msgstr "" + +#: info/session.c:898 +msgid "Following \"Next\" node..." +msgstr "" + +#: info/session.c:899 info/session.c:927 info/session.c:999 +#: info/session.c:1717 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: info/session.c:915 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "Ersten Menupunkt auswählen..." + +#: info/session.c:926 +#, fuzzy +msgid "Selecting \"Next\" node..." +msgstr "Ersten Menupunkt auswählen..." + +#: info/session.c:950 info/session.c:1063 info/session.c:1733 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: info/session.c:1020 +msgid "No more nodes." +msgstr "Keine \"Nodes\" mehr" + +#: info/session.c:1044 +msgid "No \"Prev\" for this node." +msgstr "" + +#. Move to the previous node. If this node now contains a menu, +#. and we have not inhibited movement to it, move to the node +#. corresponding to the last menu item. +#: info/session.c:1047 info/session.c:1100 +msgid "Moving \"Prev\" in this window." +msgstr "" + +#: info/session.c:1048 info/session.c:1101 info/session.c:1725 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: info/session.c:1059 +msgid "No \"Prev\" or \"Up\" for this node." +msgstr "" + +#: info/session.c:1062 +msgid "Moving \"Up\" in this window." +msgstr "" + +#: info/session.c:1110 +msgid "Moving to \"Prev\"'s last menu item." +msgstr "" + +#: info/session.c:1436 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "" + +#: info/session.c:1750 info/session.c:1768 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "" + +#: info/session.c:1813 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "Es sind keine %d Punkte in diesem Menu." + +#: info/session.c:1944 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "Menupunkt (%s): " + +#: info/session.c:1946 +msgid "Menu item: " +msgstr "Menupunkt: " + +#: info/session.c:1951 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "" + +#: info/session.c:1953 +msgid "Follow xref: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2169 info/session.c:2173 +msgid "Goto Node: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2198 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "" + +#. Notice that the node "Top" is special, and doesn't have to +#. be referenced. +#: info/session.c:2230 makeinfo/makeinfo.c:5135 makeinfo/makeinfo.c:5218 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: info/session.c:2254 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "" + +#: info/session.c:2307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "Kann »%s« nicht finden." + +#: info/session.c:2317 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "" + +#: info/session.c:2419 +#, fuzzy +msgid "Find file: " +msgstr " Unterdatei: %s" + +#: info/session.c:2436 +#, c-format +msgid "Cannot find \"%s\"." +msgstr "Kann »%s« nicht finden." + +#: info/session.c:2483 info/session.c:2608 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create output file \"%s\"." +msgstr "Datei »%s« ist nicht zu verändern.\n" + +#: info/session.c:2496 info/session.c:2625 info/session.c:2671 +msgid "Done." +msgstr "Fertig." + +#: info/session.c:2553 +#, c-format +msgid "Writing node \"(%s)%s\"..." +msgstr "" + +#: info/session.c:2556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing node \"%s\"..." +msgstr "Index von »%s« wird durchsucht..." + +#: info/session.c:2654 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open pipe to \"%s\"." +msgstr "Kann »%s« nicht finden." + +#: info/session.c:2661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing node \"(%s)%s\"..." +msgstr "Index von »%s« wird durchsucht..." + +#: info/session.c:2664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing node \"%s\"..." +msgstr "Index von »%s« wird durchsucht..." + +#: info/session.c:2896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching subfile \"%s\"..." +msgstr "Index von »%s« wird durchsucht..." + +#: info/session.c:2966 +#, c-format +msgid "%s for string [%s]: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2967 +msgid "Search backward" +msgstr "" + +#: info/session.c:2967 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: info/session.c:2994 +msgid "Search failed." +msgstr "" + +#: info/session.c:3120 +msgid "I-search backward: " +msgstr "" + +#: info/session.c:3122 +msgid "I-search: " +msgstr "" + +#: info/session.c:3147 +msgid "Failing " +msgstr "" + +#: info/session.c:3512 +#, fuzzy +msgid "No cross references in this node." +msgstr "Es gibt kein Menu in diesem Node." + +#: info/session.c:3627 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: info/session.c:3728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "Unbekannter Befehl (%s)." + +#: info/session.c:3733 +msgid "\"\" is invalid" +msgstr "\"\" ist ungültig" + +#: info/session.c:3735 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "\"%s\" ist ungültig" + +#: info/variables.c:40 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "" + +#: info/variables.c:44 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "" + +#: info/variables.c:48 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "" + +#: info/variables.c:52 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "" + +#: info/variables.c:59 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "" + +#: info/variables.c:63 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "" + +#: info/variables.c:67 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "" + +#: info/variables.c:71 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "" + +#. Get the variable's name. +#: info/variables.c:83 +#, fuzzy +msgid "Describe variable: " +msgstr "Beschreibe Taste: %s" + +#. Get the variable's name and value. +#: info/variables.c:108 +msgid "Set variable: " +msgstr "" + +# checkit +#: info/variables.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "Bildschirm-Höhe auf (%d) setzen: " + +#: info/variables.c:167 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "" + +#: info/window.c:1102 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "" + +#. strlen (location_indicator). +#. 10 for the decimal representation of the number of lines in this +#. node, and the remainder of the text that can appear in the line. +#: info/window.c:1113 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info: (), Zeilen ----, " + +#: info/window.c:1120 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info: %s, %d Zeilen --%s--" + +#: info/window.c:1124 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d Zeilen --%s--" + +#: info/window.c:1131 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr " Unterdatei: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: Warnung: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:912 +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "Zu viele Fehler! Abbruch.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:971 makeinfo/makeinfo.c:996 makeinfo/makeinfo.c:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "%s: Argument für --error-limit muss numerisch sein, nicht »%s«.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgstr "" +"Für die Macro-Auflösung kann die Ausgabe nach »%s« nicht geöffnet werden" + +#: makeinfo/makeinfo.c:988 +msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +msgstr "Mehr als eine Ausgabedatei darf nicht angegeben werden" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch/»none«/»asis«, sein, " +"nicht »%s«.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1075 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" +"%s: Argument für --footnote-style muss »separate« oder »end« sein, nicht " +"»%s«.\n" + +# Hier de-Standard-Formulierung einsetzen! +#: makeinfo/makeinfo.c:1085 util/install-info.c:522 util/texindex.c:348 +msgid "" +"Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING." +msgstr "" +"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die Lizenz- und\n" +"Kopierbedingung. Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die\n" +"TAUGLICHKEIT oder die VERWENDBARKEIT ZU EINEM ANGEGEBENEN ZWECK." + +#: makeinfo/makeinfo.c:1105 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1146 +#, fuzzy, c-format +msgid "makeinfo (GNU %s %s) %d.%d\n" +msgstr "GNU Makeinfo (Texinfo 3.9) %d.%d\n" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:1158 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" + +# checkit +# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke- +#: makeinfo/makeinfo.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Translate Texinfo source documentation to a format suitable for reading\n" +"with GNU Info.\n" +"\n" +"Options:\n" +"-D VAR define a variable, as with @set.\n" +"-E MACRO-OFILE process macros only, output texinfo source.\n" +"-I DIR append DIR to the @include directory search path.\n" +"-P DIR prepend DIR to the @include directory search path.\n" +"-U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +"--error-limit NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +"--fill-column NUM break lines at NUM characters (default %d).\n" +"--footnote-style STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +" `separate' to place footnotes in their own node,\n" +" `end' to place the footnotes at the end of\n" +" the node in which they are defined (the default).\n" +"--force preserve output even if errors.\n" +"--help display this help and exit.\n" +"--no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +"--no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +"--no-split suppress splitting of large files.\n" +"--no-headers suppress node separators and Node: Foo headers.\n" +"--output FILE, -o FILE output to FILE, and ignore any @setfilename.\n" +"--paragraph-indent VAL indent paragraphs with VAL spaces (default %d).\n" +" if VAL is `none', do not indent; if VAL is `asis',\n" +" preserve any existing indentation.\n" +"--reference-limit NUM complain about at most NUM references (default %d).\n" +"--verbose report about what is being done.\n" +"--version display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n" +msgstr "" +"Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n" +"\n" +"Texinfo-Quelltext in ein Format übersetzen, das mit GNU Info gelesen werden\n" +"kann.\n" +"\n" +"Optionen:\n" +"-D VAR eine Variable definieren, wie mit @set.\n" +"-E MACRO-AUSGABEDATEI nur die Macros auflösen, Texinfo-Quelltext ausgeben\n" +"-I VERZ VERZ in die Verzeichnis-Suchliste für @include " +"aufnehmen\n" +"-U VAR eine Variable aufheben, wie mit @clear\n" +"--error-limit ZAHL nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n" +"--fill-column ZAHL Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard %d)\n" +"--footnote-style STYLE Fußnoten gemäß STYLE ausgeben:\n" +" »separate«: Fußnoten in einen eigenen \"node\" " +"plazieren;\n" +" »end«: Fußnoten an das Ende des \"nodes\" " +"setzen, in\n" +" dem sie definiert sind (Standard)\n" +"--help diese Hilfe zeigen\n" +"--no-validate Überprüfen der \"node\"-Querverweise unterdrücken\n" +"--no-warn Warnungen unterdrücken (aber keine Fehler)\n" +"--no-split Aufteilen langer Dateien unterdrücken\n" +"--no-headers \"node\"-Unterteiler und \"Node\" unterdrücken: Foo " +"headers\n" +"--output DATEI, -o DATEI Ausgabe nach DATEI und @setfilename ignorieren\n" +"--paragraph-indent ZAHL/»none«/»asis«\n" +" Absätze mit ZAHL Leerräumen einziehen (Standard %d);\n" +" »none«: keine Leerräume\n" +" »asis«: keine Veränderung hinsichtlich der Leerräume\n" +"--reference-limit ZAHL bei wenigstens ZAHL Verweise melden (Standard %d)\n" +"--verbose ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n" +"--version Programmversion anzeigen\n" +"\n" +"Fehlerberichte (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@prep.ai.mit.edu> schicken.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1545 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1741 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2072 +#, fuzzy, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "%s; für Datei »%s«.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2122 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2141 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2171 +#, c-format +msgid "This is Info file %s, produced by Makeinfo version %d.%d" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2173 +#, c-format +msgid " from the input file %s.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2192 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" + +#. If there were errors, and no --force, remove the output. +#: makeinfo/makeinfo.c:2224 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" + +#. Special case. I'm not supposed to see this character by itself. +#. If I do, it means there is a syntax error in the input text. +#. Report the error here, but remember this brace on the stack so +#. you can ignore its partner. +#: makeinfo/makeinfo.c:2364 makeinfo/makeinfo.c:7624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "Fehlplazierte »}«" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "Unbekannter Befehl (%s)." + +#: makeinfo/makeinfo.c:2471 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2485 +#, c-format +msgid "%c%s expected `{...}'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2518 +#, fuzzy +msgid "Unmatched }" +msgstr "Nicht übereinstimmende »%c%s«" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2566 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3362 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3428 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3460 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3499 +#, fuzzy +msgid "* Menu:\n" +msgstr "Menu" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3583 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s erfordert einen Buchstaben oder eine Zahl" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3687 +#, c-format +msgid "`%cend' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3800 +#, fuzzy, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "Nicht übereinstimmende »%c%s«" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3939 +#, c-format +msgid "How did @%s end up in cm_special_char?\n" +msgstr "" + +#. This error message isn't perfect if the argument is multiple +#. characters, but it doesn't seem worth getting right. +#: makeinfo/makeinfo.c:3953 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3957 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "January" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "February" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "March" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "April" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "May" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "June" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "July" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "August" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "September" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "October" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3971 +msgid "November" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3971 +msgid "December" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3976 +#, c-format +msgid "%d %s %d" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4029 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character as an argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4143 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4315 +#, c-format +msgid "There already is a node having %ctop as a section" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4327 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4346 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4421 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' multiply defined (line %d is first definition at)" +msgstr "\"Node\" »%s« mehrfach definiert (%d ist erste Definition)" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4743 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4792 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgstr "\"Node\" »s« erfordert eine Unterteilungs-Angabe, z.B. »%c%s«" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5075 +#, c-format +msgid "Node `%s''s Next field not pointed back to" +msgstr "\"Next field\" des \"Nodes\" »%s« verweist nicht zurück nach" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:5080 +#, c-format +msgid "This node (`%s') is the one with the bad `Prev'" +msgstr "Dieser \"node\" (»%s«) hat schlechten(?) \"Prev\"-Eintrag" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s's Prev field not pointed back to" +msgstr "Das \"Prev field\" des \"nodes\" »%s« verweist nicht zurück nach" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:5124 +#, fuzzy, c-format +msgid "This node (`%s') has the bad Next" +msgstr "Dieser \"node\" (»%s«) hat schlechten(?) \"Next\"-Eintrag" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' missing Up field" +msgstr "Dem \"node\" »%s« fehlt ein \"Up field\"" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5176 +#, c-format +msgid "`%s' has an Up field of `%s', but `%s' has no menu item for `%s'" +msgstr "" +"»%s« hat ein \"Up field\" von »%s«, aber »%s« hat keinen Menu-Eintrag für " +"»%s«" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5207 +#, fuzzy, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "Auf \"node\" »%s« wird %d mal verwiesen" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:5219 +#, fuzzy, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "Auf \"node\" »%s« wird nicht verwiesen" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:5246 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgstr "Auf \"node\" »%s« wird nicht verwiesen" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:5658 makeinfo/makeinfo.c:5670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%cmenu seen before first node" +msgstr "%cmenu festgestellt, bevor ein \"node\" definiert wurde." + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:5659 makeinfo/makeinfo.c:5671 +#, fuzzy +msgid "creating `Top' node" +msgstr "»TOP«-\"node\" wird angelegt." + +#: makeinfo/makeinfo.c:5784 +#, c-format +msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5952 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5956 +#, fuzzy +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6057 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s erfordert einen Buchstaben oder eine Zahl" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6142 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "Nicht übereinstimmende »%c%s«" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6149 