summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dist/xkeyboard-config/po/ko.po
blob: 596d686136ae3908c74a3915da2c4fb8a85bb4c7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
# xkeyboard-config Korean translation
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
# - 주의
#   - 한국에 수입해 판매되는 제품은 광고할 때 사용하는 표기를 그대로 사용
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 01:24+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;</>&gt;"

#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "&lt;</>&gt; (3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정)"

#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "&lt;</>&gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"

#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;</>&gt; 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"

#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "&lt;</>&gt; 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"

#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"

#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"

#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"

#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/전화기형태"

#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "에이서 AirKey V"

#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "Acer C300"
msgstr "에이서 C300"

#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "에이서 Ferrari 4000"

#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "Acer Laptop"
msgstr "에이서 노트북"

#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"

#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgstr "에스페란토 곡절 액센트 (curcimflex) 추가"

#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가"

#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"

#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "Afghani"
msgstr "아프가니스탄"

#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Akan"
msgstr "아칸"

#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "Albanian"
msgstr "알바니아"

#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에"

#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑"

#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+스페이스"

#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 키 동작"

#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "Amharic"
msgstr "암하라어"

#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "Any Alt key"
msgstr "모든 Alt 키"

#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Any Win key"
msgstr "모든 윈도우 키"

#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)"

#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Apple"
msgstr "애플"

#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"

#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"

#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"

#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션 (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"

#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Apple Laptop"
msgstr "애플 노트북"

#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"

# 버크월터 - 아랍어 음역 방법
#     http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration
#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "아랍어 (버크월터)"

#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "아랍어 (모로코)"

#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "아랍어 (파키스탄)"

#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "아랍어 (시리아)"

#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "아랍어 (AZERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "아랍어 (AZERTY/숫자)"

#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "아랍어 (숫자)"

#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "아랍어 (QWERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "아랍어 (QWERTY/숫자)"

#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"

#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "아르메니아 (다른 동부)"

#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "아르메니아 (다른 음성 기호)"

#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "아르메니아 (동부)"

#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "아르메니아 (음성 기호)"

#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Armenian (western)"
msgstr "아르메니아 (서부)"

# 아스투리아스 - 스페인 지역
#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "아스투리아스어 (스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Asus Laptop"
msgstr "에이서스 노트북"

#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "At bottom left"
msgstr "맨 아래 왼쪽에"

#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' 왼쪽에"

#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"

#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Azerbaijani"
msgstr "아제르바이잔어"

#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "아제르바이잔어 (키릴 문자)"

#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"

#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF 멀티미디어"

#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"

#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"

#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"

#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"

#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"

#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"

#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U 미니 무선 인터넷/게임 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Backslash"
msgstr "백슬래시"

#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "백슬래시 (3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정)"

#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Bambara"
msgstr "밤바라어"

#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Bashkirian"
msgstr "바시키르어"

#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Belarusian"
msgstr "벨라루스어"

#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "벨라루스어 (라틴)"

#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "벨라루시아어 (구형)"

#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에어"

#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "벨기에어 (ISO 다른 버전)"

#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "벨기에어 (썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "벨기에어 (Wang model 724 AZERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "벨기에어 (다른 버전)"

#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "벨기에어 (다른 버전, 썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgstr "벨기에어 (다른 버전, latin-9 전용)"

#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "벨기에어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "벤큐 X-Touch"

#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "벤큐 X-Touch 730"

#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "벤큐 X-Touch 800"

#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Bengali"
msgstr "벵골어"

# inscript - 인도 키보드 표준
#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)"
msgstr "벵골어 (바이샤키 인스크립트)"

#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Bengali (Baishakhi)"
msgstr "벵골어 (바이샤키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Bengali (Bornona)"
msgstr "벵골어 (보르노나)"

#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "벵골어 (프롭햇)"

#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Bengali (Uni Gitanjali)"
msgstr "벵골어 (유니 기탄잘리)"

