1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
|
# Japanese message for texinfo 4.0f
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 4.0f\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-01 06:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 20:46+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: info/echo-area.c:283 info/session.c:712
msgid "Move forward a character"
msgstr "一文字分進める"
#: info/echo-area.c:295 info/session.c:728
msgid "Move backward a character"
msgstr "一文字分戻す"
#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "行頭に移動"
#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "行末に移動"
#: info/echo-area.c:320 info/session.c:746
msgid "Move forward a word"
msgstr "単語一つ分進める"
#: info/echo-area.c:360 info/session.c:795
msgid "Move backward a word"
msgstr "単語一つ分戻す"
#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "カーソル位置の文字を削除"
#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "カーソルの後ろの文字を削除"
#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "キャンセル、操作の取り止め"
#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "この行を受け入れる(又は補完させる)"
#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "次の文字をそのまま挿入する"
#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "この文字を挿入する"
#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "タブ文字を挿入する"
#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "文字の交換"
#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "キルリングの内容を貼りつける"
#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "キルリングが空です"
#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "以前のキルリング内容を挿入する"
#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "行末までを切り取る"
#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "行頭までを切り取る"
#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "単語のカーソルよりも後を切り取る"
#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "単語のカーソルより前を切り取る"
#: info/echo-area.c:872 info/echo-area.c:932
msgid "No completions"
msgstr "補完候補がありません"
#: info/echo-area.c:874
msgid "Not complete"
msgstr "補完できません"
#: info/echo-area.c:919
msgid "List possible completions"
msgstr "補完リスト"
#: info/echo-area.c:936
msgid "Sole completion"
msgstr "補完を絞り込みました"
#: info/echo-area.c:945
msgid "One completion:\n"
msgstr "1 つの補完:\n"
#: info/echo-area.c:946
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d 個の補完\n"
#: info/echo-area.c:1092
msgid "Insert completion"
msgstr "補完を挿入"
#: info/echo-area.c:1225
msgid "Building completions..."
msgstr "補完リストを作成中..."
#: info/echo-area.c:1342
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "補完ウィンドウをスクロール"
#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "脚注を表示できません"
#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "他のウィンドウ内にこのノードと関連した脚注を表示"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "------------ 脚注 ------------"
#: info/indices.c:175
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "このファイルの見出しから文字列を検索する"
#: info/indices.c:205
msgid "Finding index entries..."
msgstr "見出し項目を見つけています"
#: info/indices.c:212
msgid "No indices found."
msgstr "項目が見つかりません"
#: info/indices.c:222
msgid "Index entry: "
msgstr "見出し項目: "
#: info/indices.c:332
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr "直前の `\\[index-search]' コマンドと一致した見出しアイテムを辿る"
#: info/indices.c:342
msgid "No previous index search string."
msgstr "前の見出し検索文字列がありません"
#: info/indices.c:349
msgid "No index entries."
msgstr "見出し項目がありません"
#: info/indices.c:382
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
msgstr "\"%2$s\" を含む%1$s見出し項目がありません。"
#: info/indices.c:383
msgid "more "
msgstr "これ以上の"
#: info/indices.c:393
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "*これを見られません*"
#: info/indices.c:429
#, c-format
msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"%1$s から \"%2$s\" が見つかりました。(`\\[next-index-match]' で次を探します)"
#: info/indices.c:549
#, c-format
msgid "Scanning indices of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" の見出しを調べています..."
#: info/indices.c:603
#, c-format
msgid "No available info files have \"%s\" in their indices."
msgstr "インデックスに \"%s\" を持っている info ファイルが用意されていません。"
#: info/indices.c:632
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "全ての info ファイル文字列から見出しを走査し、メニューを作成"
#: info/indices.c:636
msgid "Index apropos: "
msgstr "語句を含む項目を検索: "
#: info/indices.c:666
#, c-format
msgid ""
"\n"
"* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n"
msgstr ""
"\n"
"* メニュー: \"%s\" を含む見出し項目\n"
#: info/info.c:260 info/infokey.c:884
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
#: info/info.c:279 info/infokey.c:139 makeinfo/makeinfo.c:689
#: util/install-info.c:1224 util/texindex.c:338
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
"\n"
"訳注: 非常に重要な文章のため、原文を残しています。\n"
" -- 参考訳\n"
"一切の保証はありません。あなたは、GNU General Public Licence の文言の下で、\n"
"このソフトウェアを再配布できます。これらについてのより詳しい説明は、COPYING\n"
"というファイルを見てください。\n"
#: info/info.c:462
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
#: info/info.c:555
#, fuzzy
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr " --speech-friendly 音声合成器に対する親和性を高める\n"
#: info/info.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
" -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n"
" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
"%s --subnodes recursively output menu items.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
" --version display version information and exit.\n"
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
"it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
"If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
"items relative to the initial node visited.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" info show top-level dir menu\n"
" info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
" info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
" info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
msgstr ""
"使い方: %s [オプション]... [メニュー項目...]\n"
"\n"
"Info フォーマットのドキュメントを読む。\n"
"\n"
"オプション:\n"
" --apropos=SUBJECT 全マニュアルの項目から主題を見つける\n"
" --directory=DIR DIR を INFOPATH に追加する\n"
" --dribble=FILENAME FILENAME にユーザのキーストロークを覚えておく\n"
" --file=FILENAME 訪問先ファイルを FIENAME と指定する\n"
" --help このヘルプを表示して終了する\n"
" --index-search=STRING 項目エントリ STRING で指示されたノードに行く\n"
" --node=NODENAME 最初に訪れる Info ファイルのノード指定する\n"
" --output=FILENAME 選択されたノードを FILENAME に出力する\n"
" --restore=FILENAME 最初のキーストロークを FILENAME から読込む\n"
" --show-options, --usage コマンドラインオプションノードに行く\n"
" --subnodes 出力メニューアイテムを再帰的に出力する\n"
"%s --subnodes メニュー項目を再帰的に出力する\n"
" --vi-keys vi や less のようなキーバインドを使う\n"
" --version バージョン情報を表示して終了する\n"
"\n"
"最初にオプション以外の引数があった場合、それは起点メニューエントリとなりま"
"す\n"
" -- INFOPATH に沿った全ての `dir' ファイルからくまなく探します\n"
"これが指定されない場合、すべての `dir' ファイルを繋ぎ合わせて表示します。\n"
"残りの引数は最初に訪問されるノードに関連するメニューアイテムの名前として\n"
"扱われます。\n"
"\n"
"例:\n"
" info 最上位の dir メニューを表示\n"
" info emacs 最上位 dir の emacs ノードから開始\n"
" info emacs buffers emacs マニュアル内の buffers ノードから開始\n"
" info --show-options emacs emacs のコマンドラインオプションノードから開始\n"
" info -f ./foo.info ./foo.info を表示し、dir は探索しない\n"
"\n"
"Email によるバグレポートは bug-texinfo@gnu.org、\n"
"一般的な質問や議論は help-texinfo@gnu.org まで。\n"
#: info/info.c:598 info/infokey.c:903 makeinfo/makeinfo.c:474
#: util/install-info.c:421 util/texindex.c:286
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"\n"
"Email によるバグレポートは bug-texinfo@gnu.org、\n"
"一般的な質問や議論は help-texinfo@gnu.org まで。\n"
#: info/info.c:632
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "`%s' ノードが見つかりません。"
#: info/info.c:633
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "`(%s)%s' ノードが見つかりません"
#: info/info.c:634
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "ウィンドウが見つかりません"
#: info/info.c:635
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "このウィンドウノード内にポイントが現れません!"