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "»%c%s« braucht etwas Nachfolgendes" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:6155 +#, c-format +msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgstr "Falsches Argument für »%s«, »%s«, wenn »%s« benutzt wird" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6328 +#, c-format +msgid "{No Value For \"%s\"}" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6378 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "%c%s erfordert einen Namen" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6486 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6715 +#, c-format +msgid "The `%c%s' command is meaningless within a `@%s' block" +msgstr "Der »%c%s«-Befehl ist sinnlos innerhalb eines »@%s«-Blocks" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6724 +#, c-format +msgid "%citemx is not meaningful inside of a `%s' block" +msgstr "%citemx ist nicht sinnvoll innerhalb eines »@%s«-Blocks" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:6837 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "%c%s außerhalb eines Einfügungsblocks gefunden" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:6928 +#, c-format +msgid "Missing `}' in %cdef arg" +msgstr "Fehlende »}« in »%cdef«-Argument" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7137 makeinfo/makeinfo.c:7157 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7141 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7145 +msgid "Special Form" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7149 makeinfo/makeinfo.c:7161 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7153 +#, fuzzy +msgid "User Option" +msgstr "Vervollständigung einfügen" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7165 +#, fuzzy +msgid "Instance Variable" +msgstr "Beschreibe Taste: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7169 makeinfo/makeinfo.c:7173 +msgid "Method" +msgstr "" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:7330 +#, c-format +msgid "Must be in a `%s' insertion in order to use `%s'x" +msgstr "Muss in einer »%s«-Einfügung sein, wenn »%s«x benutzt werden soll" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:7402 +#, c-format +msgid "%csp requires a positive numeric argument" +msgstr "»%csp« erfordert ein positives numerisches Argument" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7645 +#, fuzzy +msgid "asis" +msgstr "ist" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:7647 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "(keine)" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7669 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "Falsches Argument für »%c%s«" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "Unbekannter Index-Name »%s«" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8026 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "Index »%s« ist schon vorhanden" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "Unbekannter Index-Name »%s«" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "Unbekannter Index-Name »%s«" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8261 +#, fuzzy +msgid "" +"* Menu:\n" +"\n" +msgstr "Menu" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8448 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8463 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "Keine schließende Klammer für Fußnote »%s«" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:8502 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "Fußnote definiert ohne einen Eltern-\"node\"" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8534 +#, fuzzy +msgid "-Footnotes" +msgstr "*Fußnoten*" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8589 +#, fuzzy +msgid "" +"---------- Footnotes ----------\n" +"\n" +msgstr "" +"---------------------\n" +"\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8685 +#, fuzzy, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "Macro »%s« ist bereits definiert" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8689 +#, fuzzy, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "Hier ist die vorangehende Definition von »%s«" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8903 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called with too many args" +msgstr "Macro »%s« mit zu vielen Argumenten aufgerufen" + +#: makeinfo/makeinfo.c:9055 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "»%cend«-Macro nicht gefunden" + +# checkit +#: makeinfo/makeinfo.c:9095 +#, c-format +msgid "%cquote-arg only useful when the macro takes a single argument" +msgstr "" +"»%cquote«-Argument ist nur sinnvoll, wenn das Macro ein einziges Argument hat" + +#: makeinfo/multi.c:206 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "irriger Text »%s« nach @multitable wird ignoriert" + +#: makeinfo/multi.c:277 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "zu viele Spalten im \"multitable\"-Eintrag (maximal %d)" + +# checkit +#. impossible, I think. +#: makeinfo/multi.c:304 +msgid "multitable item not in active multitable" +msgstr "\"multitable\"-Eintrag nicht in der aktiven \"multitable\"" + +#: makeinfo/multi.c:313 +#, c-format +msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgstr "Spalte #%d kann in der \"multitable\" nicht ausgewählt werden" + +#: makeinfo/multi.c:404 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "@tab außerhalb der \"multitable\" wird übergangen" + +# checkit +#: makeinfo/multi.c:428 +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "** Mehrspalten-Ausgabe von der letzten Zeile:\n" + +# checkit +#: makeinfo/multi.c:431 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* Spalte #%d: Ausgabe = %s\n" + +# checkit +#: util/install-info.c:119 util/install-info.c:132 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "virtual memory exhausted" + +#: util/install-info.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: Warnung: " + +#: util/install-info.c:209 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " für %s" + +#: util/install-info.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" + +# checkit +#: util/install-info.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +" Install INFO-FILE in the Info directory file DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +"--delete Delete existing entries in INFO-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +"--dir-file=NAME Specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +"--entry=TEXT Insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +"--help Display this help and exit.\n" +"--info-file=FILE Specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +"--info-dir=DIR Same as --dir-file=DIR/dir.\n" +"--item=TEXT Same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +"--quiet Suppress warnings.\n" +"--remove Same as --delete.\n" +"--section=SEC Put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +"--version Display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n" +msgstr "" +"%s [OPTION]... [INFO-DATEI [VERZ-DATEI]]\n" +" Installiere die INFO-DATEI in dem Info-Verzeichnis VERZ-DATEI.\n" +"\n" +"Optionen:\n" +"--delete entferne vorhandene Einträge aus INFO-DATEI; keine neuen\n" +" Einträge einfügen\n" +"--dir-file=NAME Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. " +"Gleichbedeutend\n" +" mit dem VERZ-DATEI-Argument\n" +"--entry=TEXT TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einfügen. TEXT " +"soll\n" +" die Form einer Zeile eines Info-Menupunkts haben,\n" +" zuzüglich null oder mehrerer Extra-Zeilen, die mit " +"Leerraum\n" +" (\"whitespace\") beginnen. Wenn mehr als ein Eintrag " +"angegeben\n" +" wird, werden alle hinzugefügt. Wenn gar kein Eintrag " +"angege-\n" +" ben wird, wird der Eintragstext der Info-Datei selbst " +"ent-\n" +" nommen.\n" +"--help diese Hilfe zeigen\n" +"--info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren " +"ist.\n" +" Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n" +"--info-dir=VERZ wie --dir-file=VERZ/dir.\n" +"--item=TEXT wie --entry TEXT. Ein Info-Verzeichnis-Eintrag ist " +"nämlich\n" +" ein Menupunkt\n" +"--quiet Warnungen unterdrücken\n" +"--remove wie --delete\n" +"--section=ABSCHNITT stelle die Einträge dieser Datei in den Abschnitt " +"ABSCHNITT\n" +" des Verzeichnisses. Wenn mehr als ein --section " +"angegeben\n" +" wird, werden alle Einträge in jedem der Abschnitte\n" +" hinzugefügt. Wenn gar kein --section angegeben wird, " +"wird\n" +" der Eintragstext der Info-Datei selbst entnommen.\n" +"--version Programmversion anzeigen\n" +"\n" +"Fehlerberichte (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@prep.ai.mit.edu> schicken.\n" + +#: util/install-info.c:334 +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"File: dir Node: Top This is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"* Menu:\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:357 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:456 util/install-info.c:466 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgstr "%s: Info-Verzeichnis nur einmal angeben.\n" + +#: util/install-info.c:494 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n" + +#: util/install-info.c:521 +#, c-format +msgid "install-info (GNU %s) %s\n" +msgstr "" + +# checkit +#: util/install-info.c:541 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "Kommandozeilen-Argument »%s« wird übergangen" + +# checkit +#: util/install-info.c:545 +#, fuzzy +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" + +# checkit +#: util/install-info.c:547 +#, fuzzy +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" + +#: util/install-info.c:599 util/install-info.c:622 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:618 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY" + +#. No need to abort here, the original info file may not have +#. the requisite Texinfo commands. This is not something an +#. installer should have to correct (it's a problem for the +#. maintainer), and there's no need to cause subsequent parts of +#. `make install' to fail. +#: util/install-info.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in »%s«" + +#: util/install-info.c:843 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "Menupunkt »%s« bereits vorhanden, für Datei »%s«" + +#: util/install-info.c:866 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "keine Einträge für »%s« gefunden; nichts entfernt" + +#: util/texindex.c:263 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "temporäre Dateien bis nach der Verarbeitung aufheben" + +#: util/texindex.c:265 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "keine temporäre Dateien bis nach der Verarbeitung aufheben (Standard)" + +#: util/texindex.c:267 +msgid "send output to FILE" +msgstr "Ausgabe nach DATEI schicken" + +#: util/texindex.c:269 +msgid "display version information and exit" +msgstr "Programmversion anzeigen" + +#: util/texindex.c:271 +msgid "display this help and exit" +msgstr "diese Hilfe anzeigen" + +#: util/texindex.c:282 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n" + +#: util/texindex.c:283 +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "Erzeuge einen sortierten Index für jede TeX-Ausgabedatei.\n" + +#. Avoid trigraph nonsense. +#: util/texindex.c:285 +msgid "Usually FILE... is `foo.??' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "DATEI... ist normalerweise »foo.??« für ein Dokument »foo.texi«.\n" + +#: util/texindex.c:286 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" + +#: util/texindex.c:300 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu." +msgstr "" +"\n" +"Fehler (\"bugs\") bitte an <bug-texinfo@prep.ai.mit.edu> melden." + +#: util/texindex.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "texindex (GNU %s %s) 2.1\n" +msgstr "GNU Makeinfo (Texinfo 3.9) %d.%d\n" + +#: util/texindex.c:926 util/texindex.c:960 util/texindex.c:1036 +#: util/texindex.c:1064 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s: keine Texinfo-Indexdatei" + +#: util/texindex.c:1021 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "Fehler beim Wiederöffnen von »%s«" + +# checkit +#: util/texindex.c:1334 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "Eintrag »%s« folgt einem Eintrag mit einem Zweitnamen" + +#: util/texindex.c:1672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s; for file `%s'.\n" +msgstr "%s; für Datei »%s«.\n" + +# checkit +#: util/texindex.c:1733 +#, c-format +msgid "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." +msgstr "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." + +#~ msgid "%s: --fill-column arg must be numeric, not `%s'.\n" +#~ msgstr "%s: Argument für --fill-column muss numerisch sein, nicht »%s«.\n" + +#~ msgid "%s: --reference-limit arg must be numeric, not `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Argument für --reference-limit muss numerisch sein, nicht »%s«.\n" + +#~ msgid "Misplaced `}'" +#~ msgstr "Fehlplazierte »}«" + +#~ msgid "No input file specified" +#~ msgstr "Keine Eingabedatei angegeben" + +#~ msgid "No dir file specified" +#~ msgstr "Keine »dir«-Datei angegeben" + +#, fuzzy +#~ msgid "No earlier nodes in this window." +#~ msgstr "Es gibt kein Menu in diesem Node." + +#~ msgid "Cross-reference must be terminated with a period or a comma" +#~ msgstr "Querverweis muss mit einem Punkt oder Komma beendet werden." + +#~ msgid "stdin" +#~ msgstr "Standard-Eingabe" + +#~ msgid "noname.texi" +#~ msgstr "noname.texi" + +#~ msgid "No node name specified for `%c%s' command" +#~ msgstr "Keinen \"node\"-Namen für »%c%s«-Befehl angegeben" + +#~ msgid "" +#~ "Validation error. `%s' field points to node `%s', which doesn't exist" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Überprüfen. Feld »%s« verweist auf \"node\" »%s«, den es nicht " +#~ "gibt." + +# checkit +#~ msgid "Unknown file system error" +#~ msgstr "Unbekannt file system Fehler" + +#~ msgid "Unknown index reference `%s'" +#~ msgstr "Unbekannter Index-Verweis »%s«" + +#~ msgid "Unknown index reference" +#~ msgstr "Unbekannter Index-Verweis" + +#~ msgid "`%c%s' expected more than just `%s'. It needs something in `{...}'" +#~ msgstr "»%c%s« erwartet mehr als nur »%s«. Es verlangt etwas in »{...}«" + +#~ msgid "%s: can not open: %s\n" +#~ msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: %d: mismatched braces\n" +#~ msgstr "%s: %s: %d: nicht übereinstimmende Klammern\n" + +#~ msgid "unknown error %d" +#~ msgstr "unbekannter Fehler %d" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Unbekannter Fehler" + +#~ msgid "--version" +#~ msgstr "--version" + +#~ msgid "--keep" +#~ msgstr "--keep" + +#~ msgid "-k" +#~ msgstr "-k" + +#~ msgid "--help" +#~ msgstr "--help" + +#~ msgid "-h" +#~ msgstr "-h" + +#~ msgid "--output" +#~ msgstr "--output" + +#~ msgid "-o" +#~ msgstr "-o" + +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Index" + +#~ msgid "GNU Info (Texinfo 3.9) %s\n" +#~ msgstr "GNU Info (Texinfo 3.9) %s\n" + +#~ msgid "The current search path is:\n" +#~ msgstr "Der aktuelle Suchpfad ist:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Commands available in the echo area:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Verfügbare Befehle im Echo-Bereich:\n" + +# darf derzeit nicht übersetzt werden! -ke- +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Help" + +# darf derzeit nicht übersetzt werden! -ke- +#~ msgid "Help-Small-Screen" +#~ msgstr "Help-Small-Screen" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Info" + +#~ msgid "ESC " +#~ msgstr "ESC " + +#~ msgid "%s (%s): %s." +#~ msgstr "%s (%s): %s." + +#~ msgid "ESC %s" +#~ msgstr "ESC %s" + +#~ msgid "LFD" +#~ msgstr "LFD" + +#~ msgid "TAB" +#~ msgstr "TAB" + +#~ msgid "RET" +#~ msgstr "RET" + +#~ msgid "ESC" +#~ msgstr "ESC" + +#~ msgid "SPC" +#~ msgstr "SPC" + +#~ msgid "DEL" +#~ msgstr "DEL" + +# nicht üs -ke- +#~ msgid "echo-area-" +#~ msgstr "echo-area-" + +#~ msgid "/* %s -- Generated declarations for Info commands. */\n" +#~ msgstr "/* %s -- Erzeugte Deklarationen für Info-Befehle. */\n" + +# checkit +#~ msgid "done" +#~ msgstr "fertig" + +# checkit +#~ msgid "%s: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "%s: Hauptspeicher erschöpft!\n" + +#~ msgid "Multitables cannot be nested" +#~ msgstr "\"Multitables\" können nicht verschachtelt sein" + +#~ msgid "--no-keep" +#~ msgstr "--no-keep" + +#~ msgid "*Apropos*" +#~ msgstr "*Apropos*" + +# checkit +#~ msgid "******************************" +#~ msgstr "******************************" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/fr.gmo b/gnu/usr.bin/texinfo/po/fr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..1b6caa1658f --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/fr.gmo diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/fr.po b/gnu/usr.bin/texinfo/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..adb60a772f2 --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/fr.po @@ -0,0 +1,2445 @@ +# Version française du progiciel Texinfo-3.9 +# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. +# Laurent Bourbeau <bourbeau@progiciels-bpi.ca>, 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: texinfo 3.9POT-Creation-Date: 1997-07-13 " +"17:12-0400PO-Revision-Date: 1997-03-11 00:47 ESTLast-Translator: Laurent " +"Bourbeau <bourbeau@progiciels-bpi.ca>Language-Team: French " +"<fr@li.org>MIME-Version: 1.0Content-Type: text/plain; " +"charset=ISO-8859-1Content-Transfer-Encoding: 8-bitPOT-Creation-Date: " +"1997-07-13 17:12-0400POT-Creation-Date: 1997-07-13 " +"17:12-0400POT-Creation-Date: 1997-07-13 17:12-0400POT-Creation-Date: " +"1997-07-15 14:50-0400POT-Creation-Date: 1997-07-15 " +"14:50-0400POT-Creation-Date: 1997-07-15 15:35-0400POT-Creation-Date: " +"1997-07-15 15:35-0400POT-Creation-Date: 1997-07-17 " +"17:50-0400POT-Creation-Date: 1997-07-18 10:40-0400POT-Creation-Date: " +"1997-07-19 17:19-0400POT-Creation-Date: 1997-07-20 " +"08:19-0400POT-Creation-Date: 1997-07-20 08:19-0400POT-Creation-Date: " +"1997-07-20 08:19-0400POT-Creation-Date: 1997-07-25 " +"17:57-0400POT-Creation-Date: 1997-07-25 17:57-0400 POT-Creation-Date: " +"1997-07-29 18:04-0400POT-Creation-Date: 1997-07-31 " +"17:43-0400gPOT-Creation-Date: 1997-07-31 17:43-0400\n" +"m" + +#. Commands found in "./session.c". +#: info/doc.c:27 info/session.c:629 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "Descendre à la ligne suivante" + +#. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. +#: info/doc.c:28 info/session.c:644 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "Monter à la ligne précédente" + +#. Move WINDOW's point to the end of the true line. +#: info/doc.c:29 info/session.c:659 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "Aller à la fin de la ligne" + +#. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. +#: info/doc.c:30 info/session.c:679 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "Aller au début de la ligne" + +#. Commands found in "./echo-area.c". +#: info/doc.c:31 info/doc.c:84 info/echo-area.c:283 info/session.c:698 +msgid "Move forward a character" +msgstr "Avancer d'un caractère" + +#. Move point backward in the node. +#: info/doc.c:32 info/doc.c:85 info/echo-area.c:295 info/session.c:714 +msgid "Move backward a character" +msgstr "Reculer d'un caractère" + +#. Move forward a word in the input line. +#: info/doc.c:33 info/doc.c:88 info/echo-area.c:320 info/session.c:732 +msgid "Move forward a word" +msgstr "Avancer d'un mot" + +#: info/doc.c:34 info/doc.c:89 info/echo-area.c:360 info/session.c:781 +msgid "Move backward a word" +msgstr "Reculer d'un mot" + +#: info/doc.c:35 info/session.c:1121 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "Avancer ou descendre à travers la structure de noeuds" + +#: info/doc.c:36 info/session.c:1137 +#, fuzzy +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "Avancer ou descendre à travers la structure de noeuds" + +#. Show the next screen of WINDOW's node. +#: info/doc.c:37 info/session.c:1152 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre" + +#. Show the previous screen of WINDOW's node. +#: info/doc.c:38 info/session.c:1197 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "Défiler vers l'arrière dans cette fenêtre" + +#. Move to the beginning of the node. +#: info/doc.c:39 info/session.c:1237 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "Aller au noeud de départ de ce noeud" + +#. Move to the end of the node. +#: info/doc.c:40 info/session.c:1244 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "Aller au noeud terminal de ce noeud" + +#. **************************************************************** +#. +#. Commands for Manipulating Windows +#. +#. **************************************************************** +#. Make the next window in the chain be the active window. +#: info/doc.c:41 info/session.c:1257 +msgid "Select the next window" +msgstr "Sélectionner la fenêtre suivante" + +#. Make the previous window in the chain be the active window. +#: info/doc.c:42 info/session.c:1296 +msgid "Select the previous window" +msgstr "Sélectionner la fenêtre précédente" + +#. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we +#. are automatically tiling windows, re-tile after the split. +#: info/doc.c:43 info/session.c:1347 +msgid "Split the current window" +msgstr "Diviser en deux la fenêtre courante" + +#. Delete WINDOW, forgetting the list of last visited nodes. If we are +#. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes +#. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the +#. deletion. +#: info/doc.c:44 info/session.c:1428 +msgid "Delete the current window" +msgstr "Éliminer la fenêtre courante" + +#. Just keep WINDOW, deleting all others. +#: info/doc.c:45 info/session.c:1469 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "Éliminer toutes les autres fenêtres" + +#. Scroll the "other" window of WINDOW. +#: info/doc.c:46 info/session.c:1515 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "Défiler l'autre fenêtre" + +#. Change the size of WINDOW by AMOUNT. +#: info/doc.c:47 info/session.c:1535 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "Agrandir (ou réduire) cette fenêtre" + +#: info/doc.c:48 info/session.c:1546 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "Répartir l'espace écran disponible parmi les fenêtres visibles" + +#: info/doc.c:49 info/session.c:1553 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "Basculer l'état du remplissage de ligne dans la fenêtre courante" + +#. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/doc.c:50 info/session.c:1714 +#, fuzzy +msgid "Select the `Next' node" +msgstr "Sélectionner la fenêtre suivante" + +#. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/doc.c:51 info/session.c:1722 +#, fuzzy +msgid "Select the `Prev' node" +msgstr "Sélection des autres noeuds:" + +#. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/doc.c:52 info/session.c:1730 +#, fuzzy +msgid "Select the `Up' node" +msgstr "Sélection des autres noeuds:" + +#. Make WINDOW display the last node of this info file. +#: info/doc.c:53 info/session.c:1737 +#, fuzzy +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "Sélectionner le premier noeud dans ce fichier" + +#. Make WINDOW display the first node of this info file. +#: info/doc.c:54 info/session.c:1759 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "Sélectionner le premier noeud dans ce fichier" + +#: info/doc.c:55 info/session.c:2401 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "Choisir le noeud qui a été le plus récemment sélectionné" + +#: info/doc.c:56 info/session.c:1778 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "Sélectionner le dernier item dans ce menu de noeuds" + +#. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. +#: info/doc.c:57 info/session.c:1784 +msgid "Select this menu item" +msgstr "Sélectionner cet item menu" + +#. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, +#. and select that item. +#: info/doc.c:58 info/session.c:2042 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "Lire un item menu et sélectionner son noeud" + +#: info/doc.c:59 info/session.c:2050 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "" +"Lire une note en bas de page ou une référence croisée et\n" +"sélectionner son noeud." + +#. Position the cursor at the start of this node's menu. +#: info/doc.c:60 info/session.c:2056 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "Aller au point de départ de ce menu de noeud." + +#: info/doc.c:61 info/session.c:2080 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "Visiter d'un seul coup autant d'items menu que possible" + +#. Read a line of input which is a node name, and go to that node. +#: info/doc.c:62 info/session.c:2108 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "Lire un nom de noeud et sélectionner ce noeud" + +#: info/doc.c:63 info/session.c:2194 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "Lire une référence de page-manuel et la sélectionner" + +#. Move to the "Top" node in this file. +#: info/doc.c:64 info/session.c:2228 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "Sélectionner le noeud «Top» dans ce fichier" + +#. Move to the node "(dir)Top". +#: info/doc.c:65 info/session.c:2234 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "Sélectionner le noeud «(dir)»" + +#. Kill named node. +#: info/doc.c:66 info/session.c:2407 +msgid "Kill this node" +msgstr "Effacer ce noeud" + +#. Read the name of a file and select the entire file. +#: info/doc.c:67 info/session.c:2415 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "Lire le nom d'un fichier et le sélectionner" + +#: info/doc.c:68 info/session.c:2634 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "Acheminer les contenus de ce noeud à travers INFO_PRINT_COMMAND" + +#: info/doc.c:69 info/session.c:2946 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "Lire une chaîne et en faire la fouille" + +#: info/doc.c:70 info/doc.c:71 info/session.c:3020 info/session.c:3026 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "Fouiller interactivement pour une chaîne telle que vous la tapez" + +#: info/doc.c:72 info/session.c:3579 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "Aller à la référence croisée précédente" + +#: info/doc.c:73 info/session.c:3588 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "Aller à la prochaine référence croisée" + +#: info/doc.c:74 info/session.c:3598 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "Sélectionner la référence ou l'item menu apparaissant sur cette ligne" + +#. **************************************************************** +#. +#. Miscellaneous Info Commands +#. +#. **************************************************************** +#. What to do when C-g is pressed in a window. +#: info/doc.c:75 info/session.c:3620 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Annuler l'opération courante" + +#: info/doc.c:76 info/session.c:3636 +msgid "Move to the cursor to a specific line of the window" +msgstr "Déplacer le curseur sur une ligne spécifique de la fenêtre." + +#. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, +#. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. +#: info/doc.c:77 info/session.c:3668 +msgid "Redraw the display" +msgstr "Redessiner l'affichage écran." + +#. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it +#. that has meaning. See the code at the top of info_session (). +#: info/doc.c:78 info/session.c:3705 +msgid "Quit using Info" +msgstr "Quitter en utilisant Info" + +#: info/doc.c:80 info/session.c:3958 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant" + +#: info/doc.c:81 +#, fuzzy +msgid "universal-argument" +msgstr "Utilisé internement par \\[universal-argument]" + +#: info/doc.c:81 info/session.c:3967 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "Enclencher (ou multipler par 4) l'argument numérique courant" + +#: info/doc.c:82 info/session.c:3982 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "Utilisé internement par \\[universal-argument]" + +#: info/doc.c:86 info/echo-area.c:307 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "Se déplacer au début de cette ligne" + +#: info/doc.c:87 info/echo-area.c:312 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "Se déplacer à la fin de cette ligne" + +#: info/doc.c:90 info/echo-area.c:400 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Éliminer le caractère sous le curseur" + +#: info/doc.c:91 info/echo-area.c:430 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "Éliminer le caractère précédent le curseur" + +#: info/doc.c:92 info/echo-area.c:451 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "Annuler ou opération de quitter" + +#: info/doc.c:93 info/echo-area.c:466 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "Accepter cette ligne (ou en forcer la complétion)" + +#: info/doc.c:94 info/echo-area.c:471 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "Insérer le prochain caractère textuellement" + +#: info/doc.c:95 info/echo-area.c:479 +msgid "Insert this character" +msgstr "Insérer ce caractère" + +#: info/doc.c:96 info/echo-area.c:497 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "Insérer un caractère de tabulation" + +#. Transpose the characters at point. If point is at the end of the line, +#. then transpose the characters before point. +#: info/doc.c:97 info/echo-area.c:504 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "Transposer les caractères en position du point courant" + +#: info/doc.c:98 info/echo-area.c:555 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "Recoller le contenu du dernier effacement" + +#. If the last command was yank, or yank_pop, and the text just before +#. point is identical to the current kill item, then delete that text +#. from the line, rotate the index down, and yank back some other text. +#: info/doc.c:99 info/echo-area.c:575 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "Recoller un effacement antérieur" + +#. Delete the text from point to end of line. +#: info/doc.c:100 info/echo-area.c:608 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "Effacer du point courant jusqu'à la fin de la ligne" + +#: info/doc.c:101 info/echo-area.c:621 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "Effacer du point courant jusqu'au début de la ligne" + +#. Delete from point to the end of the current word. +#: info/doc.c:102 info/echo-area.c:633 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "Effacer le mot suivant le curseur" + +#: info/doc.c:103 info/echo-area.c:652 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "Effacer le mot précédent le curseur" + +#: info/doc.c:104 info/echo-area.c:916 +msgid "List possible completions" +msgstr "Énumérer les complétions possibles" + +#: info/doc.c:105 info/echo-area.c:1090 +msgid "Insert completion" +msgstr "Insérer la complétion" + +#. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll +#. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read +#. function. +#: info/doc.c:106 info/echo-area.c:1321 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "Dérouler la fenêtre des complétions" + +#. Commands found in "./infodoc.c". +#: info/doc.c:108 info/infodoc.c:328 +msgid "Display help message" +msgstr "Afficher le message d'aide" + +#. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed +#. where it can easily be found on your system. +#: info/doc.c:109 info/infodoc.c:346 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "Visiter le noeud Info «(info)Aide»" + +#: info/doc.c:110 info/infodoc.c:470 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "Imprimer la documentation pour KEY." + +#: info/doc.c:111 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "Montrer quoi écrire afin d'exécuter une commande donnée." + +#. Commands found in "./m-x.c". +#: info/doc.c:113 info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "Lire le nom d'une commande Info et la décrire" + +#: info/doc.c:114 info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "Lire le nom d'une commande dans la zone écho et l'exécuter" + +#: info/doc.c:115 info/m-x.c:150 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "Ajuster la hauteur de la fenêtre affichée" + +#. Commands found in "./indices.c". +#: info/doc.c:117 info/indices.c:175 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "Rechercher une chaîne dans l'index pour ce fichier" + +#: info/doc.c:118 info/indices.c:332 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" +"Aller au prochain item d'appariement d'index à partir de la dernière\n" +"commande `\\[index-search]'" + +#: info/doc.c:119 info/indices.c:616 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" +"Aplatir tous les indices de fichier info connus pour une chaîne\n" +"et construire un menu" + +#. Commands found in "./nodemenu.c". +#: info/doc.c:121 info/nodemenu.c:217 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "Faire une fenêtre contenant un menu de tout noeud actuellement visité." + +#: info/doc.c:122 info/nodemenu.c:297 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "Sélectionner un noeud qui a déjà été visité dans une fenêtre visible." + +#. Commands found in "./footnotes.c". +#: info/doc.c:124 info/footnotes.c:232 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "" +"Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans\n" +"une autre fenêtre" + +#. Commands found in "./variables.c". +#: info/doc.c:126 info/variables.c:77 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "Expliquer l'usage d'une variable" + +#: info/doc.c:127 info/variables.c:102 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "Fixer la valeur d'une variable Info" + +#: info/echo-area.c:562 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "L'anneau des effacements temporaires est vide" + +#: info/echo-area.c:871 +msgid "Not complete" +msgstr "Non complet" + +#: info/echo-area.c:929 +msgid "No completions" +msgstr "Aucune complétion" + +#: info/echo-area.c:933 +msgid "Sole completion" +msgstr "Une seule complétion" + +#: info/echo-area.c:942 +#, c-format +msgid "There %s %d " +msgstr "Comme complétion(s) %s %d " + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "is" +msgstr "il y a" + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "are" +msgstr "il y a" + +#: info/echo-area.c:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "completion%s:\n" +msgstr "Aucune complétion" + +#: info/echo-area.c:1223 +msgid "Building completions..." +msgstr "Construction des complétions..." + +#: info/footnotes.c:206 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "Les notes en bas de page ne peuvent pas être affichées" + +#: info/indices.c:205 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "Recherche des entrées d'index..." + +#: info/indices.c:212 +msgid "No indices found." +msgstr "Aucun indice retrouvé." + +#: info/indices.c:222 +msgid "Index entry: " +msgstr "Entrée d'index: " + +#: info/indices.c:342 +msgid "No previous index search string." +msgstr "Aucune autre chaîne de fouille d'index." + +#: info/indices.c:349 +msgid "No index entries." +msgstr "Aucune entrée d'index." + +#: info/indices.c:382 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgstr "Aucune entrée %sindex contenant «%s»." + +#: info/indices.c:383 +msgid "more " +msgstr "plus " + +#: info/indices.c:393 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "NE PEUT PAS VOIR CECI" + +#: info/indices.c:429 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "" +"Trouver «%s» dans %s. (`\\[next-index-match]' tente de trouver\n" +"le prochain.)" + +#: info/indices.c:533 +#, c-format +msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgstr "Fouille des indices de «%s»..." + +#: info/indices.c:620 +msgid "Index apropos: " +msgstr "Index à-propos: " + +#: info/indices.c:650 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +msgstr "" +"\n" +"* Menu: Noeuds dont les indices contiennent «%s»:\n" + +#: info/info.c:347 +#, fuzzy +msgid "no entries found\n" +msgstr "Aucun indice retrouvé." + +#: info/info.c:390 +msgid "There is no menu in this node." +msgstr "Il n'y a pas de menu dans ce noeud." + +#: info/info.c:421 +#, c-format +msgid "There is no menu item \"%s\" in this node." +msgstr "Il n'y a pas d'item menu «%s» dans ce noeud." + +#: info/info.c:485 +#, c-format +msgid "Unable to find the node referenced by \"%s\"." +msgstr "Incappable de trouver le noeud référencé par «%s»." + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#: info/info.c:595 +msgid "" +"Usage: info [-d dir-path] [-f info-file] [-o output-file] [-n node-name]..." +msgstr "" +"Usage: info [-d dir-path] [-f info-file] [-o output-file] [-n node-name]..." + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#: info/info.c:596 +msgid "" +" [--directory dir-path] [--file info-file] [--node node-name]..." +msgstr "" +" [--directory dir-path] [--file info-file] [--node node-name]..." + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#: info/info.c:597 +msgid " [--help] [--output output-file] [--subnodes] [--version]" +msgstr " [--help] [--output output-file] [--subnodes] [--version]" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#: info/info.c:598 +msgid " [--dribble dribble-file] [--restore from-file]" +msgstr " [--dribble dribble-file] [--restore from-file]" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#: info/info.c:599 +msgid " [menu-selection ...]" +msgstr " [menu-selection ...]" + +#: info/info.c:607 +#, fuzzy +msgid "" +"Here is a quick description of Info's options. For a more complete\n" +"description of how to use Info, type `info info options'.