diff options
Diffstat (limited to 'lib/mesa/src/util/xmlpool/fr.po')
-rw-r--r-- | lib/mesa/src/util/xmlpool/fr.po | 166 |
1 files changed, 0 insertions, 166 deletions
diff --git a/lib/mesa/src/util/xmlpool/fr.po b/lib/mesa/src/util/xmlpool/fr.po index fa069652c..aa8706cbb 100644 --- a/lib/mesa/src/util/xmlpool/fr.po +++ b/lib/mesa/src/util/xmlpool/fr.po @@ -21,14 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Debugging" msgstr "Debogage" -#: t_options.h:60 -msgid "Disable 3D acceleration" -msgstr "Désactiver l'accélération 3D" - -#: t_options.h:65 -msgid "Show performance boxes" -msgstr "Afficher les boîtes de performance" - #: t_options.h:70 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" msgstr "" @@ -53,10 +45,6 @@ msgstr "" msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" msgstr "" -#: t_options.h:100 -msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" -msgstr "" - #: t_options.h:105 msgid "" "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" @@ -70,84 +58,6 @@ msgstr "" msgid "Image Quality" msgstr "Qualité d'image" -#: t_options.h:133 -msgid "Texture color depth" -msgstr "Profondeur de texture" - -#: t_options.h:134 -msgid "Prefer frame buffer color depth" -msgstr "Profondeur de couleur" - -#: t_options.h:135 -msgid "Prefer 32 bits per texel" -msgstr "Préférer 32 bits par texel" - -#: t_options.h:136 -msgid "Prefer 16 bits per texel" -msgstr "Prérérer 16 bits par texel" - -#: t_options.h:137 -msgid "Force 16 bits per texel" -msgstr "Forcer 16 bits par texel" - -#: t_options.h:143 -msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" -msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture" - -#: t_options.h:148 -msgid "Forbid negative texture LOD bias" -msgstr "Interdire le LOD bias negatif" - -#: t_options.h:153 -msgid "" -"Enable S3TC texture compression even if software support is not available" -msgstr "" -"Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent" - -#: t_options.h:160 -msgid "Initial color reduction method" -msgstr "Technique de réduction de couleurs" - -#: t_options.h:161 -msgid "Round colors" -msgstr "Arrondir les valeurs de couleur" - -#: t_options.h:162 -msgid "Dither colors" -msgstr "Tramer les couleurs" - -#: t_options.h:170 -msgid "Color rounding method" -msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs" - -#: t_options.h:171 -msgid "Round color components downward" -msgstr "Arrondi à l'inférieur" - -#: t_options.h:172 -msgid "Round to nearest color" -msgstr "Arrondi au plus proche" - -#: t_options.h:181 -msgid "Color dithering method" -msgstr "Méthode de tramage" - -#: t_options.h:182 -msgid "Horizontal error diffusion" -msgstr "Diffusion d'erreur horizontale" - -#: t_options.h:183 -msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" -msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne" - -#: t_options.h:184 -msgid "Ordered 2D color dithering" -msgstr "Tramage ordonné des couleurs" - -#: t_options.h:190 -msgid "Floating point depth buffer" -msgstr "Z-buffer en virgule flottante" - #: t_options.h:195 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" msgstr "" @@ -180,45 +90,6 @@ msgstr "" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: t_options.h:238 -msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" -msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)" - -#: t_options.h:239 -msgid "Use software TCL pipeline" -msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel" - -#: t_options.h:240 -msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" -msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline" - -#: t_options.h:241 -msgid "Bypass the TCL pipeline" -msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL" - -#: t_options.h:242 -msgid "" -"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" -msgstr "" -"Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede " -"TCL à la volée" - -#: t_options.h:251 -msgid "Method to limit rendering latency" -msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique" - -#: t_options.h:252 -msgid "Busy waiting for the graphics hardware" -msgstr "Attente active de la carte graphique" - -#: t_options.h:253 -msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" -msgstr "Attente utilisant usleep()" - -#: t_options.h:254 -msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" -msgstr "Utiliser les interruptions" - #: t_options.h:264 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical" @@ -249,43 +120,6 @@ msgstr "" "Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit " "l'intervalle minimal" -#: t_options.h:276 -msgid "Use HyperZ to boost performance" -msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances" - -#: t_options.h:281 -msgid "Number of texture units used" -msgstr "Nombre d'unités de texture" - -#: t_options.h:286 -msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" -msgstr "" -"Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)" - -#: t_options.h:294 -msgid "Used types of texture memory" -msgstr "Types de mémoire de texture" - -#: t_options.h:295 -msgid "All available memory" -msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible" - -#: t_options.h:296 -msgid "Only card memory (if available)" -msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)" - -#: t_options.h:297 -msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" -msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)" - -#: t_options.h:309 -msgid "Features that are not hardware-accelerated" -msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle" - -#: t_options.h:313 -msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" -msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program" - #: t_options.h:323 msgid "Miscellaneous" msgstr "" |