#: info/info.c:636
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "最後のウィンドウは削除できません"
#: info/info.c:637
msgid "No menu in this node."
msgstr "このノードにメニューはありません。"
#: info/info.c:638
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "このノードに脚注はありません。"
#: info/info.c:639
msgid "No cross references in this node."
msgstr "このノードに相互参照はありません。"
#: info/info.c:640
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "このノードの `%s' ポインタがありません。"
#: info/info.c:641
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "未知の Info コマンド `%c' -- `?' でヘルプを見てください。"
#: info/info.c:642
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "端末タイプ `%s' は Info を動かせるほど利口ではありません"
#: info/info.c:643
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "ここはもう、このノードの最終ページです。"
#: info/info.c:644
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "ここはもう、このノードの最初のページです。"
#: info/info.c:645
msgid "Only one window."
msgstr "唯一のウィンドウ。"
#: info/info.c:646
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "結果ウィンドウが小さすぎる様です"
#: info/info.c:647
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"ヘルプウィンドウ用の場所が足りません、ウィンドウを一つ削除してください。"
#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
msgstr "Info ウィンドウ内の基本コマンド\n"
#: info/infodoc.c:48
#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr " %-10s このヘルプを終了する。\n"
#: info/infodoc.c:49
#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info も一緒に終了する。\n"
#: info/infodoc.c:50
#, fuzzy
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Info チュートリアルを起動する。\n"
#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
msgstr "他のノードを選択する:\n"
#: info/infodoc.c:54
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr " %-10s このノードの `次' のノードへ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:55
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr " %-10s このノードの `前' のノードへ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:56
#, fuzzy
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr " %-10s このノードから `上' へ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" メニューアイテムの選択で、他のノードが選択される事になる。\n"
#: info/infodoc.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s 相互参照を辿る。参照名を読み取る。\n"
#: info/infodoc.c:60
#, fuzzy
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s このウィンドウで最後に見たノードへ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s このノード内の次のハイパーリンクへスキップする。\n"
#: info/infodoc.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
msgstr " %-10s このノード内の次のハイパーリンクへスキップする。\n"
#: info/infodoc.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s カーソル位置のハイパーリンクを辿る。\n"
#: info/infodoc.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s `ディレクトリ' ノードへ移動。`g (DIR)' と同じ。\n"
#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr " %-10s Top ノードへ移動。`g Top' と同じ。\n"
#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
msgstr "ノード内での移動:\n"
#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s 1 ページ分前方へ進める。\n"
#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s 1 ページ分後方へ戻す。\n"
#: info/infodoc.c:71
#, fuzzy
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s 現在のノードの先頭へ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:72
#, fuzzy
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s 現在のノードの先頭へ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:73
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 1 行分前方へすすめる。\n"
#: info/infodoc.c:74
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 1 行分後方へ戻す。\n"
#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
msgstr "その他のコマンド:\n"
#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ノードメニューの最初から 9 番目迄のアイテムを選択する。\n"
#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ノードメニューの最後のアイテムを選択する。\n"
#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
" file, and select the node referenced by the first entry "
"found.\n"
msgstr " 最初に見つかった項目が参照しているノードを選択する。\n"
#: info/infodoc.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" (ファイル名)ノード名 の様に、ファイル名を含めることができま"
"す。\n"
#: info/infodoc.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " 見つかったものが含まれているノードを選択する。\n"
#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
"found.\n"
msgstr " 見つかったものが含まれているノードを選択する。\n"
#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s このヘルプを終了する。\n"
#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info も一緒に終了する。\n"
#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Info チュートリアルを起動する。\n"
#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s このノードの `次' のノードへ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s このノードの `前' のノードへ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s このノードから `上' へ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s 名前で指定したメニューアイテムを選択する。\n"
#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" メニューアイテムの選択で、他のノードが選択される事になる。\n"
#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s 相互参照を辿る。参照名を読み取る。\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s このウィンドウで最後に見たノードへ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s このノード内の次のハイパーリンクへスキップする。\n"
#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s カーソル位置のハイパーリンクを辿る。\n"
#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s `ディレクトリ' ノードへ移動。`g (DIR)' と同じ。\n"
#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Top ノードへ移動。`g Top' と同じ。\n"
#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s 1 ページ分前方へ進める。\n"
#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s 1 ページ分後方へ戻す。\n"
#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s 現在のノードの先頭へ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s 現在のノードの先頭へ移動する。\n"
#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 1 行分前方へすすめる。\n"
#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 1 行分後方へ戻す。\n"
#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ノードメニューの最初から 9 番目迄のアイテムを選択する。\n"
#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ノードメニューの最後のアイテムを選択する。\n"
#: info/infodoc.c:128
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
msgstr ""
" %-10s 現在の Info ファイルのインデックス項目で、文字列を指定して検索し、\n"
#: info/infodoc.c:129
msgid ""
" file, and select the node referenced by the first entry "
"found.\n"
msgstr " 最初に見つかった項目が参照しているノードを選択する。\n"
#: info/infodoc.c:130
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s 名前で指定されたノードに移動する。\n"
#: info/infodoc.c:131
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" (ファイル名)ノード名 の様に、ファイル名を含めることができま"
"す。\n"
#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n"
msgstr " %-10s 現在の Info ファイル全体を、指定された文字列で前方検索し、\n"
#: info/infodoc.c:133 info/infodoc.c:135
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " 見つかったものが含まれているノードを選択する。\n"
#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr "\\\\ %-10s 現在の Info ファイルを、指定された文字列で後方検索し、\n"
#: info/infodoc.c:313
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "現在の検索パス:\n"
#: info/infodoc.c:316
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr "Info ウィンドウで利用可能なコマンド:\n"
#: info/infodoc.c:319
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr "エコー領域で利用可能なコマンド:\n"
#: info/infodoc.c:340
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"以下のコマンドは、%s を通じてのみ起動できます:\n"
"\n"
#: info/infodoc.c:343
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
msgstr ""
"以下のコマンドは、全く起動する事ができません:\n"
"\n"
#: info/infodoc.c:367
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- 終了するには `\\[history-node]' か `\\[kill-node]' を使ってください ---\n"
#: info/infodoc.c:477
msgid "Display help message"
msgstr "使い方を表示する"
#: info/infodoc.c:495
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "`(info)Help' ノードに移動する"
#: info/infodoc.c:638
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "キー操作を表示する"
#: info/infodoc.c:650
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "キーの説明: %s"
#: info/infodoc.c:660
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s は定義されていません。"
#: info/infodoc.c:676 info/infodoc.c:703
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s は定義されていません"
#: info/infodoc.c:724
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s は %s に定義されています。"
#: info/infodoc.c:1151
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "与えられたコマンドを実行するのに、何をタイプするかを表示する"
#: info/infodoc.c:1155
msgid "Where is command: "
msgstr "どのコマンド: "
#: info/infodoc.c:1177
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' はキー割り当てされていません"
#: info/infodoc.c:1183
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s は %s を通じてのみ呼び出せます。"
#: info/infodoc.c:1186
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s は %s を通じて呼び出せます"
#: info/infodoc.c:1190
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "`%s' という機能はありません"
#: info/infokey.c:164
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "引数の数字が間違っています"
#: info/infokey.c:194
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "入力ファイル `%s' を開けません"
#: info/infokey.c:207
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません"
#: info/infokey.c:217
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "`%s' への書き込み中のエラー"
#: info/infokey.c:222
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際のエラー"
#: info/infokey.c:443
msgid "key sequence too long"
msgstr "キー入力列が長すぎます"
#: info/infokey.c:521
msgid "missing key sequence"
msgstr "キー入力列を欠いています"
#: info/infokey.c:600
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NUL 文字 (\\000) は使えません"
#: info/infokey.c:629
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NUL 文字 (^%c) は使えません"
#: info/infokey.c:652
msgid "missing action name"
msgstr "アクション名を欠いています"
#: info/infokey.c:667 info/infokey.c:733
msgid "section too long"
msgstr "セクションが長すぎます"
#: info/infokey.c:673
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "不明なアクション `%s'"
#: info/infokey.c:682
msgid "action name too long"
msgstr "アクション名が長すぎます"
#: info/infokey.c:694
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "アクション `%s' に余分な文字が続いています"
#: info/infokey.c:704
msgid "missing variable name"
msgstr "変数名を欠いています"
#: info/infokey.c:712
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "変数名の直後の `=' を欠いています"
#: info/infokey.c:719
msgid "variable name too long"
msgstr "変数名が長すぎます"
#: info/infokey.c:741
msgid "value too long"
msgstr "値が長すぎます"
#: info/infokey.c:875
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", %u 行目: "
#: info/infokey.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
"\n"
"Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
"$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.\n"
"\n"
"Options:\n"
" --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
" --help display this help and exit.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"使い方: %s [オプション]... [入力ファイル]\n"
"\n"
"オプション:\n"
" --output FILENAME 出力先を $HOME/.info の代りに FILENAME とす"
"る\n"
" --help このヘルプを表示して終了する\n"
" --version バージョン情報を表示して終了する\n"