\n" +"\n" +" --directory DIR Add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble FILENAME Remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" --file FILENAME Specify Info file to visit.\n" +" --node NODENAME Specify nodes in first visited Info file.\n" +" --output FILENAME Output selected nodes to FILENAME.\n" +" --restore FILENAME Read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" --subnodes Recursively output menu items.\n" +" --help Get this help message.\n" +" --version Display Info's version information.\n" +"\n" +"Remaining arguments to Info are treated as the names of menu\n" +"items in the initial node visited. You can easily move to the\n" +"node of your choice by specifying the menu names which describe\n" +"the path to that node. For example, `info emacs buffers'.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu." +msgstr "" +"Voici une brève description des options en mode Info.\n" +"Pour une description plus détaillée sur le comment utiliser le mode Info,\n" +"tapper «info info options».\n" +"\n" +" --directory RÉP Ajouter le RÉPertoire à INFOPATH.\n" +" --dribble FICHIER Mémoriser les touches de l'usager dans FICHIER.\n" +" --file FICHIER Spécifier le FICHIER Info à visiter.\n" +" --node NOEUD Spécifier les noms de NOEUD à visiter en premier.\n" +" --output FICHIER Sortir les noeuds sélectionnés dans FICHIER.\n" +" --restore FICHIER Lire les touches initiales à partir de FICHIER.\n" +" --subnodes Sortir récursivement les items menu.\n" +" --help Afficher l'aide-mémoire.\n" +" --version Afficher le nom et la version du logiciel.\n" +"\n" +"Les arguments résiduels à Info sont traités comme étant les noms des items\n" +"menu dans le noeud initial visité. Vous pouvez aisément rejoindre le\n" +"noeud de votre choix en spécifiant les noms de menu lesquels décrivent\n" +"le chemin de ce noeud. Par exemple, «info emacs buffers».\n" +"\n" +"Rapporter toute anomalie à bug-texinfo@prep.ai.mit.edu." + +#: info/infodoc.c:50 +msgid "Basic Commands in Info Windows" +msgstr "Commandes de base en Info Windows" + +#: info/infodoc.c:211 +msgid "" +"The following commands can only be invoked via M-x:\n" +"\n" +msgstr "" +"Les commandes suivantes peuvent être invoquées seulement via M-x:\n" +"\n" + +#: info/infodoc.c:228 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "--- Utiliser `\\[history-node]' ou `\\[kill-node]' pour sortir ---\n" + +#: info/infodoc.c:483 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "Décrire la clé: %s" + +#: info/infodoc.c:492 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "ESC %s est non défini." + +#: info/infodoc.c:509 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "%s est non défini." + +#: info/infodoc.c:535 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "%s est défini à %s." + +#: info/infodoc.c:731 +msgid "Where is command: " +msgstr "Où se trouve la commande: " + +#: info/infodoc.c:753 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "`%s' ne se trouve pas sur n'importe quelle clé" + +#: info/infodoc.c:759 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "%s peut être invoqué seulement via %s." + +#: info/infodoc.c:762 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "%s peut être invoqué via %s." + +#: info/infodoc.c:766 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "Il n'y a pas de fonction nommée `%s'" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "Décrire la commande: " + +#: info/m-x.c:134 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "Ne peut pas exécuter une commande «echo-area» en cet endroit." + +#: info/m-x.c:163 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "Ajuster la hauteur de l'écran à (%d): " + +#: info/makedoc.c:126 +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" +" Les fichiers sources aplatis pour faire ce fichier incluent:\n" +"\n" + +#: info/makedoc.c:450 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "Ne peut pas manipuler le fichier %s.\n" + +#: info/nodemenu.c:28 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (Fichier)Noeud Lignes Taille Contenant Fichier(s)\n" +" -------------- ------ ------ --------------------" + +#: info/nodemenu.c:197 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" +"Voici le menu de noeuds que vous avez visité récemment.\n" +"Sélectionner un noeud de ce menu, ou utiliser `\\[history-node]' dans\n" +"une autre fenêtre.\n" + +#: info/nodemenu.c:309 +msgid "Select visited node: " +msgstr "Sélectionner un noeud visité: " + +#: info/nodemenu.c:329 info/session.c:1996 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "La référence est disparue! (%s)." + +#: info/session.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. \"\\[get-help-window]\" for help, " +"\"\\[menu-item]\" for menu item." +msgstr "" +"Bienvenue au mode Info version %s.\n" +" \"\\[get-help-window]\" pour obtenir de l'aide,\n" +" \"\\[menu-item]\" pour obtenir l'item menu." + +#: info/session.c:855 +msgid " times" +msgstr " fois" + +#: info/session.c:857 +#, c-format +msgid "%d times" +msgstr "%d fois" + +#: info/session.c:895 +msgid "No \"Next\" pointer for this node." +msgstr "Aucun pointeur «Next» pour ce noeud." + +#: info/session.c:898 +msgid "Following \"Next\" node..." +msgstr "En suivant le noeud «Next»..." + +#: info/session.c:899 info/session.c:927 info/session.c:999 +#: info/session.c:1717 +msgid "Next" +msgstr "Noeud Next" + +#: info/session.c:915 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "Sélection du premier item menu..." + +#: info/session.c:926 +msgid "Selecting \"Next\" node..." +msgstr "Sélection du noeud «Next»..." + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#: info/session.c:950 info/session.c:1063 info/session.c:1733 +msgid "Up" +msgstr "Noeud «Up»" + +#: info/session.c:1020 +msgid "No more nodes." +msgstr "Aucun autre noeud." + +#: info/session.c:1044 +msgid "No \"Prev\" for this node." +msgstr "Aucun noeud «Prev» pour ce noeud." + +#. Move to the previous node. If this node now contains a menu, +#. and we have not inhibited movement to it, move to the node +#. corresponding to the last menu item. +#: info/session.c:1047 info/session.c:1100 +msgid "Moving \"Prev\" in this window." +msgstr "Monter au noeud «Prev» dans cette fenêtre." + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#: info/session.c:1048 info/session.c:1101 info/session.c:1725 +msgid "Prev" +msgstr "Noeud «Prev»" + +#: info/session.c:1059 +msgid "No \"Prev\" or \"Up\" for this node." +msgstr "Aucun noeud «Prev» ou «Up» pour ce noeud." + +#: info/session.c:1062 +msgid "Moving \"Up\" in this window." +msgstr "Aller au noeud «Up» dans cette fenêtre." + +#: info/session.c:1110 +msgid "Moving to \"Prev\"'s last menu item." +msgstr "Aller au dernier item menu du noeud «Prev»." + +#: info/session.c:1436 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "Ne peut pas éliminer une fenêtre permanente" + +#: info/session.c:1750 info/session.c:1768 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "Cette fenêtre a aucun noeud additionnel" + +#: info/session.c:1813 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "Il n'y a pas %d items dans ce menu." + +#: info/session.c:1944 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "Item menu (%s): " + +#: info/session.c:1946 +msgid "Menu item: " +msgstr "Item menu: " + +#: info/session.c:1951 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "Suivre xref (%s): " + +#: info/session.c:1953 +msgid "Follow xref: " +msgstr "Suivre xref: " + +#: info/session.c:2169 info/session.c:2173 +msgid "Goto Node: " +msgstr "Aller au Noeud: " + +#: info/session.c:2198 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "Obtenir la Page-manuel: " + +#. Notice that the node "Top" is special, and doesn't have to +#. be referenced. +#: info/session.c:2230 makeinfo/makeinfo.c:5135 makeinfo/makeinfo.c:5218 +msgid "Top" +msgstr "Noeud «Top»" + +#: info/session.c:2254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "Suivre xref (%s): " + +#: info/session.c:2307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "Ne peut pas effacer le dernier noeud" + +#: info/session.c:2317 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "Ne peut pas effacer le dernier noeud" + +#: info/session.c:2419 +msgid "Find file: " +msgstr "Trouver le fichier: " + +#: info/session.c:2436 +#, c-format +msgid "Cannot find \"%s\"." +msgstr "Ne peut pas trouver le fichier «%s»." + +#: info/session.c:2483 info/session.c:2608 +#, c-format +msgid "Could not create output file \"%s\"." +msgstr "Ne peut pas créer le fichier de sortie «%s»." + +#: info/session.c:2496 info/session.c:2625 info/session.c:2671 +msgid "Done." +msgstr "Terminé." + +#: info/session.c:2553 +#, c-format +msgid "Writing node \"(%s)%s\"..." +msgstr "Écriture du noeud «(%s)%s»..." + +#: info/session.c:2556 +#, c-format +msgid "Writing node \"%s\"..." +msgstr "Écriture du noeud «%s»..." + +#: info/session.c:2654 +#, c-format +msgid "Cannot open pipe to \"%s\"." +msgstr "Ne peut pas ouvrir un tube de communication à «%s»." + +#: info/session.c:2661 +#, c-format +msgid "Printing node \"(%s)%s\"..." +msgstr "Impression du noeud «(%s)%s»..." + +#: info/session.c:2664 +#, c-format +msgid "Printing node \"%s\"..." +msgstr "Impression du noeud «%s»..." + +#: info/session.c:2896 +#, c-format +msgid "Searching subfile \"%s\"..." +msgstr "Fouille du sous-fichier «%s»..." + +#: info/session.c:2966 +#, c-format +msgid "%s for string [%s]: " +msgstr "%s pour la chaîne [%s]: " + +#: info/session.c:2967 +msgid "Search backward" +msgstr "Fouiller vers l'arrière" + +#: info/session.c:2967 +msgid "Search" +msgstr "Fouiller" + +#: info/session.c:2994 +msgid "Search failed." +msgstr "Fouille infructueuse." + +#: info/session.c:3120 +msgid "I-search backward: " +msgstr "Fouille I-search vers l'arrière: " + +#: info/session.c:3122 +msgid "I-search: " +msgstr "Fouille I-search: " + +#: info/session.c:3147 +msgid "Failing " +msgstr "Échec " + +#: info/session.c:3512 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "Aucune référence croisée dans ce noeud." + +#: info/session.c:3627 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: info/session.c:3728 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "Commande inconnue (%s)." + +# Est-ce que c'est " " ou « » comme caractères? +#: info/session.c:3733 +msgid "\"\" is invalid" +msgstr "\"\" est invalide" + +#: info/session.c:3735 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "«%s» est invalide" + +#: info/variables.c:40 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "" +"Lorsque «On» est en fonction, les notes en bas de page apparaissent\n" +"et disparaissent automatiquement" + +#: info/variables.c:44 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "" +"Lorsque «On» est en fonction, la création ou l'effacement d'une fenêtre\n" +"réajuste la dimension des autres fenêtres" + +#: info/variables.c:48 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "" +"Lorsque «On» est en fonction, un clignotement d'écran est utilisé plutôt\n" +"qu'un bruit de cloche" + +#: info/variables.c:52 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "" +"Lorsque «On» est en fonction, les erreurs sont signalées par un\n" +"bruit de cloche" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "" +"Lorsque «On» est en fonction, le ramasse-miette Info récolte les fichiers\n" +"qui devaient être décomprimés" + +#: info/variables.c:59 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "" +"Lorsque «On» est en fonction, la portion de la chaîne de fouille appariée\n" +"est mise en surbrillance" + +#: info/variables.c:63 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "" +"Contrôler ce qui arrive lorsqu'un défilement d'écran est requis à la fin\n" +"d'un noeud" + +#: info/variables.c:67 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "Le nombre de lignes à défiler quand le curseur va hors de la fenêtre" + +#: info/variables.c:71 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "" +"Lorsque «On» est en fonction, Info accepte et affiche les caractères\n" +"ISO Latin" + +#. Get the variable's name. +#: info/variables.c:83 +msgid "Describe variable: " +msgstr "Décrire la variable: " + +#. Get the variable's name and value. +#: info/variables.c:108 +msgid "Set variable: " +msgstr "Fixer la variable: " + +#: info/variables.c:126 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "Fixer %s à la valeur (%d): " + +#: info/variables.c:167 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "Fixer %s à la valeur (%s): " + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#: info/window.c:1102 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "--*** Étiquettes passées Date ***" + +#. strlen (location_indicator). +#. 10 for the decimal representation of the number of lines in this +#. node, and the remainder of the text that can appear in the line. +#: info/window.c:1113 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "-----Info: (), lignes ----, " + +#: info/window.c:1120 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s---Info: %s, %d lignes --%s--" + +#: info/window.c:1124 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lignes --%s--" + +#: info/window.c:1131 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr " Sous-fichier: %s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "%s:%d: AVERTISSEMENT: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:912 +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "Beaucoup trop d'erreurs! Abandon.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:971 makeinfo/makeinfo.c:996 makeinfo/makeinfo.c:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "" +"Le paramètre %s de l'option --error-limit doit être numérique,\n" +"et non pas `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgstr "Ne peut ouvrir la sortie d'expansion de macro «%s»\"" + +#: makeinfo/makeinfo.c:988 +msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +msgstr "Ne peut spécifier plus d'une sortie d'expansion de macro" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" +"Le paramètre %s de l'option --paragraph-indent doit être numérique\n" +"ou nul ou «asis», et non pas `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1075 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" +"Le paramètre %s de l'option --footnote-style doit être «separate»\n" +"ou «end», et non pas `%s'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1085 util/install-info.c:522 util/texindex.c:348 +msgid "" +"Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING." +msgstr "" +"Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" +"AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons COMMERCIALES que\n" +"pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER. Vous pouvez redistribuer des copies\n" +"de ce logiciel selon les termes de la licence GNU General Public License.\n" +"Pour plus d'informations, consultez le fichier COPYING." + +#: makeinfo/makeinfo.c:1105 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "%s: absence d'un argument fichier.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1146 +#, c-format +msgid "makeinfo (GNU %s %s) %d.%d\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1158 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Translate Texinfo source documentation to a format suitable for reading\n" +"with GNU Info.\n" +"\n" +"Options:\n" +"-D VAR define a variable, as with @set.\n" +"-E MACRO-OFILE process macros only, output texinfo source.\n" +"-I DIR append DIR to the @include directory search path.\n" +"-P DIR prepend DIR to the @include directory search path.\n" +"-U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +"--error-limit NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +"--fill-column NUM break lines at NUM characters (default %d).\n" +"--footnote-style STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +" `separate' to place footnotes in their own node,\n" +" `end' to place the footnotes at the end of\n" +" the node in which they are defined (the default).\n" +"--force preserve output even if errors.\n" +"--help display this help and exit.\n" +"--no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +"--no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +"--no-split suppress splitting of large files.\n" +"--no-headers suppress node separators and Node: Foo headers.\n" +"--output FILE, -o FILE output to FILE, and ignore any @setfilename.\n" +"--paragraph-indent VAL indent paragraphs with VAL spaces (default %d).\n" +" if VAL is `none', do not indent; if VAL is `asis',\n" +" preserve any existing indentation.\n" +"--reference-limit NUM complain about at most NUM references (default %d).\n" +"--verbose report about what is being done.\n" +"--version display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n" +msgstr "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Traduire une documentation source en format Texinfo vers un format " +"approprié\n" +"pour une lecture avec GNU Info.\n" +"\n" +"Options:\n" +"-D VAR Définir une variable, comme avec @set.\n" +"-E MACRO-OFILE Exécuter les macros seulement, sortir un source " +"texinfo.\n" +"-I DIR Ajouter DIR dans la fouille de répertoires pour " +"@include.\n" +"-U VAR Rendre indéfinie une variable, comme avec @clear.\n" +"--error-limit NUM Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n" +"--fill-column NUM Tronquer les lignes à NUM caractères (par défaut " +"%d).\n" +"--footnote-style STYLE Sortir les notes en bas de page selon l'option " +"STYLE:\n" +" «separate» pour placer les notes dans leur propre " +"noeud,\n" +" «end» pour les placer à la fin du noeud dans lequel\n" +" elles ont été définies (valeur par défaut).\n" +"--help Afficher l'aide-mémoire.\n" +"--no-validate Supprimer la validation de la table de référence\n" +" des noeuds.\n" +"--no-warn Supprimer les avertissements (mais pas les erreurs).\n" +"--no-split Supprimer la troncation de fichiers volumineux.\n" +"--no-headers Supprimer les séparateurs de noeud et Node: Foo " +"headers.\n" +"--output FICHIER, -o FICHIER Écrire dans le FICHIER, et ignorer tous\n" +" les @setfilename.\n" +"--paragraph-indent NUM Indenter les paragraphes de NUM espaces (%d par " +"défaut).