# 베르베르어파
#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 음성 기호 버전)"

# 베르베르어파
#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전)"

# 베르베르어파
#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장 음성 기호)"

# 베르베르어파
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장)"

# 베르베르어파
#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 기호)"

# 베르베르어파
#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그)"

#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Bosnian"
msgstr "보스니아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어 (미국식 키보드, 보스니아 이중 문자 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "보스니아어 (미국식 키보드, 보스니아 문자 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어 (보스니아 이중 문자 사용)"

#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "보스니아어 (따옴표에 각괄호 사용)"

#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Alt 키 2개 동시 누름"

#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름"

#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Shift 키 2개 동시 누름"

#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgstr "Shift 키 두 개로 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제"

#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Shift 키 두 개로 Caps Lock 토글"

#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Shift 키 두 개로 ShiftLock 토글"

#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Braille"
msgstr "점자"

#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "점자 (왼손잡이)"

#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "점자 (오른손잡이)"

#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "브라더 인터넷 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "불가리아어 (새 음성 기호)"

#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "불가리아어 (구식 음성 기호)"

#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Burmese"
msgstr "미얀마어"

#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원 (AZERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원 (QWERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원"

#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원 (첫번째)"

#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원 (두번째)"

#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
msgstr "Caps Lock (3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정)"

#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (1번으로), Shift+Caps Lock (마지막으로)"

#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"

#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""

#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"

#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로"

#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock 사용 안 함"

#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock 키 동작"

#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글, 즉 모든 키가 영향을 받음"

#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"

#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""

#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용. Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"

#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Catalan"
msgstr "카탈루냐어"

#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)"

# 체로키어 - 아메리카 원주민 부족
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Cherokee"
msgstr "체로키어"

#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "체리 B.UNLIMITED"

#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd"

#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd (다른 옵션)"

#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "체리 CyBo@rd USB-Hub"

#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "체리 CyMotion Expert"

#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "체리 CyMotion Master Linux"

#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "체리 CyMotion Master XPress"

#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "치코니 인터넷 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "치코니 KB-9885"

#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "치코니 KU-0108"

#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "치코니 KU-0420"

#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Chinese"
msgstr "중국어"

#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Chuvash"
msgstr "추바시어"

# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "추바시어 (라틴)"

#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Classmate PC"
msgstr "클래스메이트 PC"

# 아일랜드 변종
#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"

#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "컴팩 Easy Access 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (13키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:159
msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (18키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:160
msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "컴팩 인터넷 키보드 (7키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:161
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "컴팩 iPaq 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Compose key position"
msgstr "조합 키 위치"

#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스"

#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑"

#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑 (그리고 일반 Ctrl 키로도 동작)"

#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"

#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "크림타타르 (터키어 F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "크림타타르 (터키어 Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어 (미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "크로아티아어 (미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어 (크로아티아 이중 문자 사용)"

#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "크로아티아어 (따옴표에 각괄호 사용)"

#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 키 위치"

#: ../rules/base.xml.in.h:176
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Czech"
msgstr "체코어"

#: ../rules/base.xml.in.h:178
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "체코어 (UCW 배치, 액센트 문자만)"

#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "체코어 (US 드보락, CZ UCW 지원)"

#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "체코어 (QWERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "체코어 (QWERTY, 백슬래시 확장)"

#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "체코어 (&lt;\\|&gt; 키 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"

#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "덴마크어 (드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "덴마크어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "덴마크어 (매킨토시, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "덴마크어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "기본 숫자 키패드 키"

#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Dell"
msgstr "델"

#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "델 101키 PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "델 노트북 Inspiron 6xxx/8xxx"

#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "델 노트북 Precision M series"

#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "델 Latitude 시리즈 노트북"

#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Dell Precision M65"
msgstr "델 Precision M65"

#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "델 SK-8125"

#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "델 SK-8135"

#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "델 USB 멀티미디어 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"

#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "다이아몬드 9801 / 9802 시리즈"

#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"

#: ../rules/base.xml.in.h:203
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "네덜란드어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "네덜란드어 (썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "네덜란드어 (표준)"

#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Dzongkha"
msgstr "종카어"

#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"

#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "English (Cameroon Dvorak)"
msgstr "영어 (카메룬 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "영어 (카메룬)"