"\n"
"infokey ソースファイルをコンパイルして infokey ファイルを出力する。\n"
"入力ファイル(デフォルト: $HOME/.infokey) を読み取って、\n"
"コンパイル済キーファイル $HOME/.info に書き込む。\n"
"\n"
"バグレポートは bug-texinfo@gnu.org へ、\n"
"一般的な質問や議論は help-texinfo@gnu.org へ。\n"
#: info/infomap.c:1397
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "不適切な infokey ファイル `%s' を無視します - 小さすぎます"
#: info/infomap.c:1400
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "不適切な infokey ファイル `%s' を無視します - 大きすぎます"
#: info/infomap.c:1413
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "infokey ファイル `%s' 読込み中のエラー -- 全て読込めませんでした"
#: info/infomap.c:1431
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"infokey ファイル `%s' が不適切 (マジック番号が違う) です -- infokey を実行し"
"て更新しましょう"
#: info/infomap.c:1437
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
"あなたの infokey ファイル `%s' は古いです -- infokey を実行して更新しましょう"
#: info/infomap.c:1450
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"infokey ファイル `%s' が不適切です (セクション長が不正です) -- infokey を実行"
"して更新しましょう"
#: info/infomap.c:1470
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"infokey ファイル `%s' が不適切です (セクションコードが不正です) -- infokey を"
"実行して更新しましょう"
#: info/infomap.c:1608
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr ""
"infokey ファイルに不正なデータがあります -- 幾つかのキーバインドが無視されま"
"した"
#: info/infomap.c:1659
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
"infokey ファイルに不正なデータがあります -- 幾つかの変数設定が無視されました"
#: info/m-x.c:70
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Info コマンド名とその説明を読む"
#: info/m-x.c:74
msgid "Describe command: "
msgstr "説明するコマンド: "
#: info/m-x.c:97
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "エコー領域でコマンド名を読み、実行する"
#: info/m-x.c:141
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "ここでは `echo-area' コマンドを実行できません。"
#: info/m-x.c:157
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "表示されるウィンドウの高さを設定"
#: info/m-x.c:170
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "スクリーンの高さをセット (%d): "
#: info/makedoc.c:161 info/makedoc.c:169
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""
" このファイルを作る元になったファイル:\n"
"\n"
#: info/makedoc.c:553
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "ファイル %s を上手く処理できません。\n"
#: info/nodemenu.c:28
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
" (File)Node Lines Size Containing File\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
msgstr ""
"\n"
"* メニュー:\n"
" (ファイル)ノード 行数 サイズ 含まれるファイル\n"
" ---------------- ----- ---- ----------------"
#: info/nodemenu.c:199
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"ここは、あなたが最近訪れたノードのメニューです。\n"
"メニューから一つ選ぶか、他のウィンドウで `\\[history-node]' を使ってくださ"
"い。\n"
"\n"
#: info/nodemenu.c:219
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "最近訪れたノード全てのメニューを含んでいるウィンドウを作成"
#: info/nodemenu.c:299
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "表示されているウィンドウ内の、以前訪れた事のあるノードを選択"
#: info/nodemenu.c:311
msgid "Select visited node: "
msgstr "訪れたノードを選択: "
#: info/nodemenu.c:331 info/session.c:2235
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "その参照は消えました! (%s)。"
#: info/session.c:170
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
"for menu item."
msgstr ""
"Info バージョン %s にようこそ。\\[get-help-window] で使い方、\\[menu-item] で"
"メニュー項目を呼び出せます。"
#: info/session.c:643
msgid "Move down to the next line"
msgstr "次の行に移動"
#: info/session.c:658
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "前の行に移動"
#: info/session.c:673
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "行末に移動"
#: info/session.c:693
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "行頭に移動"
#: info/session.c:885 makeinfo/node.c:1357
msgid "Next"
msgstr "次"
#: info/session.c:888
msgid "Following Next node..."
msgstr "次 のノードを辿っています..."
#: info/session.c:905
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "最初のメニュー項目を選択..."
#: info/session.c:916
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "次 のノードを選択..."
#: info/session.c:986
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "%d 回 上 に移動し、そこで 次 へ。"
#: info/session.c:1010
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
#: info/session.c:1034
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "このノードの `前' はありません。"
#: info/session.c:1037 info/session.c:1092
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "このウィンドウの 前 に移動します。"
#: info/session.c:1051
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
#: info/session.c:1054
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "このウィンドウの 上 に移動します。"
#: info/session.c:1102
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "`前' の最後のメニュー項目に移動します。"
#: info/session.c:1113
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
#: info/session.c:1129
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
#: info/session.c:1229
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "このウィンドウをスクロールダウン"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "このウィンドウをスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定"
#: info/session.c:1245
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "このウィンドウをノード範囲内で前方スクロール"
#: info/session.c:1253
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"このウィンドウをノード範囲内で前方スクロールし、デフォルトウィンドウサイズを"
"設定"
#: info/session.c:1261
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "このウィンドウを逆スクロール"
#: info/session.c:1269
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "このウィンドウを逆スクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定"
#: info/session.c:1278
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "このウィンドウをノード範囲内で後方スクロール"
#: info/session.c:1286
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
msgstr ""
"このウィンドウをノード範囲内で後方スクロールし、デフォルトウィンドウサイズを"
"設定"
#: info/session.c:1294
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "このノードの最初に移動"
#: info/session.c:1301
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "このノードの最後に移動"
#: info/session.c:1308
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "行数によるスクロール"
#: info/session.c:1325
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "行数による逆スクロール"
#: info/session.c:1343
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "画面サイズの半分スクロール"
#: info/session.c:1369
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "画面サイズの半分逆スクロール"
#: info/session.c:1398
msgid "Select the next window"
msgstr "次のウィンドウを選択"
#: info/session.c:1437
msgid "Select the previous window"
msgstr "前のウィンドウを選択"
#: info/session.c:1488
msgid "Split the current window"
msgstr "現在のウィンドウを分割"
#: info/session.c:1569
msgid "Delete the current window"
msgstr "現在のウィンドウを削除"
#: info/session.c:1577
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "永久ウィンドウは削除できません"
#: info/session.c:1610
msgid "Delete all other windows"
msgstr "他のウィンドウを削除"
#: info/session.c:1656
msgid "Scroll the other window"
msgstr "他のウィンドウをスクロール"
#: info/session.c:1677
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "他のウィンドウを逆スクロール"
#: info/session.c:1683
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "このウィンドウを大きくする(または小さくする)"
#: info/session.c:1694
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "可視ウィンドウの利用可能スクリーン空間を分割する"
#: info/session.c:1701
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "現在のウィンドウに禁則処理を施す"
#: info/session.c:1880
msgid "Select the Next node"
msgstr "次 ノードを選択"
#: info/session.c:1888
msgid "Select the Prev node"
msgstr "前 ノードを選択"
#: info/session.c:1896
msgid "Select the Up node"
msgstr "上 ノードを選択"
#: info/session.c:1903
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "このファイルの最後のノードを選択"
#: info/session.c:1930 info/session.c:1963
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
#: info/session.c:1936
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "このファイルの最初のノードを選択"
#: info/session.c:1970
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "このノードのメニュー内での最後の項目を選択"
#: info/session.c:1976
msgid "Select this menu item"
msgstr "このメニュー項目を選択"
#: info/session.c:2005
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "このメニューに %d 個の項目がありません。"
#: info/session.c:2148
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "メニュー項目 (%s): "
#: info/session.c:2150
msgid "Menu item: "
msgstr "メニュー項目: "
#: info/session.c:2155
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "参照先 (%s): "
#: info/session.c:2157
msgid "Follow xref: "
msgstr "参照先: "
#: info/session.c:2280
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "メニューを読んで、そのノードを選択する"
#: info/session.c:2288
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "脚注や相互参照を読んで、そのノードを選択する"
#: info/session.c:2294
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "このノードメニューの先頭に移動する"
#: info/session.c:2318
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "可能な限り多くのメニュー項目へ一度に訪れる"
#: info/session.c:2346
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "ノード名を読んで、選択する"
#: info/session.c:2401 info/session.c:2405
msgid "Goto node: "
msgstr "ノードへ移動: "
#: info/session.c:2471
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
#: info/session.c:2516
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 中にはありません"
#: info/session.c:2546
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "`%s' から参照されているノードを見つけられません(`%s' 中)"
#: info/session.c:2597
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それを辿る"
#: info/session.c:2599
msgid "Follow menus: "
msgstr "メニューに続く: "
#: info/session.c:2797
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
#: info/session.c:2799
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
#: info/session.c:2837
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
#: info/session.c:2841
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Man ページを表示: "
#: info/session.c:2871
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
#: info/session.c:2877
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
#: info/session.c:2897
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "ノードの切り取り (%s): "
#: info/session.c:2951
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "`%s' ノードを切り取れません"
#: info/session.c:2961
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "最後のノードは切り取れません"
#: info/session.c:3047
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
#: info/session.c:3053
msgid "Kill this node"
msgstr "このノードを切り取る"
#: info/session.c:3061
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "ファイル名を読んで選択する"
#: info/session.c:3065
msgid "Find file: "
msgstr "ファイルを見つける: "
#: info/session.c:3082
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "`%s' を見つけられません。"
#: info/session.c:3127 info/session.c:3248
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
#: info/session.c:3140 info/session.c:3265 info/session.c:3326
msgid "Done."
msgstr "完了。"
#: info/session.c:3196
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "ノード %s の書き込み..."