\n" +"--reference-limit NUM Avertir après plus de NUM références (%d par " +"défaut).\n" +"--verbose Utiliser le mode bavard et indiquer ce qui a été " +"fait.\n" +"--version Afficher le nom et la version du logiciel.\n" +"\n" +"Rapporter toute anomalie à bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1545 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1741 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2072 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2122 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2141 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2171 +#, c-format +msgid "This is Info file %s, produced by Makeinfo version %d.%d" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2173 +#, fuzzy, c-format +msgid " from the input file %s.\n" +msgstr "Ne peut pas créer le fichier de sortie «%s»." + +#: makeinfo/makeinfo.c:2192 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" + +#. If there were errors, and no --force, remove the output. +#: makeinfo/makeinfo.c:2224 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" + +#. Special case. I'm not supposed to see this character by itself. +#. If I do, it means there is a syntax error in the input text. +#. Report the error here, but remember this brace on the stack so +#. you can ignore its partner. +#: makeinfo/makeinfo.c:2364 makeinfo/makeinfo.c:7624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "Accolade «}» égarée ou mal placée" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "Commande inconnue (%s)." + +#: makeinfo/makeinfo.c:2471 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2485 +#, c-format +msgid "%c%s expected `{...}'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2518 +#, fuzzy +msgid "Unmatched }" +msgstr "`%c%s' non apparié" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2566 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "%s: absence d'un argument fichier.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3362 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3428 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3460 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3499 +#, fuzzy +msgid "* Menu:\n" +msgstr "Menu" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3583 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "%s nécessite une lettre ou un chiffre" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3687 +#, c-format +msgid "`%cend' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3800 +#, fuzzy, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "`%c%s' non apparié" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3939 +#, c-format +msgid "How did @%s end up in cm_special_char?\n" +msgstr "" + +#. This error message isn't perfect if the argument is multiple +#. characters, but it doesn't seem worth getting right. +#: makeinfo/makeinfo.c:3953 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3957 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "January" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "February" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +#, fuzzy +msgid "March" +msgstr "Fouiller" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "April" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "May" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "June" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "July" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "August" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "September" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "October" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3971 +msgid "November" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3971 +msgid "December" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3976 +#, c-format +msgid "%d %s %d" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4029 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character as an argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4143 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4315 +#, c-format +msgid "There already is a node having %ctop as a section" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4327 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4346 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4421 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' multiply defined (line %d is first definition at)" +msgstr "" +"Le noeud `%s' a de multiples définitions (%d est la première\n" +"définition)" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "Écriture du noeud «%s»..." + +#: makeinfo/makeinfo.c:4792 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgstr "Le noeud `%s' nécessite une commande de subdivision (e.g. %c%s)" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5075 +#, c-format +msgid "Node `%s''s Next field not pointed back to" +msgstr "Le champ Next du noeud `%s' n'a pas de pointeur de retour en amont" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5080 +#, c-format +msgid "This node (`%s') is the one with the bad `Prev'" +msgstr "Ce noeud (`%s') est celui dont le champ «Prev» est erroné" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s's Prev field not pointed back to" +msgstr "Le champ Prev du noeud `%s' n'a pas de pointeur de retour en amont" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5124 +#, fuzzy, c-format +msgid "This node (`%s') has the bad Next" +msgstr "Ce noeud (`%s') est celui dont le champ «Next» est erroné" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node `%s' missing Up field" +msgstr "Le noeud `%s' a un champ «Up» manquant" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5176 +#, c-format +msgid "`%s' has an Up field of `%s', but `%s' has no menu item for `%s'" +msgstr "" +"Le noeud `%s' a un champ Up de `%s', mais `%s' n'a aucun item menu\n" +"pour `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5207 +#, fuzzy, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "Le noeud `%s' a été référencé %d fois" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5219 +#, fuzzy, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "Noeud `%s' non référencé" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5246 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgstr "Noeud `%s' non référencé" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5658 makeinfo/makeinfo.c:5670 +#, fuzzy, c-format +msgid "%cmenu seen before first node" +msgstr "%cmenu apparu avant qu'un noeud n'ait été défini" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5659 makeinfo/makeinfo.c:5671 +#, fuzzy +msgid "creating `Top' node" +msgstr "Création du noeud «TOP»." + +#: makeinfo/makeinfo.c:5784 +#, c-format +msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5952 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5956 +#, fuzzy +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "%s: absence d'un argument fichier.\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6057 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "%s nécessite une lettre ou un chiffre" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6142 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "`%c%s' non apparié" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6149 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "`%c%s' a besoin de quelque chose après lui" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6155 +#, c-format +msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgstr "Mauvais argument à `%s', `%s', utilisant `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6328 +#, c-format +msgid "{No Value For \"%s\"}" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6378 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "%c%s nécessite un nom" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6486 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6715 +#, c-format +msgid "The `%c%s' command is meaningless within a `@%s' block" +msgstr "La commande `%c%s' est inactive dans un bloc `@%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6724 +#, c-format +msgid "%citemx is not meaningful inside of a `%s' block" +msgstr "%citemx est inactif à l'intérieur d'un bloc `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6837 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "%c%s est trouvé à l'extérieur d'un bloc d'insertion" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6928 +#, c-format +msgid "Missing `}' in %cdef arg" +msgstr "Accolade «}» manquante dans le paramètre %cdef" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7137 makeinfo/makeinfo.c:7157 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7141 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7145 +msgid "Special Form" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7149 makeinfo/makeinfo.c:7161 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Fixer la variable: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:7153 +#, fuzzy +msgid "User Option" +msgstr "Insérer la complétion" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7165 +#, fuzzy +msgid "Instance Variable" +msgstr "Décrire la variable: " + +#: makeinfo/makeinfo.c:7169 makeinfo/makeinfo.c:7173 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7330 +#, c-format +msgid "Must be in a `%s' insertion in order to use `%s'x" +msgstr "Doit être dans une insertion `%s' afin d'utiliser `%s'x." + +#: makeinfo/makeinfo.c:7402 +#, c-format +msgid "%csp requires a positive numeric argument" +msgstr "%csp nécessite un argument numérique positif" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7645 +#, fuzzy +msgid "asis" +msgstr "il y a" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7647 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "(vide)" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7669 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "Mauvais argument à %c%s" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "Nom d'index inconnu `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8026 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "L'index `%s' existe toujours" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "Nom d'index inconnu `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "Nom d'index inconnu `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8261 +#, fuzzy +msgid "" +"* Menu:\n" +"\n" +msgstr "Menu" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8448 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8463 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "Aucune accolade fermante «}» pour la note en bas de page `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8502 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "La note en bas de page est définie sans noeud parent" + +# Est-ce vraiement un message à traduire? +#: makeinfo/makeinfo.c:8534 +#, fuzzy +msgid "-Footnotes" +msgstr "*Notes en bas de page*" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#: makeinfo/makeinfo.c:8589 +#, fuzzy +msgid "" +"---------- Footnotes ----------\n" +"\n" +msgstr "" +"---------------------\n" +"\n" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8685 +#, fuzzy, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "La macro `%s' a déjà été définie précédemment" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8689 +#, fuzzy, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "Ici se trouve la définition précédente de `%s'" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8903 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called with too many args" +msgstr "La macro `%s' est appelée avec trop d'arguments" + +#: makeinfo/makeinfo.c:9055 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "Macro %cend non trouvée" + +#: makeinfo/makeinfo.c:9095 +#, c-format +msgid "%cquote-arg only useful when the macro takes a single argument" +msgstr "%cquote-arg utile seulement lorsque la macro prend un seul argument" + +#: makeinfo/multi.c:206 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "abandon du texte orphelin `%s' après la commande @multitable" + +#: makeinfo/multi.c:277 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "Trop de colonnes dans un item de multitable (%d max)" + +#. impossible, I think. +#: makeinfo/multi.c:304 +msgid "multitable item not in active multitable" +msgstr "item de multitable qui n'est pas dans une multitable active" + +#: makeinfo/multi.c:313 +#, c-format +msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgstr "Ne peut pas sélectionner la colonne #%d dans une multitable." + +#: makeinfo/multi.c:404 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "ignorer une commande @tab qui est à l'extérieur d'une multitable" + +#: makeinfo/multi.c:428 +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "** Sortie en multicolonnes à partir de la dernière rangée:\n" + +#: makeinfo/multi.c:431 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "* colonne #%d: sortie = %s\n" + +#: util/install-info.c:119 util/install-info.c:132 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "mémoire virtuelle épuisée" + +#: util/install-info.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " + +#: util/install-info.c:209 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr " pour %s" + +#: util/install-info.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "Pour avoir la liste complète des options, faites: `%s --help'.\n" + +#: util/install-info.c:286 +#, c-format +msgid "" +"%s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +" Install INFO-FILE in the Info directory file DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +"--delete Delete existing entries in INFO-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +"--dir-file=NAME Specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +"--entry=TEXT Insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +"--help Display this help and exit.\n" +"--info-file=FILE Specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +"--info-dir=DIR Same as --dir-file=DIR/dir.\n" +"--item=TEXT Same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +"--quiet Suppress warnings.\n" +"--remove Same as --delete.\n" +"--section=SEC Put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +"--version Display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n" +msgstr "" +"%s [OPTION]... [INFO-FICHIER [DIR-FICHIER]]\n" +" Installer INFO-FICHIER dans le répertoire DIR-FICHIER de fichiers Info.\n" +"\n" +"Options:\n" +"--delete Éliminer les entrées existantes dans INFO-FICHIER;\n" +" ne pas insérer une quelconque nouvelle entrée.\n" +"--dir-file=NOM Spécifier le NOM du répertoire de fichiers Info.\n" +" Ceci équivaut à utiliser l'argument DIR-FICHIER.\n" +"--entry=TEXTE Insérer TEXTE comme une entrée du répertoire Info.\n" +" TEXTE doit avoir la forme d'une ligne d'item de menu\n" +" Info avec zéro ou plusieurs lignes en extra commençant\n" +" par un blanc. Si plus d'une entrée est spécifiée,\n" +" elles seront toutes ajoutées. Si aucune entrée n'est\n" +" spécifiée, elles seront déterminées à partir de\n" +" l'information dans le fichier Info lui-même.\n" +"--help Afficher l'aide-mémoire.\n" +"--info-file=FICHIER Spécifier le FICHIER Info à installer dans le\n" +" répertoire de fichiers Info. Ceci équivaut à utiliser\n" +" l'argument INFO-FICHIER.\n" +"--info-dir=RÉP Identique à l'option --dir-file=RÉP/dir.\n" +"--item=TEXTE Identique à l'option --entry=TEXTE\n" +" Une entrée de répertoire Info est en fait un item menu.\n" +"--quiet Supprimer les avertissements.\n" +"--remove Identique à l'option --delete.\n" +"--section=SEC Mettre cette entrée de fichier dans la section SEC du\n" +" répertoire. Si plus d'une section est spécifiée, " +"toutes\n" +" les entrées sont ajoutées dans chacune des sections. " +"Si\n" +" aucune section n'est spécifiée, elles seront " +"déterminées\n" +" à partir de l'information dans le fichier Info " +"lui-même.\n" +"--version Afficher le nom et la version du logiciel.\n" +"\n" +"Rapporter toute anomalie à bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n" + +#: util/install-info.c:334 +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"File: dir Node: Top This is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"* Menu:\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:357 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:456 util/install-info.c:466 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgstr "%s: Spécifier le répertoire Info une seule fois seulement.\n" + +#: util/install-info.c:494 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: Spécifier le fichier Info une seule fois seulement.\n" + +#: util/install-info.c:521 +#, c-format +msgid "install-info (GNU %s) %s\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:541 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "excédent d'argument de ligne de commande `%s'" + +#: util/install-info.c:545 +#, fuzzy +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n" + +#: util/install-info.c:547 +#, fuzzy +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n" + +#: util/install-info.c:599 util/install-info.c:622 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY non apparié avec END-INFO-DIR-ENTRY" + +#: util/install-info.c:618 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY non apparié avec START-INFO-DIR-ENTRY" + +#. No need to abort here, the original info file may not have +#. the requisite Texinfo commands. This is not something an +#. installer should have to correct (it's a problem for the +#. maintainer), and there's no need to cause subsequent parts of +#. `make install' to fail. +#: util/install-info.c:632 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "aucune entrée répertoire info dans `%s'" + +#: util/install-info.c:843 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "item menu `%s' déjà existant, pour le fichier `%s'" + +#: util/install-info.c:866 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "aucune entrée trouvée pour `%s'; rien n'a été éliminé" + +#: util/texindex.c:263 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "conserver les fichiers temporaires après le traitement" + +#: util/texindex.c:265 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "ne pas conserver les fichiers temporaires après le traitement (défaut)" + +#: util/texindex.c:267 +msgid "send output to FILE" +msgstr "envoyer la sortie dans FICHIER" + +#: util/texindex.c:269 +msgid "display version information and exit" +msgstr "afficher la version en usage" + +#: util/texindex.c:271 +msgid "display this help and exit" +msgstr "afficher l'aide-mémoire" + +#: util/texindex.c:282 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER...\n" + +#: util/texindex.c:283 +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "Générer un index trié pour chaque FICHIER de sortie TeX.\n" + +#. Avoid trigraph nonsense. +#: util/texindex.c:285 +msgid "Usually FILE... is `foo.??' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "Habituellement FICHIER... est «foo.??» pour un document «foo.texi».\n" + +#: util/texindex.c:286 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Options:\n" + +#: util/texindex.c:300 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu." +msgstr "" +"\n" +"Rapporter toute anomalie à bug-texinfo@prep.ai.mit.edu." + +#: util/texindex.c:347 +#, c-format +msgid "texindex (GNU %s %s) 2.1\n" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:926 util/texindex.c:960 util/texindex.c:1036 +#: util/texindex.c:1064 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "%s: pas un fichier index en format texinfo" + +#: util/texindex.c:1021 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "échec lors de la réouverture de %s" + +#: util/texindex.c:1334 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "l'entrée %s suit une entrée ayant un nom secondaire" + +#: util/texindex.c:1672 +#, c-format +msgid "%s; for file `%s'.\n" +msgstr "%s; pour le fichier `%s'.\n" + +#: util/texindex.c:1733 +#, c-format +msgid "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." +msgstr "Mémoire virtuelle épuisée dans %s ()! Besoin de %d octets." + +#~ msgid "%s: --fill-column arg must be numeric, not `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le paramètre %s de l'option --fill-column doit être numérique,\n" +#~ "et non pas `%s'.\n" + +#~ msgid "%s: --reference-limit arg must be numeric, not `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le paramètre %s de l'option --reference-limit doit être numérique,\n" +#~ "et non pas `%s'.\n" + +#~ msgid "Misplaced `}'" +#~ msgstr "Accolade «}» égarée ou mal placée" + +#~ msgid "No input file specified" +#~ msgstr "Aucun fichier d'entrée spécifié" + +#~ msgid "No dir file specified" +#~ msgstr "Aucun fichier répertoire spécifié" + +#~ msgid "stdin" +#~ msgstr "entrée standard «stdin»" + +#~ msgid "GNU Makeinfo (Texinfo 3.9) %d.%d\n" +#~ msgstr "GNU Makeinfo (Texinfo 3.9) %d.%d\n" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "noname.texi" +#~ msgstr "noname.texi" + +#~ msgid "No node name specified for `%c%s' command" +#~ msgstr "Aucun nom de noeud spécifié pour la commande `%c%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Validation error. `%s' field points to node `%s', which doesn't exist" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de validation.\n" +#~ "Le champ `%s' pointe sur le noeud `%s', qui n'existe pas" + +#~ msgid "Cross-reference must be terminated with a period or a comma" +#~ msgstr "La référence croisée doit se terminer par un point ou une virgule" + +#~ msgid "Unknown file system error" +#~ msgstr "Erreur de système de fichiers inconnue" + +#~ msgid "Unknown index reference `%s'" +#~ msgstr "Référence d'index `%s' inconnue" + +#~ msgid "Unknown index reference" +#~ msgstr "Référence d'index inconnue" + +#~ msgid "`%c%s' expected more than just `%s'. It needs something in `{...}'" +#~ msgstr "" +#~ "`%c%s' s'attend à plus que `%s'. Besoin de quelque chose dans «{...}»." + +#~ msgid "Multitables cannot be nested" +#~ msgstr "Les multitables ne peuvent pas être imbriquées" + +#~ msgid "%s: can not open: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne peut pas ouvrir: %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: %d: mismatched braces\n" +#~ msgstr "%s: %s: %d: accolades non balancées\n" + +#~ msgid "unknown error %d" +#~ msgstr "erreur inconnue %d" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Erreur inconnue" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "--keep" +#~ msgstr "--keep" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "-k" +#~ msgstr "-k" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "--no-keep" +#~ msgstr "--no-keep" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "--output" +#~ msgstr "--output" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "-o" +#~ msgstr "-o" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "--version" +#~ msgstr "--version" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "--help" +#~ msgstr "--help" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "-h" +#~ msgstr "-h" + +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Index" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "*Apropos*" +#~ msgstr "*À-propos*" + +#~ msgid "GNU Info (Texinfo 3.9) %s\n" +#~ msgstr "GNU Info (Texinfo 3.9) %s\n" + +# Est-ce vraiment un commentaire de message à traduire? +#~ msgid "*Info Help*" +#~ msgstr "*Info Aide*" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "******************************" +#~ msgstr "******************************" + +#~ msgid " h Invoke the Info tutorial." +#~ msgstr " h Invoquer le guide de travaux pratiques Info." + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "----------------------" +#~ msgstr "----------------------" + +#~ msgid " n Move to the \"next\" node of this node." +#~ msgstr " n Avancer au noeud «next» de ce noeud." + +#~ msgid " p Move to the \"previous\" node of this node." +#~ msgstr " p Reculer au noeud «previous» de ce noeud." + +#~ msgid " u Move \"up\" from this node." +#~ msgstr " u Monter au noeud «up» à partir de ce noeud." + +#~ msgid " m Pick menu item specified by name." +#~ msgstr " m Choisir l'item «menu» spécifié par le nom." + +#~ msgid " Picking a menu item causes another node to be selected." +#~ msgstr "" +#~ " Choisir un item menu implique qu'un autre noeud est sélectionné." + +#~ msgid " f Follow a cross reference. Reads name of reference." +#~ msgstr "" +#~ " f Suivre une référence croisée («f»ollow). Lire le nom de la référence." + +#~ msgid " l Move to the last node seen in this window." +#~ msgstr " l Aller au dernier noeud affiché dans cette fenêtre («l»ast)." + +#~ msgid " d Move to the `directory' node. Equivalent to `g(DIR)'." +#~ msgstr "" +#~ " d Aller au noeud répertoire («d»irectory). Équivalent à «g(RÉP)»." + +#~ msgid "Moving within a node:" +#~ msgstr "Déplacements dans l'arborescence d'un noeud:" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "---------------------" +#~ msgstr "---------------------" + +#~ msgid " SPC Scroll forward a page." +#~ msgstr " SPC Défiler une page en avançant." + +#~ msgid " DEL Scroll backward a page." +#~ msgstr " DEL Défiler une page en reculant." + +#~ msgid " b Go to the beginning of this node." +#~ msgstr " b Aller au tout début de ce noeud («b»eginning)." + +#~ msgid " e Go to the end of this node." +#~ msgstr " e Aller à la toute fin de ce noeud («e»nd)." + +#~ msgid "\"Advanced\" commands:" +#~ msgstr "Commandes «avancées»:" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "--------------------" +#~ msgstr "--------------------" + +#~ msgid " q Quit Info." +#~ msgstr " q Quitter le mode Info." + +#~ msgid " 1 Pick first item in node's menu." +#~ msgstr " 1 Choisir le premier item dans le menu de noeuds." + +#~ msgid " 2-9 Pick second ... ninth item in node's menu." +#~ msgstr " 2-9 Choisir le 2ième ... 9ième item dans le menu de noeuds." + +#~ msgid " 0 Pick last item in node's menu." +#~ msgstr " 0 Choisir le dernier item dans le menu de noeuds." + +#~ msgid " g Move to node specified by name." +#~ msgstr " g Aller au noeud spécifié par le nom." + +#~ msgid " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME." +#~ msgstr "" +#~ " Vous pouvez inclure aussi un nom de fichier, comme dans (FICHIER)NOEUD." + +#~ msgid " s Search through this Info file for a specified string," +#~ msgstr " s Fouiller à travers ce fichier Info pour une chaîne spécifiée," + +#~ msgid " and select the node in which the next occurrence is found." +#~ msgstr "" +#~ " et sélectionner le noeud dans lequel la prochaine occurrence est " +#~ "trouvée." + +#~ msgid "The current search path is:\n" +#~ msgstr "Le chemin répertoire de fouille courant est:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Commands available in Info windows:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Commandes disponibles en Info windows:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Commands available in the echo area:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Commandes disponibles dans la zone écho:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aide" + +#~ msgid "Help-Small-Screen" +#~ msgstr "Petit-Écran-Aide" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Info" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? NON. +#~ msgid "ESC " +#~ msgstr "ESC " + +#~ msgid "%s (%s): %s." +#~ msgstr "%s (%s): %s." + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "ESC %s" +#~ msgstr "ESC %s" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "LFD" +#~ msgstr "LFD" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "TAB" +#~ msgstr "TAB" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "RET" +#~ msgstr "RET" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "ESC" +#~ msgstr "ESC" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "SPC" +#~ msgstr "SPC" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "DEL" +#~ msgstr "DEL" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "echo-area-" +#~ msgstr "echo-area-" + +#~ msgid "" +#~ "/* doc.c -- Generated structure containing function names and doc strings." +#~ msgstr "" +#~ "/* doc.c -- Structure générée contenant les noms de fonction et les chaînes " +#~ "doc." + +#~ msgid "" +#~ " This file was automatically made from various source files with the" +#~ msgstr "" +#~ " Ce fichier a été produit automatiquement à partir de fichiers sources\n" +#~ " variés avec la" + +#~ msgid " command \"%s\". DO NOT EDIT THIS FILE, only \"%s.c\"." +#~ msgstr " commande «%s». NE PAS ÉDITER CE FICHIER, seulement «%s.c»." + +#~ msgid " An entry in the array FUNCTION_DOC_ARRAY is made for each command" +#~ msgstr "" +#~ " Une entrée dans le vecteur FUNCTION_DOC_ARRAY est faite pour chaque " +#~ "commande" + +#~ msgid "" +#~ " found in the above files; each entry consists of a function pointer," +#~ msgstr "" +#~ " trouvée dans les fichiers ci-haut; chaque entrée consiste en un pointeur " +#~ "de fonction," + +#~ msgid " a string which is the user-visible name of the function," +#~ msgstr "" +#~ " une chaîne laquelle est le nom visible-à-l'usager de la fonction," + +#~ msgid " and a string which documents its purpose. */" +#~ msgstr " et une chaîne laquelle fournit une documentation de ses buts. */" + +#~ msgid "/* %s -- Generated declarations for Info commands. */\n" +#~ msgstr "/* %s -- Déclarations générées pour les commandes Info. */\n" + +#~ msgid "/* Commands found in \"%s\". */\n" +#~ msgstr "/* Commandes trouvées dans «%s». */\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "/* Functions declared in \"%s\". */\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "/* Fonctions déclarées dans «%s». */\n" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "*Node Menu*" +#~ msgstr "*Noeud Menu*" + +#~ msgid "not at all" +#~ msgstr "sans aucune" + +#~ msgid "once" +#~ msgstr "une seule" + +#~ msgid "twice" +#~ msgstr "deux" + +#~ msgid "three" +#~ msgstr "trois" + +#~ msgid "four" +#~ msgstr "quatre" + +#~ msgid "five" +#~ msgstr "cinq" + +#~ msgid "six" +#~ msgstr "six" + +#~ msgid "Continuous" +#~ msgstr "Continu" + +#~ msgid "Next Only" +#~ msgstr "«Next» Seulement" + +#~ msgid "Page Only" +#~ msgstr "Page Seulement" + +#~ msgid "Moving \"Up\" %s, then \"Next\"." +#~ msgstr "Monter vers «Up» %s, puis aller à «Next»." + +#~ msgid "Requested window is not present!" +#~ msgstr "La fenêtre demandée n'est pas présente!" + +#~ msgid "Now wrapped around to beginning of history." +#~ msgstr "" +#~ "Maintenant enroulé autour jusqu'au début de l'histoire des parcours." + +#~ msgid "No earlier nodes in this window." +#~ msgstr "Aucun noeud antérieur dans cette fenêtre." + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "(dir)Top" +#~ msgstr "(dir)Top" + +# Est-ce vraiment un message à traduire? +#~ msgid "~expand: " +#~ msgstr "~expand: " + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "terminé" + +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "quitter" + +#~ msgid "exit" +#~ msgstr "sortir" + +#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "lire-ligne: Mémoire virtuelle insuffisante!\n" + +# Est-ce vraiment un commentaire de message à traduire? +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "«Off» hors fonction" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "«On» en fonction" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Toute" + +#~ msgid "Bot" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "*no file*" +#~ msgstr "*aucun fichier*" + +#~ msgid "*no node*" +#~ msgstr "*aucun noeud*" + +#~ msgid "Subfile: " +#~ msgstr "Sous-fichier: " + +#~ msgid "%s: Out of virtual memory!\n" +#~ msgstr "%s: Mémoire virtuelle insuffisante!\n" diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/stamp-cat-id b/gnu/usr.bin/texinfo/po/stamp-cat-id new file mode 100644 index 00000000000..9788f70238c --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/stamp-cat-id @@ -0,0 +1 @@ +timestamp diff --git a/gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot b/gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot new file mode 100644 index 00000000000..503c3bf949d --- /dev/null +++ b/gnu/usr.bin/texinfo/po/texinfo.pot @@ -0,0 +1,1832 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1997-07-31 17:43-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#. Commands found in "./session.c". +#: info/doc.c:27 info/session.c:629 +msgid "Move down to the next line" +msgstr "" + +#. Move WINDOW's point up to the previous line if possible. +#: info/doc.c:28 info/session.c:644 +msgid "Move up to the previous line" +msgstr "" + +#. Move WINDOW's point to the end of the true line. +#: info/doc.c:29 info/session.c:659 +msgid "Move to the end of the line" +msgstr "" + +#. Move WINDOW's point to the beginning of the true line. +#: info/doc.c:30 info/session.c:679 +msgid "Move to the start of the line" +msgstr "" + +#. Commands found in "./echo-area.c". +#: info/doc.c:31 info/doc.c:84 info/echo-area.c:283 info/session.c:698 +msgid "Move forward a character" +msgstr "" + +#. Move point backward in the node. +#: info/doc.c:32 info/doc.c:85 info/echo-area.c:295 info/session.c:714 +msgid "Move backward a character" +msgstr "" + +#. Move forward a word in the input line. +#: info/doc.c:33 info/doc.c:88 info/echo-area.c:320 info/session.c:732 +msgid "Move forward a word" +msgstr "" + +#: info/doc.c:34 info/doc.c:89 info/echo-area.c:360 info/session.c:781 +msgid "Move backward a word" +msgstr "" + +#: info/doc.c:35 info/session.c:1121 +msgid "Move forwards or down through node structure" +msgstr "" + +#: info/doc.c:36 info/session.c:1137 +msgid "Move backwards or up through node structure" +msgstr "" + +#. Show the next screen of WINDOW's node. +#: info/doc.c:37 info/session.c:1152 +msgid "Scroll forward in this window" +msgstr "" + +#. Show the previous screen of WINDOW's node. +#: info/doc.c:38 info/session.c:1197 +msgid "Scroll backward in this window" +msgstr "" + +#. Move to the beginning of the node. +#: info/doc.c:39 info/session.c:1237 +msgid "Move to the start of this node" +msgstr "" + +#. Move to the end of the node. +#: info/doc.c:40 info/session.c:1244 +msgid "Move to the end of this node" +msgstr "" + +#. **************************************************************** +#. +#. Commands for Manipulating Windows +#. +#. **************************************************************** +#. Make the next window in the chain be the active window. +#: info/doc.c:41 info/session.c:1257 +msgid "Select the next window" +msgstr "" + +#. Make the previous window in the chain be the active window. +#: info/doc.c:42 info/session.c:1296 +msgid "Select the previous window" +msgstr "" + +#. Split WINDOW into two windows, both showing the same node. If we +#. are automatically tiling windows, re-tile after the split. +#: info/doc.c:43 info/session.c:1347 +msgid "Split the current window" +msgstr "" + +#. Delete WINDOW, forgetting the list of last visited nodes. If we are +#. automatically displaying footnotes, show or remove the footnotes +#. window. If we are automatically tiling windows, re-tile after the +#. deletion. +#: info/doc.c:44 info/session.c:1428 +msgid "Delete the current window" +msgstr "" + +#. Just keep WINDOW, deleting all others. +#: info/doc.c:45 info/session.c:1469 +msgid "Delete all other windows" +msgstr "" + +#. Scroll the "other" window of WINDOW. +#: info/doc.c:46 info/session.c:1515 +msgid "Scroll the other window" +msgstr "" + +#. Change the size of WINDOW by AMOUNT. +#: info/doc.c:47 info/session.c:1535 +msgid "Grow (or shrink) this window" +msgstr "" + +#: info/doc.c:48 info/session.c:1546 +msgid "Divide the available screen space among the visible windows" +msgstr "" + +#: info/doc.c:49 info/session.c:1553 +msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the "Next:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/doc.c:50 info/session.c:1714 +msgid "Select the `Next' node" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the "Prev:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/doc.c:51 info/session.c:1722 +msgid "Select the `Prev' node" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the "Up:" node of the node currently being +#. displayed. +#: info/doc.c:52 info/session.c:1730 +msgid "Select the `Up' node" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the last node of this info file. +#: info/doc.c:53 info/session.c:1737 +msgid "Select the last node in this file" +msgstr "" + +#. Make WINDOW display the first node of this info file. +#: info/doc.c:54 info/session.c:1759 +msgid "Select the first node in this file" +msgstr "" + +#: info/doc.c:55 info/session.c:2401 +msgid "Select the most recently selected node" +msgstr "" + +#: info/doc.c:56 info/session.c:1778 +msgid "Select the last item in this node's menu" +msgstr "" + +#. Use KEY (a digit) to select the Nth menu item in WINDOW->node. +#: info/doc.c:57 info/session.c:1784 +msgid "Select this menu item" +msgstr "" + +#. Read a line (with completion) which is the name of a menu item, +#. and select that item. +#: info/doc.c:58 info/session.c:2042 +msgid "Read a menu item and select its node" +msgstr "" + +#: info/doc.c:59 info/session.c:2050 +msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" +msgstr "" + +#. Position the cursor at the start of this node's menu. +#: info/doc.c:60 info/session.c:2056 +msgid "Move to the start of this node's menu" +msgstr "" + +#: info/doc.c:61 info/session.c:2080 +msgid "Visit as many menu items at once as possible" +msgstr "" + +#. Read a line of input which is a node name, and go to that node. +#: info/doc.c:62 info/session.c:2108 +msgid "Read a node name and select it" +msgstr "" + +#: info/doc.c:63 info/session.c:2194 +msgid "Read a manpage reference and select it" +msgstr "" + +#. Move to the "Top" node in this file. +#: info/doc.c:64 info/session.c:2228 +msgid "Select the node `Top' in this file" +msgstr "" + +#. Move to the node "(dir)Top". +#: info/doc.c:65 info/session.c:2234 +msgid "Select the node `(dir)'" +msgstr "" + +#. Kill named node. +#: info/doc.c:66 info/session.c:2407 +msgid "Kill this node" +msgstr "" + +#. Read the name of a file and select the entire file. +#: info/doc.c:67 info/session.c:2415 +msgid "Read the name of a file and select it" +msgstr "" + +#: info/doc.c:68 info/session.c:2634 +msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" +msgstr "" + +#: info/doc.c:69 info/session.c:2946 +msgid "Read a string and search for it" +msgstr "" + +#: info/doc.c:70 info/doc.c:71 info/session.c:3020 info/session.c:3026 +msgid "Search interactively for a string as you type it" +msgstr "" + +#: info/doc.c:72 info/session.c:3579 +msgid "Move to the previous cross reference" +msgstr "" + +#: info/doc.c:73 info/session.c:3588 +msgid "Move to the next cross reference" +msgstr "" + +#: info/doc.c:74 info/session.c:3598 +msgid "Select reference or menu item appearing on this line" +msgstr "" + +#. **************************************************************** +#. +#. Miscellaneous Info Commands +#. +#. **************************************************************** +#. What to do when C-g is pressed in a window. +#: info/doc.c:75 info/session.c:3620 +msgid "Cancel current operation" +msgstr "" + +#: info/doc.c:76 info/session.c:3636 +msgid "Move to the cursor to a specific line of the window" +msgstr "" + +#. Clear the screen and redraw its contents. Given a numeric argument, +#. move the line the cursor is on to the COUNT'th line of the window. +#: info/doc.c:77 info/session.c:3668 +msgid "Redraw the display" +msgstr "" + +#. This command does nothing. It is the fact that a key is bound to it +#. that has meaning. See the code at the top of info_session (). +#: info/doc.c:78 info/session.c:3705 +msgid "Quit using Info" +msgstr "" + +#: info/doc.c:80 info/session.c:3958 +msgid "Add this digit to the current numeric argument" +msgstr "" + +#: info/doc.c:81 +msgid "universal-argument" +msgstr "" + +#: info/doc.c:81 info/session.c:3967 +msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" +msgstr "" + +#: info/doc.c:82 info/session.c:3982 +msgid "Internally used by \\[universal-argument]" +msgstr "" + +#: info/doc.c:86 info/echo-area.c:307 +msgid "Move to the start of this line" +msgstr "" + +#: info/doc.c:87 info/echo-area.c:312 +msgid "Move to the end of this line" +msgstr "" + +#: info/doc.c:90 info/echo-area.c:400 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "" + +#: info/doc.c:91 info/echo-area.c:430 +msgid "Delete the character behind the cursor" +msgstr "" + +#: info/doc.c:92 info/echo-area.c:451 +msgid "Cancel or quit operation" +msgstr "" + +#: info/doc.c:93 info/echo-area.c:466 +msgid "Accept (or force completion of) this line" +msgstr "" + +#: info/doc.c:94 info/echo-area.c:471 +msgid "Insert next character verbatim" +msgstr "" + +#: info/doc.c:95 info/echo-area.c:479 +msgid "Insert this character" +msgstr "" + +#: info/doc.c:96 info/echo-area.c:497 +msgid "Insert a TAB character" +msgstr "" + +#. Transpose the characters at point. If point is at the end of the line, +#. then transpose the characters before point. +#: info/doc.c:97 info/echo-area.c:504 +msgid "Transpose characters at point" +msgstr "" + +#: info/doc.c:98 info/echo-area.c:555 +msgid "Yank back the contents of the last kill" +msgstr "" + +#. If the last command was yank, or yank_pop, and the text just before +#. point is identical to the current kill item, then delete that text +#. from the line, rotate the index down, and yank back some other text. +#: info/doc.c:99 info/echo-area.c:575 +msgid "Yank back a previous kill" +msgstr "" + +#. Delete the text from point to end of line. +#: info/doc.c:100 info/echo-area.c:608 +msgid "Kill to the end of the line" +msgstr "" + +#: info/doc.c:101 info/echo-area.c:621 +msgid "Kill to the beginning of the line" +msgstr "" + +#. Delete from point to the end of the current word. +#: info/doc.c:102 info/echo-area.c:633 +msgid "Kill the word following the cursor" +msgstr "" + +#: info/doc.c:103 info/echo-area.c:652 +msgid "Kill the word preceding the cursor" +msgstr "" + +#: info/doc.c:104 info/echo-area.c:916 +msgid "List possible completions" +msgstr "" + +#: info/doc.c:105 info/echo-area.c:1090 +msgid "Insert completion" +msgstr "" + +#. Scroll the "other" window. If there is a window showing completions, scroll +#. that one, otherwise scroll the window which was active on entering the read +#. function. +#: info/doc.c:106 info/echo-area.c:1321 +msgid "Scroll the completions window" +msgstr "" + +#. Commands found in "./infodoc.c". +#: info/doc.c:108 info/infodoc.c:328 +msgid "Display help message" +msgstr "" + +#. Show the Info help node. This means that the "info" file is installed +#. where it can easily be found on your system. +#: info/doc.c:109 info/infodoc.c:346 +msgid "Visit Info node `(info)Help'" +msgstr "" + +#: info/doc.c:110 info/infodoc.c:470 +msgid "Print documentation for KEY" +msgstr "" + +#: info/doc.c:111 +msgid "Show what to type to execute a given command" +msgstr "" + +#. Commands found in "./m-x.c". +#: info/doc.c:113 info/m-x.c:69 +msgid "Read the name of an Info command and describe it" +msgstr "" + +#: info/doc.c:114 info/m-x.c:96 +msgid "Read a command name in the echo area and execute it" +msgstr "" + +#: info/doc.c:115 info/m-x.c:150 +msgid "Set the height of the displayed window" +msgstr "" + +#. Commands found in "./indices.c". +#: info/doc.c:117 info/indices.c:175 +msgid "Look up a string in the index for this file" +msgstr "" + +#: info/doc.c:118 info/indices.c:332 +msgid "" +"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" +msgstr "" + +#: info/doc.c:119 info/indices.c:616 +msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" +msgstr "" + +#. Commands found in "./nodemenu.c". +#: info/doc.c:121 info/nodemenu.c:217 +msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" +msgstr "" + +#: info/doc.c:122 info/nodemenu.c:297 +msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" +msgstr "" + +#. Commands found in "./footnotes.c". +#: info/doc.c:124 info/footnotes.c:232 +msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" +msgstr "" + +#. Commands found in "./variables.c". +#: info/doc.c:126 info/variables.c:77 +msgid "Explain the use of a variable" +msgstr "" + +#: info/doc.c:127 info/variables.c:102 +msgid "Set the value of an Info variable" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:562 +msgid "Kill ring is empty" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:871 +msgid "Not complete" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:929 +msgid "No completions" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:933 +msgid "Sole completion" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:942 +#, c-format +msgid "There %s %d " +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "is" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:942 +msgid "are" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:945 +#, c-format +msgid "completion%s:\n" +msgstr "" + +#: info/echo-area.c:1223 +msgid "Building completions..." +msgstr "" + +#: info/footnotes.c:206 +msgid "Footnotes could not be displayed" +msgstr "" + +#: info/indices.c:205 +msgid "Finding index entries..." +msgstr "" + +#: info/indices.c:212 +msgid "No indices found." +msgstr "" + +#: info/indices.c:222 +msgid "Index entry: " +msgstr "" + +#: info/indices.c:342 +msgid "No previous index search string." +msgstr "" + +#: info/indices.c:349 +msgid "No index entries." +msgstr "" + +#: info/indices.c:382 +#, c-format +msgid "No %sindex entries containing \"%s\"." +msgstr "" + +#: info/indices.c:383 +msgid "more " +msgstr "" + +#: info/indices.c:393 +msgid "CAN'T SEE THIS" +msgstr "" + +#: info/indices.c:429 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" +msgstr "" + +#: info/indices.c:533 +#, c-format +msgid "Scanning indices of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: info/indices.c:620 +msgid "Index apropos: " +msgstr "" + +#: info/indices.c:650 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n" +msgstr "" + +#: info/info.c:347 +msgid "no entries found\n" +msgstr "" + +#: info/info.c:390 +msgid "There is no menu in this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:421 +#, c-format +msgid "There is no menu item \"%s\" in this node." +msgstr "" + +#: info/info.c:485 +#, c-format +msgid "Unable to find the node referenced by \"%s\"." +msgstr "" + +#: info/info.c:595 +msgid "" +"Usage: info [-d dir-path] [-f info-file] [-o output-file] [-n node-name]..." +msgstr "" + +#: info/info.c:596 +msgid "" +" [--directory dir-path] [--file info-file] [--node node-name]..." +msgstr "" + +#: info/info.c:597 +msgid " [--help] [--output output-file] [--subnodes] [--version]" +msgstr "" + +#: info/info.c:598 +msgid " [--dribble dribble-file] [--restore from-file]" +msgstr "" + +#: info/info.c:599 +msgid " [menu-selection ...]" +msgstr "" + +#: info/info.c:607 +msgid "" +"Here is a quick description of Info's options. For a more complete\n" +"description of how to use Info, type `info info options'.\n" +"\n" +" --directory DIR Add DIR to INFOPATH.\n" +" --dribble FILENAME Remember user keystrokes in FILENAME.\n" +" --file FILENAME Specify Info file to visit.\n" +" --node NODENAME Specify nodes in first visited Info file.\n" +" --output FILENAME Output selected nodes to FILENAME.\n" +" --restore FILENAME Read initial keystrokes from FILENAME.\n" +" --subnodes Recursively output menu items.\n" +" --help Get this help message.\n" +" --version Display Info's version information.\n" +"\n" +"Remaining arguments to Info are treated as the names of menu\n" +"items in the initial node visited. You can easily move to the\n" +"node of your choice by specifying the menu names which describe\n" +"the path to that node. For example, `info emacs buffers'.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:50 +msgid "Basic Commands in Info Windows" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:211 +msgid "" +"The following commands can only be invoked via M-x:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:228 +msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:483 +#, c-format +msgid "Describe key: %s" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:492 +#, c-format +msgid "ESC %s is undefined." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:509 +#, c-format +msgid "%s is undefined." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:535 +#, c-format +msgid "%s is defined to %s." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:731 +msgid "Where is command: " +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:753 +#, c-format +msgid "`%s' is not on any keys" +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:759 +#, c-format +msgid "%s can only be invoked via %s." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:762 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via %s." +msgstr "" + +#: info/infodoc.c:766 +#, c-format +msgid "There is no function named `%s'" +msgstr "" + +#: info/m-x.c:73 +msgid "Describe command: " +msgstr "" + +#: info/m-x.c:134 +msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." +msgstr "" + +#: info/m-x.c:163 +#, c-format +msgid "Set screen height to (%d): " +msgstr "" + +#: info/makedoc.c:126 +msgid "" +" Source files groveled to make this file include:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: info/makedoc.c:450 +#, c-format +msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:28 +msgid "" +"\n" +"* Menu:\n" +" (File)Node Lines Size Containing File\n" +" ---------- ----- ---- ---------------" +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:197 +msgid "" +"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" +"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:309 +msgid "Select visited node: " +msgstr "" + +#: info/nodemenu.c:329 info/session.c:1996 +#, c-format +msgid "The reference disappeared! (%s)." +msgstr "" + +#: info/session.c:162 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to Info version %s. \"\\[get-help-window]\" for help, " +"\"\\[menu-item]\" for menu item." +msgstr "" + +#: info/session.c:855 +msgid " times" +msgstr "" + +#: info/session.c:857 +#, c-format +msgid "%d times" +msgstr "" + +#: info/session.c:895 +msgid "No \"Next\" pointer for this node." +msgstr "" + +#: info/session.c:898 +msgid "Following \"Next\" node..." +msgstr "" + +#: info/session.c:899 info/session.c:927 info/session.c:999 +#: info/session.c:1717 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: info/session.c:915 +msgid "Selecting first menu item..." +msgstr "" + +#: info/session.c:926 +msgid "Selecting \"Next\" node..." +msgstr "" + +#: info/session.c:950 info/session.c:1063 info/session.c:1733 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: info/session.c:1020 +msgid "No more nodes." +msgstr "" + +#: info/session.c:1044 +msgid "No \"Prev\" for this node." +msgstr "" + +#. Move to the previous node. If this node now contains a menu, +#. and we have not inhibited movement to it, move to the node +#. corresponding to the last menu item. +#: info/session.c:1047 info/session.c:1100 +msgid "Moving \"Prev\" in this window." +msgstr "" + +#: info/session.c:1048 info/session.c:1101 info/session.c:1725 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: info/session.c:1059 +msgid "No \"Prev\" or \"Up\" for this node." +msgstr "" + +#: info/session.c:1062 +msgid "Moving \"Up\" in this window." +msgstr "" + +#: info/session.c:1110 +msgid "Moving to \"Prev\"'s last menu item." +msgstr "" + +#: info/session.c:1436 +msgid "Cannot delete a permanent window" +msgstr "" + +#: info/session.c:1750 info/session.c:1768 +msgid "This window has no additional nodes" +msgstr "" + +#: info/session.c:1813 +#, c-format +msgid "There aren't %d items in this menu." +msgstr "" + +#: info/session.c:1944 +#, c-format +msgid "Menu item (%s): " +msgstr "" + +#: info/session.c:1946 +msgid "Menu item: " +msgstr "" + +#: info/session.c:1951 +#, c-format +msgid "Follow xref (%s): " +msgstr "" + +#: info/session.c:1953 +msgid "Follow xref: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2169 info/session.c:2173 +msgid "Goto Node: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2198 +msgid "Get Manpage: " +msgstr "" + +#. Notice that the node "Top" is special, and doesn't have to +#. be referenced. +#: info/session.c:2230 makeinfo/makeinfo.c:5135 makeinfo/makeinfo.c:5218 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: info/session.c:2254 +#, c-format +msgid "Kill node (%s): " +msgstr "" + +#: info/session.c:2307 +#, c-format +msgid "Cannot kill node `%s'" +msgstr "" + +#: info/session.c:2317 +msgid "Cannot kill the last node" +msgstr "" + +#: info/session.c:2419 +msgid "Find file: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2436 +#, c-format +msgid "Cannot find \"%s\"." +msgstr "" + +#: info/session.c:2483 info/session.c:2608 +#, c-format +msgid "Could not create output file \"%s\"." +msgstr "" + +#: info/session.c:2496 info/session.c:2625 info/session.c:2671 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: info/session.c:2553 +#, c-format +msgid "Writing node \"(%s)%s\"..." +msgstr "" + +#: info/session.c:2556 +#, c-format +msgid "Writing node \"%s\"..." +msgstr "" + +#: info/session.c:2654 +#, c-format +msgid "Cannot open pipe to \"%s\"." +msgstr "" + +#: info/session.c:2661 +#, c-format +msgid "Printing node \"(%s)%s\"..." +msgstr "" + +#: info/session.c:2664 +#, c-format +msgid "Printing node \"%s\"..." +msgstr "" + +#: info/session.c:2896 +#, c-format +msgid "Searching subfile \"%s\"..." +msgstr "" + +#: info/session.c:2966 +#, c-format +msgid "%s for string [%s]: " +msgstr "" + +#: info/session.c:2967 +msgid "Search backward" +msgstr "" + +#: info/session.c:2967 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: info/session.c:2994 +msgid "Search failed." +msgstr "" + +#: info/session.c:3120 +msgid "I-search backward: " +msgstr "" + +#: info/session.c:3122 +msgid "I-search: " +msgstr "" + +#: info/session.c:3147 +msgid "Failing " +msgstr "" + +#: info/session.c:3512 +msgid "No cross references in this node." +msgstr "" + +#: info/session.c:3627 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: info/session.c:3728 +#, c-format +msgid "Unknown command (%s)." +msgstr "" + +#: info/session.c:3733 +msgid "\"\" is invalid" +msgstr "" + +#: info/session.c:3735 +#, c-format +msgid "\"%s\" is invalid" +msgstr "" + +#: info/variables.c:40 +msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically" +msgstr "" + +#: info/variables.c:44 +msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows" +msgstr "" + +#: info/variables.c:48 +msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell" +msgstr "" + +#: info/variables.c:52 +msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring" +msgstr "" + +#: info/variables.c:56 +msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed" +msgstr "" + +#: info/variables.c:59 +msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted" +msgstr "" + +#: info/variables.c:63 +msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" +msgstr "" + +#: info/variables.c:67 +msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" +msgstr "" + +#: info/variables.c:71 +msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" +msgstr "" + +#. Get the variable's name. +#: info/variables.c:83 +msgid "Describe variable: " +msgstr "" + +#. Get the variable's name and value. +#: info/variables.c:108 +msgid "Set variable: " +msgstr "" + +#: info/variables.c:126 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%d): " +msgstr "" + +#: info/variables.c:167 +#, c-format +msgid "Set %s to value (%s): " +msgstr "" + +#: info/window.c:1102 +msgid "--*** Tags out of Date ***" +msgstr "" + +#. strlen (location_indicator). +#. 