#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "English (Canada)"
msgstr "영어 (캐나다)"

# Colemak: 상표명
#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Colemak)"
msgstr "영어 (Colemak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "영어 (드보락 다른 국제 버전, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgstr "영어 (드보락 국제 버전, 데드키 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:214
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "영어 (드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "English (Ghana)"
msgstr "영어 (가나)"

#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "영어 (가나, GILLBT)"

#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "영어 (가나, 다국어)"

#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "영어 (인도, 루피 기호 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "영어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "영어 (말리, 미국 매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "영어 (말리, 미국 국제 버전)"

#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "영어 (나이지리아)"

#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "English (South Africa)"
msgstr "영어 (남아공)"

#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "English (UK)"
msgstr "영어 (영국)"

#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "영어 (영국, Colemak)"

#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "영어 (영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "영어 (영국, 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "영어 (영국, 매킨토시 국제 버전)"

#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "영어 (영국, 매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "영어 (영국, 확장 윈도우 키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "영어 (영국, 국제 버전, 데드키 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
msgid "English (US)"
msgstr "영어 (미국)"

#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "영어 (미국, 다른 국제 버전)"

#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "영어 (미국, 국제 버전, 데드키 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "영어 (미국, 5 키에 유로 기호)"

#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "영어 (클래식 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "영어 (국제 버전, AltGr 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
msgstr "영어 (곱하기/나누기 키에 키보드 배치 토글)"

#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "영어 (왼손잡이 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "영어 (프로그래머 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "영어 (오른손잡이 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"

#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Enter on keypad"
msgstr "키패드에 Enter"

#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토"

#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "에스페란토 (포르투갈, 네이티브)"

#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "에스페란토 (세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)"

#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "에스토니아어 (드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "에스토니아어 (미국식 키보드, 에스토니아 문자 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "에스토니아어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Euro on 2"
msgstr "유로를 2 키에"

#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Euro on 4"
msgstr "유로를 4 키에"

#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Euro on 5"
msgstr "유로를 5 키에"

#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Euro on E"
msgstr "유로를 E 키에"

#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"

#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"

#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "FL90"
msgstr "FL90"

#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Faroese"
msgstr "페로어"

#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "페로어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Filipino"
msgstr "필리핀어"

#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락 베이베이인)"

#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락 라틴)"

#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)"

#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006 라틴)"

# Colemak: 상표명
#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (Colemak 베이베이인)"

# Colemak: 상표명
#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "필리핀어 (Colemak 라틴)"

# Colemak: 상표명
#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (드보락 베이베이인)"

#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어 (드보락 라틴)"

#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (QWERTY 베이베이인)"

#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"

#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "핀란드어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "핀란드어 (클래식)"

#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "핀란드어 (클래식, 데드키 없음)"

#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"

#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"

#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "네번째 단계, 점 사용"

#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgstr "네번째 단계, 점 사용, latin-9 제한 사항"

# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표 (momayyez) 사용"

#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "French"
msgstr "프랑스어"

#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "프랑스어 (Bepo, ergonomic, 드보락 방식)"

#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgstr "프랑스어 (Bepo, ergonomic, 드보락 방식, latin-9 전용)"

# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "French (Breton)"
msgstr "프랑스어 (브르타뉴어)"

#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "프랑스어 (카메룬)"

#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "French (Canada)"
msgstr "프랑스어 (캐나다)"

#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "프랑스어 (캐나다, 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "프랑스어 (캐나다, 구형)"

#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "프랑스어 (콩고 민주 공화국)"

#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "프랑스어 (드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "French (Guinea)"
msgstr "프랑스어 (기니)"

#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "프랑스어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "프랑스어 (말리, 다른 버전)"

#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "French (Morocco)"
msgstr "프랑스어 (모로코)"

#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어 (썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "프랑스어 (스위스)"

#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "French (alternative)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전)"

#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전, 썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전, latin-9 전용)"

#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전)"

#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "후지스-지멘스 컴퓨터 AMILO 노트북"

#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Fula"
msgstr "풀라"