#: info/session.c:3274
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする"
#: info/session.c:3310
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
#: info/session.c:3316
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "ノード `%s' を印刷..."
#: info/session.c:3558
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
#: info/session.c:3610
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
#: info/session.c:3617
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "文字列を読んで検索する"
#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "文字列を読んで後方検索する"
#: info/session.c:3667
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "文字列への%s%s [%s]: "
#: info/session.c:3668
msgid "Search backward"
msgstr "後方検索"
#: info/session.c:3668
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: info/session.c:3669
msgid " case-sensitively "
msgstr "(大文字小文字の区別をつけて) "
#: info/session.c:3669
msgid " "
msgstr " "
#: info/session.c:3709
msgid "Search failed."
msgstr "検索に失敗。"
#: info/session.c:3727
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
#: info/session.c:3730 info/session.c:3740
msgid "No previous search string"
msgstr "前の検索文字列がありません"
#: info/session.c:3737
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
#: info/session.c:3755 info/session.c:3761
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
#: info/session.c:3855
msgid "I-search backward: "
msgstr "逐次後方検索: "
#: info/session.c:3857
msgid "I-search: "
msgstr "逐次検索: "
#: info/session.c:3882
msgid "Failing "
msgstr "失敗 "
#: info/session.c:4340
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "前の相互参照に移動"
#: info/session.c:4349
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "次の相互参照に移動"
#: info/session.c:4359
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "参照または、この行に現れたメニュー項目を選択"
#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "現在の操作を中止"
#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "止めました"
#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "ウィンドウの指定行にカーソルを移動"
#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "画面の再描画"
#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info の使用を終了"
#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "このキーの小文字にバインドされたコマンドを実行"
#: info/session.c:4491
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
#: info/session.c:4494
msgid "\"\" is invalid"
msgstr "\"\" は無効です"
#: info/session.c:4495
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" は無効です"
#: info/session.c:4713
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
#: info/session.c:4722
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "現在の数値引数を開始(又は 4 倍する)"
#: info/session.c:4737
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "内部的に \\[universal-argument] によって利用されます"
#: info/tilde.c:344
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: 仮想メモリを使い果たしました!\n"
#: info/variables.c:37
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "\"On\" の時、脚注を自動的に表示し、消去する"
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr "\"On\" の時、ウィンドウの作成・削除で、他のウィンドウのサイズを変更"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "\"On\" の時、ベルをならす代わりに、画面をフラッシュさせる"
#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "\"On\" のとき、エラーが発生したらベルを鳴らす"
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr "\"On\" のとき、非圧縮ファイルをガーベジコレクトする"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "\"On\" の時、検索文字列と一致した場所を反転表示させる"
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "最後のノードにおいて、スクロールを行なったときに動作を調節"
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr "カーソルをウィンドウの外に動かそうとした時のスクロール行数"
#: info/variables.c:68
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "\"On\" の時、Info は ISO Latin 文字の表示が可能になる"
#: info/variables.c:74
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "変数の使い方を解説する"
#: info/variables.c:80
msgid "Describe variable: "
msgstr "変数の説明: "
#: info/variables.c:99
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Info 変数の値を設定"
#: info/variables.c:105
msgid "Set variable: "
msgstr "変数を設定: "
#: info/variables.c:123
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "%s に値を設定 (%d): "
#: info/variables.c:164
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s に値を設定 (%s): "
#: info/window.c:1164
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** 旧式のタグ ***"
#: info/window.c:1175
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), 行数 ----, "
#: info/window.c:1182
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d 行 --%s--"
#: info/window.c:1186
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d 行 --%s--"
#: info/window.c:1193
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " 副ファイル: %s"
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: オプション `%s' は曖昧です\n"
#: lib/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
#: lib/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: オプション `%c%s' は引数が不要です\n"
#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: オプション `%s' には、引数が必要です\n"
#: lib/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: `--%s' は認識できないオプションです\n"
#: lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' は認識できないオプションです\n"
#: lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: 不正なオプション -- %c\n"
#: lib/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: 無効なオプション -- %c\n"
#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: オプションは引数を要求します -- %c\n"
#: lib/getopt.c:862
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' オプションが曖昧です\n"
#: lib/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' オプションには引数が不要です\n"
#: makeinfo/cmds.c:515
msgid "January"
msgstr "一月"
#: makeinfo/cmds.c:515
msgid "February"
msgstr "二月"
#: makeinfo/cmds.c:515
msgid "March"
msgstr "三月"
#: makeinfo/cmds.c:515
msgid "April"
msgstr "四月"
#: makeinfo/cmds.c:515
msgid "May"
msgstr "五月"
#: makeinfo/cmds.c:516
msgid "June"
msgstr "六月"
#: makeinfo/cmds.c:516
msgid "July"
msgstr "七月"
#: makeinfo/cmds.c:516
msgid "August"
msgstr "八月"
#: makeinfo/cmds.c:516
msgid "September"
msgstr "九月"
#: makeinfo/cmds.c:516
msgid "October"
msgstr "十月"
#: makeinfo/cmds.c:517
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: makeinfo/cmds.c:517
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: makeinfo/cmds.c:658
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var で使えそうにない文字 %c"
#: makeinfo/cmds.c:701
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "全て大文字の @sc 引数、従って効果がありません"
#: makeinfo/cmds.c:759
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`{' があるはずですが、`%c' でした"
#: makeinfo/cmds.c:789
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "verb ブロック内でファイル末尾となりました"
#: makeinfo/cmds.c:797
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`}' があるはずですが、`%c' でした"
#: makeinfo/cmds.c:942
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s は廃れた命令です"
#: makeinfo/cmds.c:1014
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp には `%s' ではなく、正の数値を与えなければなりません"
#: makeinfo/cmds.c:1348 makeinfo/cmds.c:1374 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s に対する不正な引数"
#: makeinfo/cmds.c:1358 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "そのまま"
#: makeinfo/cmds.c:1360 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "なし"
#: makeinfo/defun.c:85
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "@def 引数に `}' を忘れています"
#: makeinfo/defun.c:363
msgid "Function"
msgstr "機能"
#: makeinfo/defun.c:366
msgid "Macro"
msgstr "マクロ"
#: makeinfo/defun.c:369
msgid "Special Form"
msgstr "特殊型"
#: makeinfo/defun.c:373
msgid "Variable"
msgstr "変数"
#: makeinfo/defun.c:376
msgid "User Option"
msgstr "ユーザオプション"
#: makeinfo/defun.c:380
msgid "Instance Variable"
msgstr "インスタンス変数"
#: makeinfo/defun.c:384
msgid "Method"
msgstr "メソッド"
#: makeinfo/defun.c:466 makeinfo/defun.c:470 makeinfo/defun.c:615
#: makeinfo/defun.c:631 makeinfo/defun.c:671
msgid "of"
msgstr "of"
#: makeinfo/defun.c:474 makeinfo/defun.c:478 makeinfo/defun.c:482
#: makeinfo/defun.c:624 makeinfo/defun.c:676
msgid "on"
msgstr "on"
#: makeinfo/defun.c:717
#, c-format
msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'"
msgstr "`%2$sx' を使うためには `%1$s' 挿入でなければなりません"
#: makeinfo/files.c:448
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
#: makeinfo/footnote.c:150
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "`%c%s' には `%s' だけでなく、`{...}' 形式の引数が必要です"
#: makeinfo/footnote.c:165
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "脚注 `%s' の閉じブレースがありません"
#: makeinfo/footnote.c:198
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "脚注に親ノードの定義がありません"
#: makeinfo/footnote.c:210
#, fuzzy
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "脚注に親ノードの定義がありません"
#: makeinfo/footnote.c:298
msgid "Footnotes"
msgstr "脚注"
#: makeinfo/html.c:42
msgid "Untitled"
msgstr "無題"
#: makeinfo/html.c:298
#, c-format
msgid "Invalid node name: `%s'"
msgstr "不適切なノード名です: `%s'"
#: makeinfo/index.c:213
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "不明なインデックス `%s'"
#: makeinfo/index.c:238
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr ""
#: makeinfo/index.c:396
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "見出し `%s' は既に存在します"
#: makeinfo/index.c:439
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "@synindex に、知らない見出し `%s' や `%s' があります"
#: makeinfo/index.c:666
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "@printindex に、知らない見出し `%s' があります"
#: makeinfo/index.c:709
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "見出し `%s' のエントリはあらゆるノードの外側です"
#: makeinfo/index.c:712 makeinfo/index.c:751
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(あらゆるノードの外側)"
#: makeinfo/insertion.c:198
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "insertion_type_pname 中に壊れた型があります"
#: makeinfo/insertion.c:271
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "列挙用スタックがオーバフローしました"
#: makeinfo/insertion.c:303
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "ラベル文字がオーバーフロー、%c に戻します"
#: makeinfo/insertion.c:538
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
#: makeinfo/insertion.c:693
#, c-format
msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "`@end' には `%s' が必要ですが、`%s' が見つかりました"
#: makeinfo/insertion.c:931
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
#: makeinfo/insertion.c:1084
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s には英数文字が必要です"
#: makeinfo/insertion.c:1158
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "verbatim ブロック中でファイルの末尾となりました"
#: makeinfo/insertion.c:1318
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu が最初の @node 以前に現れました。`Top' ノードをつくります"
#: makeinfo/insertion.c:1319
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "多分 @top ノードは @ifinfo よりは @ifnottex に覆われるべきでは?"
