Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
DST (Daylight Saving Time); from NetBSD.
|
|
- Beautify the SYNOPSIS; somewhat inspired by a similar change in NetBSD.
|
|
|
|
existing EXAMPLES sections.
|
|
|
|
- Some punctuation fixes.
- Some `id' -> `ID'.
|
|
|
|
"A Quarter Centry of UNIX, Peter H. Salus, Page 41".
|
|
|
|
done later.. contact me if you want to help)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1900.
|
|
|
|
it's given)
|
|
|
|
|
|
(incorrectly) capatilized are fixed. Comma splices, hyphenations, SYNOPSIS
cleanups, other miscellaneous typos.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Correct usage message.
Capitalize hours, minutes and seconds so that minutes are
distinguisable from months and so that things are in line
with strftime(3)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|