10 for the decimal representation of the number of lines in this +#. node, and the remainder of the text that can appear in the line. +#: info/window.c:1113 +msgid "-----Info: (), lines ----, " +msgstr "" + +#: info/window.c:1120 +#, c-format +msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" +msgstr "" + +#: info/window.c:1124 +#, c-format +msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" +msgstr "" + +#: info/window.c:1131 +#, c-format +msgid " Subfile: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:889 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: " +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:912 +msgid "Too many errors! Gave up.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:971 makeinfo/makeinfo.c:996 makeinfo/makeinfo.c:1064 +#, c-format +msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:985 +#, c-format +msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:988 +msgid "Cannot specify more than one macro expansion output" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1032 +#, c-format +msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1075 +#, c-format +msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1085 util/install-info.c:522 util/texindex.c:348 +msgid "" +"Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n" +"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" +"under the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING." +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1105 +#, c-format +msgid "%s: missing file argument.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1146 +#, c-format +msgid "makeinfo (GNU %s %s) %d.%d\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1158 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1160 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" +"\n" +"Translate Texinfo source documentation to a format suitable for reading\n" +"with GNU Info.\n" +"\n" +"Options:\n" +"-D VAR define a variable, as with @set.\n" +"-E MACRO-OFILE process macros only, output texinfo source.\n" +"-I DIR append DIR to the @include directory search path.\n" +"-P DIR prepend DIR to the @include directory search path.\n" +"-U VAR undefine a variable, as with @clear.\n" +"--error-limit NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +"--fill-column NUM break lines at NUM characters (default %d).\n" +"--footnote-style STYLE output footnotes according to STYLE:\n" +" `separate' to place footnotes in their own node,\n" +" `end' to place the footnotes at the end of\n" +" the node in which they are defined (the default).\n" +"--force preserve output even if errors.\n" +"--help display this help and exit.\n" +"--no-validate suppress node cross-reference validation.\n" +"--no-warn suppress warnings (but not errors).\n" +"--no-split suppress splitting of large files.\n" +"--no-headers suppress node separators and Node: Foo headers.\n" +"--output FILE, -o FILE output to FILE, and ignore any @setfilename.\n" +"--paragraph-indent VAL indent paragraphs with VAL spaces (default %d).\n" +" if VAL is `none', do not indent; if VAL is `asis',\n" +" preserve any existing indentation.\n" +"--reference-limit NUM complain about at most NUM references (default %d).\n" +"--verbose report about what is being done.\n" +"--version display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1545 +#, c-format +msgid "%s: getwd: %s, %s\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:1741 +#, c-format +msgid "Expected `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2072 +#, c-format +msgid "No `%s' found in `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2122 +#, c-format +msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2141 +#, c-format +msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2171 +#, c-format +msgid "This is Info file %s, produced by Makeinfo version %d.%d" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2173 +#, c-format +msgid " from the input file %s.\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2192 +#, c-format +msgid "" +"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" + +#. If there were errors, and no --force, remove the output. +#: makeinfo/makeinfo.c:2224 +#, c-format +msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n" +msgstr "" + +#. Special case. I'm not supposed to see this character by itself. +#. If I do, it means there is a syntax error in the input text. +#. Report the error here, but remember this brace on the stack so +#. you can ignore its partner. +#: makeinfo/makeinfo.c:2364 makeinfo/makeinfo.c:7624 +#, c-format +msgid "Misplaced %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2451 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2471 +msgid "NO_NAME!" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2485 +#, c-format +msgid "%c%s expected `{...}'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2518 +msgid "Unmatched }" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:2566 +#, c-format +msgid "%c%s missing close brace" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3362 +msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3428 +msgid "Enumeration stack overflow" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3460 +#, c-format +msgid "lettering overflow, restarting at %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3499 +msgid "* Menu:\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3583 +#, c-format +msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3687 +#, c-format +msgid "`%cend' expected `%s', but saw `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3800 +#, c-format +msgid "No matching `%cend %s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3939 +#, c-format +msgid "How did @%s end up in cm_special_char?\n" +msgstr "" + +#. This error message isn't perfect if the argument is multiple +#. characters, but it doesn't seem worth getting right. +#: makeinfo/makeinfo.c:3953 +#, c-format +msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3957 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "January" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "February" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "March" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "April" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3969 +msgid "May" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "June" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "July" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "August" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "September" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3970 +msgid "October" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3971 +msgid "November" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3971 +msgid "December" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:3976 +#, c-format +msgid "%d %s %d" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4029 +#, c-format +msgid "%c%s expects a single character as an argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4143 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4315 +#, c-format +msgid "There already is a node having %ctop as a section" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4327 +#, c-format +msgid "Here is the %ctop node" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4346 +#, c-format +msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4421 +#, c-format +msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4670 +#, c-format +msgid "Node `%s' multiply defined (line %d is first definition at)" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4743 +#, c-format +msgid "Formatting node %s...\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:4792 +#, c-format +msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5075 +#, c-format +msgid "Node `%s''s Next field not pointed back to" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5080 +#, c-format +msgid "This node (`%s') is the one with the bad `Prev'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5120 +#, c-format +msgid "Node `%s's Prev field not pointed back to" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5124 +#, c-format +msgid "This node (`%s') has the bad Next" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5136 +#, c-format +msgid "Node `%s' missing Up field" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5176 +#, c-format +msgid "`%s' has an Up field of `%s', but `%s' has no menu item for `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5207 +#, c-format +msgid "node `%s' has been referenced %d times" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5219 +#, c-format +msgid "unreferenced node `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5246 +#, c-format +msgid "%s reference to nonexistent node `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5658 makeinfo/makeinfo.c:5670 +#, c-format +msgid "%cmenu seen before first node" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5659 makeinfo/makeinfo.c:5671 +msgid "creating `Top' node" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5784 +#, c-format +msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5952 +#, c-format +msgid "@image file `%s' unreadable: %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:5956 +msgid "@image missing filename argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6057 +#, c-format +msgid "%s requires letter or digit" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6142 +#, c-format +msgid "Unmatched `%c%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6149 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs something after it" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6155 +#, c-format +msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6328 +#, c-format +msgid "{No Value For \"%s\"}" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6378 +#, c-format +msgid "%c%s requires a name" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6486 +#, c-format +msgid "Reached eof before matching @end %s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6715 +#, c-format +msgid "The `%c%s' command is meaningless within a `@%s' block" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6724 +#, c-format +msgid "%citemx is not meaningful inside of a `%s' block" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6837 +#, c-format +msgid "%c%s found outside of an insertion block" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:6928 +#, c-format +msgid "Missing `}' in %cdef arg" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7137 makeinfo/makeinfo.c:7157 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7141 +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7145 +msgid "Special Form" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7149 makeinfo/makeinfo.c:7161 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7153 +msgid "User Option" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7165 +msgid "Instance Variable" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7169 makeinfo/makeinfo.c:7173 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7330 +#, c-format +msgid "Must be in a `%s' insertion in order to use `%s'x" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7402 +#, c-format +msgid "%csp requires a positive numeric argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7645 +msgid "asis" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7647 +msgid "none" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7669 +#, c-format +msgid "Bad argument to %c%s" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:7961 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8026 +#, c-format +msgid "Index `%s' already exists" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8057 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8246 +#, c-format +msgid "Unknown index `%s' in @printindex" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8261 +msgid "" +"* Menu:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8448 +#, c-format +msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8463 +#, c-format +msgid "No closing brace for footnote `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8502 +msgid "Footnote defined without parent node" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8534 +msgid "-Footnotes" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8589 +msgid "" +"---------- Footnotes ----------\n" +"\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8685 +#, c-format +msgid "macro `%s' previously defined" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8689 +#, c-format +msgid "here is the previous definition of `%s'" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:8903 +#, c-format +msgid "Macro `%s' called with too many args" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:9055 +#, c-format +msgid "%cend macro not found" +msgstr "" + +#: makeinfo/makeinfo.c:9095 +#, c-format +msgid "%cquote-arg only useful when the macro takes a single argument" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:206 +#, c-format +msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:277 +#, c-format +msgid "Too many columns in multitable item (max %d)" +msgstr "" + +#. impossible, I think. +#: makeinfo/multi.c:304 +msgid "multitable item not in active multitable" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:313 +#, c-format +msgid "Cannot select column #%d in multitable" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:404 +msgid "ignoring @tab outside of multitable" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:428 +msgid "** Multicolumn output from last row:\n" +msgstr "" + +#: makeinfo/multi.c:431 +#, c-format +msgid "* column #%d: output = %s\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:119 util/install-info.c:132 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:188 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "" + +#: util/install-info.c:209 +#, c-format +msgid " for %s" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:278 +#, c-format +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:286 +#, c-format +msgid "" +"%s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +" Install INFO-FILE in the Info directory file DIR-FILE.\n" +"\n" +"Options:\n" +"--delete Delete existing entries in INFO-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +"--dir-file=NAME Specify file name of Info directory file.\n" +" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +"--entry=TEXT Insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT should have the form of an Info menu item line\n" +" plus zero or more extra lines starting with whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, they are all added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +"--help Display this help and exit.\n" +"--info-file=FILE Specify Info file to install in the directory.\n" +" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +"--info-dir=DIR Same as --dir-file=DIR/dir.\n" +"--item=TEXT Same as --entry TEXT.\n" +" An Info directory entry is actually a menu item.\n" +"--quiet Suppress warnings.\n" +"--remove Same as --delete.\n" +"--section=SEC Put this file's entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +"--version Display version information and exit.\n" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu.\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:334 +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"File: dir Node: Top This is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"* Menu:\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:357 +#, c-format +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:456 util/install-info.c:466 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:494 +#, c-format +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:521 +#, c-format +msgid "install-info (GNU %s) %s\n" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:541 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:545 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "" + +#: util/install-info.c:547 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "" + +#: util/install-info.c:599 util/install-info.c:622 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:618 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "" + +#. No need to abort here, the original info file may not have +#. the requisite Texinfo commands. This is not something an +#. installer should have to correct (it's a problem for the +#. maintainer), and there's no need to cause subsequent parts of +#. `make install' to fail. +#: util/install-info.c:632 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:843 +#, c-format +msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'" +msgstr "" + +#: util/install-info.c:866 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:263 +msgid "keep temporary files around after processing" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:265 +msgid "do not keep temporary files around after processing (default)" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:267 +msgid "send output to FILE" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:269 +msgid "display version information and exit" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:271 +msgid "display this help and exit" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:282 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:283 +msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n" +msgstr "" + +#. Avoid trigraph nonsense. +#: util/texindex.c:285 +msgid "Usually FILE... is `foo.??' for a document `foo.texi'.\n" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:286 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:300 +msgid "" +"\n" +"Email bug reports to bug-texinfo@prep.ai.mit.edu." +msgstr "" + +#: util/texindex.c:347 +#, c-format +msgid "texindex (GNU %s %s) 2.1\n" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:926 util/texindex.c:960 util/texindex.c:1036 +#: util/texindex.c:1064 +#, c-format +msgid "%s: not a texinfo index file" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:1021 +#, c-format +msgid "failure reopening %s" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:1334 +#, c-format +msgid "entry %s follows an entry with a secondary name" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:1672 +#, c-format +msgid "%s; for file `%s'.\n" +msgstr "" + +#: util/texindex.c:1733 +#, c-format +msgid "Virtual memory exhausted in %s ()! Needed %d bytes." +msgstr "" |