summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/games/fortune
diff options
context:
space:
mode:
authorIngo Schwarze <schwarze@cvs.openbsd.org>2019-02-03 13:35:34 +0000
committerIngo Schwarze <schwarze@cvs.openbsd.org>2019-02-03 13:35:34 +0000
commitefcc637ea80747ea218e8c031c1bc829a9193264 (patch)
tree64faa4b1f46d831b77fc402b6c3664413274c8b5 /games/fortune
parentf57f28b62a22893f27da5ea30188c2161f8f0e9a (diff)
give the fake latin proverb "per aspera ad astra" in the more
commonly used and metrically and logically more pleasant word order, and fix the wrong translation; translation error reported by Alessandro de Laurenzis on tech@; OK pascal@ jmc@
Diffstat (limited to 'games/fortune')
-rw-r--r--games/fortune/datfiles/fortunes22
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/games/fortune/datfiles/fortunes2 b/games/fortune/datfiles/fortunes2
index 4d226943b37..414f8bd2717 100644
--- a/games/fortune/datfiles/fortunes2
+++ b/games/fortune/datfiles/fortunes2
@@ -7694,7 +7694,7 @@ Assume true for N, prove for N+1:
it is true for all N+1 floors.
QED.
%
-Ad astra per aspera. (To the stars by aspiration.)
+Per aspera ad astra. (Through hardship to immortality.)
%
Adde parvum parvo manus acervus erit.
[Add little to little and there will be a big pile.]