# 가나의 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Ga"
msgstr "가어"

#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "일반 101키 PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "일반 102키 (국제 버전) PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "일반 104키 PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "일반 105키 (국제 버전) PC"

#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"

#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"

#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"

#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"

#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"

#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Georgian"
msgstr "조지아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "조지아어 (프랑스, AZERTY Tskapo)"

# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족
#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "조지아어 (이탈리아)"

#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "조지아어 (MESS)"

#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "조지아어 (어고노믹)"

#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "German"
msgstr "독일어"

#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "German (Austria)"
msgstr "독일어 (오스트리아)"

#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "독일어 (오스트리아, 매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "독일어 (오스트리아, 썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어 (오스트리아, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "독일어 (드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "독일어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어 (매킨토시, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "독일어 (Neo 2)"

#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "독일어 (썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "독일어 (스위스)"

#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "독일어 (스위스, 매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "독일어 (스위스, 썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어 (스위스, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "독일어 (스위스, 구형)"

#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "German (dead acute)"
msgstr "독일어 (어큐트 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "독일어 (그레이브 어큐트 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "독일어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"

#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "그리스어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Greek (extended)"
msgstr "그리스어 (확장)"

# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography
#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "그리스어 (폴리토닉)"

#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Greek (simple)"
msgstr "그리스어 (간단)"

#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트어"

# 제조사 이름
#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"

#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC 드림"

#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "해피해킹 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "해피해킹 키보드, 맥용"

# 나이지리아 변종
#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Hausa"
msgstr "하우사어"

#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"

#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "히브리어 (성서 방식, Tiro)"

#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "히브리어 (lyx)"

#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "히브리어 (음성 표기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "휴렛팩커드 인터넷 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "휴렛팩커드 Mini 110 Notebook"

#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 500 FA"

#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 5xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook 6000/6100"

#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GC"

#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XE3 GF"

#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "휴렛팩커드 Omnibook XT1000"

#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "휴렛팩커드 Pavilion ZT11xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "휴렛팩커드 Pavilion dv5"

#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "휴렛팩커드 SK-250x 멀티미디어 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "휴렛팩커드 nx9020"

#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Hexadecimal"
msgstr "십육진법"

# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "힌두어 (Bolnagri)"

#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "힌두어 (Wx)"

#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "하니웰 Euroboard"

#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "HTC 드림 휴대전화"

#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"

#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음0"

#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "헝가리어 (표준)"

#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑"

#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"

#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"

#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"

#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"

#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"

#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"

#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"

#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "아이슬란드어 (드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "아이슬란드어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "아이슬란드어 (썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "아이슬란드어 (데드키 없음)"

# 나이지리아 변종
#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"

#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Indian"
msgstr "인도"

#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Inuktitut"
msgstr "이누이트어"

#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Iraqi"
msgstr "이라크"

#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"

#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "아일랜드 (UnicodeExpert)"

#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "이탈리아어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "이탈리아어 (미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "이탈리아어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"

#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "일본어 (가나 86)"

#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "일본어 (가나)"

#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "일본어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "일본어 (OADG 109A)"

#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "일본어 (PC-98xx 시리즈)"

#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "일본어 키보드 옵션"

#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Kalmyk"
msgstr "칼미크어"

#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"

#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Kannada"
msgstr "칸나다어"

#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Kashubian"
msgstr "카슈브어"

#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kazakh"
msgstr "카자흐어"

#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "카자흐어 (러시아어 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"

#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"

#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"

#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Key(s) to change layout"
msgstr "배치를 전환하는 키"

#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"

#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "크메르어 (캄보디아)"

# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kikuyu"
msgstr "키쿠유어"

#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Kinesis"
msgstr "키네시스"

#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Komi"
msgstr "코미어"

#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Korean"
msgstr "한국어"

#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "한국어 (101/104키 호환)"

#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 아랍어 라틴)"

#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "쿠르드어 (이란, F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 아랍어 라틴)"

#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "쿠르드어 (터키, F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kyrgyz"
msgstr "키르기스어"

#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "키르기스어 (음성 기호)"

#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Lao"
msgstr "라오어"

#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "라오어 (STEA 제안 표준 키 배치)"