#: makeinfo/insertion.c:1331
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu が最初のノード以前に現れました。`頂点' ノードを作ります"
#: makeinfo/insertion.c:1346
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
#: makeinfo/insertion.c:1353
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' の後ろには何かが必要です"
#: makeinfo/insertion.c:1359
#, c-format
msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'"
msgstr "`%s' に対する不正な引数 `%s'。`%s' を使います"
#: makeinfo/insertion.c:1453
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgstr "`@%2$s' ブロック内側での @%1$s は、あまり意味がありません"
#: makeinfo/insertion.c:1462
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' ブロック内側での @itemx は、あまり意味がありません"
#: makeinfo/insertion.c:1646
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "挿入ブロック外で、%c%s が見つかりました"
#: makeinfo/lang.c:331
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s は有効な ISO 639 言語コードではありません"
#: makeinfo/lang.c:384
#, c-format
msgid "unrecogized encoding name `%s'"
msgstr "エンコーディング名 `%s' を認識できません"
#: makeinfo/lang.c:387
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "残念ながら、エンコード `%s' は受け付けられません"
#: makeinfo/lang.c:414
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "エンコード文字 `%s' が無効です"
#: makeinfo/lang.c:502
#, c-format
msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
msgstr "%s は不適切な ISO コードです。%c を使います"
#: makeinfo/lang.c:687
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s は `%c' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
#: makeinfo/lang.c:691
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s は引数として `i' か `j' のいずれか一文字が必要です"
#: makeinfo/macro.c:134
#, c-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
#: makeinfo/macro.c:138
#, c-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
#: makeinfo/macro.c:355
#, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name"
msgstr "マクロ展開内の \\ の後ろに \\ やパラメタ名ではなく `%s' が続いています"
#: makeinfo/macro.c:403
#, c-format
msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
msgstr "マクロ `%s' 呼び出し(%d行目)の引数が多すぎます"
#: makeinfo/macro.c:594
#, c-format
msgid "%cend macro not found"
msgstr "%cend マクロが見つかりません"
#: makeinfo/macro.c:632
msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
msgstr "@quote-arg は、引数を一つ与えたときのみ有効です"
#: makeinfo/macro.c:668
#, c-format
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "@%2$s と一致しない @end %1$s"
#: makeinfo/makeinfo.c:316
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: 警告: "
#: makeinfo/makeinfo.c:339
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "エラーが多すぎます! 諦めました。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:350 makeinfo/makeinfo.c:2026
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "間違った位置に %c"
#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:373
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "使い方: %s [オプション]... TEXINFOファイル...\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:376
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
"Texinfo ソース文書を様々な形式で読めるように変換します。デフォルトでは\n"
"オンラインで Emacs や単独の GNU Info で読むのに適した Info ファイルです。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:380
#, c-format
msgid ""
"General options:\n"
" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
" --force preserve output even if errors.\n"
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
"d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"一般的なオプション:\n"
" --error-limit=NUM エラーが NUM 個発生したら中止する (default %"
"d)。\n"
" --force エラーが発生しても出力を保存する。\n"
" --help この使い方を表示して終了する。\n"
" --no-validate ノード間相互参照の検証を抑制する。\n"
" --no-warn 警告を抑制する (が、エラーは表示する)。\n"
" --reference-limit=NUM 最大参照数 NUM に至れば警告する (default %"
"d)。\n"
" -v, --verbose 行なわれる事を説明する。\n"
" --version バージョン情報を表示して終了する。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:394
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output DocBook rather than Info.\n"
" --html output HTML rather than Info.\n"
" --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n"
msgstr ""
"出力形式セクション (デフォルトでは Info を生成します):\n"
" --docbook Info ではなく DocBook を出力する。\n"
" --html Info ではんく HTML を出力する。\n"
" --no-headers プレインテクストを出力する。Info ノード区切り子\n"
" や Node: 行を抑制。--output オプションを\n"
" つけないと標準出力に書き込む\n"
" --xml Info ではなく XML (TexinfoML) 形式で出力する。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:401
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
"menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n"
" generate only one output file.\n"
" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"一般出力オプション:\n"
" -E, --macro-expand FILE マクロ展開されたソースを FILE に出力する。\n"
" @setfilename は無視される。\n"
" --no-split Info や HTML の分割出力を抑制する。\n"
" ただ一つの出力ファイルを生成する。\n"
" --number-sections 章や節の番号を出力する。\n"
" -o, --output=FILE FILE へ出力する (分割 HTML の場合ディレクト"
"リ)。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:415
#, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
"d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
"d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Info やプレインテクスト用オプション:\n"
" --enable-encoding @documentencoding に基き、Info 出力に\n"
" アクセントや特殊文字を出力する。\n"
" --fill-column=NUM NUM 文字で Info 行を改行する (default %d)。\n"
" --footnote-style=STYLE STYLE に基づいて Info の脚注を出力する。\n"
" `separate' そのノード中に脚注を置く\n"
" `end' 定義されたノードの末尾に置く "
"(default)\n"
" --paragraph-indent=VAL Info 段落を VAL 個の空白で字下げ (default %"
"d)。\n"
" VAL が `none' だと字下げせず、VAL が `asis'\n"
" だと、既存の字下げをそのまま使う。\n"
" --split-size=NUM Info ファイルサイズを NUM で分割 (default %d)\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:433
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
" -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
" -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
" -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"入力ファイルオプション:\n"
" --commands-in-node-names ノード名中の @ コマンドを許可する。\n"
" -D VAR 変数 VAR を定義する。@set と同じ。\n"
" -I DIR @include 探索パスに DIR を追加する。\n"
" -P DIR @include 探索パスの先頭に DIR を挿入する。\n"
" -U VAR 変数 VAR を未定義にする。@clear と同じ。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
" --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n"
" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
" --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
" --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
" --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
" --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n"
" --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n"
msgstr ""
"入力の条件的処理:\n"
" --ifhtml HTML 生成でなくても、@ifhtml や @html を処理する。\n"
" --ifinfo HTML 生成するときでも、@ifinfo テクストを処理する。\n"
" --iftex @iftex や @tex テクストを処理する -- 暗黙に --no-split。\n"
" --no-ifhtml @ifhtml や @html テクストを処理しない。\n"
" --no-ifinfo @ifinfo テクストを処理しない。\n"
" --no-iftex @iftex や @tex テクストを処理しない。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:454
#, fuzzy
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
msgstr ""
" 特に指定がなければ、@if... 条件は出力形式次第となります:\n"
" HTML を生成するなら --ifhtml が有効で他は無効です。\n"
" Info やプレインテクストを生成するなら --ifinfo が有効で他は無効です。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard output\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"例:\n"
" makeinfo foo.texi foo の @setfilename に Info を書込む\n"
" makeinfo --html foo.texi foo の @setfilename に HTML を書込む\n"
" makeinfo --no-headers -o - foo.texi 標準出力にプレインテクストを書込む\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi 節に番号を付けた Info を出力\n"