#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "노트북 컴팩 (Armada 등) 노트북 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "노트북 컴팩 (Presario 등) 노트북 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "노트북 컴팩 eMachines m68xx"

#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "라트비아어 (F 변종)"

#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "라트비아어 (개조 버전)"

#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "라트비아어 (아포스트로피 변종)"

#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "라트비아어 (어고노믹, ŪGJRMV)"

#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "라트비아어 (현대 버전)"

#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "라트비아어 (물결 변종)"

#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)"

#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기"

#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)"

#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로"

#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "Left Shift"
msgstr "왼쪽 Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "Left Win"
msgstr "왼쪽 윈도우"

#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "왼쪽 윈도우 (1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴 (마지막으로)"

#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "왼쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)"

#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"

#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"

#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 (1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)"

#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "Legacy"
msgstr "구형 방식"

#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"

#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"

#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "구형 방식 키, 점 포함"

#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "리투아니아어 (IBM LST 1205-92)"

#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "리투아니아어 (LEKP)"

#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "리투아니아어 (LEKPa)"

#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "리투아니아어 (미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "리투아니아어 (표준)"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "로지텍 액세스 키보드"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 (다른 옵션)"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 EX110"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 LX-300"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 내비게이터"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 옵티컬"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 프로 (다른 옵션 2)"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "로지텍 무선 데스크탑 아이터치"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "로지텍 무선 프리덤/데스크탑 내비게이터"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "로지텍 G15 추가 키, G15daemon 사용"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "로지텍 일반 키보드"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "로지텍 인터넷 350 키보드"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "로지텍 인터넷 키보드"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "로지텍 인터넷 내비게이터 키보드"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "로지텍 미디어 엘리트 키보드"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "로지텍 울트라 무선 미디어 데스크탑 키보드"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "로지텍 울트라 키보드"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "로지텍 디노보 엣지 키보드"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "로지텍 디노보 키보드"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "로지텍 아이터치"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "로지텍 아이터치 무선 키보드 (모델 Y-RB6)"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE"

# 한국에서 광고하는 대로 음역
#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 키보드 SE (USB)"

# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "저지 소르브어"

# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"

#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (국제 버전)"

#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "마케도니아어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Macintosh"
msgstr "매킨토시"

#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Macintosh Old"
msgstr "매킨토시 구형"

#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용"

#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용, 하지만 Caps_Lock keysym 유지"

#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용"

#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용"

#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용"

#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용"

#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Malayalam"
msgstr "말라얄람어"

#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "말라얄람어 (라리타)"

#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
msgstr "말라얄람어 (발전된 Inscript, 루피 기호 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Maltese"
msgstr "몰타어"

#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "몰타어 (미국식 키 배치)"

#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Maori"
msgstr "마오리어"

#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Mari"
msgstr "마리어"

#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"

#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"

#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"

#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로"

#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"

#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑"

#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "마이크로소프트 컴포트 커브 키보드 2000"

#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "마이크로소프트 인터넷 키보드 프로, 스웨덴"

#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴"

#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 엘리트"

#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로"

#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 OEM"

#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로"

#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 4000"

#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 키보드 7000"

#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "마이크로소프트 오피스 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "마이크로소프트 무선 멀티미디어 키보드 1.0A"

#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "기타 호환성 옵션"

#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"

#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Montenegrin"
msgstr "몬테네그로어"

#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)"

#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, Z와 ZHE 뒤바꾸기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 유니코드 QWERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 유니코드)"

#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 QWERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴, 각괄호 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"

#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Nepali"
msgstr "네팔어"

#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)"

#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음."

#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자."

#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "북 사오미 (핀란드)"

#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북 사오미 (노르웨이)"

#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "북 사오미 (노르웨이, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북 사오미 (스웨덴)"

#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "노스게이트 OmniKey 101"

#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"

#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "노르웨이어 (드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "노르웨이어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작"

#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
msgstr "숫자 키패드 키가 매킨토시와 동일하게 동작"

#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Numeric keypad layout selection"
msgstr "숫자 키패드 배치 선택"

#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"

#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Occitan"
msgstr "오크어"

#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"

# 아일랜드 변종
#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "오검 문자 (IS434)"

# Oriya - 인도 방언
#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Oriya"
msgstr "오리야어"

#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "오세트어 (그루지아)"

#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "오세트어 (윈도우 키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "오세트어 (구형)"

#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx 시리즈"

#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "판노니아 루테니아 (음성 기호)"

# 아프가니스탄
#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Pashto"
msgstr "파슈토어"

#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "파슈토어 (아프가니스탄, OLPC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "페르시아어 (아프가니스탄, Dari OLPC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "페르시아어 (페르시아어 키패드 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"

#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "폴란드어 (드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)"

#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)"

#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "폴란드어 (QWERTZ)"

#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"

#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "포르투갈어 (브라질)"

#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 데드키 없음)"

# 나티보 - 아메리카 소수 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 에스페란토 나티보)"

# 나티보 - 아메리카 소수 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 미국 키보드 나티보)"

# 나티보 - 아메리카 소수 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 나티보)"

#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)"

# 나티보 - 아메리카 소수 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)"

# 나티보 - 아메리카 소수 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "포르투갈어 (나티보)"

#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"

#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"

# 젤룸 - 파키스탄 지역
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "펀자브어 (구르무키 문자, 젤룸)"

#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "펀자브어 (구르무키 문자)"

#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"

#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Right Alt"
msgstr "오른쪽 Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)"

#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로"

#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 5번째 단계 고정, 한 번 누르면 고정 해제"

#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"

#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"

#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음"

#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Multi_Key"

#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Ctrl"

#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)"

#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"

#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"

#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Right Shift"
msgstr "오른쪽 Shift"

#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Right Win"
msgstr "오른쪽 윈도우"

#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)"

#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"

#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정, 한 번 누르면 고정 해제"

#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "루마니아어 (독일)"

#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "루마니아어 (윈도우 키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "루미니아어 (세디유)"

#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "루마니아어 (표준 세디유)"

#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "루마니아어 (표준)"

#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Rupee on 4"
msgstr "루피를 4 키에"

#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "러시아어 (DOS)"

#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "러시아어 (그루지아)"

#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "러시아어 (미국, 음성 표기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)"

#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "러시아어 (구형)"

#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우 키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "러시아어 (음성 표기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "러시아어 (타자기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "러시아어 (타자기, 구형)"

#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"

#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"

#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"

#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"

#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"

# 사이시얏트 (賽夏族) - 타이완 원주민
#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "사이시얏트 (타이완)"

#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "삼성 SDM 4500P"

#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "삼성 SDM 4510P"

# Sanwa Supply - 일본 제조사
#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"

#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Semi-colon on third level"
msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"

#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "세르비아어 (라틴 유니코드 QWERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "세르비아어 (라틴 유니코드)"

#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "세르비아어 (라틴 QWERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "세르비아어 (라틴, 각괄호 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아어 (라틴)"

#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "세르비아어 (러시아)"

#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
msgstr "세르비아어 (Z와 ZHE 뒤바꾸기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (with guillemets)"
msgstr "세르비아어 (각괄호 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "세르보크로아트어 (미국)"

#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기"

#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택"

#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift와 동시에 숫자 키패드 키를 누르면 MS 윈도우즈와 동일하게 동작"

#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"

# 인도
#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Sindhi"
msgstr "신디어"

#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "싱할라어 (음성 기호)"

#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)"

#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 백슬래시 확장)"

#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "슬로베니아어 (미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "슬로베니아어 (따옴표에 각괄호 사용)"

#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"

#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "스페인어 (드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)"

#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "스페인어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "스페인어 (썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "스페인어 (물결 데드키 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"

#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "썬 타입 5/6"

#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power 멀티미디어 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "스와힐리어 (케냐)"

#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "스와힐리어 (탄자니아)"

#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기"

#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기"

#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"

#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "스웨덴어 (드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "스웨덴어 (매킨토시)"

#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)"

#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)"

#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "스웨덴 기호 언어"

#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (타블렛 PC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "Syriac"
msgstr "시리아어"