" makeinfo --no-split foo.texi 大きさに関わらず一つの Info を出力\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:570 makeinfo/makeinfo.c:593 makeinfo/makeinfo.c:655
#: makeinfo/makeinfo.c:676
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:583
#, c-format
msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'"
msgstr "マクロ拡張出力 `%s' を開けません"
#: makeinfo/makeinfo.c:586
msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
msgstr "複数のマクロ拡張出力を指定できません"
#: makeinfo/makeinfo.c:624
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
" なりません。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:665
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
" なりません。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:723
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:898
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "ここでは `%s' が要求されます"
#: makeinfo/makeinfo.c:1365
msgid "File exists, but is not a directory"
msgstr ""
#: makeinfo/makeinfo.c:1366
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "ディレクトリ `%s' を作成できません: %s"
#: makeinfo/makeinfo.c:1414
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%2$s' に `%1$s' が見つかりません"
#: makeinfo/makeinfo.c:1496
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr "%s: Info の出力を行なうので、マクロ拡張を標準出力に出力しません。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1526
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "`%3$s' から %1$s ファイル `%2$s' を作成します。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1561
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
"これは %1$s、%3$s より makeinfo バージョン %2$s によって作成されました。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1583
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: エラーにより、マクロ出力ファイル `%s' を削除します。\n"
" -- 残したい場合には `--force' オプションを使ってください。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1627
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: エラーにより、出力ファイル `%s' を削除します。\n"
" -- 残したい場合には `--force' オプションを使ってください。\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1853
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "知らないコマンド `%s'"
#: makeinfo/makeinfo.c:1875
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
#: makeinfo/makeinfo.c:2068
#, c-format
msgid "%c%s expected `{...}'"
msgstr "%c%s には `{...}' が必要です"
#: makeinfo/makeinfo.c:2098
msgid "Unmatched }"
msgstr "対応のない }"
#: makeinfo/makeinfo.c:2148
msgid "NO_NAME!"
msgstr "名前が無い!"
#: makeinfo/makeinfo.c:2169
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "閉じるブレースのない %c%s"
#: makeinfo/makeinfo.c:2958
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr "相互参照への第一引数が空であってはなりません"
#: makeinfo/makeinfo.c:3018 makeinfo/makeinfo.c:3236 makeinfo/xml.c:1340
msgid "see "
msgstr "see "
#: makeinfo/makeinfo.c:3018
msgid "See "
msgstr "See "
#: makeinfo/makeinfo.c:3164
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
msgstr "`.' や ',' は %c ではなく、相互参照に続けられなければなりません"
#: makeinfo/makeinfo.c:3212
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr "@inforef への第一引数は空であってはなりません"
#: makeinfo/makeinfo.c:3427
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
#: makeinfo/makeinfo.c:3440
#, c-format
msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
msgstr "`%s.png' や `.jpg' がなく、拡張子がつけられていません"
#: makeinfo/makeinfo.c:3490
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image ファイル `%s' (text 用) が読めません: %s"
#: makeinfo/makeinfo.c:3497
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image にファイル名が与えられていません"
#: makeinfo/makeinfo.c:3690
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{`%s' の値がない}"
#: makeinfo/makeinfo.c:3744
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s には名前が必要です"
#: makeinfo/makeinfo.c:3850
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "@end %s の対応の前にファイルの終りに出くわしました"
#: makeinfo/makeinfo.c:4081
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
#: makeinfo/multi.c:226
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "@multitable テンプレートに } がありません"
#: makeinfo/multi.c:302
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "@multitable の後ろのテクスト `%s' を無視します"
#: makeinfo/multi.c:375
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "マルチテーブル項目内のカラム数が多すぎます(最大 %d)"
#: makeinfo/multi.c:426
#, c-format
msgid "Cannot select column #%d in multitable"
msgstr "マルチテーブル内では、第 %d 行を選択できません"
#: makeinfo/multi.c:529
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "マルチテーブルの外側の @tab を無視します"
#: makeinfo/multi.c:565
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** マルチカラムの最後の列から出力\n"
#: makeinfo/multi.c:568
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* 第 %d カラム: 出力 = %s\n"
#: makeinfo/node.c:276
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "ノード `%s' 前(%d 行目)に定義されています"
#: makeinfo/node.c:594
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "ノード %s を整形中...\n"
#: makeinfo/node.c:655
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)"
msgstr "ノード `%s' にはセクション用コマンドが必要です(例: %c%s)"
#: makeinfo/node.c:815
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "`%c%s' コマンドに指定されたノード名がありません"
#: makeinfo/node.c:856 makeinfo/node.c:1075
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "アンカー `%s' とノード `%s' が同じファイルをマップしています"
#: makeinfo/node.c:859
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "この @anchor コマンドは無視されます -- そこへの参照は動作しません"
#: makeinfo/node.c:861 makeinfo/node.c:1078
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "このアンカー名を変更するか `--no-split' オプションを使いましょう"
#: makeinfo/node.c:891
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "split-HTML ファイル `%s' の終りに、あるはずのない文字列があります"
#: makeinfo/node.c:920
msgid "Node:"
msgstr "ノード:"
#: makeinfo/node.c:930
msgid "Next:"
msgstr "次:"
#: makeinfo/node.c:940
msgid "Previous:"
msgstr "前:"
#: makeinfo/node.c:950
msgid "Up:"
msgstr "上:"
#: makeinfo/node.c:1072
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "アンカー `%s' と `%s' が同じファイル名にマップしています"
#: makeinfo/node.c:1077
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor コマンドは無視されます -- そこへの参照は動作しません"
#: makeinfo/node.c:1277
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%s は存在しないノード `%s' を参照しています"
#: makeinfo/node.c:1294
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: makeinfo/node.c:1296
msgid "Cross"
msgstr "相互"
#: makeinfo/node.c:1380
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to"
msgstr "ノード `%s' の次のフィールドがノードを指していません -- "
#: makeinfo/node.c:1383
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "このノード (%s) はきちんと 前 を持っていません"
#: makeinfo/node.c:1395
msgid "Prev"
msgstr "前"
#: makeinfo/node.c:1438
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "ノード `%s' の前のフィールドがノードを指していません -- "
#: makeinfo/node.c:1442
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "このノード (%s) はきちんと 次 を持っていません"
#: makeinfo/node.c:1454
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field"
msgstr "`%s' に 上 フィールドがありません"
#: makeinfo/node.c:1457
msgid "Up"
msgstr "上"
#: makeinfo/node.c:1523
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"ノード `%s' には 上位項目があるのに、`%s' へのメニューアイテムを欠いています"
#: makeinfo/node.c:1552
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "ノード `%s' は既に %d 回参照されています"
#: makeinfo/node.c:1566
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "参照されていないノード `%s'"
#: makeinfo/sectioning.c:117
#, c-format
msgid "Appendix %c "
msgstr "付録 %c "
#: makeinfo/sectioning.c:356 makeinfo/sectioning.c:444
#, c-format
msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
msgstr "内部エラー (節探索中) \"%s\"!"
#: makeinfo/sectioning.c:502
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
msgstr "%c%s は廃止しました。 -- 代わりに %c%s を使ってください"
#: makeinfo/sectioning.c:518
#, c-format
msgid "Node with %ctop as a section already exists"
msgstr "%ctop のノードは、セクションとして既に存在します"
#: makeinfo/sectioning.c:526
#, c-format
msgid "Here is the %ctop node"
msgstr "ここは %ctop ノードです"
#: makeinfo/sectioning.c:543
#, c-format
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop が %cnode の前に使われました、%s に決めうちします"
#: makeinfo/toc.c:221 makeinfo/toc.c:298 makeinfo/toc.c:299
msgid "Table of Contents"
msgstr "目次"
#: makeinfo/toc.c:330 makeinfo/toc.c:366 makeinfo/toc.c:367
msgid "Short Contents"
msgstr "簡易目次"
#: makeinfo/toc.c:406
#, c-format
msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
msgstr "%s: TOC がここにあるはずなのに、見つかりません"
#: makeinfo/xml.c:1108
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
#: util/install-info.c:151
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: 警告: "
#: util/install-info.c:176 util/install-info.c:189
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "仮想メモリを使い果たしました"
#: util/install-info.c:232
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " %s"
#: util/install-info.c:381
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\t完全な オプションリストを得るには `%s --help' を実行してください。\n"
#: util/install-info.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
"\n"
"Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
"DIR-FILE.\n"
"\n"
"Options:\n"
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
" plus zero or more extra lines starting with "
"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, they are all "
"added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
" This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
" --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
" An Info directory entry is actually a menu item.\n"
" --quiet suppress warnings.\n"
" --remove same as --delete.\n"
" --section=SEC put this file's entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
" If you don't specify any sections, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"使い方: %s [オプション]... [INFOファイル [DIRファイル]]\n"
"\n"
"Info ディレクトリファイル `DIRファイル' 内の `INFOファイル' から\n"
"dir エントリをインストールまたは削除します。\n"
"\n"
"オプション:\n"
" --delete 現存する INFOファイル の項目を DIRファイル から削除する\n"
" -- 新たな項目を挿入しない\n"
" --dir-file=NAME Info ディレクトリファイルのファイル名を指定する\n"
" DIR-FILE 引数を利用するのと同じ\n"
" --entry=TEXT Info ディレクトリ項目として TEXT を挿入する\n"
" TEXT は、Info のメニューアイテムの行の形式でなければなら"
"ず\n"
" これに、空白で始まるいくつかの行を追加できる\n"
" 複数行の項目を指定した場合、全てが加えられる\n"
" 項目を指定しなければ、Info ファイル自身の情報によって\n"
" 決定する\n"
" --help 使い方を表示して終了する。\n"
" --info-file=FILE ディレクトリにインストールする Info ファイルを指定する\n"
" INFO-FILE 引数を利用するのと同じ\n"
" --info-dir=DIR --dir-file=DIR/dir オプションと同じ\n"
" --item=TEXT --entry TEXT オプションと同じ\n"
" Info ディレクトリ項目は実際にメニュー項目になる\n"
" --quiet 警告メッセージを抑制する\n"
" --remove --delete オプションと同じ\n"
" --section=SEC ディレクトリの SEC セクションにこのファイルの項目を置く\n"
" 複数のセクションを指定した場合、セクション毎に全ての項"
"目\n"
" が追加される\n"
" セクションを指定しなければ、Info ファイル自身の情報に\n"
" よって決定する\n"
" --version バージョン情報を表示して終了する。\n"
"\n"
"Email によるバグレポートは bug-texinfo@gnu.org、\n"
"一般的な質問や議論は help-texinfo@gnu.org まで。\n"
#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
"\n"
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
" to select it.\n"
"\n"
"* Menu:\n"
msgstr ""
"これが、(dir)Top と呼ばれる Info 階層の最上位ノードの含められている\n"
".../info/dir ファイルです。\n"
"あなたが、始めて Info を起動したのなら、まずこのノードを見てください。\n"
"\n"
"%s\tこれが、INFO ツリーの頂点です\n"
"\n"
" ここ(the Directory ノード)では、主だった主題を扱っています。\n"
" キー \"q\" で終了し、\"?\" で Info のコマンドをリストアップし、\"d\" でここ"
"に\n"
" 戻ります。\n"
" \"h\" で導入文字を入力します。たとえば、\n"
" \"mEmacs<Return>\" で Emacs マニュアルを訪れる、などです。\n"
"\n"
" Emacs の内ならば、メニュー項目や相互参照を、マウスのボタン 2 をクリックし"
"て\n"
" 選択できます。\n"
"\n"
"* メニュー:\n"
#: util/install-info.c:467
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: (%s) を読めず、(%s) を作成できませんでした\n"
#: util/install-info.c:551
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: 空のファイル"
#: util/install-info.c:866 util/install-info.c:906
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY に対応する END-INFO-DIR-ENTRY がありません"
#: util/install-info.c:901
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY に対応する START-INFO-DIR-ENTRY がありません"
#: util/install-info.c:1150 util/install-info.c:1160
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
msgstr "%s: Info ディレクトリは一度だけ指定してください。\n"
#: util/install-info.c:1195
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info ファイルは一度だけ指定してください。\n"
#: util/install-info.c:1244
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "コマンドライン引数が多すぎます `%s'"
#: util/install-info.c:1248
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"入力ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行してください。"
#: util/install-info.c:1251
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"dir ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行して下さい。"
#: util/install-info.c:1273
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "`%s' に Info dir 用の項目がありません"
#: util/install-info.c:1388
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "メニュー項目 `%s' は、`%s' に既に存在します"
#: util/install-info.c:1411
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "`%s' 項目が見つかりません -- 何も削除しませんでした"
#: util/texindex.c:245
msgid "display this help and exit"
msgstr "使い方を表示して終了します"
#: util/texindex.c:247
msgid "keep temporary files around after processing"
msgstr "処理の後にテンポラリファイルを残しておきます"
#: util/texindex.c:249
msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
msgstr "処理のあとにテンポラリファイルを削除します (default)"
#: util/texindex.c:251
msgid "send output to FILE"
msgstr "出力を FILE に送ります"
#: util/texindex.c:253
msgid "display version information and exit"
msgstr "バージョン情報を表示して終了します"
#: util/texindex.c:264
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "使い方: %s [オプション]... ファイル...\n"
#: util/texindex.c:265
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "TeX の為のソート済インデックスファイルを生成します\n"
#: util/texindex.c:268
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
"`foo.texi' 文書に対しては、通常はファイルとして `foo.%c%c' を指定します。\n"
#: util/texindex.c:270
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
#: util/texindex.c:887 util/texindex.c:921 util/texindex.c:997
#: util/texindex.c:1025
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: texinfo のインデックスファイルではありません"
#: util/texindex.c:982
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "%s の再オープンに失敗"
#: util/texindex.c:1224
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "%s にページ番号がありません"
#: util/texindex.c:1295
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "%s 項目に二つ目の項目名が続いています"
#: util/texindex.c:1633
#, c-format
msgid "%s; for file `%s'.\n"
msgstr "%s -- ファイル `%s'。\n"
#~ msgid ""
#~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
#~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org."