#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "시리아어 (음성 기호)"

#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Taiwanese"
msgstr "타이완"

#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "타이완 (원주민)"

#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Tajik"
msgstr "타지키스탄"

#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "타지키스탄 (구형)"

#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Tamil"
msgstr "타밀어"

#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "타밀어 (스리랑카, TAB 타자기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "타밀어 (스리랑카, 유니코드)"

#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "타밀어 (TAB 타자기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "타밀어 (TSCII 타자기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "타밀어 (유니코드)"

#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "타밀어 (숫자 포함 키보드)"

#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"

#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"

#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Telugu"
msgstr "텔루구어"

#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "Thai"
msgstr "타이어"

#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "타이어 (Pattachote)"

#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "타이어 (TIS-820.2538)"

#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tibetan"
msgstr "티베트어"

#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "티베트어 (ASCII 숫자 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
msgstr "드보락 키보드에서 해당하는 키로."

#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
msgstr "QWERTY 키보드에서 해당하는 키로."

#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
msgstr "포인터키를 Shift + NumLock 키로 토글"

#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "도시바 Satellite S3000"

#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"

#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"

#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Tswana"
msgstr "츠와나어"

#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"

#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "터키어 (Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키어 (F)"

#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "터키어 (썬 데드키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "터키어 (국제 버전, 데드키 포함)"

#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Turkmen"
msgstr "투르크멘어"

#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)"

#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"

#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"

#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"

#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:유럽 모드)"

#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:일본 모드)"

#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Udmurt"
msgstr "우드무르트어"

#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"

#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "우크라이나어 (윈도우 키)"

#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "우크라이나어 (homophonic)"

#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "우크라이나어 (구형)"

#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "우크라이나어 (음성 기호)"

#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)"

#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "우크라이나어 (타자기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)"

#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호). 수학 기호를 기본 단계에"

# Unitek - 유니텍(unitech)이 아님
#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"

# Urdu - 인도 방언
#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "우르두어 (파키스탄)"

# Urdu - 인도 방언
#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)"

# Urdu - 인도 방언
#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)"

# Urdu - 인도 방언
#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "우르두어 (윈도우 키)"

# Urdu, 인도 방언
#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "우르두어 (다른 음성 기호 버전)"

# Urdu - 인도 방언
#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "우르두어 (음성 표기)"

#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"

#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력."

#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Usual space at any level"
msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Uyghur"
msgstr "위구르어"

#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈베크어"

#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄)"

#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)"

#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "우즈베크어 (라틴)"

#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"

#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "뷰소닉 KU-306 인터넷 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)"

#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호), 수학 기호를 기본 단계에"

#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"

# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어
#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Wolof"
msgstr "월로프어"

#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "야후! 인터넷 키보드"

#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Yakut"
msgstr "야큐트어"

# 나이지리아 변종
#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"

#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"

#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"

#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "ak"
msgstr "ak"

#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "am"
msgstr "am"

#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "ar"
msgstr "ar"

#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "avn"
msgstr "avn"

#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "az"
msgstr "az"

#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "be"
msgstr "be"

#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "ber"
msgstr "ber"

#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "bg"
msgstr "bg"

#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "bm"
msgstr "bm"

#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "bn"
msgstr "bn"

# Braille
#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"

#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "bs"
msgstr "bs"

#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "ca"
msgstr "ca"

#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "chr"
msgstr "chr"

#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "crh"
msgstr "crh"

#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "cs"
msgstr "cs"

#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "da"
msgstr "da"

#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "de"
msgstr "de"

#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "dv"
msgstr "dv"

#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "dz"
msgstr "dz"

#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "ee"
msgstr "ee"

#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "en"
msgstr "en"

#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "eo"
msgstr "eo"

#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "es"
msgstr "es"

#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "et"
msgstr "et"

#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "fa"
msgstr "fa"

#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "ff"
msgstr "ff"

#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "fi"
msgstr "fi"

#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "fo"
msgstr "fo"

#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "fr"
msgstr "fr"

#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "gaa"
msgstr "gaa"

#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "gr"
msgstr "gr"