#~ msgstr ""
#~ "Email によるバグレポートは bug-texinfo@gnu.org、\n"
#~ "一般的な質問や議論は help-texinfo@gnu.org まで。"
#~ msgid ""
#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
#~ "******************************\n"
#~ "\n"
#~ " \\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
#~ " \\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
#~ " \\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
#~ "\n"
#~ "Selecting other nodes:\n"
#~ "----------------------\n"
#~ " \\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
#~ " \\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
#~ " \\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
#~ " \\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ " \\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
#~ " \\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
#~ " \\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this "
#~ "node.\n"
#~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
#~ "node.\n"
#~ " \\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under "
#~ "cursor.\n"
#~ " \\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
#~ "node] (DIR)'.\n"
#~ " \\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
#~ "Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Moving within a node:\n"
#~ "---------------------\n"
#~ " \\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
#~ " \\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
#~ " \\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
#~ " \\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
#~ " \\%-10[1scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n"
#~ " \\%-10[1scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n"
#~ "\n"
#~ "Other commands:\n"
#~ "---------------\n"
#~ " \\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
#~ " \\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
#~ " \\%-10[index-search] Search for a specified string in the index "
#~ "entries of this Info\n"
#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
#~ "found.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
#~ " You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
#~ "NODENAME.\n"
#~ " \\%-10[search] Search forward through this Info file for a specified "
#~ "string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ " \\%-10[search-backward] Search backward in this Info file for a "
#~ "specified string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Info ウィンドウ内の基本コマンド\n"
#~ "*******************************\n"
#~ "\n"
#~ " \\%-10[quit-help] このヘルプを終了する。\n"
#~ " \\%-10[quit] Info も一緒に終了する。\n"
#~ " \\%-10[get-info-help-node] Info チュートリアルを起動する。\n"
#~ "\n"
#~ "他のノードを選択する:\n"
#~ "---------------------\n"
#~ " \\%-10[next-node] このノードの \"次\" のノードへ移動する。\n"
#~ " \\%-10[prev-node] このノードの \"前\" のノードへ移動する。\n"
#~ " \\%-10[up-node] このノードから \"上\" へ移動する。\n"
#~ " \\%-10[menu-item] 名前で指定したメニューアイテムを選択する。\n"
#~ " メニューアイテムの選択で他のノードが選択される事になる。\n"
#~ " \\%-10[xref-item] 相互参照を辿る。参照名を読み取る。\n"
#~ " \\%-10[history-node] このウィンドウで最後に見たノードへ移動する。\n"
#~ " \\%-10[move-to-next-xref] このノード内の次のリンクへスキップする。\n"
#~ " \\%-10[move-to-prev-xref] このノード内の前のリンクへスキップする。\n"
#~ " \\%-10[select-reference-this-line] カーソル位置のリンクを辿る\n"
#~ " \\%-10[dir-node] `ディレクトリ' ノードへ移動する。`\\[goto-node] "
#~ "(DIR)' と同じ。\n"
#~ " \\%-10[top-node] Top ノードへ移動する。`\\[goto-node] Top' と同じ。\n"
#~ "\n"
#~ "ノード内での移動:\n"
#~ "-----------------\n"
#~ " \\%-10[scroll-forward] 1 ページ分前方へすすめる。\n"
#~ " \\%-10[scroll-backward] 1 ページ分後方へ戻す。\n"
#~ " \\%-10[beginning-of-node] 現在のノードの先頭へ移動する。\n"
#~ " \\%-10[end-of-node] 現在のノードの末尾へ移動する。\n"
#~ " \\%-10[1scroll-forward] 1 行分前方へすすめる。\n"
#~ " \\%-10[1scroll-backward] 1 行分後方へ戻す。\n"
#~ "\n"
#~ "その他のコマンド:\n"
#~ "-----------------\n"
#~ " \\%-10[menu-digit] ノードメニューの最初から 9 番目迄のアイテムを選択す"
#~ "る。\n"
#~ " \\%-10[last-menu-item] ノードメニューの最後のアイテムを選択する。\n"
#~ " \\%-10[index-search] 現在の Info ファイルのインデックス項目で文字列を指"
#~ "定して検索し、\n"
#~ " 最初に見つかった項目が参照しているノードを選択する。\n"
#~ " \\%-10[goto-node] 名前で指定されたノードへ移動する。\n"
#~ " (ファイル名)ノード名の様に、ファイル名を含めることができ"
#~ "る。\n"
#~ " \\%-10[search] 現在の Info ファイル全体を、指定された文字列で前方検索"
#~ "し、\n"
#~ " 見つかったものが含まれているノードを選択する。\n"
#~ " \\%-10[search-backward] 現在の Info ファイルを、指定された文字列で後方"
#~ "検索し、\n"
#~ " 見つかったものが含まれているノードを選択する。\n"
#~ msgid "******************************\n"
#~ msgstr "*******************************\n"
#~ msgid "---------------------\n"
#~ msgstr "-----------------\n"
#~ msgid "----------------------\n"
#~ msgstr "---------------------\n"
#~ msgid "---------------\n"
#~ msgstr "-----------------\n"
#~ msgid "%s' argument to @image command not found"
#~ msgstr "@image コマンドへの %s の引数が見つかりません"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
#~ "\n"
#~ "Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n"
#~ "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n"
#~ "(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
#~ " -D VAR define a variable, as with @set.\n"
#~ " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
#~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
#~ "d).\n"
#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n"
#~ " `separate' to place footnotes in their own "
#~ "node,\n"
#~ " `end' to place the footnotes at the end of "
#~ "the\n"
#~ " node in which they are defined (the "
#~ "default).\n"
#~ " --force preserve output even if errors.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --html output HTML rather than Info format;\n"
#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
#~ " --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n"
#~ " generating HTML.\n"
#~ " --ifinfo process @ifinfo text even when generating "
#~ "HTML.\n"
#~ " --iftex process @iftex and @tex text.\n"
#~ " implies --no-split.\n"
#~ msgstr ""
#~ "使い方: %s [オプション]... TEXINFOファイル...\n"
#~ "\n"
#~ "Texinfo 文書のソースをいろいろな形式で読めるように変換する。\n"
#~ "Info ファイルは Emacs や GNU Info でオンライン上で読むのに適します\n"
#~ "(デフォルト)。プレインテキストは(--no-headers)、HTML は(--html)。\n"
#~ "\n"
#~ "オプション:\n"
#~ " --commands-in-node-names ノード名に @ コマンドを置けるようにする\n"
#~ " -D VAR 変数を設定する。@set と同じ\n"
#~ " -E, --macro-expand FILE マクロ拡張されたソースを FILE に出力\n"
#~ " --error-limit=NUM エラーが NUM 個発生したら処理を中止する "
#~ "(default %d)\n"
#~ " --fill-column=NUM NUM この文字数で改行を入れる (default %d)\n"
#~ " --footnote-style STYLE 脚注を 以下のような STYLE で出力する:\n"
#~ " `separate' そのノードに脚注を置く\n"
#~ " `end' 脚注が定義されたノードの最後に置く"
#~ "(default)\n"
#~ " --force エラーがいくつ発生しても、出力を保存する。\n"
#~ " --help 使い方を表示する。\n"
#~ " --ifhtml HTML を生成しないときにも、@ifhtml と @html の\n"
#~ " テキストを処理する\n"
#~ " --ifinfo HTML を生成するときにも @ifinfo のテキストを処理"
#~ "する\n"
#~ " --iftex @iftex と @tex のテキストを処理する\n"
#~ " --no-split を指定したことになる\n"
#~ msgid ""
#~ " --no-headers suppress Info node separators and Node: lines "
#~ "and\n"
#~ " write to standard output without --output.\n"
#~ " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
#~ " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
#~ " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n"
#~ " --no-split suppress splitting of large Info output files "
#~ "or\n"
#~ " generation of one HTML file per node.\n"
#~ " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
#~ " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
#~ " --number-sections include chapter, section, etc. numbers in "
#~ "output.\n"
#~ " -o, --output=FILE output to FILE, ignoring any @setfilename.\n"
#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
#~ " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
#~ "d).\n"
#~ " if VAL is `none', do not indent;\n"
#~ " if VAL is `asis', preserve existing "
#~ "indentation.\n"
#~ " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
#~ "d).\n"
#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --no-headers ノード分割記号と Node: 行を抑制して、\n"
#~ " --output なしでも標準出力に書込む\n"
#~ " --no-ifhtml @ifhtml や @html のテキストを処理しない\n"
#~ " --no-ifinfo @ifinfo のテキストを処理しない\n"
#~ " --no-iftex @iftex や @tex のテキストを処理しない\n"
#~ " --no-split 大きな Info 出力ファイルの分割やノード毎の "
#~ "HTML\n"
#~ " ファイル生成を抑制する\n"
#~ " --no-validate ノード相互参照の確認を抑制する\n"
#~ " --no-warn 警告を抑制する (エラーは表示される)\n"
#~ " --number-sections 章や節に通し番号を付けて出力する\n"
#~ " -o, --output=FILE @setfilename を無視して、FILE へ出力する\n"
#~ " -P DIR @include 検索パスに DIR を追加する\n"
#~ " --paragraph-indent=VAL 段落を VAL 個の空白でインデントする (default %"
#~ "d)\n"
#~ " VAL が `none' ならインデントしない\n"
#~ " VAL が `asis' ならインデント量をあるままに保"
#~ "つ\n"
#~ " --reference-limit=NUM 最大 NUM 個の参照について警告する (default %"
#~ "d)\n"
#~ " -U VAR @clear の様に変数 VAR を未定義にする\n"
#~ " -v, --verbose 何が行なわれているかを報告する\n"
#~ " --version バージョン情報を表示して終了する\n"
|