#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "gu"
msgstr "gu"

#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ha"
msgstr "ha"

#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "he"
msgstr "he"

#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "hi"
msgstr "hi"

#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "hr"
msgstr "hr"

#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "hu"
msgstr "hu"

#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "hy"
msgstr "hy"

#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "ie"
msgstr "ie"

#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "ig"
msgstr "ig"

#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "ike"
msgstr "ike"

#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "in"
msgstr "in"

#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "is"
msgstr "is"

#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "it"
msgstr "it"

#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "ja"
msgstr "ja"

#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "ka"
msgstr "ka"

#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ki"
msgstr "ki"

#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "kk"
msgstr "kk"

#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "km"
msgstr "km"

#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "kn"
msgstr "kn"

#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "ko"
msgstr "ko"

#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ku"
msgstr "ku"

#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "lo"
msgstr "lo"

#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lt"
msgstr "lt"

#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lv"
msgstr "lv"

#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "mi"
msgstr "mi"

#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "mk"
msgstr "mk"

#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "ml"
msgstr "ml"

#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "mn"
msgstr "mn"

#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "mt"
msgstr "mt"

#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "my"
msgstr "my"

#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "ne"
msgstr "ne"

#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "nl"
msgstr "nl"

#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "no"
msgstr "no"

#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "or"
msgstr "or"

#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "pa"
msgstr "pa"

#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "ph"
msgstr "ph"

#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "pl"
msgstr "pl"

#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "ps"
msgstr "ps"

#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "ro"
msgstr "ro"

#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "ru"
msgstr "ru"

#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "sd"
msgstr "sd"

#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "si"
msgstr "si"

#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "sk"
msgstr "sk"

#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "sl"
msgstr "sl"

#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "sq"
msgstr "sq"

#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"

#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "sv"
msgstr "sv"

#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "sw"
msgstr "sw"

#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "syc"
msgstr "syc"

#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "ta"
msgstr "ta"

#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "te"
msgstr "te"

#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "tg"
msgstr "tg"

#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "th"
msgstr "th"

#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "tk"
msgstr "tk"

#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "tn"
msgstr "tn"

#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "tr"
msgstr "tr"

#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "uk"
msgstr "uk"

#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "ur"
msgstr "ur"

#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "uz"
msgstr "uz"

#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "vi"
msgstr "vi"

#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "wo"
msgstr "wo"

#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "xsy"
msgstr "xsy"

#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "yo"
msgstr "yo"

#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "zh"
msgstr "zh"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "APL Keyboard Symbols"
msgstr "APL 키보드 기호"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "아르메니아 (OLPC 음성 기호)"

# 아스시나 - 미국 원주민 부족
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "Atsina"
msgstr "아트시나"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "Avestan"
msgstr "아베스탄"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
msgid "Couer D'alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "크림타타르 (Dobruca-1 Q)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "영어 (미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "영어 (미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "독일어 (미국식 키보드, 독일어 문자 포함)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "독일어 (헝가리어 문자 포함, 데드키 없음)"

# 쿠테나이 - 아메리카 원주민 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "Kutenai"
msgstr "쿠테나이어"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "라트비아어 (미국 Colemak)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "라트비아어 (미국 Colemak, 아포스트로피 변종)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "라트비아어 (미국 드보락)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "라트비아어 (미국 드보락, Y 변종)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "라트비아어 (미국 드보락, 빼기 기호 변종)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "라트비아어 (프로그래머 미국식 드보락)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "라트비아어 (프로그래머 미국식 드보락, Y 변종)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "라트비아어 (프로그래머 미국식 드보락, 빼기 기호 변종)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "리투아니아어 (미국식 드보락, 리투아니아 문자 포함)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "폴란드어 (국제 버전, 데드키 포함)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "루마니아 (어고노믹 터치 방식)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "러시아어 (우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)"

# 캐나다 소스 언어
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "슈스와프어"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "세르비아어 (데드키 대신 조합으로 액센트 입력)"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "apl"
msgstr "apl"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "kut"
msgstr "kut"

#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "shs"
msgstr "shs"